View allAll Photos Tagged Signale
This is the classic Santa Fe style signal bridge and this example is in Toluca Illinois on the Transcon.
Elk jaar wordt met Hemelvaart de Nationale Stoomtreindag georganiseerd. Meestal waren we dan bij de SGB of de RTM te vinden. Vorig jaar zijn we voor het eerst eens naar de VSM gegaan. Dat was ons goed bevallen. Samen met mijn oudste zoon ook dit jaar op pad naar Loenen, waar we bijna een privé showtje goederenwagens rangeren hadden. En de rest van de dag hebben we langs de lijn of in Beekbergen en Loenen doorgebracht, waarbij de nadruk lag op de 2530 met de goederentrein.
Every year on Ascension Day, National Steam Train Day is held. We were usually at the SGB or the RTM. Last year, we went to the VSM for the first time. We really enjoyed it. This year, my eldest son and I also went to Loenen, where we practically had a private show shunting freight cars. We spent the rest of the day along the line or in Beekbergen and Loenen, focusing on the 2530 freight train.
Jedes Jahr an Christi Himmelfahrt findet der Nationale Dampfloktag statt. Wir waren meist bei der SGB oder der RTM. Letztes Jahr waren wir zum ersten Mal bei der VSM. Es hat uns sehr gut gefallen. Dieses Jahr waren mein ältester Sohn und ich auch in Loenen, wo wir quasi eine Privatvorführung beim Rangieren von Güterwagen hatten. Den restlichen Tag verbrachten wir an der Strecke oder in Beekbergen und Loenen und konzentrierten uns auf den Güterzug 2530.
Bonjour à tous
J'avais déjà posté puis retiré ces photos suite à une erreur d'identification qui m'a été signalée par Bernard "Baltik 18" que je remercie ainsi que tous ceux qui avaient déjà commenté ces photos.
---------------------------------
Prionyx kirbii est de couleur noire. Les premiers segments de son abdomen sont rouge orangé. Les bords postérieurs de ses tergites possèdent un fin liseré blanc ivoire
La femelle possède une touffe de poils au tarse 1 lui permettant de creuser plus facilement dans le sable.
Taille : 13 à 18mm.
Habitat : Garrigues sèches, clairière nues.
Comportement : Elle à la particularité de dormir la tête en bas, le long d’une tige herbeuse qu’elle agrippe avec ses mandibules.
Elle creuse un trou dans le sol dans lequel elle placera un criquet paralysé qui servira de nourriture à la larve.
Source: jessica-joachim.com/insectes/hymenopteres/sphecidae/prion...
Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC): en la línea de Lleida a La Pobla de segur, señal luminosa 65 de protección del paso a nivel situado en el kilómetro 5+540. En la caja de la vía, a la derecha, la baliza del sistema de seguridad ASFA asociada a esta señal.
Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC): on the line from Lleida to La Pobla de Segur, light signal 65 protecting the level crossing located at kilometer 5+540. Between the two rails, on the right, the beacon of the ASFA security system associated with this signal.
Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC): palanca de accionamiento y señal de posición del antiguo cambio de agujas número 26 de la estación de Sant Boi de Llobregat. Esta señal obliga a circular por el cambio de agujas a una velocidad máxima de 30 km/h, tanto por vía directa como por vía desviada. (Escaneo mejorado de una foto mía de papel).
Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC): operating lever and position signal of the old set of points number 26 at Sant Boi de Llobregat station. This sign forces you to drive through the set of points at a maximum speed of 30 km / h, both by direct and diverged track. (Improved scan of a paper photo taken by me).
Accessible de la Rue Grande, cette vieille fontaine était signalée au 17° siècle, puisqu’elle approvisionnait déjà le village en eau potable en 1611. Elle précède donc la grande fontaine de la place du marché. Le village qui s'élève sur un éperon rocheux situé entre les Alpes et la Méditerranée, à l'ouest duquel coule le Malvan, un affluent de la Cagne. Il s’agit d’un exemple typique d'un village perché du Moyen Âge protégé de remparts.
Korsika - Scala di Santa Regina
On the old mule track through the gorge.
Auf dem Maultierpfad durch die Schlucht.
Enjoy a scenic drive in the glorious landscapes of the Défilé da la Scala di Santa Regina located in the heart of Corsica. This dramatic route meanders through a deep rocky granite gorge eroded by lively waters of the Golo torrent offering an unforgettable experience of an untamed Corsican wilderness.
The spectacular 300 m high gorge connects East Corsica with the wild Niolo micro-region overlooked by Corsica’s highest peaks- the emblematic Monte Cinto (2706 m), Capu a u Perdatu (2586 m), Punta Minuta (2556 m), or the shark’s fin-like summit of Paglia Orba (2525 m).
The D84 road built in the late 19th century winding through the eroded corridor may be reached by taking a turning from the main T20 at Francardo, just north of Corte, or from the west via the famous Col de Verghio, the highest pass on the island, ending a dramatic climb from Evisa and the beautiful Porto Gulf.
Surrounded by Corsica’s highest peaks and braced by the Golo, the island’s longest river, the solitary Niolo valley embodies ‘the soul of Corsica’. This sheep rearing region firstly inhabited by the tribes of Corsi and later by the Niolans remained isolated for centuries until dangerous mule tracks were replaced by a road in the 19th century.
These days Niolo’s population concentrates in the region’s main villages with Calacuccia, Albertacce and Casamaccioli being most frequently visited. Local attractions include delicious gastronomic delicacies- strong goat’s cheese or highest quality charcuterie while mysterious Corsican polyphonic singing may be best experienced at Santa di u Niolu fair in Casamaccioli in early September.
Due to an array of scenic highlights such as the magical Lac de Nino, the summit of Monte Cinto and Paglia Orba, or the Forest de Valdo-Niolo this wild region remains especially popular with hikers and outdoor adventure enthusiasts.
The most dramatic 10 km part of the Scala di Santa Regina drive follows the Golo’s twists and turns between Ponte Castrirla and Corscia.
(coolcorsica.com)
La Scala di Santa Regina (A Scala di Santa Regina / Santa r'ghjina en langue corse) est le chemin longtemps unique voie de circulation entre le Niolo et la plaine. Son nom évoque de magnifiques lacets en pierres dessinés dans la roche granitique. Il vient des escaliers (scala) qui semblent taillés dans le roc. Ce monument architectural témoigne du savoir-faire des hommes (technique de la pierre sèche) et des pratiques ancestrales (la transhumance).
De François Giacobbi qui fut président du parc naturel régional de Corse, président de la Fédération des parcs naturels régionaux, président de la fédération des parcs naturels et nationaux d'Europe : « Si Porto évoque la Grèce et Phidias, la Scala di Santa Regina rappelle Michel-Ange et ses corps de Titans foudroyés ».
Le sentier part de Corscia (810 m), un typique village de bergers aux multiples hameaux, et conduit jusqu'à Funtana di i Vignenti (504 m), une fontaine en bordure de la route D84. Son tracé de quatre kilomètres environ, longe le cours du Golo sur sa rive gauche dans un remarquable défilé creusé dans de la roche de granite rouge. Entretenu, balisé et remis au goût du jour, cet ancien sentier est signalé en bordure de route par un panneau d'information du parc naturel régional de Corse.
Le sentier de la Scala di Santa Regina fait partie du Sentier de la transhumance, un chemin millénaire qui reliait Aléria à Galéria, soit la façade orientale à la façade occidentale de la Corse.
Aujourd'hui, pour accéder à Calacuccia à travers ce site exceptionnel, c'est la route D 84 qui dessert la microrégion du Niolo depuis Ponte-Castirla (Castirla). Cette route est aussi une des voies d'accès au parc naturel régional de Corse. La voie nouvelle du défilé avait été ouverte à la fin du XIXe siècle.
Le défilé de la Scala di Santa Regina est un très long ravin désolé, hostile, sauvage, un étrange corridor de roches de granite rouge, de rocaille et de caillasse. La rare végétation est représentée essentiellement par des genévriers cades qui poussent sur les parois rocheuses, on se demande comment car il n'y a pas de terre, et curieusement des romarins ras, cette plante ne poussant pas partout dans le centre de l'île. Les bords du fleuve sont peuplés d'aulnes et de quelques pins maritimes.
Au fond des gorges, le Golo a créé de nombreuses piscines naturelles. Elles ne sont pas prises d'assaut par les estivants comme dans la vallée d'Asco voisine, car la baignade y est interdite, des délestages des eaux du barrage étant toujours possibles. Les places de stationnement sont rares le long du défilé.
Une passerelle permet de franchir le défilé à pied. Elle est située en amont, à la sortie du défilé.
À l'entrée du défilé, au lieu-dit Santa Regina, se trouve un oratoire dédié à la Vierge.
Les « Gorges de Scala di Santa Regina », défilé rocheux situé entre Ponte-Castirla et Corscia et qui relie le sillon central de la région du Niolu, sont aussi une zone naturelle d'intérêt écologique, faunistique et floristique de 2e génération, couvrant une superficie de 1 860 ha3.
(Wikipedia)
Das Niolu zählt zu den romantischsten Landschaften Korsikas. Am östlichen Ausgang des Hochtales hat sich der Golo tief ins Gestein eingegraben und die bizarre Schlucht Santa Regina gebildet.
Wer von Corte aus Richtung Calacuccia oder weiter nach Evisa fährt, kennt die wildreiche Schluchtenlandschaft der Scala Regina bereits durch die Windschutzscheibe. Doch von der Straße aus bietet sich kaum die Gelegenheit, die ganze Schönheit dieser Engstelle zu erleben. Es gibt kaum Ausweichen, um stehenzubleiben, oder gar Aussichtsplätze, um die bizarren Felsformationen zu genießen. Deshalb wird von Corscia aus ein markierter Wanderweg angeboten, der teilweise den alten Saumpfad nutzt, der bereits im 14. Jahrhundert zum Zwecke der Transhumanz angelegt wurde. Darunter verstehen die Volkskundler eine Form der Wanderviehwirtschaft, die durch einen jahreszeitlichen Wechsel der Weidegebiete charakterisiert ist. Früher zogen Lohn- oder Wanderhirten von Francardo und Corte aus mit den Schafherden durch die Schlucht ins Niolu, um die saftigen Sommerweiden zu beziehen. Im Herbst kehrten die Tiere gestärkt von den Hochweiden zur Einstallung für den Winter wieder ins Tal zurück. Die Treppe der Heiligen Königin, die dem Tal ihren Namen gab, soll der Legende nach ein Fluchtweg gewesen sein. Er wurde in die überhängenden Felswände geschlagen, um dem heiligen Martin beim Kampf gegen den Teufel zu helfen. Dabei lösten sich massive Granitbrocken, die sich oben im Tal zum Monte Cinto, zur Paglia Orba und zur Niolu-Hochebene aufgetürmt haben.
(kompass.de)
Historique
Vers 1817, Etienne Joseph Pouguet demande l'autorisation d'établir une usine composée de deux moulins à blé et d'une huilerie sur la rive droite de la Loue. En décembre 1820, seul le moulin abritant deux paires de meules est construit, et en activité. Ces meules sont actionnées par deux roues hydrauliques pendantes, "suspendues par des balanciers arrêtés à des poutres traversant les murs ; ces roues s'élèvent au gré des eaux, de manière qu'il n'y a pas même d'empellement [vanne]". Mis au point par Etienne Joseph Pouguet, ce système ne nécessite pas de barrage pour réguler la hauteur d'eau, mais l'ingénieur précise "qu'à l'époque de l'étiage [basses eaux], le sieur Pouguet place quelques planches indiquées sur le plan […]", afin d'orienter le flux en direction des roues. L'ordonnance royale du 8 août 1821 autorise Pouguet à conserver son moulin et à ajouter une seconde roue (qui en fait existe déjà).
L'invention de Pouguet est récompensée en 1821 par la Société d'encouragement pour l'industrie nationale. Le charpentier-mécanicien se voit décerner une somme de 1000 francs pour avoir inventé "un moulin à eau qui n'obstrue pas le cours des rivières, et ne nuise ni à la navigation, ni au flottage, ni à l'irrigation, ni aux prairies". Par l'ordonnance royale du 10 août 1825, E.J. Pouguet est autorisé à établir, juste en amont de la première, une usine composée d'une scierie et d'une huilerie, mise en jeu par une roue suspendue. Une nouvelle ordonnance, signée le 25 décembre 1831 autorise l'établissement d'une quatrième roue suspendue, située légèrement en amont, permettant d'actionner "plusieurs scies propres à refendre du bois de placage pour meubles ou un moulin à bled". D'après l'annuaire du département de 1844, l'usine emploie 9 ouvriers et fabrique annuellement, en plus de la farine, "18 000 litres d'huile et 2200 douzaines de planches, lattes, lambris". La matrice cadastrale signale un agrandissement du moulin en 1846. Vers 1850, le site est exploité par la veuve d'E.J. Pouguet, puis leur fils Achille. Les trois roues d'aval actionnent six paires de meules et la roue d'amont met en jeu, au choix, deux scies, une huilerie, une ribe, un battoir et un atelier de mécanicien.
En 1869, Achille Pouguet cède son usine à Sériot père et fils. Elle est agrandie cette même année vers l'ouest (actuel atelier à deux étages ?), et peut-être convertie en minoterie, équipée d'appareils à cylindres. Un hangar est construit en 1878. En 1893, l'établissement est réputée produire de la "mouture hongroise" et est équipée de quatre paires de meules et quatre appareils à cylindres. A cette époque, il est louée à Xavier Perrot et moud une moyenne annuelle de 7000 hl de blé. La minoterie est ensuite exploitée par les frères Perrot, puis par Gustave, l'un d'eux, et vraisemblablement acquise par ce dernier en 1920. Son fils Paul reprend l'affaire vers 1930. Jusqu'à l'installation d'un moteur diesel d'appoint vers 1932, la minoterie a continué à utiliser les roues pendantes comme moteurs. Le site est acheté au milieu des années 1950 par Pierre Chays. La fabrication de farine panifiable est arrêtée vers 1960, et celle des aliments pour le bétail est transférée vers 1978 dans de nouveaux locaux situés vers la gare SNCF. La minoterie a ensuite été transformée en habitation. Le matériel a disparu, à l'exception d'une roue suspendue, toujours en place contre la façade sud.
La roue pendante
Quand le moulin est construit sur un pont, ou même sur pilotis, cette roue est forcément située au-dessous de l’édifice. On dit alors que le moulin est à roue pendante. On devait la hausser ou la descendre au moment des crues et des périodes de sécheresse, afin qu’elle reste en contact avec l’eau. La roue pendante est une roue à aubes qui peut être montée ou descendue grâce à un système de relevage avec vis et vérins. À l’intérieur du moulin, les vis et vérins en bois sont sur le plancher, sorte de plate-forme à laquelle est suspendue la roue motrice et qui supporte l’ensemble du mécanisme et les meules.
Autre principe de roue pendante que l'on trouvait sur la Loue : le moulin Pouguet à Ornans et le moulin de Vuillafans dont les roues étaient suspendues à l’intérieur d’un châssis qui fait saillie au-dessus de la rivière. Ces roues étaient fixées à des poutres métalliques pouvant pivoter à une extrémité et s'élever au gré de la hauteur d'eau de la Loue grâce à un système de chaînes enroulées sur un treuil (invention d'Etienne Joseph Pouguet).
Historical
Around 1817, Etienne Joseph Pouguet asked for permission to establish a factory made up of two wheat mills and an oil mill on the right bank of the Loue. In December 1820, only the mill housing two pairs of millstones was built, and in operation. These grindstones are actuated by two pendulous hydraulic wheels, "suspended by balances stopped on beams crossing the walls; these wheels rise with the water, so that there is not even piling [valve]. ". Developed by Etienne Joseph Pouguet, this system does not require a dam to regulate the water level, but the engineer specifies "that at the time of low water [low water], the Sieur Pouguet placed a few planks indicated on the plan […] ", in order to direct the flow towards the wheels. The royal decree of August 8, 1821 authorizes Pouguet to keep his mill and to add a second wheel (which in fact already exists).
Pouguet's invention was rewarded in 1821 by the Society for the Encouragement of National Industry. The carpenter-mechanic is awarded a sum of 1000 francs for having invented "a water mill which does not obstruct the course of rivers, and does not interfere with navigation, flotation, irrigation, or waterways. meadows ". By the royal decree of August 10, 1825, E.J. Pouguet was authorized to establish, just upstream from the first, a factory made up of a sawmill and an oil mill, brought into play by a suspended wheel. A new ordinance, signed on December 25, 1831 authorizes the establishment of a fourth suspended wheel, located slightly upstream, making it possible to operate "several saws suitable for splitting veneer wood for furniture or a bled mill". According to the directory of the department of 1844, the factory employs 9 workers and produces annually, in addition to flour, "18,000 liters of oil and 2,200 dozen boards, slats, paneling". The cadastral matrix indicates an expansion of the mill in 1846. Around 1850, the site was exploited by the widow of E.J. Pouguet, then their son Achille. The three downstream wheels actuate six pairs of grindstones and the upstream wheel brings into play, as desired, two saws, an oil mill, a ribe, a beater and a mechanic's workshop.
In 1869, Achille Pouguet sold his factory to Sériot father and son. It was extended that same year to the west (current two-storey workshop?), And perhaps converted into a flour mill, equipped with cylinder devices. A shed was built in 1878. In 1893, the establishment was considered to produce "Hungarian grind" and was equipped with four pairs of grindstones and four cylinder devices. At that time, it was rented to Xavier Perrot and grinds an annual average of 7000 hl of wheat. The flour mill was then operated by the Perrot brothers, then by Gustave, one of them, and probably acquired by the latter in 1920. His son Paul took over the business around 1930. Until the installation of an engine auxiliary diesel circa 1932, the flour mill continued to use the dangling wheels as engines. The site was bought in the mid-1950s by Pierre Chays. The production of bread flour was stopped around 1960, and that of animal feed was transferred around 1978 to new premises located near the SNCF station. The flour mill was then transformed into a dwelling. The material has disappeared, with the exception of a suspended wheel, still in place against the south facade.
The hanging wheel
When the mill is built on a bridge, or even on stilts, this wheel is necessarily located below the building. The mill is then said to have a hanging wheel. It had to be raised or lowered during floods and droughts to keep it in contact with the water. The hanging wheel is a paddle wheel that can be raised or lowered using a lifting system with screws and jacks. Inside the mill, the wooden screws and jacks are on the floor, a sort of platform from which the drive wheel hangs and which supports the entire mechanism and grindstones.
Another principle of the hanging wheel found on the Loue: the Pouguet mill in Ornans and the Vuillafans mill whose wheels were suspended inside a frame that protrudes above the river. These wheels were fixed to metal beams which could pivot at one end and rise according to the water level of the Loue thanks to a system of chains wound on a winch (invention of Etienne Joseph Pouguet).
RENFE: una UT de la serie 440 a punto de entrar en la estación de Garraf, saliendo de uno de los numerosos túneles existentes en la sección de Vilanova i la Geltrú a Castelldefels. Obsérvese la señal luminosa de entrada montada en un poste de una antigua señal mecánica, un antiguo semáforo de brazo de accionamiento eléctrico del "block system" (bloqueo automático), probablemente de la empresa americana GRS (General Railway Signal). (Foto escaneada de un original de papel).
RENFE: a 440 series EMU about to enter Garraf station, leaving one of the many tunnels existing in the section between Vilanova and Castelldefels. Note the home light signal mounted on a post of an old mechanical signal, a former arm semaphore with electric drive of the "block system" (automatic block), probably from the american company GRS (General Railway Signal). (Image scanned from an original paper).
Traffic Block - African bush elephant
Verkehrshindernis - Afrikanischer Elefant
Kruger National Park is one of the largest game reserves in Africa. It covers an area of 19,485 km2 (7,523 sq mi) in the provinces of Limpopo and Mpumalanga in northeastern South Africa, and extends 360 km (220 mi) from north to south and 65 km (40 mi) from east to west. The administrative headquarters are in Skukuza. Areas of the park were first protected by the government of the South African Republic in 1898, and it became South Africa's first national park in 1926.
To the west and south of the Kruger National Park are the two South African provinces of Limpopo and Mpumalanga. In the north is Zimbabwe, and to the east is Mozambique. It is now part of the Great Limpopo Transfrontier Park, a peace park that links Kruger National Park with the Gonarezhou National Park in Zimbabwe, and with the Limpopo National Park in Mozambique.
The park is part of the Kruger to Canyons Biosphere an area designated by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) as an International Man and Biosphere Reserve (the "Biosphere").
The park has nine main gates allowing entrance to the different camps.
(Wikipedia)
Name
African Elephant or African Bush Elephant [Loxodonta africana]
Introduction
The Elephant is the world's largest land mammal, and weighs up to 7 tonnes and reaches heights of 3.3 m at the shoulder. Elephants can live to a potential age of 70 years. The massive tusks of older bulls can weigh up to 50 or 60 kilograms, but tusks weighing up to 90 kilograms have been recorded.
Appearance
What is the trunk and what is it used for?
The Elephant's trunk is a modified nose which is very sensitive and can even detect water under ground. There are as many as 50 000 muscles in an Elephant trunk. The sensitive finger-like appendages at the tip of the trunk enables them to pick the smallest twig or flower, pull the toughest reed of grass or even pick out a thorn from their feet.
Do elephants have knees or elbows?
The joints that are perceived as 'knees', are in fact wrists. This is a common misunderstanding due to the belief that a leg joint that bends between the foot and the body must be a knee. The main difference between us and the elephants is that our foot bones and hand bones are separate, whereas those of the elephant are one in the same, and have evolved to suit this four-legged mammal.
Why do elephants have tusks?
The tusks are used for obtaining food, fighting (amongst males) and for self defence. They are actually their upper incisors, and grow continuously until they die at around 60 years old. Although their skin is up to 3cm (1 inch) thick, it is quite sensitive.
Diet
Elephants are voracious feeders which in a day consume up to 272 kg (600 pounds) of grass, tender shoots and bark from trees. An adult Elephant can drink up to 200 litres of water in a single session. A single Elephant deposits up to 150kg (330 pounds) of dung every day - about one dollop every 15 minutes!
Breeding
African Elephant are not seasonal breeders. Generally they produce one calf every 3 to 4 years. The gestation period is about 22 months. At birth calves weigh about 100 kg (220 pounds) and are fully weaned between 18-24 months. An orphaned calf will usually be adopted by one of the family's lactating females or suckled by various females. Elephants are very attentive mothers, and because most Elephant behavior has to be learned, they keep their offspring with them for many years. Tusks erupt at 16 months but do not show externally until 30 months. Once weaned, usually at age 4 or 5, the calf still remains in the maternal group. Females mature at about 11 years and stay in the group, while the males, which mature between 12 and 15, are usually expelled from the maternal herd. Even though these young males are sexually mature, they do not breed until they are in their mid, or late 20s or even older and have moved up in the social hierarchy.
Behaviour
Mature males form bachelor groups and become solitary bulls. Elephant form strong family units of cows, calves and young offspring. Such herds are always led by an old female. Apart from drinking large quantities of water they also love wading or swimming in it. Elephants clearly relish mud baths.
It was once thought that family groups were led by old bull elephants, but these males are most often solitary. The female family groups are often visited by mature males checking for females in oestrus. Several interrelated family groups may inhabit an area and know each other well.
How do you tell an elephant's mock charge from a serious one?
It is imperative to keep in mind that Elephant are extremely intelligent, and each individual has a distinct character. Although there will be exceptions to the rules, the common signs of a mock charge are bush-bashing, dust-throwing, trumpeting and other vocalizations, open ears and an intimidating presence, can be considered a mock-display. Aggressive or startled elephants usually make sudden headshakes and flap their large ears against their head. Serious charges usually occur after all attempts to intimidate have failed, and the Elephant feels threatened. The ears are pinned back and head and trunk are lowered. Ultimately, the key lies in the intelligence of the animal and how they will react to the 'target' and unfamiliar actions, and a conscious decision is made.
Why do elephants rhythmically flap their ears?
Contrary to common belief, it is not an expression of anger. Being an animal of such a large size, with no sweat glands and a dark body colour, elephants flap their ears to cool the body and rid themselves of irritating insects.
Where are they found?
Once ranging across most of Africa the Elephant population has declined dramatically across the continent. In South Africa the Addo Elephant and Kruger National Park protect large herds. Due to rigorous conservation measures the Elephant population in South Africa has grown from a estimated 120 in 1920 in 4 locations, to 10 000 at 40 locations to date.
Notes
The African Elephant has recently been classified into two separate species, the more common African Bush Elephant [Loxodonta Africana] and the smaller African Forest Elephant [Loxodonta cyclotis] of the rainforest of Central Africa.
(krugerpark.co.za)
Der Kruger-Nationalpark (deutsch häufig falsch Krüger-Nationalpark) ist das größte Wildschutzgebiet Südafrikas. Er liegt im Nordosten des Landes in der Landschaft des Lowveld auf dem Gebiet der Provinz Limpopo sowie des östlichen Abschnitts von Mpumalanga. Seine Fläche erstreckt sich vom Crocodile-River im Süden bis zum Limpopo, dem Grenzfluss zu Simbabwe, im Norden. Die Nord-Süd-Ausdehnung beträgt etwa 350 km, in Ost-West-Richtung ist der Park durchschnittlich 54 km breit und umfasst eine Fläche von rund 20.000 Quadratkilometern. Damit gehört er zu den größten Nationalparks in Afrika.
Das Schutzgebiet wurde am 26. März 1898 unter dem Präsidenten Paul Kruger als Sabie Game Reserve zum Schutz der Wildnis gegründet. 1926 erhielt das Gebiet den Status Nationalpark und wurde in seinen heutigen Namen umbenannt. Im Park leben 147 Säugetierarten inklusive der „Big Five“, außerdem etwa 507 Vogelarten und 114 Reptilienarten, 49 Fischarten und 34 Amphibienarten.
(Wikipedia)
Der Afrikanische Elefant (Loxodonta africana), auch Afrikanischer Steppenelefant oder Afrikanischer Buschelefant, ist eine Art aus der Familie der Elefanten. Er ist das größte gegenwärtig lebende Landsäugetier und gleichzeitig das größte rezente landbewohnende Tier der Erde. Herausragende Kennzeichen sind neben den Stoßzähnen und dem markanten Rüssel die großen Ohren und die säulenförmigen Beine. In zahlreichen morphologischen und anatomischen Merkmalen unterscheidet sich der Afrikanische Elefant von seinen etwas kleineren Verwandten, dem Waldelefanten und dem Asiatischen Elefanten. Das Verbreitungsgebiet umfasst heute große Teile von Afrika südlich der Sahara. Die Tiere haben sich dort an zahlreiche unterschiedliche Lebensräume angepasst, die von geschlossenen Wäldern über offene Savannenlandschaften bis hin zu Sumpfgebieten und wüstenartigen Regionen reichen. Insgesamt ist das Vorkommen aber stark fragmentiert.
Die Lebensweise des Afrikanischen Elefanten ist durch intensive Studien gut erforscht. Sie wird durch einen stark sozialen Charakter geprägt. Weibliche Tiere und ihr Nachwuchs leben in Familienverbänden (Herden). Diese formieren sich wiederum zu einem enger verwandten Clan. Die einzelnen Herden treffen sich zu bestimmten Gelegenheiten und trennen sich danach wieder. Die männlichen Tiere bilden Junggesellengruppen. Die verschiedenen Verbände nutzen Aktionsräume, in denen sie teils im Jahreszyklus herumwandern. Für die Kommunikation untereinander nutzen die Tiere verschiedene Töne im niedrigen Frequenzbereich. Anhand der Lautgebung, aber auch durch bestimmte chemische Signale können sich die einzelnen Individuen untereinander erkennen. Darüber hinaus besteht ein umfangreiches Repertoire an Gesten. Hervorzuheben sind auch die kognitiven Fähigkeiten des Afrikanischen Elefanten.
Die Nahrung besteht sowohl aus weicher wie auch harter Pflanzenkost. Die genaue Zusammensetzung variiert dabei regional und jahreszeitlich. Generell verbringt der Afrikanische Elefant einen großen Teil seiner Tagesaktivitäten mit der Nahrungsaufnahme. Die Fortpflanzung erfolgt ganzjährig, regional gibt es Tendenzen zu einer stärkeren Saisonalisierung. Bullen kommen einmal jährlich in die Musth, während deren sie auf Wanderung zur Suche nach fortpflanzungswilligen Kühen gehen. Während der Musth ist die Aggressivität gesteigert, es finden dann auch Rivalenkämpfe statt. Der Sexualzyklus der Kühe dauert vergleichsweise lange und weist einen für Säugetiere untypischen Verlauf auf. Nach erfolgter Geburt setzt er in der Regel mehrere Jahre aus. Zumeist wird nach fast zweijähriger Tragzeit ein Jungtier geboren, das in der mütterlichen Herde aufwächst. Junge weibliche Tiere verbleiben später in der Herde, die jungen männlichen verlassen diese.
Die wissenschaftliche Erstbeschreibung des Afrikanischen Elefanten erfolgte im Jahr 1797 mit einer formalen artlichen Trennung des Afrikanischen vom Asiatischen Elefanten. Der heute gebräuchliche Gattungsname Loxodonta wurde offiziell erst dreißig Jahre später eingeführt. Die Bezeichnung bezieht sich auf markante Zahnunterschiede zwischen den asiatischen und den afrikanischen Elefanten. Im Verlauf des 20. Jahrhunderts wurden mehrere Unterarten unterschieden, darunter auch der Waldelefant des zentralen Afrikas. Letzterer gilt heute genetischen Untersuchungen zufolge als eigenständige Art, die weiteren Unterarten sind nicht anerkannt. Stammesgeschichtlich lässt sich der Afrikanische Elefant erstmals im beginnenden Mittleren Pleistozän belegen. Der Gesamtbestand gilt als gefährdet. Ursachen hierfür sind hauptsächlich die Jagd nach Elfenbein und Lebensraumverlust durch die zunehmend wachsende menschliche Bevölkerung. Der Afrikanische Elefant zählt zu den sogenannten „Big Five“ von Großwildjagd und Safari.
(Wikipedia)
JR Central (Central Japan Railway Company): entrance switches to Yokkaichi station. We can see a shunting light signal, the speed indicators for deviated track at 35 km/h, and the position indicators of the switches, located between the points, with green and red indicators.
Korsika - Scala di Santa Regina
On the old mule track through the gorge.
Auf dem Maultierpfad durch die Schlucht.
Enjoy a scenic drive in the glorious landscapes of the Défilé da la Scala di Santa Regina located in the heart of Corsica. This dramatic route meanders through a deep rocky granite gorge eroded by lively waters of the Golo torrent offering an unforgettable experience of an untamed Corsican wilderness.
The spectacular 300 m high gorge connects East Corsica with the wild Niolo micro-region overlooked by Corsica’s highest peaks- the emblematic Monte Cinto (2706 m), Capu a u Perdatu (2586 m), Punta Minuta (2556 m), or the shark’s fin-like summit of Paglia Orba (2525 m).
The D84 road built in the late 19th century winding through the eroded corridor may be reached by taking a turning from the main T20 at Francardo, just north of Corte, or from the west via the famous Col de Verghio, the highest pass on the island, ending a dramatic climb from Evisa and the beautiful Porto Gulf.
Surrounded by Corsica’s highest peaks and braced by the Golo, the island’s longest river, the solitary Niolo valley embodies ‘the soul of Corsica’. This sheep rearing region firstly inhabited by the tribes of Corsi and later by the Niolans remained isolated for centuries until dangerous mule tracks were replaced by a road in the 19th century.
These days Niolo’s population concentrates in the region’s main villages with Calacuccia, Albertacce and Casamaccioli being most frequently visited. Local attractions include delicious gastronomic delicacies- strong goat’s cheese or highest quality charcuterie while mysterious Corsican polyphonic singing may be best experienced at Santa di u Niolu fair in Casamaccioli in early September.
Due to an array of scenic highlights such as the magical Lac de Nino, the summit of Monte Cinto and Paglia Orba, or the Forest de Valdo-Niolo this wild region remains especially popular with hikers and outdoor adventure enthusiasts.
The most dramatic 10 km part of the Scala di Santa Regina drive follows the Golo’s twists and turns between Ponte Castrirla and Corscia.
(coolcorsica.com)
La Scala di Santa Regina (A Scala di Santa Regina / Santa r'ghjina en langue corse) est le chemin longtemps unique voie de circulation entre le Niolo et la plaine. Son nom évoque de magnifiques lacets en pierres dessinés dans la roche granitique. Il vient des escaliers (scala) qui semblent taillés dans le roc. Ce monument architectural témoigne du savoir-faire des hommes (technique de la pierre sèche) et des pratiques ancestrales (la transhumance).
De François Giacobbi qui fut président du parc naturel régional de Corse, président de la Fédération des parcs naturels régionaux, président de la fédération des parcs naturels et nationaux d'Europe : « Si Porto évoque la Grèce et Phidias, la Scala di Santa Regina rappelle Michel-Ange et ses corps de Titans foudroyés ».
Le sentier part de Corscia (810 m), un typique village de bergers aux multiples hameaux, et conduit jusqu'à Funtana di i Vignenti (504 m), une fontaine en bordure de la route D84. Son tracé de quatre kilomètres environ, longe le cours du Golo sur sa rive gauche dans un remarquable défilé creusé dans de la roche de granite rouge. Entretenu, balisé et remis au goût du jour, cet ancien sentier est signalé en bordure de route par un panneau d'information du parc naturel régional de Corse.
Le sentier de la Scala di Santa Regina fait partie du Sentier de la transhumance, un chemin millénaire qui reliait Aléria à Galéria, soit la façade orientale à la façade occidentale de la Corse.
Aujourd'hui, pour accéder à Calacuccia à travers ce site exceptionnel, c'est la route D 84 qui dessert la microrégion du Niolo depuis Ponte-Castirla (Castirla). Cette route est aussi une des voies d'accès au parc naturel régional de Corse. La voie nouvelle du défilé avait été ouverte à la fin du XIXe siècle.
Le défilé de la Scala di Santa Regina est un très long ravin désolé, hostile, sauvage, un étrange corridor de roches de granite rouge, de rocaille et de caillasse. La rare végétation est représentée essentiellement par des genévriers cades qui poussent sur les parois rocheuses, on se demande comment car il n'y a pas de terre, et curieusement des romarins ras, cette plante ne poussant pas partout dans le centre de l'île. Les bords du fleuve sont peuplés d'aulnes et de quelques pins maritimes.
Au fond des gorges, le Golo a créé de nombreuses piscines naturelles. Elles ne sont pas prises d'assaut par les estivants comme dans la vallée d'Asco voisine, car la baignade y est interdite, des délestages des eaux du barrage étant toujours possibles. Les places de stationnement sont rares le long du défilé.
Une passerelle permet de franchir le défilé à pied. Elle est située en amont, à la sortie du défilé.
À l'entrée du défilé, au lieu-dit Santa Regina, se trouve un oratoire dédié à la Vierge.
Les « Gorges de Scala di Santa Regina », défilé rocheux situé entre Ponte-Castirla et Corscia et qui relie le sillon central de la région du Niolu, sont aussi une zone naturelle d'intérêt écologique, faunistique et floristique de 2e génération, couvrant une superficie de 1 860 ha3.
(Wikipedia)
Das Niolu zählt zu den romantischsten Landschaften Korsikas. Am östlichen Ausgang des Hochtales hat sich der Golo tief ins Gestein eingegraben und die bizarre Schlucht Santa Regina gebildet.
Wer von Corte aus Richtung Calacuccia oder weiter nach Evisa fährt, kennt die wildreiche Schluchtenlandschaft der Scala Regina bereits durch die Windschutzscheibe. Doch von der Straße aus bietet sich kaum die Gelegenheit, die ganze Schönheit dieser Engstelle zu erleben. Es gibt kaum Ausweichen, um stehenzubleiben, oder gar Aussichtsplätze, um die bizarren Felsformationen zu genießen. Deshalb wird von Corscia aus ein markierter Wanderweg angeboten, der teilweise den alten Saumpfad nutzt, der bereits im 14. Jahrhundert zum Zwecke der Transhumanz angelegt wurde. Darunter verstehen die Volkskundler eine Form der Wanderviehwirtschaft, die durch einen jahreszeitlichen Wechsel der Weidegebiete charakterisiert ist. Früher zogen Lohn- oder Wanderhirten von Francardo und Corte aus mit den Schafherden durch die Schlucht ins Niolu, um die saftigen Sommerweiden zu beziehen. Im Herbst kehrten die Tiere gestärkt von den Hochweiden zur Einstallung für den Winter wieder ins Tal zurück. Die Treppe der Heiligen Königin, die dem Tal ihren Namen gab, soll der Legende nach ein Fluchtweg gewesen sein. Er wurde in die überhängenden Felswände geschlagen, um dem heiligen Martin beim Kampf gegen den Teufel zu helfen. Dabei lösten sich massive Granitbrocken, die sich oben im Tal zum Monte Cinto, zur Paglia Orba und zur Niolu-Hochebene aufgetürmt haben.
(kompass.de)
Die Internationale gehörte zum selbstverständlichen Volks- und Liedgut der DDR. Dementsprechend wurde sie vor allem bei offiziellen Anlässen zwischen dem Ende des 2. Weltkrieges und 1989 gespielt und gesungen. Was damals wohl die wenigsten DDR-Landsleute wussten: Die DDR zahlte offiziell Lizenzgebühren für die Verwendung von Ton und Text. Die Rechte lagen bis 1984 [Text] und 2003 [Komposition] bei einer Firma des westdeutschen Musikmanagers Hans R. Beierlein. Wer Udo Jürgens- oder Alexandra-Fan ist, wird den Mann in jedem Fall aus den Medien kennen.
Das Foto zeigt einen Ausschnitt aus dem Relief, auf dem auch Karl Marx dargestellt ist. Es befindet sich am ehemaligen Marstall in unmittelbarer Nähe zur Spree und dem im Bau befindlichen Schloss. Es gibt ein zweites Relief am Marstall, auf dem der Arbeiterführer Karl Liebknecht dargestellt ist. Beide Tafeln sind ein Stück DDR-Geschichte.
Korsika - Scala di Santa Regina
On the old mule track through the gorge.
Auf dem Maultierpfad durch die Schlucht.
Enjoy a scenic drive in the glorious landscapes of the Défilé da la Scala di Santa Regina located in the heart of Corsica. This dramatic route meanders through a deep rocky granite gorge eroded by lively waters of the Golo torrent offering an unforgettable experience of an untamed Corsican wilderness.
The spectacular 300 m high gorge connects East Corsica with the wild Niolo micro-region overlooked by Corsica’s highest peaks- the emblematic Monte Cinto (2706 m), Capu a u Perdatu (2586 m), Punta Minuta (2556 m), or the shark’s fin-like summit of Paglia Orba (2525 m).
The D84 road built in the late 19th century winding through the eroded corridor may be reached by taking a turning from the main T20 at Francardo, just north of Corte, or from the west via the famous Col de Verghio, the highest pass on the island, ending a dramatic climb from Evisa and the beautiful Porto Gulf.
Surrounded by Corsica’s highest peaks and braced by the Golo, the island’s longest river, the solitary Niolo valley embodies ‘the soul of Corsica’. This sheep rearing region firstly inhabited by the tribes of Corsi and later by the Niolans remained isolated for centuries until dangerous mule tracks were replaced by a road in the 19th century.
These days Niolo’s population concentrates in the region’s main villages with Calacuccia, Albertacce and Casamaccioli being most frequently visited. Local attractions include delicious gastronomic delicacies- strong goat’s cheese or highest quality charcuterie while mysterious Corsican polyphonic singing may be best experienced at Santa di u Niolu fair in Casamaccioli in early September.
Due to an array of scenic highlights such as the magical Lac de Nino, the summit of Monte Cinto and Paglia Orba, or the Forest de Valdo-Niolo this wild region remains especially popular with hikers and outdoor adventure enthusiasts.
The most dramatic 10 km part of the Scala di Santa Regina drive follows the Golo’s twists and turns between Ponte Castrirla and Corscia.
(coolcorsica.com)
La Scala di Santa Regina (A Scala di Santa Regina / Santa r'ghjina en langue corse) est le chemin longtemps unique voie de circulation entre le Niolo et la plaine. Son nom évoque de magnifiques lacets en pierres dessinés dans la roche granitique. Il vient des escaliers (scala) qui semblent taillés dans le roc. Ce monument architectural témoigne du savoir-faire des hommes (technique de la pierre sèche) et des pratiques ancestrales (la transhumance).
De François Giacobbi qui fut président du parc naturel régional de Corse, président de la Fédération des parcs naturels régionaux, président de la fédération des parcs naturels et nationaux d'Europe : « Si Porto évoque la Grèce et Phidias, la Scala di Santa Regina rappelle Michel-Ange et ses corps de Titans foudroyés ».
Le sentier part de Corscia (810 m), un typique village de bergers aux multiples hameaux, et conduit jusqu'à Funtana di i Vignenti (504 m), une fontaine en bordure de la route D84. Son tracé de quatre kilomètres environ, longe le cours du Golo sur sa rive gauche dans un remarquable défilé creusé dans de la roche de granite rouge. Entretenu, balisé et remis au goût du jour, cet ancien sentier est signalé en bordure de route par un panneau d'information du parc naturel régional de Corse.
Le sentier de la Scala di Santa Regina fait partie du Sentier de la transhumance, un chemin millénaire qui reliait Aléria à Galéria, soit la façade orientale à la façade occidentale de la Corse.
Aujourd'hui, pour accéder à Calacuccia à travers ce site exceptionnel, c'est la route D 84 qui dessert la microrégion du Niolo depuis Ponte-Castirla (Castirla). Cette route est aussi une des voies d'accès au parc naturel régional de Corse. La voie nouvelle du défilé avait été ouverte à la fin du XIXe siècle.
Le défilé de la Scala di Santa Regina est un très long ravin désolé, hostile, sauvage, un étrange corridor de roches de granite rouge, de rocaille et de caillasse. La rare végétation est représentée essentiellement par des genévriers cades qui poussent sur les parois rocheuses, on se demande comment car il n'y a pas de terre, et curieusement des romarins ras, cette plante ne poussant pas partout dans le centre de l'île. Les bords du fleuve sont peuplés d'aulnes et de quelques pins maritimes.
Au fond des gorges, le Golo a créé de nombreuses piscines naturelles. Elles ne sont pas prises d'assaut par les estivants comme dans la vallée d'Asco voisine, car la baignade y est interdite, des délestages des eaux du barrage étant toujours possibles. Les places de stationnement sont rares le long du défilé.
Une passerelle permet de franchir le défilé à pied. Elle est située en amont, à la sortie du défilé.
À l'entrée du défilé, au lieu-dit Santa Regina, se trouve un oratoire dédié à la Vierge.
Les « Gorges de Scala di Santa Regina », défilé rocheux situé entre Ponte-Castirla et Corscia et qui relie le sillon central de la région du Niolu, sont aussi une zone naturelle d'intérêt écologique, faunistique et floristique de 2e génération, couvrant une superficie de 1 860 ha3.
(Wikipedia)
Das Niolu zählt zu den romantischsten Landschaften Korsikas. Am östlichen Ausgang des Hochtales hat sich der Golo tief ins Gestein eingegraben und die bizarre Schlucht Santa Regina gebildet.
Wer von Corte aus Richtung Calacuccia oder weiter nach Evisa fährt, kennt die wildreiche Schluchtenlandschaft der Scala Regina bereits durch die Windschutzscheibe. Doch von der Straße aus bietet sich kaum die Gelegenheit, die ganze Schönheit dieser Engstelle zu erleben. Es gibt kaum Ausweichen, um stehenzubleiben, oder gar Aussichtsplätze, um die bizarren Felsformationen zu genießen. Deshalb wird von Corscia aus ein markierter Wanderweg angeboten, der teilweise den alten Saumpfad nutzt, der bereits im 14. Jahrhundert zum Zwecke der Transhumanz angelegt wurde. Darunter verstehen die Volkskundler eine Form der Wanderviehwirtschaft, die durch einen jahreszeitlichen Wechsel der Weidegebiete charakterisiert ist. Früher zogen Lohn- oder Wanderhirten von Francardo und Corte aus mit den Schafherden durch die Schlucht ins Niolu, um die saftigen Sommerweiden zu beziehen. Im Herbst kehrten die Tiere gestärkt von den Hochweiden zur Einstallung für den Winter wieder ins Tal zurück. Die Treppe der Heiligen Königin, die dem Tal ihren Namen gab, soll der Legende nach ein Fluchtweg gewesen sein. Er wurde in die überhängenden Felswände geschlagen, um dem heiligen Martin beim Kampf gegen den Teufel zu helfen. Dabei lösten sich massive Granitbrocken, die sich oben im Tal zum Monte Cinto, zur Paglia Orba und zur Niolu-Hochebene aufgetürmt haben.
(kompass.de)
Le phare du Petit Minou indique aux bateaux désirant se rendre à Brest, la route à suivre pour entrer dans la rade. Il forme un alignement avec le phare du Portzic. Il comporte également un secteur rouge qui signale le plateau des Fillettes, l'une des roches immergées du goulet de Brest. Pour parer ce danger, certains marins utilisent ce moyen mnémotechnique: « Le Minou rougit quand il couvre les Fillettes. »
The "Petit Minou" (in eng : "Small Kitty") lighthouse tells boats wishing to go to Brest the road to follow to enter the harbor. It forms an alignment with the Portzic lighthouse . It also has a red area indicates that the plateau of Girls, one of the submerged rocks Gully Brest. To counter this danger, some sailors use this mnemonic: "The Kitty blushed when he covers Girls. "
Facebook Page - Getty images - 500px.com - 1x.com - Shop.photo.fr
.
visite en photos de la guadeloupe, des saintes, de la désirade et de Marie Galante
Mail au blog du Parti radical de l'Aube :
La photo qui illustre cet article est ma propriété. Elle est protégée par cpyrights flickr et n'a pas a se trouver sur votre site sans mon accord. Ces méthodes deviennent habituelles à l'UMP. Je signale cet abus à la CNIL
photo de Guadeloupe voyage, travel photographer Guadeloupe, photo Guadeloupe FRANCE
guadeloupe, désirade, plage, beach, island, rhp, antilles, gwada, vacances, soleil, mer, Deshaies, guadeloupe, gite, location, blue, Marie Galante, Saintes, caraibe, caribbean, domtom, papillon, karukera, ka, ile, les saintes, archipel, caribbe, sun, guadeloupe sunset, bleu, sunrise guadeloupe, location guadeloupe, guadeloupe écotourisme, tourisme guadeloupe, gites guadeloupe, Rhum
View Original Size
These are the basic signals found in New South Wales.
Coming soon the rest of the country!
Renard arctique
Je vous partage une autre belle série de ce canidé.
J'ai pris ces photos, au printemps dernier, lors de ma visite à l'Ecomuséum de Ste-Anne-de-Bellevue. C'est le seul et unique zoo extérieur sur l'île de Montréal...à voir!
Le renard arctique est considéré comme le mammifère le plus prolifique au monde. En général une portée compte en moyenne de six à sept renardeaux, mais peuvent monter jusqu'à onze. Des portées comptant jusqu’à 22 petits ont déjà été signalées en Russie.
Belle petite bête...
Borkumer Kleinbahn und Dampfschiffahrt GmbH: This company provides public transport services on the island of Borkum, one of the East Frisian Islands located to the north of Germany. For this purpose, it operates a narrow-gauge railway line (900 mm gauge) and a bus line. Due to the mainly tourist nature of the island, it also provides several tourist services with themed bus tours or by means of heritage railway vehicles.
Trapezoidal signal (Ne1, Trapeztafel). Indicates the point at which a main block signal should be present, and replaces it. Indicates the point from which the regulations of the railway company must be followed to enter the station or protected section below.
A blue ČD Railjet
thunders past a sample of scrap signals,
scattered in the gravel beside the tracks ...
ÖBB "Taurus" class 1216,
Leobersdorf, 03 / 19
Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC): señal de bloqueo 2907, situada a la salida de la vía 1 de Martorell Vila en dirección Martorell Central, en indicación de anuncio de parada.
Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC): block signal 2907, located at the exit of track 1 of Martorell Vila in the direction of Martorell Central, showing the caution aspect.
La sensation du mois !
Nouvelle station dans le canton de Neuchâtel, à 5 minutes à pied de chez moi !
Signalée maintenant dans le canton dans 5 ou 6 carrés kilomètriques de 5x5 km.
101 018-0 mit ihrem IC 2037 vor dem Stellwerk B2 in Köthen
101 018-0 with the IC 2037 in front of the switchtower B2 of Köthen
Allier ~ Auvergne
Bourbonnais
Le château de Ciernat : En entrant dans Montaigu, à quelque distance de l'ancienne chapelle de Ciernat, fut construit, dans la deuxième moitié du XIXe siècle (1847), un édifice moderne. Cette demeure, qui a pris le nom du château de Ciernat (également signalée sous le nom de Sabotière), s'élève sur un flanc d'une colline calcaire. Elle est composée d'un logis quadrangulaire de trois niveaux surmonté d'un toit à croupe en ardoise, percé de lucarnes. La façade principale est augmentée au centre d'un avant-corps en saillie, flanqué au troisième niveau, d'échauguettes en surplomb, le toit de cette tourelle se dresse haut au dessus du bâtiment. Le style néo-gothique de l'édifice est encore renforcé par les moulures qui souligne les linteaux des fenêtres du troisième niveau.
Au niveau du pigeonnier au premier plan et du puits, il y avait un hameau datant du XVIème.
www.geocaching.com/geocache/GC77WGT_2-le-chateau-de-ciern...
Le lieu de l'oracle de Dodone et le chêne sacré
À Dodone, le culte de la Grande Déesse (culte chtonien pré-hellénique de l'abondance et de la fertilité) a pu commencer à l'âge du bronze moyen, entre 2000 et 1600 av. J.-C.
Vers 1200 av. J.-C., ce culte a été associé au culte de Zeus (dieu de l'orage et de la foudre) par les Thesprotes, une tribu grecque de l'Épire. Un couple divin a été créé à Dodone à l'image de Zeus et d'Héra.
Entre 800 et 500 av. J.-C., l'oracle était donné sous le chêne sacré, considéré comme la demeure de Zeus. L'arbre était entouré et protégé par des chaudrons en bronze suspendus sur des trépieds. Le son des chaudrons s'entrechoquant sous l'effet d'un choc ainsi que le bruissement des feuilles de l'arbre étaient interprétés par les prêtres. Au début du 4ème siècle, un petit temple a été construit à proximité du chêne sacré, un mur d'enceinte a été également édifié.
Le sanctuaire de Dodone a été un des grands centres religieux de la Grèce antique (jusqu'au 4ème siècle). Plusieurs fois détruit et reconstruit, le sanctuaire a été abandonné au moment de la Chrétienneté.
------------
Le théâtre de Dodone a été construit sous le règne de Philippe V de Macédoine, à la fin du 3ème siècle av. J.C.
C'était un des plus vastes de la Grèce antique (25.000 spectateurs)
L'orchestre du théâtre grec a été transformé par les Romains en arène.
Site de l'auteur
adalbera.free.fr/grece/dodone/theatre_suite.htm
Dodone sur Wikipedia
Dans la reglon lointaine d'Épire et dans le site montagneux de Dodone, les fouilles archéologiques! ont confirmé l'existence d'un oracle fameux consacré à Zeus, oracle dont l'importance a déjà été signalée par la tradition littéraire. Dans l'Iliade, Achille adresse une prière à Zeus en tant que dieu de Dodone où habitaient les "Sellai", ses interprètes aux pieds jamais lavés qui couchaient par terre. De même dans l'Odysséé, Ulysse adressait au feuillage divin du grand chêne de Zeus la prière de lui accorder un conseil à propos de son retour à Ithaque.... Extrait de l'article "L'oracle de Dodone. Mythe et rituel", Ariadni Gartziou-Tatti, Open Edition Journal, revue Kemos, 1990
SBB CFF FFS: combined exit signal of L-system. On top, main signal M7 showing the clear aspect with maximun speed of 90 km/h; in the middle, distant signal G7 showing 90 km/h speed advertisement aspect (next main signal must be crossed at that speed); bottom, departure clearance signal off.
Elk jaar wordt met Hemelvaart de Nationale Stoomtreindag georganiseerd. Meestal zijn we dan bij de SGB of de RTM te vinden. Dit keer wilde ik, naar aanleiding van foto's die ik in Fb had gezien, eens naar de VSM. Samen met mijn oudste zoon op pad naar Loenen, waar we bijna een privé showtje goederenwagens rangeren hadden. Een groot deel van de ochtend hebben we bij de VSM doorgebracht, waarna we in de middag naar Zwolle zijn gegaan om daar nog de 1700 in dienst te bekijken.
Every year the National Steam Train Day is organized during Ascension Day. We can usually be found at the SGB or the RTM. This time, based on photos I had seen in Facebook, I wanted to go to the VSM. Together with my eldest son we went to Loenen, where we almost had a private show of shunting freight wagons. We spent a large part of the morning at the VSM, after which we went to Zwolle in the afternoon to view the 1700 in service there.
Jedes Jahr wird am Himmelfahrtstag der Nationale Dampfzugtag organisiert. In der Regel sind wir beim SGB oder beim RTM zu finden. Diesmal wollte ich, basierend auf Fotos, die ich auf Facebook gesehen hatte, zum VSM gehen. Zusammen mit meinem ältesten Sohn fuhren wir nach Loenen, wo wir fast eine Privatschau von Rangiergüterwagen hatten. Wir verbrachten den größten Teil des Vormittags im VSM und fuhren dann am Nachmittag nach Zwolle, um den dort im Einsatz befindlichen 1700 zu besichtigen.
185 016-3 durchfährt Köthen in Richtung Halle/S
185 016-3 pass through Köthen on thier route to Halle/S
LEGAL NOTICE © protected work • All Rights reserved! © Egger photographer retains ownership and all copyrights in this work.
No use of this image is allowed without photographer’s express prior permission and subject to compensation • no work-for-hire
► licence | please contact me before to obtain prior a license and to buy the rights to use and publish this photo. A licensing usage agreed upon with Bernard Egger is the only usage granted. more..
photographer | ► Bernard Egger profile.. • collections.. • sets..
classic sports cars | vintage motorcycles | Oldtimer Grand Prix
event | 2022 Bergpreis Planneralm, Donnersbach, Styria 💚 AT
---
Volkswagen, Dezember 2023 | In dieser Woche kündigte der Autoreifenhersteller Michelin die Schließung von zwei Werken in Karlsruhe und Trier an. Die Produktion ist unrentabel. Auch die Zentrale des VW-Konzerns in Wolfsburg ist von der Schließung bedroht.
„Die Situation ist kritisch“, räumte Volkswagen-Chef Thomas Schäfer ein. „Es gibt keine Signale der Besserung: 2024 wird ein schwieriges Jahr für die gesamte Automobilindustrie und für die Marke VW. Mit unseren derzeitigen Strukturen, Prozessen und hohen Kosten sind wir als Marke VW nicht mehr wettbewerbsfähig. Wir sind zu teuer im Management, nicht produktiv genug in den Fabriken, und unsere Kosten sind viel höher als die unserer Konkurrenten.“
Auf einer Klausurtagung Anfang dieser Woche diskutierte das Management des größten deutschen Autobauers einen Rettungsplan, denn 10 Milliarden Euro müssen eingespart werden. Die Quelle der Einsparungen ist ein massiver Personalabbau.
Huile sur toile, 92 x 65 cm, 1880-1881, Metropolitan Museum, New-York.
Prendre le thé l’après-midi était un rituel social pour de nombreuses femmes de la classe moyenne supérieure. Engagée à dépeindre les événements ordinaires de la vie quotidienne, l’artiste en a fait le sujet d’une série d’œuvres peintes vers 1880, alors qu’elle vivait à l’étranger depuis près d’une décennie. Son modèle pour cette toile était sa sœur Lydia qui avait déménagé à Paris avec leurs parents en 1877 et souvent posé pour elle. La marque de l’impressionnisme français de Cassatt est signalée par son travail scintillant, sa palette à touches hautes et son accent sur les couleurs complémentaires contrastantes. Cassatt a exposé la peinture à l’exposition impressionniste de 1881 (cf. Metropolitan Museum).
En 1095, en rémission de ses fautes, le chevalier Aymon fait don de son domaine de Trouhaut à l'abbaye de Cluny qui, quelques années plus tard, y implante le petit prieuré Saint-Eutrope.
En 1235, sans doute pour éteindre une dette, l’abbé Étienne de Ber-zé le concède à la duchesse Alix de Bourgogne, épouse du duc Eu-des III, contre l’obligation d’y entretenir deux moines et leur prieur, et l’assurance de recouvrer les lieux après sa mort. En 1251, le prieu-ré revient donc dans le giron de Cluny et passe en 1280 dans les mains du duc Robert II jusqu'à sa mort en 1306.
Les rapports de voisinage entre l’abbaye de Cluny et celle de Saint-Seine, toute proche, furent toujours tendus à propos de Trouhaut, les terres des uns et des autres devant être soigneusement délimi-tées et les droits seigneuriaux dûment établis.
Les bâtiments conventuels et le cloître ont aujourd’hui disparu, rem-placés par une maison de maître du 18ème siècle et il ne reste que quelques vestiges de la chapelle transformée en dépendances. La tour forte, dont la construction est signalée en 1292, se dresse à l'entrée de la propriété. Elle occupait une position défensive sur le chemin de l’Auxois qui, venant d’Alise-Sainte-Reine, rejoignait la voie Autun-Langres sur le plateau. Haute de 15 m, elle a conservé ses six fenêtres de tir au dernier étage. On y remarque également une ma-gnifique souche de cheminée cylindrique datée du 13ème siècle.
Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC): este es el punto en el que la línea ferroviaria de vía ancha de Lleida a La Pobla de Segur cambia de administrador de infraestructuras. Hasta aquí (kilómetro 1+927) la línea es propiedad de Adif; a partir de aquí, de FGC.
En esta imagen vemos el calce descarrilador manual que protege el acceso de la denominada «vía de triángulo», que enlaza la estación de Pla de Vilanoveta con la línea de La Pobla. En esta época, esta vía de enlace aún estaba en servicio. Desde el 8 de marzo de 2018 quedó sin uso y con el cambio de agujas número 41 (que se ve al fondo de la imagen) embridado.
____________________________________________________
Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya (FGC): this is the point where the broad gauge railway line from Lleida to La Pobla de Segur changes infrastructure manager. Until here (kilometer 1+927) the line is owned by Adif; from here on, from FGC.
In this image we see the manual derailer device that protects the access of the so-called “triangle track”, which connects the Pla de Vilanoveta station with the La Pobla line. At this time, this link track was still in service. Since March 8, 2018, it has been unused and with set of points number 41 (seen at the bottom of the image) clamped.