View allAll Photos Tagged raison
Le palais des Doges a été restructuré et modifié à plusieurs reprises au cours de sa longue existence. En raison d'un délabrement excessif, un important plan de rénovation a été lancé en 1876, concernant les deux façades, les chapiteaux de l'arcade du rez-de-chaussée et la loggia supérieure. Au cours de cette rénovation, 42 sculptures vénitiennes, qui étaient dans un état de délabrement extrême, ont été remplacées par des copies. Les originaux, dont beaucoup étaient des chefs-d'œuvre de la sculpture vénitienne des 14e et 15e siècles, ont été placés dans le Museo dell'Opera. La version actuelle du musée a fait l'objet de travaux de restauration approfondis et expose désormais les sculptures sur leurs colonnes d'origine dans six salles différentes. Outre les sculptures, le musée présente également des fragments de statues et des éléments architecturaux et décoratifs importants en pierre, qui faisaient partie de la façade originale du palais.
... et juste parce que j'ai une tendresse particulière pour le lieu et cette photo. Sans raison... Juste comme ça.
...and just because I have a particular tenderness for the place and this photo. Without reason... Just like that.
En raison d'un mouvement de grève déclenché par la note injustifiée de 49,3/50 sur une précédente image, voici un Repost !
Malgré le décès de CHRISTO en mai 2020, la performance a été maintenue. L'empaquetage de l'Arc de Triomphe, réalisé selon les directives laissées par l'artiste, est à admirer du 18 septembre au 3 octobre 2021. L'œuvre monumentale fait disparaitre le monument sous 25 000 mètres carrés de tissu recyclable en polypropylène argent bleuté et 7 000 mètres de corde rouge. Une opération en étroite collaboration avec le Centre Pompidou et le Centre des monuments nationaux. L'empaquetage de l'Arc de Triomphe était prévu pour 2020 mais n'a pu avoir lieu alors en raison du covid. A titre posthume, l'évènement est un formidable hommage à l'artiste.
Mahonia est un genre de plantes arbustives appartenant à la famille des Berberidaceae. Il est étroitement relié au genre Berberis.
Le genre doit son nom au botaniste américain d'origine irlandaise, Bernard McMahon (en) (1775–1816). Officiellement, le nom français de cet arbuste est "une mahonie".
Cette plante fleurit en mars - avril où de belles fleurs jaunes font leur apparition, fréquemment visitées par les abeilles en raison de leur précocité. La fleur possède six étamines doublant la corolle. Lors de la visite d'insectes, le contact induit un mouvement des étamines qui se détendent et se rabattent alors vers le pistil en environ 1/10e de seconde. C'est l'un des mouvements les plus rapides parmi les végétaux, avec ceux du mimosa pudique, de l'épine-vinette, de l'ortie et quelques autres.
Cette plante ne craint ni le froid ni la sécheresse
En raison d'un mouvement de grève déclenché par la note injustifiée de 49,3/50 sur une précédente image, voici un Repost !
Et bien entendu, demain vous retrouverez votre {PHOTOGRAPH(i)E DU DiMANCHE...}
La raison ouverte ne fait pas que combattre l'irrationnalisable. A la différence de la vision démente d'un monde totalement rationnel et d'un homme seulement rationnel, elle voit dans le monde jeu d'ordre/ désordre/ organisation, et conçoit homo non seulement sapiens mais aussi sapiens/ demens. La raison ouverte reconnaît l'a-rationnel, c'est-à-dire ce qui n'est ni rationnel ni irrationnel, comme l'être et l'existence, qui sans raison d'être, sont. La raison ouverte reconnaît le sur-rationnel et essaie de le concevoir (ainsi, toute création comporte quelque chose de sur-rationnel que la rationalité peut éventuellement comprendre après coup). La raison ouverte reconnaît qu'il y a des réalités à la fois irrationnelles, a-rationnelles, sur-rationnelles comme les mythes, alors que la raison close n'y voit qu'erreurs, sottises, superstitions. La raison ouverte est ainsi le seul mode de commerce entre le rationnel, l'irrationnel, l'a-rationnel, le sur-rationnel, et par là elle nous est absolument nécessaire pour combattre ses ennemis intérieurs : la lutte contre rationalisation, déification, instrumentalisation de la raison est la tâche même de la rationalité ouverte.
Edgar Morin
Les idées courbes,
Bien triste que la pensée commune,
Ton visage se damne peu à peu
Au sein d’une nimbe d’infortune,
Et là mon ami, tu crois être heureux.
Ta personne n’est plus singulière,
Avec les autres, tu tournes en rond,
Ta raison repose coutumière,
Dans une vie vide, proche des bas-fonds.
La société est un nœud de vipères,
Tout un chacun tranche de ses crochets,
Ta liberté vite s’éviscère,
Tu perds tout ton sens sans nul procès.
Mon ami, s’il te reste de la force,
Ferme la porte, deviens ce que tu es,
Deviens un animal féroce,
Libre, d’un esprit plus jamais muet.
Michaël Overberg
>>> View On Black And Large With The Sound <<<
My award is your presence. Please don't leave badges, group images or invitations on my stream!!
Music Inspiration : Raison D'Etre.
En raison d'un mouvement de grève déclenché par la note injustifiée de 49,3/50 sur une précédente image, voici un Repost !
Dans la semaine, je suis allée au marais près de chez moi pour voir si les passereaux migrateurs étaient de retour. Je roulais sur la petite route sur laquelle donne ce que j'appelle mon "chemin magique" en raison de la grande variété de d'oiseaux qui viennent y nicher. Environ 200m avant d'y arriver, deux Cigognes se nourrissaient sur le bas côté de la route. L'une s'est immédiatement envolée, l'autre est restée. J'étais sûre qu'elle ne tarderait pas à aussi s'envoler. J'ai adapté ma vitesse à sa lente et élégante marche en restant à distance raisonnable et en roulant du côté opposé. Je m'arrêtais de temps en temps pour la photographier. Elle continuait de se nourrir sans tenir compte de ma présence tout en en étant consciente. Je suis même descendue de voiture mais même ça, ça ne l'a pas fait s'envoler. Elle a traversé la route devant moi pour aller sur l'autre bas côté mais, apparemment le premier lui plaisait plus. Nous avons repris notre lente avancée, je continuais de rouler à son rythme. Ma seule inquiétude, était qu'une autre voiture arrive ou même des cyclistes qui auraient rompu le charme de cette déambulation. C'est un cul-de-sac mais quand même.
Arrivées là où commence le chemin de terre, j'ai pensé que nos chemins allaient se séparer, qu'elle allait continuer sur la route. A ma surprise, elle est entrée dans le petit chemin et je l'ai suivie. A ce moment-là, je me suis dit que si elle continuait dans ce chemin, je ne l'accompagnerais pas. Il est étroit et c'est son domaine plus que le mien. Au bout d'une dizaine de mètres elle s'est arrêtée, j'ai coupé le moteur dans l'attente de ce qu'elle allait faire. Elle est passée devant la voiture et s'est arrêtée à un mètre de ma portière. Nous avons échangé un regard puis elle est repartie vers la route du même pas tranquille.
C'était comme si elle m'avait guidée vers ce chemin, là où je voulais précisément aller.
Des moments comme ça sont sans prix et marquent pour la vie.
Je n'ai aucune explication sur le comportement de cet oiseau sans peur.
Plus tard, j'ai revu d'autres Cigognes dans les prairies mais à 100mètres elles s'envolaient !
💕💕💕
This week, I went to the marsh near my home to see if the passerines were back in this little "magic path" as I named it because there are so many different species. About 200 meters before the entrance of this path, two Storks were feeding on the side of the small road. One immediately flew away, the other stayed. She plunged her beak into the ground while walking with her calm and elegant step without paying attention to me while being aware of my presence. I drove slowly, at her pace, stopping from time to time to photograph her.
Arrived at the entrance of the small path, I thought that our paths were going to separate, that she would continue straight ahead on the road. To my surprise, she walked a few meters into the small path and then stopped. At that moment, I told myself that if she continued on this path, I would not accompany her. It is narrow and it is her domain more than mine.
I stopped my car waiting for her decision. She turned to me, walked around the car and stopped one meter from me. We looked at each other then she went back, slowly, on the road where we had met a few moments earlier. I had the impression that she was guiding me to my exact destination and, once arrived, she left on her own.
It's the kind of event that makes you say the day was worth living ! I'll never forget what happened that day.
Later, the same day, I saw other Storks ... which flew away when they were 100 meters from me !
What emotions my companion for a few moments will have brought me !
Ce pont de lianes de 52m de long surplombe le fleuve Ogooué près des chutes de Poubara. Bâti la première fois en 1915, il est reconstruit chaque année pour des raisons de sécurité...Il bouge, il craque et la traversée paraît longue ...pas facile de prendre une photo à cause du manque de stabilité!!!
Ensuite 10mn de marche à pieds dans la forêt pour arriver aux chutes de Poubara....une des prochaines photos...
En raison de sa petite taille, ce petit rapace peu courant ne traque que de petites proies : petits rongeurs, passereaux, petits lézards, gros insectes.
CFL 305, Ippling (ligne Sarreguemines - Béning), 27 Février 2022.
En raison d'un grave accident à un PN à Schwindratzheim, survenu le 24 Février 2022, la Ligne 1 est coupée dans les deux sens de circulation pendant près de deux semaines. Durant cette période, certains opérateurs mettent en place des détournements par la ligne non électrifiée Mommenheim - Sarreguemines - Béning, contournant ainsi le tronçon fermé à la circulation. Parmi eux, CFL Cargo, avec des rotations quasi quotidiennes entre Hausbergen et Hagondange, comme ce train de ferraille pour Belval [LUX], vu sous une belle lumière de fin de journée au franchissement du village d'Ippling, sur un spot récemment élagué, le 27 Février 2022.
Cette espèce est facilement différentiable de ses congénères par sa grande tache blanche sur le dos et les flancs. Hormis celle-ci, son corps et sa tête sont entièrement noirs, à l'exception du bout des oreilles qui est blanc.
La liste rouge de l'UICN le considère comme en danger en raison de la déforestation qui bouleverse son habitat naturel.
Merci beaucoup à tous pour votre gentil commentaire et vos favoris très appréciés - bien cordialement ! au plaisir !
Thank you very much to all for your kind comment and your very appreciated favorites - well cordially - au plaisir -
Herzlichen Dank an alle für Ihren freundlichen Kommentar und Ihre beliebten Favoriten - herzlich! zum Vergnügen !
CFL 310, Minversheim (ligne Sarreguemines - Mommenheim), 04 Mars 2022.
En raison d'un grave accident à un PN à Schwindratzheim, survenu le 24 Février 2022, la Ligne 1 est coupée dans les deux sens de circulation pendant près de deux semaines. Durant cette période, certains opérateurs mettent en place des détournements par la ligne non électrifiée Mommenheim - Sarreguemines - Béning, contournant ainsi le tronçon fermé à la circulation. Parmi eux, CFL Cargo, avec des rotations quasi quotidiennes entre Hausbergen et Hagondange, telle qu'ici, avec cette longue et lourde rame chargée de produits sidérurgiques, tractée par une UM de DE18, aperçue le 4 Mars non loin du village de Minversheim, sur les derniers kilomètres du parcours thermique avant de rejoindre la Ligne 1 à Mommenheim. Il achemine en véhicule une BB37000, donnant encore plus l'allure d'un détourné.
Panorama pris en face de l'Ile de Nantes.
Mais Nantes c'est aussi bien d'autres choses bien sur ! ;-)
Pas possible de zoomer plus avec Flickr, la version d'origine et "zoomable" est consultable ICI
… ainsi appelée en raison de la couleur de la laine dont devaient être les habits des moniales, faits de laine non teinte.
Situé à quelques pas du beffroi, le clocher de l’église Saint-Jean-Baptiste domine la ville, rivalisant avec le beffroi et la cathédrale.
Construite au XVIe s. sous le vocable de Saint-Nicolas des Fossés, en remplacement d’une église du XIIe s qui avait vu prêcher saint Thomas de Canterbury, puis sauvée de la destruction révolutionnaire en devenant Temple de la Raison, elle devient la cathédrale provisoire de la ville entre 1803 et 1833. En 1915, elle est la proie des flammes et des obus, causant la mort héroïque de deux pompiers (Wacquez et Glasson), dont la rue porte depuis les noms.
Sa reconstruction contemporaine en style néogothique est l’œuvre de l’architecte Mulard, sur les plans d’Henri Mazet. Les architectes font le choix de murs en béton et en briques, habillés de pierres comme matériaux de parement.
il aura suffi qu'elle chante pour me faire détourner de la raison pourtant j'ai le choix ne pas aller ou y aller mais c'est plus fort que moi. Je m'avança vers cette scène éclairée de bleu ,cette silhouette qui attira mon regard.Me laissant emporté par sa voix enivrante je m'appuyais sur cette barre métallique alluma une cigarette et me laissa envouté par la diva : cette chanteuse !!!!
---------------------------------------
backdrop:Bearded Guy (The Disco Backdrop & Neon Signs)
facebook: www.facebook.com/thebeardedguysl/?ref=page_internal
marketplace: maps.secondlife.com/secondlife/Moonwall/169/121/32
---------------------------------------
pose:sex'i pose(singer diva) (edit with blackdragon)
facebook: www.facebook.com/SexiPoses
Marketplace: marketplace.secondlife.com/stores/223580
Ce mésange s'est posé sur la passerelle juste devant moi... Il a grand ouvert ses ailes au soleil...
(Les oiseaux font cela pour plusieurs raisons: Thermorégulation, séchage après le bain, lutte contre les parasites ou aide à la mue et production de vitamines D.) Merci à Jojo pour ses explictions!
Capter ce matin au long de la passerelle du Parc écomaritime de l'Anse-du-Port de Nicolet, QC.
Merci de vos visites, commentaires et favoris !!
Thank you for your visits, comment's and favorites !!
Retour au Parc des Félins...
La grande mare est pour la première fois quasi à sec en raison de la sécheresse estivale qui a considérablement fait baisser la nappe phréatique. Les grenouilles, ce sont celles des "Mini-mondes en voie d’illumination", deuxième thème : Le Monde de la mare, au Jardin des Plantes de Paris. Je posterai les photos ultérieurement.
Le rouge-gorge est un nom vernaculaire donné à plusieurs oiseaux Passeriformes en raison de la couleur rouge du plumage de leur poitrail. Ces espèces ne sont apparentées que de loin. En Europe, le terme fait plus particulièrement référence à Erithacus rubecula, mais il y a aussi un rouge-gorge en Amérique. L'orthographe rouge-gorge(s) est préférée par le Centre national de ressources textuelles et lexicales, mais la Commission internationale des noms français des oiseaux utilise l'orthographe rougegorge(s).
Ladakh (Inde)- Il n'y a pas que les véhicules essence ou diesel qui circulent sur la piste Leh-Manali. Comme il y a de nombreux petits villages isolés sur ces contreforts himalayens, on utilise les chevaux pour ravitailler ceux qui sont inaccessibles aux camions, pour la bonne et simple raison qu'il n'y a pas de chemins. Ces chevaux servent aussi à ravitailler les nombreuses gargotes qui longent la route.
Ladakh (India) - It is not only gasoline or diesel vehicles that circulate on the Leh-Manali track. As there are many small isolated villages on these Himalayan foothills, horses are used to supply those that are inaccessible to trucks, for the simple reason that there are no paths. These horses are also used to supply the many restaurants along the road.
En raison de l’important trafic de cette espèce entant que Nouvel animal de compagnie et en raison de l’utilisât de sa chair à des fins culinaires en Amérique latine, l’iguane vert est cité en annexe II de la CITES. ( commerce doit être contrôlé afin de ne pas menacer l’espèce dans le futur). L’iguane vert est également victime de l’agriculture intensive, qui détruit son habitat par la déforestation et l’utilisation de pesticides. Un grand merci pour vos favoris, commentaires et encouragements toujours très appréciés. Many thanks for your much appreciated favorites and comments.
La légendaire férocité du chien crétois enfin mise en image :-)))
Un peu redressée et recadrée, modif. contraste, netteté et couleurs, mais raisonnablement.
Qui à raison …
Sagement allongée
Je pense aux hommes stressés
Ils n’ont jamais le temps
Courent à tous instants
Leur société, les rend malades
Moi , je préfère les balades
Dans ma si belle Nature
Là , ou poussent les mures
Ma vie est bien plus belle
Loin de toutes ces poubelles
De tous ces artifices
Je préfère les narcisses …
Dominique Rolland
“Chercher la raison de toute forme car toute forme a sa raison.”
Eugène Viollet-le-Duc
Thank you very much for your comments and for your faves.
(Please do not use without my written permission.)
Plus je sombre dans la folie,
Plus je m’envole dans la raison,
De cette raison loin de la folie des hommes,
La raison de l’éveil à la liberté, d’être...
Oui, d’être une singularité éclairée,
Dans l’obscurantisme de notre société,
De notre monde immonde…
Michaël Overberg
Bombylius est un vaste genre de mouches appartenant à la famille des Bombyliidae. Surnommées « mouches-abeilles », en raison de leur ressemblance frappante avec les abeilles et les bourdons, elles sont réparties dans le monde entier. Une espèce du genre, Bombylius major, est largement répandue dans l'hémisphère nord et est très connue.
Toutes les espèces du genre partagent une similitude avec les abeilles et les bourdons, des espèces non apparentées, qu'elles imitent, par leur épaisse fourrure, d'une couleur allant du jaune à l'orange. Elles se distinguent cependant de leurs modèles par leur longue trompe rigide, utilisée pour sonder le nectar en vol (à la manière d'un colibri), par leur vol rapide et fulgurant, et par la structure particulière de leurs pattes.
Bombylius is a large genus of flies belonging to the family Bombyliidae. They are known as the bee-flies, due to their striking resemblance to bees and bumblebees, and are distributed worldwide. One species of the genus, Bombylius major, is widely distributed throughout the northern hemisphere and is very well known
All species in the genus share a similarity with the unrelated bees and bumblebees, which they mimic, possessing a thick coat of fur, with a colour ranging from yellow to orange. They can, however, be told apart from their models by the long and stiff proboscis they possess, used to probe for nectar as they fly (much like a hummingbird), by their rapid and darting flight, and by the peculiar structure of their legs.
From Wikipedia, the free encyclopedia
1 image - 2 Flashes Godox MF12
_5D43598
Morondava (Madagascar) - Une photo (un peu en contre-jour) prise à l'occasion d'une incontournable balade sur la célèbre allée des baobabs, située à 18 km de Morondava. Je n'y étais jamais allé, alors comme je ne veux pas mourir idiot...
Ne vous fiez pas à la photo car pour assister au coucher de soleil, les touristes sont légion. Il y en a partout. S'ils le pouvaient, on en retrouverait tout en haut des baobabs. C'est la raison pour laquelle je suis arrivé deux heures en avance.
Ils débarquent en 4X4 et se plantent en plein milieu de l'allée pour se prendre en selfies. J'ai passé plus de temps à essayer de les virer des mes cadres, qu'à photographier. Dès je j'avais une scène intéressante avec des autochtones qui vivent dans le secteur, il y avait toujours un blaireau de touriste qui faisait irruption dans mon champ de prise de vue en faisant le pitre, dans l'espoir de faire le buzz sur les réseaux sociaux. Bref, ça a été une vraie partie de cache-cache.
End of the day on the alley of the baobabs
Morondava (Madagascar) - A photo (slightly against the light) taken during an unmissable stroll on the famous alley of baobabs 18 km from Morondava. I had never been there, so since I don't want to die stupid...
Do not be fooled by the photo because to watch the sunset, tourists are legion. It's everywhere. If they could, they would climb to the top of the baobabs. That's why I arrived two hours early.
They arrive in a 4X4 and plant themselves in the middle of the driveway to take selfies. I spent more time trying to get them out of my frames than taking pictures. As soon as I had an interesting scene with native people living in the area, there was always a tourist who came into my frame clowning around in the hope of creating buzz on social media. In short, it was a real game of hide and seek.
Le 40 Victoria Street était autrefois un magasin de brosses. On y trouvait toute la gamme des brosses, des balais, des nettoyeurs de cornemuses aux brosses à cheminée. La famille aurait d’abord vécu au dernier étage, fabriquant des brosses et des balais dans l’atelier et les vendant dans le magasin du rez-de-chaussée. Le Robert Cresser’s Brush Shop est resté ouvert de 1873 à 2004. C’est la raison pour laquelle la boutique occupe une place particulière dans le cœur des habitants d’Édimbourg. Bien que les films d’Harry Potter n’aient pas été tournés dans cette ville, Édimbourg a longtemps été associée au monde des sorciers. Les immenses façades de Victoria Street nous rappellent l’époque où le « magicien de l’arc ouest » habitait une maison dans les environs avant d’être exécuté en 1670 pour sorcellerie. Si l’on rajoute que J. K. Rowling a écrit le tout premier chapitre d‘Harry Potter dans des cafés de la ville, à quelques centaines de mètres de Victoria Street, on peut penser que nous sommes à l’endroit où tout a commencé. Situé dans cette rue historique qui présente d’étranges similitudes avec Diagon Alley, Museum Context est un aimant pour les Potterheads qui veulent voyager dans le monde des sorciers à Édimbourg. Ce magasin de renommée mondiale a trois niveaux de marchandises magiques. Le bâtiment lui-même est assez petit, de sorte que seuls quelques moldus et sorciers peuvent entrer à la fois. Débordant de produits officiels Harry Potter et d’articles fabriqués par des artisans locaux, l’établissement offre une expérience immersive à ses visiteurs. Les curiosités vont des Hedwigs en peluche et des badges d’épingles Potter, aux grenouilles en chocolat. En remontant deux étages d’escaliers, les étagères, les murs et les plafonds sont remplis de baguettes, d’enseignes, de t-shirts et même de répliques de balais Nimbus. Ajoutant à l’authentique Diagon Alley-esque, le comptoir du magasin avec la caisse enregistreuse nationale séculaire, datant des années 1800. C’est avec regret que l’on quitte cette boutique pour se retrouver heureusement l'instant d'après dans la Diagon Alley …
40 Victoria Street was once a brush shop. It featured the full range of brushes, brooms, bagpipe cleaners to chimney brushes. The family is said to have first lived on the top floor, making brushes and brooms in the workshop and selling them in the shop downstairs. Robert Cresser's Brush Shop remained open from 1873 to 2004. This is why the shop holds a special place in the hearts of Edinburgh locals. Although the Harry Potter films were not filmed in this city, Edinburgh has long been associated with the wizarding world. The towering Victoria Street facades remind us of when the 'Wizard of the West Arc' lived in a house nearby before he was executed in 1670 for witchcraft. If we add that J. K. Rowling wrote the very first chapter of Harry Potter in cafes around the city, a few hundred meters from Victoria Street, we can think that we are at the place where it all began. Located on this historic street that bears eerie similarities to Diagon Alley, Museum Context is a magnet for Potterheads who want to journey into the wizarding world of Edinburgh. This world famous store has three levels of magic goods. The building itself is quite small, so only a few muggles and wizards can enter at a time. Brimming with official Harry Potter merchandise and items made by local artisans, the facility offers an immersive experience for its visitors. Curiosities range from plush Hedwigs and Potter pin badges, to chocolate frogs. As you ascend two flights of stairs, the shelves, walls, and ceilings are filled with wands, signs, t-shirts, and even replica Nimbus broomsticks. Adding to the authentic Diagon Alley-esque is the store counter with the age-old national cash register, dating back to the 1800s. It is with regret that we leave this shop to find ourselves fortunately the next moment in Diagon Alley...
View of Castel di Mola and lower Taormina from Castelmola.
Né pour protéger Taormina d’éventuelles attaques étrangères (et pour cette raison défini l’Acropole de Taormina) le nom original était Mola. Compte tenu de la présence d’un château important, il a été décidé de changer le nom en Castelmola.
À 5 km au nord-ouest de Taormine, ce village fortifié, perché sur un site panoramique, appartient au club très fermé des Borghi più belli d'Italia (plus beaux villages d'Italie). De partout ou presque, mais en particulier sur la piazza Sant'Antonino, vous ne pourrez qu'être ébloui par le somptueux panorama qui s'offrira à vous sur l'Etna, la côte et les plages de Taormine.
View of Castel di Mola and lower Taormina from Castelmola.
Born to protect Taormina from possible foreign attacks (and for this reason defined the Acropolis of Taormina) the original name was Mola. Given the presence of an important castle, it was decided to change the name to Castelmola.
5 km north-west of Taormina, this fortified village, perched on a panoramic site, belongs to the very closed club of Borghi più belli d'Italia (most beautiful villages in Italy). From almost everywhere, but in particular on piazza Sant'Antonino, you can only be dazzled by the sumptuous panorama which will be offered to you on Mount Etna, the coast and the beaches of Taormina.
Le village est connu pour le Canal d'Amour , une formation géologique consécutive à l'érosion marine de falaises calcaires datant du Pliocène
Le " Canal d ' Amour " ou "Canal de l'amour" est une plage d'une beauté extraordinaire , qui est situé dans un village traditionnel de Corfou , Sidari .
Sidari est situé dans le nord de Corfou et est une référence pour tous les visiteurs. Situé à 32 km de la ville .
Il est l'une des stations les plus populaires sur la mer Ionienne et a une réputation mondiale , qui a les célèbres rochers sculptés blanc et des eaux bleues claires qui composent une toile de fond exotique .
Un tableau de roches de sable émergeant de la mer et à cause du frottement avec les vagues formant des formes étranges .
Les roches formant le canal de l'amour de Corfou en raison de leur composition fragile , a permis le passage du temps dans la mer , mais, fondamentalement, l'action corrosive du vent , de faire le " rainuré " , creusant ainsi le canal en dessous.
Parmi eux, il y a un passage souterrain où l'on peut marcher ou prendre un repos de natation . Il est intéressant , et le fond à ce stade , car il y a plusieurs grottes , qui sont un défi pour les amateurs de plongée .
Bel été !
ARMADA ROUEN 2019
Une des stars de l'édition 2019, un des cinq grands absents de l'Armada cette année pour des raisons politiques :
- Le Cisne Branco, suite au ménage fait dans l'armée par Lula,
- Les Mir, Sedov et Krusenstern, battant pavillon russe, en raison de la guerre en Ukraine,
- La frégate de l'armée marocaine Tarik Ben Ziyad pour cause de refroidissement des relations entre le Maroc et la France.
Le Cisne Branco (« cygne Blanc » en portugais) est un clipper trois-mâts carré de la marine nationale brésilienne. Lancé en 1999, il est l'exact sister-ship du Stad Amsterdam, un clipper inspiré de la frégate Amsterdam, de 1854, mais construit avec des matériaux et instruments de navigation modernes. Le navire est basé à Rio de Janeiro qu’il quitte régulièrement pour des voyages au long cours.
Talatamaty (Madagascar) - Ma guesthouse préférée à Talatamaty est cachée derrière les bananiers. Je vous laisse imaginer la vue qui s’offre à moi le matin (et toute la journée). Ces rizières sont aussi mon terrain de jeu photographique en raison d’une intense activité humaine.
Pourtant cette photo est un paysage pur, sans le moindre travailleur, ni pêcheur. L’exception qui confirme la règle.
J’ai quand même pris cette photo pour la lumière et ce ciel qui n’allait pas tarder à craquer. J’ai juste eu le temps de rejoindre ma guesthouse avant de me prendre une averse mémorable.
View of rice fields
Talatamaty (Madagascar) - My favorite guesthouse in Talatamaty is hidden behind the banana trees. I let you imagine the view that is offered to me in the morning (and all day). These rice fields are also my photographic playground due to intense human activity.
Yet this photo is a pure landscape, without the slightest worker or fisherman. The exception that confirms the rule.
I still took this photo for the light and this stormy sky. I just had time to reach my guesthouse before taking a memorable downpour.
Petit-duc maculé | Eastern Screech Owl | Megascops asio
Encore une fois merci à Robert Dupont sans qui cette nouvelle aventure Petits-ducs maculés n’aurait été possible...
Jour 2 et 3 de la sortie du nid | 11 et 12 juin 2019
Pas vraiment d’images à faire au Jour 2 de la sortie du nid du côté de la petite famille d’Odi et Philémon au moment où je suis passé dans le secteur. Les deux parents auront été localisés un peu en hauteur et un peu cachés sous le feuillage. Tout en haut, très haut d’Odi trônait littéralement un petit perché sur une frêle branche d’érable. Impressionnant qu’un petit sortie à peine depuis 24 ou 48 heures puisse se retrouver si haut dans le feuillage d’un grand arbre. Aucune trace des deux autres. Oh! Surprise! En début de soirée avec l’ami Robert Dupont nous aurons vu pas trois mais quatre petits se regrouper dans un même arbre pour recevoir éventuellement leur souper, oups, déjeuner devrais-je plutôt écrire! Ce matin au Jour 3 de la sortie du nid, aucun Petit-duc maculé, adulte ou juvénile, n’aura été localisé dans le secteur, même élargie, de la nichée! Seul, Fernando, toujours près de l’aire de jeu à l’arrière des toilettes, aura été observé perché sur une branche basse de l’arbre faisant face à celui de son trou du moment, le no 26.
Sous haute surveillance...
Voici la belle Odi dans l'ombre de la canopée juchée sous ce promontoire tel que Michel Paquin l'a trouvé au matin du Jour 1. N'est-ce pas qu'elle présente une ressemblance marquée avec Amandine lorsque cette dernière se retrouve hors du nid à suivre ses petits? Quoiqu'il y a rien de certain, de bonne chance qu'il s'agisse de sa fille, née de la couvée 2016 où nous avions suivi trois petits issus de cette célèbre nichée d'Amandine et Victor. C'est peut-être pour cette raison qu'elles cohabitent chacune dans leur territoire côte à côte. Maman tolère la proche présence de sa fille!!! Première fois que je peux observer Odi de si près hors de son nid. Elle si haute positionnée dans son condo d'hiver (trou no 7, 8 et 9). Belle, belle Odi qui surveillait alors ses deux petits bien cachés dans leur cavité droit devant elle à quelques mètres.
Hemis (Inde) - Le monastère bouddhiste d’Hemis date du XVIIè siècle. Situé à environ 45 km à l’Est de Leh, c’est l’un des plus célèbres lieux de culte de la région en raison de la grande fête lamaïque qui s’y tient chaque année. C’est aussi l’un des plus visités par les touristes. Un peu trop à mon goût, en raison d’une ambiance qui vire souvent au business. Qui a dit : « les marchands hors du temple » ?
Cette réserve étant faite, le lieu est un paradis pour la photo humaniste. Comme les bouddhistes sont des gens plutôt tolérants, on peut se balader en toute liberté dans les moindres recoins du monastère, alors que les touristes restent la plupart du temps sur ce parvis central où ils assistent aux danses traditionnelles des moines. Et encore, quand je parle de touristes, rien à voir avec les temples d’Angkor au Cambodge qui voient chaque jour des cohortes de voyageurs déversés dans une ronde incessante de charters.
A Hemis, il suffit de se perdre dans les ruelles du monastère pour se retrouver en phase avec une ambiance plus sereine. C’est dans l'un de ces recoins que j’ai pu faire cette photo. J’avais vu que de nombreux moines passaient à cet endroit. Je me suis posté et j’ai attendu. Pas bien longtemps. Ces deux moinillons sont passés en courant sans me voir. Moi, j’étais près à déclencher.
Gaming atmosphere at the Hemis monastery
Hemis (India) - The Buddhist monastery of Hemis dates from the 17th century. Located about 45 km east of Leh, it is one of the most famous places of worship in the region due to the great Lama festival held there every year. It is also one of the most visited by tourists. A little too much for my taste due to the atmosphere that often turns into business. Who said "the merchants outside the temple"?
This caveat being made, the place is a paradise for humanist photography. As Buddhists are rather tolerant people, one can walk freely in every nook and cranny of the monastery, while tourists stay most of the time in this central square where they attend the traditional dances of the monks. And again when I speak of tourists, nothing to do with the temples of Angkor in Cambodia.
In Hemis, you just need to get lost in the alleys of the monastery to find yourself in tune with a more serene atmosphere. It was in one of these corners that I was able to take this photo. I had seen that many monks passed by this place. I posted myself and waited. Not very long. These two sparrows ran past. I was ready to trigger.
L’Inntel Hotels Amsterdam Zaandam est remarquable en raison de son aspect extérieur à nul autre pareil. Le bâtiment est conçu à partir de l’empilement d’environ soixante-dix petites maisons individuelles, réalisées dans quatre nuances du vert traditionnel de la région de Zaan.
En reliant le passé au présent, l’hôtel adapte la tradition à l’air du temps. La façade de l’hôtel présente cinq types différents de maisons de Zaan, allant des demeures paysannes aux maisons urbaines.
Seule exception notable: la maison bleue à l’angle, en référence à une magnifique peinture réalisée par l’artiste français Claude Monet (1840-1926) durant son séjour dans la région de Zaan.
The Inntel Hotels Amsterdam Zaandam is remarkable due to its unparalleled exterior appearance. The building is designed from the stacking of about seventy small individual houses, made in four shades of the traditional green of the Zaan region.
By linking the past with the present, the hotel adapts tradition to the tune of the times. The front of the hotel features five different types of Zaan houses, ranging from peasant houses to urban houses.
The only exception is the blue house at the corner, in reference to a magnificent painting by French artist Claude Monet (1840-1926) during his stay in the Zaan region.