View allAll Photos Tagged Repent
www.youtube.com/watch?v=DBflp5E0Jx4
www.youtube.com/watch?v=rqxK1PGMwdQ
"We must not be surprised when we hear of murders, of killings, of wars, of hatred. If a mother can kill her own child, what is left but for us to kill each other."
- Mother Teresa of Calcutta
Malcom X once said,
“If you're not careful, the newspapers will have you hating the people who are being oppressed, and loving the people who are doing the oppressing.”
It certainly can’t be misconstrued as love so it’s safe to say You “Black Women for Wellness” are hating the people (the unborn BLACK CHILD) being oppressed, and loving the people (Your Margret Sangers of the world & Planned Parenthood) who are doing the oppressing.
Abortion actually goes beyond oppression it’s a death sentence, your very actions and the photo of that awful message on the bill board seems to bare that out. You have made it quite clear "All Black Lives DO NOT Matter".
But unfortunately you got it TWISTED. You have played into the hands of the White Racist feminist, birth control activist, Margret Sanger. Margret set her sights on the extermination of the Black American population through her “Negro Project,” calling Black folks “reckless breeders” and “human weeds.”
You know what they say, the only good Nigger is a dead Nigger. Get rid of their kids or lock them up and the world will be a better place. How in the name of God can you and the likes of Stacey Yvonne Abrams be united in this madness. On top of that, MANY of you sisters of “Black Women for Wellness” are feminist. How do you reconcile in your warped mindset that you are advocating for the MURDER of little Black Girls. Explain to me how that works.
OOOHHHH No , No, No…. Shame, Insults and the Need to be Right don’t work with me. Please explain how you are not on the same page with Margaret Sanger.
You are making the legacy of Margaret Sanger proud, by woefully , and willfully carrying out her plans for the termination of those she despised so much. The Ku Klux Klan has a name for people like you, “useful idiots”.
OHH I'm SORRY did I say something to offend you?
Ask me if I care.
James Baldwn once said, “White People are trapped in a history they don’t understand” .
And the same goes for “BLACK WOMEN FOR WELLNESS”.
Y’all are trapped in a history you don’t understand” . How in the world does the word “Wellness” an phrase “PLANNED PARENTHOOD” coexist with exterminating a LIFE. You’re a joke just like BLM, they stand with you on murder of the unborn. What kind of mental gymnastics do you people do to be able to sleep at night?
You have invested so much time and energy in being wrong you can’t turn back now, it’s too humbling.
But you know what, your White liberal feminist back stabbers will cozy up to you, hold you tight, while caressing your hand & whisper in your ears ….. Shhhh it’s ok you ignore what he’s saying, he’s just one of those Silly Negros, don’t pay him any mind.
NEWS FLASH – There is a creator, God, Elohim, Yahweh and he will not be mocked. He made ( Actually one Race…. The Human Race) that comes in every flavor under the sun.
It doesn't matter if you don't believe in God or that you may have some twisted low view of God it doesn't change the TRUTH that there is a GOD that hears the cries of the murdered children in the womb.
It is mine to avenge; says the Lord, I will repay. In due time their foot will slip; their day of disaster is near and their doom rushes upon them." Deuteronomy 32:35
There’s only two kinds of people in the world. The redeemed and the unredeemed, those that will live for eternity in hell and those that will live in eternity in heaven with God. Unless God himself opens your eyes and you repent, there is no hope for you when judgment day comes, for you will not be able to plead ignorance. Your Conscience will accuse you. The TRUTH of knowing right from wrong that resides in your heart and soul placed there by God will prevent you from pleading, “ I DIDN’T KNOW”
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth in unrighteousness…. Romans 1:18-21
How ironic you delusional Black heroines are not that much different from the evil white supremist in the '70s Blaxploitation film…..
THREE THE HARDWAY
The story is about three Black martial-arts specialists who prevent a white supremist plot to taint the United States water supply with a toxin that is harmless to whites but lethal to blacks. The only obstacles that stand in the way of this dastardly plan are Jim Brown, Fred Williamson and Jim Kelly, who shoot, kick and karate chop their way to final victory.
The sad part is there is no happy ending with y’all your mission is death and destruction and dismemberment of the innocent.
This murdering of children in the womb transcends race but you folks out there are more concerned about the rights of the woman who is alive and functioning but are not concerned in the least for the defenseless in the womb. Where is their advocate, who’s going to speak for them?
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter! Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
Isaiah 5:2-21
Yeah I know I’m not perfect…. now tell me something else I don’t know.
Psalm 58:3 The wicked are estranged from the womb; the liars go astray from birth. Even from birth the wicked go astray; from the womb they are wayward, spreading lies. These wicked people are born sinners; even from birth they have lied and gone their own way.
A woman's right Ends where the baby in the womb right to life begins.
women's rights over the rights of the unborn is the ultimate in hypocrisy.
Recently I realized how much I take my life for granted. I have turned into a low-life just wasting my days away as if happiness will come to me anytime now. I slack off and sit around doing nothing when instead I should be fixing my own problems and doing things that will make my loved ones happy and appreciated. It's one thing to feel like you truly love someone, but actions speak louder then words and ultimately show someone that you care.
De repente, Frozen surge entre os dois, separando-os:
- Epa, epa! Cheguei! O q q está acontecendo aqui? Perdí alguma coisa?
Sukita: - Não está acontecendo nada, Frozen! Eu só estava mostrando meu joguinho pro Yue, pra ver se ele consegue passar de fase pra mim...
Cette singulière figure nue représente sainte Marie-Madeleine en ascète mystique. Selon la légende, la pécheresse repentie vivait retirée dans la grotte de la Sainte-Baume, vêtue de ses seuls cheveux. Elle était chaque jour enlevée au ciel par des anges pour entendre les choeurs célestes. La statue, passée dans le commerce d'art allemand au XIXe siècle, fut acquise par le musée du Louvre en 1902.
Une sculpture visible de tous côtés
La sainte était à l'origine soutenue par des anges sculptés. Maintenue dans une structure ovale métallique, la statue en tilleul était suspendue à la voûte d'une église, peut-être l'église Sainte-Marie-Madeleine du couvent des dominicains d'Augsbourg, reconstruite de 1513 à 1515. La sculpture était visible de tous côtés, puisque son dos est aussi soigneusement sculpté et polychromé que sa face. Par la suite, elle a été déposée et les anges ont été supprimés.
Entre Gothique et Renaissance
La Sainte Marie-Madeleine est attribuée à Gregor Erhart par comparaison avec La Vierge de miséricorde de Kaisheim réalisée par le sculpteur en 1502-1503 (Berlin, Staatliche Museen, détruite en 1945). Formé à Ulm, en Souabe, auprès de son père Michel Erhart (cité à Ulm de 1469 à 1522), Gregor s'installe en 1494 à Augsbourg où il devient un maître renommé. Le style ample et raffiné de La Sainte Marie-Madeleine, sa grâce paisible et sa physionomie douce s'inscrivent bien dans la tradition souabe gothique tardive. Mais l'attitude hanchée, qui évoque un contrapposto classique, les proportions harmonieuses et la plénitude du corps féminin dénudé révèlent aussi la connaissance des oeuvres de Dürer et une recherche de beauté formelle spécifique de la Renaissance. Le génie de Gregor Erhart est de transcrire de manière inédite en sculpture l'image traditionnelle de la sainte portée au ciel par les anges. Loin du canon gothique, menu et irréel, il dévoile des formes féminines épanouies, à peine dissimulées par la souple chevelure dorée qui coule sur le buste et se déploie dans le dos. Le modelé du corps, des légers creux des muscles tendus, des sillons à peine perceptibles sur les parties charnues, est d'une grande sensibilité. La beauté du visage, aux traits fermes et réguliers ciselés dans le tilleul avec une extrême subtilité, est soulignée par la polychromie originale, pâle et très raffinée conformément à la tradition gothique.
Sensuelle mais idéalisée
La présence charnelle de cette statue grandeur nature devait s'imposer fortement dans l'église. Mais l'image sensuelle et quasi profane qu'elle offre aujourd'hui, dépourvue de ses anges sculptés, doit être nuancée. La pose alanguie et l'expression recueillie veulent traduire l'extase mystique de la pénitente ; sa merveilleuse beauté et l'éclat de ses cheveux dorés, veulent évoquer le rayonnement de sa sainteté. La conception de ce nu féminin s'accorde ainsi au contenu spirituel de l'image religieuse, idéalisée selon la tradition médiévale. Gregor Erhart livre ici son chef-d'oeuvre, magistrale création de l'humanisme nordique du Moyen Age finissant, au seuil de la Renaissance.
Bibliographie
- GUILLOT DE SUDUIRAUT S., Sculptures allemandes de la fin du Moyen Age, dans les collections publiques françaises 1400-1530, catalogue d'exposition, musée du Louvre, Paris, 1991, cat. 56, pp.203-208.
- GUILLOT DE SUDUIRAUT S., Gregor Erhart, Sainte Marie-Madeleine, Collection Solo, Paris, 1997, n 6.
I set out that day to meet my girl for lunch in the business district. As I walked from my loft in Greektown towards her building, I saw a man dressed as Jesus carrying a huge cross. I set up to take a picture when I noticed the classic car cruising towards Campus Martius...
Preface: I consider myself a pacifist. Those that know me would say the same.
I really do. Right up until the point that someone violates my wife's respect, and her fine bottom. What follows is a story that is sure to make this road trip memorable beyond the bare fact that it is a cross country drive full of scenic wonders.
On Sunday morning we woke up in a Battle Creek Michigan Econo Lodge and loaded up the car. I punched "coffee" into the gps and it came up with a coffee house .4 miles away from the motel. We made our way over and entered the nice lounge, leaving the cats and our possessions in the car. Inside the coffee house were several sets of families who had brought in their own mugs to enjoy a Sunday morning cup of joe. There was also a man in his 40's sitting on one of the couches. As we walked by him he gave a look. It was a look that Lisa and I would both recall later as troubling. We walked up to the counter to order our cups of coffee. The man proceeded to follow. He brushed by us and Lisa commented that she though the man grabbed her ass, but she couldnt be sure. I took mental note of this and waited for him to come out of the bathroom he walked in to. He reappeared no longer then 5 seconds after walking in and came back towards us. This time he blatantly reached down and grabbed her again. Right in front of me. Lisa pushed him back and then I did the same. I started getting in his face and yelling pretty loudly about the fact that he had just grabbed my wife's ass, not once, but twice. The entire coffee house was now on notice that things might turn bad. After a few shoves were exchanged the dude asked me to step outside. I obliged and we were going to head out when Lisa stopped me saying it was a waste of my time. We went back to the counter to pay for the cups. Meanwhile the guy sat back down on his couch. I did all I could to not run over to him and we calmly paid the bill, tipping the barista handsomely. She responded with a thank you and that the cops were on their way to deal with the man. I handed Lisa both coffee's and made her walk in front of me towards the exit. In truth though, I had no intention of exiting without getting into it with the guy. Again, I'm not one to scuffle but the guy violated Lisa's respect, my patience and my pride as a husband. I turned to him and spoke loud enough for the coffee house to hear "what are you 50... and grabbing little girls asses?" He got right back up off the couch and got in my face. Lisa jumped in between us trying to stop further escalation. This is where I lose it...
The guy picked Lisa up, tossed her to the side, and lunged for my head. Before I knew it Lisa threw our cups of steaming coffee at him... and I had his shirt and neck in my hands. I ran him into a table, a wall, a lamp and then straight to the floor, breaking several of those items in the process. I remember knocking his head a couple of times into the floor and the wall while Lisa futilely tried to pull me off of him. I think I even said the cliche fighting phrase "yea, you stay down!". One of the family men eventually pulled me off and we headed for the door before the guy could recover to cause more trouble. That and I wasn't too keen on being arrested for assault half a country away from home.
As we pulled away from the coffee house we saw the police driving, lights on, right by us. We spent the next 4 hours heading for the Michigan state border.
I feel bad about the families that had to witness this, and the coffee house owners stuff that I destroyed... but truth be told, I'd do the same thing over and over again given the chance.
The pervert had it coming.
Moral: Don't grab my girls bottom. ever. And, especially before I've had my morning coffee.
Three young men sharing their faith in a direct way. Image taken in Downtown Portland.
So I would like to comment on this image. I really appreciate what these guys are doing and their passion for people's salvation. I believe in the message their signs deliver and the truth of them. But I think that these are the wrong messages today, at least delivered by themselves. People won't care that the bible tells them to repent until they know Christ loves them. That is the first message that we need to tell people, that Jesus loves them, as people, as individuals, then tell them that they need to repent from their sins. He loves each and every one, then we tell them that there are consequences for turning their backs on His love and gift of grace.
La descente s'effectue soit par les marches du Repentir, 3700 marches, soit par la piste aux dromadaires. Nous avons opté pour la dernière, vue l'état de nos genoux. La toute fin de la montée et le début de la descente se font obligatoirement sur 700 marches taillées et aménagées dans la roche, c'est un bon test ...
La primera arcada llegó de repente, sin avisar. Todo su cuerpo se retorció en un espasmo y cayó de rodillas al suelo. Crujió. Pero sus huesos eran fuertes, era el corazón lo que se le hacía pedazos con cada golpe. Después vino la segunda, la tercera, la cuarta. Nada. Así toda la noche. Hasta desaparecer o hasta escupir el alma y los sentimientos por la boca de una vez.
33/180
------------------------------------------------
Do you ever feel like the rebel of your own soul? As if any rule, any standard, or any boundary you set up for yourself is at the mercy of your own reckless actions? Have you had the feeling of being trapped in the circle of your decisions or that every bold step you take forward you secretly take two steps backward? I know those feelings. In fact, I've lived with those feelings. I have discovered that its not just an abstract thought - it is a reality. I am the rebel of my own soul. At first, the natural reaction is an overwhelming sense of tragedy. I feel tragically stranded in a sea of my own sinfulness, doomed to disappoint my God and break my standards for the end of time. I feel as if even God no longer understands or cares to hear my prayer. But then, so sweetly the Lord reminds me,
"My child, I understand. For I look into your heart and know your thoughts. If you were to fly away in the sky or drift away in the sea, I would still be there with you because I've told you that I will never leave you, nor forsake you. So cast all your cares on Me, because I care for you."
Then I remember that God can conquer the rebel of my soul, that I'm not hopleslessly stranded in the sea of my sinfulness and that He does care to hear my prayer. Broken before my saviour, I repent. I call sin what He calls sin and thank Him for His unconditional love and abundant forgiveness. I can then rid myself of the rebel of my soul and willingly allow the Lord to be the ruler of my soul.
[I Samuel 16:7 ~ Psalm 139 ~ Hebrews 13:5 ~ I Peter 5:7]
[sn]
----------------------------------------------
ps, (I'm not punching the camera... I'm supposed to be pounding the ground kind of thing)
New York, USA. 2014. All rights reserved - © copyright. Visit my www.dariocestaro.com or Facebook: www.facebook.com/dariocestarostreets
De repente, con fuerte ruido de cencerros, gritos y ceniza aparecen entre el humo el Cencerrón y la Filandorra. Provocan el caos y se dirigen directamente a atacar al Ciego, pretendiendo cogerle las piernas con las tenazas y arrastrarle.
Belgique, Belgie, Belgica, Belgium, Verviers-Paleis, Verviers, province de Liège, Région wallonne, La fontaine Marabout a été installée en août 2010. Elle a été créée par l’artiste Marianne Doucet. Marabout et la Demoiselle Curieuse, «Le langage de la sculpture est un néant prétentieux s’il n’est pas composé de mots d’amour et de poésie.» Cette phrase d’Ossip Zadkine illustre, le travail de Marianne Doucet artiste alliant poésie et sincérité. Une exposition à découvrir.
La Fuente del Maribu,, La Fuente del Maribu y la Señorita Curiosa ,
This bastard people!
—decía entre dientes el coronel Hamilton, abriéndose paso entre la muchedumbre. — ¿Por qué dices eso, Jack? Llegados a la altura del Augusteo nos metíamos de repente, cada día, por la Via Santa Brígida, donde la multitud era menos espesa, y nos deteníamos un instante para tomar aliento. —
This bastard people
—repetía Jack, componiéndose el uniforme arrugado por los apretujones de la muchedumbre. —No digas eso, Jack,
don't say that.
—
Why not? This bastard, dirty people.
— ¡Oh, Jack! También yo soy un bastardo, también yo soy un puerco italiano. Pero me siento orgulloso de ser un cerdo italiano. No es culpa nuestra no haber nacido en América. Estoy seguro de que seríamos un
bastard dirty people
aunque hubiésemos nacido en América.
Don't you think so,
Jack? —
Don't worry,
Malaparte — me decía Jack —; no te lo tomes a mal.
Life is wonderful.
—Sí, la vida es una cosa magnífica, Jack, ya lo sé. Pero no digas eso,
don't say that.
—Perdóname —decía Jack, dándome golpecitos en la espalda—, no quería ofenderte. Es una manera de hablar. Me gusta el pueblo italiano.
I like this bastard, dirty wonderful people.
—Lo sé, Jack; sé que quieres a este pueblo infeliz, pobre y maravilloso. Ningún pueblo sobre la Tierra ha sufrido tanto como el pueblo napolitano. Sufre el hambre y la esclavitud desde hace veinte siglos, y no sequeja. No maldice a nadie, no odia a nadie; ni aun su miseria. Cristo era napolitano. —No digas tonterías —decía Jack. —No es una tontería. Cristo era napolitano. —¿Qué tienes hoy, Malaparte? —decía Jack, mirándome con sus bondadosos ojos. —Nada. ¿Qué quieres que tenga? —Estás de un humor negro —decía Jack. —¿Por qué quieres que esté de mal humor? —
know you,
Malaparte. Hoy estás de un humor negro. —Estoy disgustado por lo de Cassino, Jack. —¡Al diablo Montecassino;
The hell with Cassino!
—Estoy disgustado, verdaderamente disgustado por lo que le pasa a Montecassino. —
The hell with you
— decía Jack. —Es verdaderamente un pecado lo que estáis haciendo en Cassino. —
Shut up,
Malaparte. —Perdón, no quería ofenderte, Jack. Me gustan los americanos.
I like the pure, the clean, the wonderful American people.
—Lo sé, Malaparte. Sé que quieres a los americanos.
But, take it easy, Malaparte. Life is wonderful.
—¡Al diablo Montecassino, Jack! —
Oh, yes!
¡Al diablo Nápoles, Malaparte,
the hell with Naples!
Un extraño olor flotaba en el aire. No era el olor que, hacia el crepúsculo, baja por las callejuelas de Toledo, Piazza delle Carrette, de Santa Teresella degli Spagnoli, No era el olor de las freidurías, de las hospederías, de los urinarios, anidados en los fétidos y oscuros callejones del barrio, que desde la Via Toledo trepan hacia San Martino. No era ese hedor amarillo, opaco, viscoso, hecho de mil efluvios, de mil turbias exhalaciones, de
mille délicates puanteurs,
como decía Jack, que las flores marchitas, amontonadas a los pies de la Virgen en los tabernáculos de las esquinas de los callejones trascendían a ciertas horas del día por toda la ciudad. No era el olor del
sirocco,
que sabe a queso de oveja y pescado podrido. No era ni siquiera olor de carne cocida que, hacia el caer de la tarde, se difunde por Nápoles saliendo de los burdeles, ese olor en el cual Jean Paul Sartre, caminando un día por Via Toledo,
sombre comme una aisselle, pleine d'une ombre chandevaguement obscene,
husmeaba
la parenté inmonde de l'amour et de la nourriture.
No, no era ese olor de carne cocida, que se esparcía por Nápoles durante el crepúsculo, cuando la
chair des femmes à l’air bouillie sous lacrasse.
Era un olor de una pureza y de ingravidez extraordinarias; un olor ligero, leve, transparente, un olor de mar polvoriento, de noche salada, el olor de una antigua floresta de árboles de papel.Una turbamulta de mujeres despeinadas y rostros compuestos, seguidas de multitudes de soldados negros de manos pálidas, subían y bajaban por Via Toledo, hendiendo el gentío con agudos gritos de «¡Eh, Joe! ¡Eh,Joe!» A la entrada de los callejones había una larga hilera de mujeres, cada una de pie detrás del respaldo de una silla; eran las peinadoras públicas, las
capere.
Sobre las sillas, con la cabeza apoyada sobre el respaldo y los ojos cerrados, o reclinada sobre el pecho, estaban sentados atletas negros de cabeza pequeña y zapatos amarillos y relucientes como los pies de las estatuas doradas de los ángeles de la iglesia de Santa Chiara. Las
capere,
aullando, llamandose unas a otras con extraños gritos guturales, o cantando o peleando hasta enloquecerse con las comadres asomadas a las ventanas y balcones como al palco de un teatro, hundían sus peines en el lanudo cabello de los negros, tirando del pelo con ambas manos, escupiendo entre los dientes del peine para hacerlo más escurridizo, vertiéndose ríos de brillantina en la palma de la mano, restregando y alisando como masajistas las selváticas cabelleras de los pacientes.Bandadas de chiquillos andrajosos, arrodillados delante de sus cajas de madera incrustadas de trozos de madreperla y de conchas marinas, de fragmentos de espejo, golpeaban con el dorso de sus cepillos la superficie de la caja gritando: «¡Limpio, limpio!
shoe shine! shoe shine!
»
,
mientras con sus manos ávidas agarraban al vuelo por el borde de los pantalones a los soldados negros que pasaban contoneándose. Grupos de soldados marroquíes estaban agazapados a lo largo de los muros, envueltos en sus oscuras capas, el rostro picado por la viruela, los ojos amarillos reluciendo en el fondo de sus órbitas rodeadas de arrugas, aspirando con las narices encendidas el olor graso y vagabundo en el aire polvoriento.Mujeres lívidas, deshechas, con los labios pintados, los rostros desencajados y cubiertos de afeites,horribles y lamentables, estaban paradas en las esquinas de los callejones ofreciendo a los pasantes su miserable mercancía; chiquillas y muchachos de ocho, de diez años, que los soldados marroquíes, hindúes,argelinos, malgaches, palpaban levantándoles las faldas o metiendo las manos por entre los botones de los calzones. Las mujeres gritaban:
«Two dollars the boys, three dollars the girls!
» —¿Te gustaría, di la verdad, una chiquilla de tres dólares? — le pregunté a Jack.
—Shut up,
Malaparte. —No es cara una chiquilla por tres dólares; cuesta mucho más un kilo de carne de cordero. Estoy seguro deque en Londres o en Nueva York una chiquilla cuesta más que aquí, ¿no es verdad, Jack?
—Tu me dégoutes
— decía Jack. —Tres dólares son apenas trescientas liras. ¿Cuánto puede pesar una chiquilla de ocho o diez años?¿Veinte kilos? Piensa que un kilo de cordero, en el mercado negro, cuesta quinientas liras; es decir, cinco dólares y cincuenta centavos. —
Shut up
—gritaba Jack. Desde hacía algunos días los precios de las chiquillas y los muchachos estaban en baja y continuaban bajando. Mientras el precio del azúcar, del aceite, de la harina, de la carne y del pan subían y continuaban
aumentando, el precio de la carne humana bajaba de día en día. Una muchacha de veinte o veinticinco años que una semana antes costaba hasta diez dólares, ahora apenas valía cuatro, huesos comprendidos. La razón de tal baja de la carne humana en el mercado de Nápoles era quizá debida a que acudían a la ciudad las mujeres de toda la Italia meridional. Durante las últimas semanas, los mayoristas habían lanzado al mercado una fuerte partida de mujeres sicilianas. No todo era carne fresca, pero los especuladores sabían que los soldados negros tienen gustos refinados y prefieren la carne no demasiado fresca. Sin embargo, la carne siciliana no tenía mucha demanda y por fin los negros acabaron rechazándola; a los negros no les gustaban las mujeres blancas demasiado negras. De la Calabria, de las Apulias, de la Basilicata, del Molise llegan todos los días a Nápoles en carretas tiradas por pobres borriquillos, en autocares aliados, y la mayor parte a pie, chiquillas fuertes y robustas, casi todas ellas campesinas, atraídas por el espejuelo del oro. Y así el precio de la carne humana en el mercado napolitano iba descendiendo precipitadamente, y se temía que esto pudiese traer consecuencias graves para toda la economía de la ciudad. No se había visto jamás una cosa semejante en Nápoles. Era una vergüenza de la cual la mayor parte del buen pueblo napolitano se sonrojaba. Pero, ¿por qué las autoridades aliadas, que eran los dueños de Nápoles, no se sonrojaban? Como compensación, la carne de negro subía de precio y este hecho contribuía, por fortuna, a restablecer un cierto equilibrio en el mercado. —¿Cuánto cuesta hoy la carne de negro? — le preguntaba a Jack. —Shut up
—me contestaba. —¿Es verdad que la carne de un americano negro cuesta más que la de un americano blanco? —
Tu m'agaces
— me respondía Jack. No tenía ciertamente intención de ofenderlo, ni de burlarme de él, ni aún de faltar al respeto al ejército americano,
the most lovely, the most kind, the most respetable Army of the world.
¿Qué me importaba a mí que la carne de un americano negro costase, o no, más que la de un americano blanco? Yo quiero a los americanos cualquiera que sea el color de su piel y lo he demostrado cien veces durante la guerra. Blancos o negros, tienen el alma clara, mucho más clara que la nuestra. Quiero a los americanos porque son buenos cristianos,sinceramente cristianos. Porque creen que Cristo está siempre de parte de los que tienen razón. Porque creen que es una culpa no tener razón, que es inmoral no tenerla. Porque creen que sólo ellos son honrados y que todos los pueblos de Europa son, más o menos, deshonestos. Porque creen que un pueblo vencido es un pueblo culpable, que la derrota es una condena moral, un acto de justicia divina. Quiero a los americanos por estas razones y por muchas otras que no digo. Su sentido de humanidad, su generosidad, la honradez y pura simplicidad de sus ideas, durante aquel terrible otoño de 1943, tan lleno de humillaciones y de luchas para mi pueblo, me hicieron concebir la ilusión de que los hombres odian el mal, me hicieron creer en la esperanza de una Humanidad mejor y en la certeza de que tan sólo la bondad (la bondad y la inocencia de aquellos magníficos muchachos del otro lado del Atlántico, desembarcados en Europa para castigar a los malvados y premiar a los buenos) hubiera podido rescatar de sus pecados a los pueblos y a los individuos.
- fragmento -
- La Piel
- Curzio Malaparte -
- ITALIA.-
----------------------------
Marianne Doucet, vous voici récompensée avec une seconde fontaine à Verviers. Quel effet cela vous fait-il ?
Je suis super heureuse et ceci dit sans prétention, aussi très fière de l’honneur que me fait la Ville de Verviers dont je suis originaire. Ville que je porte dans mon cœur avec beaucoup de tendresse.
J’espère la servir au mieux et lui apporter une part de poésie, de rêve et de beauté.
Verviers a été délaissée et lui rendre quelque prestige est primordial.
Cette place donnée à l’art est nécessaire pour sauvegarder une vision d’espérance sur un monde très bousculé par la crise. Un monde qui a des valeurs à réapprendre comme - la beauté, par exemple.
Beauté du geste, beauté du mot, beauté de la générosité, beauté de la vérité, beauté du regard, beauté de l’effort…et il y a du travail à accomplir pour retrouver toutes ces valeurs.
Monsieur Desama et les édiles communaux verviétois l’ont bien compris, eux qui font le pari de remettre l’art au centre de la Ville pour lui donner âme et souffle.
En quoi a consisté votre travail de création ?
Mon travail de création s’est développé après diverses lectures concernant les entreprises Marabout.
Je tenais à ce que le logo « Marabout » soit visible au premier coup d’œil. Il n’était pas question pour moi, de réaliser un oiseau plus ou moins ressemblant, ou juste une référence lointaine.
J’ai pensé un instant, réaliser un oiseau beaucoup plus aérien, ce qui correspondait plus à mon imaginaire artistique, puis me suis ravisée, réalisant que je devais respecter le souvenir de la Maison d’Edition Marabout et rester la plus proche possible de sa réalité.
(Ce qui différait du travail de « La Grâce » pour lequel, je n’avais aucun thème à respecter.)
Cette fontaine devait être un hommage rendu à une entreprise qui a été très prospère et qui a exporté Verviers et son image loin, très loin.
Je me devais de la servir « elle » et non moi.
L’imaginaire devait venir, cette fois, de la mise en relation d’un pan de l’histoire des éditions Marabout à faire redécouvrir aux visiteurs.
Fontaine Marabout, quel a été votre lien artistique avec les célèbres éditions du même nom rue de Limbourg ?
Mon lien artistique est assez évident, car comme vous le savez peut-être, l’écriture est un art par lequel j’ai la chance de m’exprimer, tout autant que la sculpture.
On me demande souvent si je préfère écrire ou sculpter et je ne sais que répondre, ces deux arts s’entremêlent dans ma vie et se complètent à des moments différents.
Je sculpte les mots et inscris les sculptures de mon âme.
Allier sculpture et écriture par la réalisation d’une œuvre est extraordinaire et en même temps, le lien me semblait évident.
J’ai d’ailleurs fait un petit clin d’œil aux visiteurs et gravé le titre de mon premier livre sur le livre en bronze que lit la « Demoiselle Curieuse » !
Parlez-nous de votre travail de réalisation.
Mon travail de réalisation est un travail très technique, qui demande volonté, ténacité, courage, exigence et en même temps, un peu paradoxalement : souplesse et ouverture. Tout un programme, donc !
Quand vous réalisez une œuvre d’art de cette envergure, il est nécessaire de passer par de nombreuses étapes. Je comparerais ce travail à celui d’un athlète qui courrait le 110 M haie.
Il doit sauter une haie à la fois tout en pensant toujours à arriver sur la ligne d’arrivée avec le meilleur résultat possible.
1° haie : l’idée.
2° haie : la conception.
3°haie : la réalisation
4°haie : le travail spécifique au matériau choisi : cire perdue, moulages, coulage, soudure, patine…et j’en passe pour ne pas être fastidieuse.
5°haie : le cahier des charges à respecter scrupuleusement.
6°haie : le volet pécuniaire à assumer.
7° haie : entendre et contourner les contingences techniques…ce qui n’est pas toujours évident, les contraintes techniques ne rencontrant pas toujours les exigences artistiques.
8° haie : en essayant de ne pas s’être perdue en route, placement et ligne d’arrivée (en espérant que le travail terminé soit respectueux de l’idée d’origine).
Heureusement, pour moi, le travail abouti est tout à fait conforme à mes images conceptuelles et mieux encore, je trouve la fontaine plus belle que celle qui me trottait en tête…
C’est toujours une surprise, pour moi, de découvrir le travail terminé car il existe dans mes oeuvres, une part d’inconscient que j’essaie de sauvegarder et de privilégier pour rester moi-même.
Puisque je travaille entièrement seule, je peux prendre chaque décision dans le sens du guidage ou celui du laisser-faire et je prends option pour l’un ou l’autre selon mon objectif.
Je planifie tout ce que je peux planifier mais laisse aussi l’imagination et les surprises me happer.
Il existe une certaine prise de risque dans ma façon de fonctionner.
Tout ceci peut paraître paradoxal mais fait partie du processus de création d’une œuvre d’art, il me semble.
Sinon, ce serait de la mécanique…
L'oeuvre terminée, présentez-là nous.
Il s’agit ici, d’une mise en correspondance du Marabout qui distribue le savoir, avec une Demoiselle Curieuse d’apprendre- par l’intermédiaire du livre.
La fontaine est le puits du savoir et sa lumière, la lumière de la connaissance.
Pour la petite histoire, sachez que la jeune femme est africaine, ceci pour répondre au besoin d’alphabétisation des hommes et plus particulièrement encore des femmes, partout dans le monde.
Dans tout mon travail artistique que ce soit en sculpture ou en écriture, j’essaie de donner une place importante à la femme.
La polémique autour du choix de votre nom pour le choix de cette fontaine, vous a-t-elle touchée ?
Vous savez, quand vous êtes choisie pour une telle réalisation, vous vous attendez à ce que cela provoque des réactions.
Vous suscitez l’admiration, la reconnaissance, l’étonnement mais aussi l’envie, la jalousie et la médisance… La nature humaine est ainsi faite et il faut l’accepter.
Tout ce que je peux dire par rapport à cet épisode, c’est que j’essaie d’avoir l’élégance de Lao Tseu qui disait plus ou moins ceci :
« Si quelqu’un t’a fait mal, il ne sert à rien de te venger, sois patiente, assieds-toi au bord de la rivière et médite. Un jour, tu verras flotter le cadavre de sa méchanceté. »
Alors, je me suis assise au bord de la rivière…
Qu'est-ce qui importe dans votre vie aujourd'hui ?
Tout d’abord, et je dirais presque uniquement, le bonheur de ma famille.
Les gens qui m’aiment savent pourquoi je fais tout cela, ils m’encouragent et me soutiennent.
J’espère que ma fille et mon petit-fils seront fiers de mon travail et que je leur ouvre la voie du courage et de l’envie d’aller jusqu’au bout de leurs rêves.
Chaque réalisation fut pour moi, une victoire : une victoire sur la vie, sur la mort, sur la maladie, sur la médisance…
Les difficultés m’ont assagie, elles me permettent d’aller toujours plus loin dans l’écriture et dans la facilité à faire les choix judicieux concernant mes priorités.
Je ressors grandie de ces magnifiques moments que furent la réalisation de la Grâce, la concrétisation et le bel accueil de mon livre « Comme de la pointe d’une plume »,, l’aboutissement de la Fontaine Marabout et de sa Demoiselle Curieuse.
Votre sentiment à l'aube de cette inauguration ce 18 août ?
J’ai le sentiment du travail terminé, du travail bien fait.
Je suis en paix avec moi-même et ai l’impression d’avoir accompli une partie de mon destin.
J’ai sauté toutes les haies et ai gagné la course avec moi-même…
Je me suis assise au bord de la rivière et ai repris mon souffle…
Et, le 18 août 2010, à 16 heures, je sauterai de joie dans ma fontaine aux mots d’amour !
Merci Marianne Doucet
sculpteur, écrivain, poète, comédienne,..
Merci à vous pour tout ce que vous faites !
reportaje extraido de la pagina best of verviers.be
“Now, brothers, I know that you acted in ignorance, as did your leaders. But this is how God fulfilled what HE had foretold through all the prophets, saying that HIS Christ would suffer. REPENT, then, and TURN TO GOD, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord, and that HE may send the Christ, who has been appointed for you—even Jesus. HE must remain in heaven until the time comes for God to restore everything, as HE promised long ago through HIS holy prophets. For Moses said, ‘The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything HE tells you. Anyone who does not listen to HIM will be completely cut off from among HIS people.' " ~ Acts 3:17-23
PRAYER
"Lord Jesus, change my heart and fill me with Your wisdom that I my love Your ways. Give me grace and courage to resist temptation and stubborn willfulness that I may truly desire to do what is pleasing to You."
#prayer and excerpt #meditation from today’s scripture reflection @ www.DailyScripture.Net or APP at Daily Scripture Servants of the Word
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I am Honored to have this Image in use at:
~ www.youtube.com/watch?v=Rzn4VDdCkpk
~ baptizedandalive.com/2019/04/16/john-the-baptist-repentance/
~ www.youtube.com/watch?v=Rzn4VDdCkpk
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Filename - Repent - DSC_0812 Luthern Church Cross SCl Lomo Ivan & Hagrid effect 2013
Following the Son...
Blessings,
Sharon 🌻
God's Beauty In Nature is calling us into a deeper relationship with Him...
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Bloggers are welcome to use my artwork with, “Image from Art4TheGlryOfGod by Sharon under Creative Commons license”, and a link back to the images you use, and please let me know in the comment section below, thank you...
Art4TheGlryOfGod Photography and Watercolor Paintings by Sharon
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Faith, Hope & Love in daily Art meditations...
X ~ www.twitter.com/Art4ThGlryOfGod
Flickr (complete portfolio) ~ www.Flickr.com/4ThGlryOfGod
Purchase images on (Giclée canvas, metal prints, throw pillows, tote bags, cards, etc.) Let me know if an image has not been uploaded…
Fine Art America ~ fineartamerica.com/profiles/sharon-soberon
Redbubble ~ www.Redbubble.com/people/Art4ThGlryOfGod
Pixoto (awards) ~ www.pixoto.com/4thegloryofgod/awards
Music Videos (from my Art Photography) ~
www.youtube.com/user/4ThGlryOfGod
Prints available upon request.
Soneto de Separação - Vinicius de Moraes & Antonio Carlos Jobim
De repente do riso fez-se o pranto
Silencioso e branco como a bruma
E das bocas unidas fez-se a espuma
E das mãos espalmadas fez-se o espanto
De repente da calma fez-se o vento
Que dos olhos desfez a última chama
E da paixão fez-se o pressentimento
E do momento imóvel fez-se o drama
De repente não mais que de repente
Fez-se de triste o que se fez amante
E de sozinho o que se fez contente
Fez-se do amigo próximo, distante
Fez-se da vida uma aventura errante
De repente, não mais que de repente
www.youtube.com/watch?v=aVYzKXu3OBQ
www.youtube.com/watch?v=3ANzjsBjGWU
* Marcio Jahú, talentoso componente da Focus Cia. de Dança
Local: Foyer do CCBB
De repente deu vontade de um abraço...
Uma vontade de entrelaço, de proximidade...
De amizade... sei lá...
Talvez um aconchego que enfatize a vida e
Amenize as dores...
Que fale sobre os amores,
Que seja teimoso e ao mesmo tempo forte.
Deu vontade de poder rever saudade
De um abraço.
Um abraço que eternize o tempo
E preencha todo o espaço
Mas que faça lembrar do carinho,
Que surge devagarzinho
Da magia da união dos corpos, das auras... sei lá...
Lembrar do calor das mãos
Acariciando as costas
A dizer...
“estou aqui.”
Lembrar do trançar dos braços envolventes e seguros afirmando
“estou com você”...
Lembrar da transfusão de forças
Com a suavidade do momento... sei lá...
Abraço... abraço... abraço...
Abraço... abraço... abraço...
Abraço... abraço... abraço...
O que importa é a magia deste abraço!
A fusão de energia que harmoniza,
Integra tudo, e que se traduz
No cosmo, no tempo e no espaço.
Só sei que agora deu vontade deste abraço!!
Que afaste toda e qualquer angústia.
Que desperte a lágrima da alegria,
E acalme o coração...
Que traduza a amizade, o amor e a emoção.
E para um abraço assim só pude pensar em você...
Nessa sua energia,
Nessa sua sensibilidade
Que sabe entender o porquê...
Dessa vontade desse abraço.
(Vinícius de Moraes)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Saudades miga, volta logoooooooooooooooooooo.....para eu poder te dar um abraço de 20 minutos!!!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Quando nos tocamos e nos abraçamos, levamos vida ao nossos sentidos e reafirmamos a confiança nos nossos próprios sentimentos.
Algumas vezes não encontramos as palavras adequadas para expressar o que sentimos o abraço é a melhor maneira.
Quando transferismo a nossa energia com um abraço, as nossas próprias forças aumentam.
Abraço beeeeeem apertado em todos os meus amigos flickranos =)
Es raro enterarse de estas cosas tan de repente, lamentablemente no me enteré a tiempo para ir a decirte adiós, y me duele aún más pensar que no te veia hace tanto tiempo, que nos faltó la mitad de la temporada de Nana pendiente, y que me mostraste los cereales chocapic de chocolate blanco. Que me prestaste tu cama cuando no tenia donde dormir, y que yo siempre te critiqué que usaras faldas con pantalones y tu te enojabas, que siempre le caí mal a tu novio porque pensaba que yo andaba detrás tuyo jajaja. Sé que siempre fue difícil para ti el hecho de simplemente vivir, y que para lo que los demás resultaba normal, para ti era un poco más complicado, pero siempre tuviste ese bizarro sentido del humor, pero que yo igual entendía.
Aunque no te veia hace tiempo, siempre te recordaba, y me gustaba comentarte lo linda que te veias con cada cambio de tu cabello. Y asi linda serás para siempre. Te quiero coso rojo.
Q.E.P.D
Incluyo un texto que le hicieron sus compañeros de la UAH, la verdad me emocionó mucho cuando lo escuché.
"Querido ‘RunRun de las Mercedes’:
Así te bautizó la alegre, chistosa, original, rusia-colorina y pelolais que nosotros llamamos por tantos nombres y apodos en tres años. La misma diva que en el 2008 te buscó por varios meses cuando te habías extraviado, época en que su Nick se titulaba “RunRun vuelve”.
Suponemos, RunRun, que estos días han sido extraños para ti. Quizás viste algunas siluetas negras, la copiosa lluvia en la ventana, el silbido ausente y el eco insoportable del silencio.
¡Pero la hubieses visto, RunRun!, a Claudia se le ocurrió disfrazarse de Altazor. Se veía hermosa, como siempre. Un vestido Calipso y ajustado, los labios coloreados alrededor de una sonrisa incalculablemente infinita, y un pinche rosa la coronaba como “la Flor más bella”; y así la bautizó su padre. La Altazor emprendió rumbo porque así son estas librepensadoras. Se fue silbando una canción de ‘Zeraphine’ que no recordamos, con el cabello rubio o enrojecido con ése tono a ‘frullelet’ fresco.
Y la Niña tenía razón, si hasta el cielo le lloró. Tarde o temprano, a nosotros nos brotarán alas, y volveremos a oír sus barbaridades. La Niña tenía razón, RunRun, y así está bien; lo peor ya pasó. A lo sumo, nos echarán de la biblioteca por hablar o reírnos fuerte, alguien nos oirá comentando algún pelambre jugoso a media tarde, entre “sistémica” y “técnicas”, puede que trasnochemos otra madrugada, rezándole a ‘Jebús’, ‘Aquaman’ y ‘Superman’, pero a la Claudia… a nuestra Claudia nadie nos prohíbe.
¡Hubieses visto sus días entre nosotros! Ella fue la nota más alta en la primera prueba que tuvimos con el ‘profe’ Miranda, y nadie como ella hacía combinar tan bien el fucsia con el negro, con su corbatita decorándole el cabello. Repartió sobrenombres a media universidad y sabía decir “idiota” como una elegante Montecristo.
¿Sabes, RunRun?, nos hace muy bien hablarte, y si te faltan camas para dormir con alguien, aquí estamos nosotros, unidos, muy tristes ahora, porque no entendemos, porque la teoría no bastó para comprender a la Claudia, porque Freud y Skinner quedaron tan pequeños a los anhelos de “la flor más bella”, que se nos adelantó en viaje para guiarnos en los años que nos quedan, para estudiar y comprendernos otros Altazores.
Ahora ya descansa. La niña fue coronada y su pacífico vuelo cubre la tranquilidad de quienes la amamos y la extrañamos. Fue un honor compartir con nosotros a esta mujercita, a veces Diva y Bruja, a veces la mejor de las musas y la más cálida de las amigas.
Ella quiso ser irrepetible, especial y única; sin duda lo cumplió, y no contenta con ello, nos tiene ahora reunidos en torno a su recuerdo presente, unidos como curso, como amigos. ¡Eh!, RunRun, si percibes el cosquilleo de una mano tibia sobre el lomo, o simples ganas de reir, es ella: la irrepetible, especial y única.
Diles a los otros que no estamos solos. Diles que Ella no desapareció. Diles que vivirá en nuestros recuerdos, nuestros corazones, nuestras bromas. Diles que la volveremos a ver. Ella sólo partió antes.
Claudia, te damos las gracias por habernos acogido y escuchado. Valoramos que hayas compartido con nosotros tu estilo personalista y tu Altazor. Te queremos, te extrañamos, pero confiamos en que estás tranquila y en paz.
Confiando en que nos volveremos a ver en una clase más lejana, te saludamos, queridísima Claudia,
Tus amigos y compañeros"
This guy was in front of me as i was taking the monorail on a little trip to the circus. Maybe he was serious or maybe he bought these shorts without knowing what they said which is fairly common here. don't know how many got converted in his shorts ministry:)
De repente do riso fez-se o pranto
Silencioso e branco como a bruma
E das bocas unidas fez-se a espuma
E das mãos espalmadas fez-se o espanto.
De repente da calma fez-se o vento
Que dos olhos desfez a última chama
E da paixão fez-se o pressentimento
E do momento imóvel fez-se o drama.
De repente, não mais que de repente
Fez-se de triste o que se fez amante
E de sozinho o que se fez contente.
Fez-se do amigo próximo o distante
Fez-se da vida uma aventura errante
De repente, não mais que de repente.
Soneto de separação
Vinicius de Moraes
Be wise and repent. The time is fulfilled. The end is at hand.
272 Likes on Instagram
24 Comments on Instagram:
osqui: Histórica ✋
jorgelc: The best photo I've seen on this subject! What will happen to Instagram?
msbluesky:
giovanna65: Complimenti per l'intervista su EyeEm Giovanni!
magneticart: @giovanna65 grazie Giovanna !!
iamakittehcouch: Too funny. You're a magnet, Giovanni. "MagneticArt" for true!
robinldn: Excellent
iamakittehcouch: Just stopping by...
De repente veio a inspiração de um quarto decorado com muitos corações e flores,mas sem as cores convencionais,até pq não iria combinar com as paredes.Está aí o resultado!!!!Tudo feito com papel Paraná,tecido (só para forrar a placa de fundo),papel e outros materiais para scrap.Ficou parecendo de mdf!!!!A placa de fundo mede 85x15cm.
De repente acordei com saudade, daqui.
E percebi que todo dia é uma nova possibilidade de se fazer e trazer a mudança em nós, de se encontrar, ressignificando a nossa vida.
O novo nos espera todo dia e, todo-santo-dia, apesar dos empecilhos, impasses, tristezas, temos também uma bagagem boa de alegrias, de atitudes, positividade, afetividade, sentimentos e do "depende de nós". É a vida! Há de se ter foco, novos olhares e novas energias sobre ela. Valorize o que você tem e seja gentil! ♡
Por aqui muito trabalho e pouco tempo para tirar fotos! Mas vai ter um trabalho fofo que vou dividindo com vocês ao longo dos dias. Abre alas, que lá vem uma princesa bem fofa!
A todos que acompanham o Blog e que encontram aqui um ponto de aventuras artesanais, amizades, trocas, dicas, deixo o meu forte abraço.
Uma semana cheia de alegrias! E vamos craftar!
“Quando você aprende a valorizar os momentos, sejam eles pequenos ou gigantescos,
entende a brevidade da vida e o seu valor.
Cada segundo conta.”
(Gustavo Lacombe)
Érica Catarina | Blog | Contato | + Informações |
IG: | ericacatarina1 |
de repente miro el celular, y leo lo que estaba escribiendo, me reia solo...
6am...
creamfields...
le saque una foto y me retir'e del juego.
el warm up a Cristal Castles fue un bardo
jaajaj
pronto fotos.
.... y de repente parece que se rompe el cielo..... cierras los ojos por el destello.... al momento un sonido hace que tiemblen las piedras.... sujetas el trípode por miedo a que acabe en el suelo.... Después de un momento, de una exclamación, nos preguntamos unos a otros si has capturado el momento.
La foto se quemó, aunque he conseguido recuperarla con el filtro extractor de detalles de Nik Software, y regular el contraste y las sombras.
Diez años después de la conquista de México, el día 9 de diciembre de 1531, Juan Diego iba rumbo al Convento de Tlaltelolco para oír misa. Al amanecer llegó al pie del Tepeyac. De repente oyó música que parecía el gorjeo de miles de pájaros. Muy sorprendido se paró, alzó su vista a la cima del cerro y vio que estaba iluminado con una luz extraña. Cesó la música y en seguida oyó una dulce voz procedente de lo alto de la colina, llamándole: "Juanito; querido Juan Dieguito". Juan subió presurosamente y al llegar a la cumbre vio a la Santísima Virgen María en medio de un arco iris, ataviada con esplendor celestial. Su hermosura y mirada bondadosa llenaron su corazón de gozo infinito mientras escuchó las palabras tiernas que ella le dirigió a él. Ella habló en azteca. Le dijo que ella era la Inmaculada Virgen María, Madre del Verdadero Dios. Le reveló cómo era su deseo más vehemente tener un templo allá en el llano donde, como madre piadosa, mostraría todo su amor y misericordia a él y a los suyos y a cuantos solicitaren su amparo. "Y para realizar lo que mi clemencia pretende, irás a la casa del Obispo de México y le dirás que yo te envío a manifestarle lo que mucho deseo; que aquí en el llano me edifique un templo. Le contarás cuanto has visto y admirado, y lo que has oído. Ten por seguro que le agradeceré bien y lo pagaré, porque te haré feliz y merecerás que yo te recompense el trabajo y fatiga con que vas a procurar lo que te encomiendo. Ya has oído mi mandato, hijo mío, el más pequeño: anda y pon todo tu esfuerzo".
Juan se inclinó ante ella y le dijo: "Señora mía: ya voy a cumplir tu mandato; me despido de ti, yo, tu humilde siervo".
Cuando Juan llegó a la casa del Obispo Zumárraga y fue llevado a su presencia, le dijo todo lo que la Madre de Dios le había dicho. Pero el Obispo parecía dudar de sus palabras, pidiéndole volver otro día para escucharle más despacio.
Ese mismo día regresó a la cumbre de la colina y encontró a la Santísima Virgen que le estaba esperando. Con lágrimas de tristeza le contó cómo había fracasado su empresa. Ella le pidió volver a ver al Sr. Obispo el día siguiente. Juan Diego cumplió con el mandato de la Santísima Virgen. Esta vez tuvo mejor éxito; el Sr. Obispo pidió una señal.
Juan regresó a la colina, dio el recado a María Santísima y ella prometió darle una señal al siguiente día en la mañana. Pero Juan Diego no podía cumplir este encargo porque un tío suyo, llamado Juan Bernardino había enfermado gravemente.
Dos días más tarde, el día doce de diciembre, Juan Bernardino estaba moribundo y Juan Diego se apresuró a traerle un sacerdote de Tlaltelolco. Llegó a la ladera del cerro y optó ir por el lado oriente para evitar que la Virgen Santísima le viera pasar. Primero quería atender a su tío. Con grande sorpresa la vio bajar y salir a su encuentro. Juan le dio su disculpa por no haber venido el día anterior. Después de oír las palabras de Juan Diego, ella le respondió: "Oye y ten entendido, hijo mío el más pequeño, que es nada lo que te asusta y aflige. No se turbe tu corazón, no temas esa ni ninguna otra enfermedad o angustia. ¿Acaso no estoy aquí yo, que soy tu madre? ¿No estás bajo mi sombra? ¿No soy tu salud? ¿Qué más te falta? No te aflija la enfermedad de tu tío, que no morirá ahora de ella; está seguro de que ya sanó".
Cuando Juan Diego oyó estas palabras se sintió contento. Le rogó que le despachara a ver al Señor Obispo para llevarle alguna señal y prueba a fin de que le creyera. Ella le dijo:
"Sube, hijo mío el más pequeño, a la cumbre donde me viste y te di órdenes, hallarás que hay diferentes flores; córtalas, recógelas y en seguida baja y tráelas a mi presencia".
Juan Diego subió y cuando llegó a la cumbre, se asombró mucho de que hubieran brotado tan hermosas flores. En sus corolas fragantes, el rocío de la noche semejaba perlas preciosas. Presto empezó a córtalas, las echó en su regazo y las llevó ante la Virgen. Ella tomó las flores en sus manos, las arregló en la tilma y dijo: "Hijo mío el más pequeño, aquí tienes la señal que debes llevar al Señor Obispo. Le dirás en mi nombre que vea en ella mi voluntad y que él tiene que cumplirla. Tú eres mi embajador muy digno de confianza. Rigurosamente te ordeno que sólo delante del Obispo despliegues tu tilma y descubras lo que llevas".
Cuando Juan Diego estuvo ante el Obispo Fray Juan de Zumárraga, y le contó los detalles de la cuarta aparición de la Santísima Virgen, abrió su tilma para mostrarle las flores, las cuales cayeron al suelo. En este instante, ante la inmensa sorpresa del Señor Obispo y sus compañeros, apareció la imagen de la Santísima Virgen María maravillosamente pintada con los más hermosos colores sobre la burda tela de su manto.
LA CURACIÓN DE JUAN BERNARDINO
El mismo día, doce de diciembre, muy temprano, la Santísima Virgen se presentó en la choza de Juan Bernardino para curarle de su mortal enfermedad. Su corazón se llenó de gozo cuando ella le dio el feliz mensaje de que su retrato milagrosamente aparecido en la tilma de Juan Diego, iba a ser el instrumento que aplastara la religión idólatra de sus hermanos por medio de la enseñanza que el divino códice-pintura encerraba.
Te-coa-tla-xope en la lengua Azteca quiere decir "aplastará la serpiente de piedra". Los españoles oyeron la palabra de los labios de Juan Bernardino. Sonó como "de Guadalupe. Sorprendidos se preguntaron el por qué de este nombre español, pero los hijos predilectos de América, conocían bien el sentido de la frase en su lengua nativa. Así fue como la imagen y el santuario adquirieron el nombre de Guadalupe, título que ha llevado por cuatro siglos.
Se lee en la Sagrada Escritura que en tiempo de Moisés y muchos años después un gran cometa recorría el espacio. Tenía la apariencia de una serpiente de fuego. Los indios de México le dieron el nombre de Quetzalcoatl, serpiente con plumas. Le tenían mucho temor e hicieron ídolos de piedra, en forma de serpiente emplumada, a los cuales adoraban, ofreciéndoles sacrificios humanos. Después de ver la sagrada imagen y leer lo que les dijo, los indios abandonaron sus falsos dioses y abrazaron la Fe Católica. Ocho millones de indígenas se convirtieron en sólo siete años después de la aparición de la imagen.
LA TILMA DE JUAN DIEGO
La tilma en la cual la imagen de la Santísima Virgen apareció, está hecha de fibra de maguey. La duración ordinaria de esta tela es de veinte años a lo máximo. Tiene 195 centímetros de largo por 105 de ancho con una sutura en medio que va de arriba a abajo.
Impresa directamente sobre esta tela, se encuentra la hermosa figura de Nuestra Señora. El cuerpo de ella mide 140 centímetros de alto.
Esta imagen de la Santísima Virgen es el único retrato auténtico que tenemos de ella. Su conservación en estado fresco y hermoso por más de cuatro siglos, debe considerarse milagrosa. Se venera en la Basílica de Nuestra Señora de Guadalupe en la Ciudad de México, donde ocupa el sitio de honor en el altar mayor.
La Sagrada Imagen duró en su primera ermita desde el 26 de diciembre, 1535 hasta el ano de 1622.
La segunda iglesia ocupó el mismo lugar donde se encuentra hoy la Basílica. Esta duró hasta 1695. Unos pocos años antes fue construida la llamada Iglesia de los Indios junto a la primera ermita, la cual sirvió entonces de sacristía para el nuevo templo. En 1695, cuando fue demolido el segundo templo, la milagrosa imagen fue llevada a la Iglesia de los Indios donde se quedó hasta 1709 fecha en que se dedicó el nuevo hermoso templo que todavía despierta la admiración de Mexicanos y extranjeros.
LA CORONACIÓN
El doce de octubre de 1895 la bendita imagen de la Santísima Virgen fue coronada por decreto del Santo Padre, León XIII, y el doce de octubre de 1945, cincuentenario de la coronación, su Santidad Pío XII en su célebre radio mensaje a los Mexicanos le aplicó el titulo de Emperatriz de las Américas.
Muy recientemente, el doce de octubre de 1961, su Santidad Juan XXIII, dirigió un radio mensaje a los Congresistas del II Congreso Interamericano Mariano quienes se encontraron presentes dentro de la Nacional e Insigne Basílica de Guadalupe. En este día, a las doce en punto, se escuchó la sonora voz del Santo Padre quien pronunció las siguientes palabras:
Amadísimos Congresistas y fieles todos de América:
María, Madre de Dios y Madre nuestra, esa tierna palabra que estos días vuestros labios repiten sin fin con el título bendito de Madre de Guadalupe, abre este nuestro saludo que dirigimos a cuantos tomáis parte en el Segundo Congreso Mariano Interamericano y a todos los países de América.
Feliz oportunidad ésta del 50 aniversario del Patronato de María Santísima de Guadalupe sobre toda la América Latina, que tanto bien ha producido entre los pueblos del Continente, para alentaros en vuestras manifestaciones de mutuo amor y de devoción a la que es Madre de vida y Fuente de gracia.
Día histórico aquél doce de octubre en que el grito "tierra" anunciaba la unión de dos mundos, hasta entonces desconocidos entre sí, y señalaba el nacimiento a la fe de esos dos continentes; a la fe en Cristo -"luz verdadera que ilumina a todo hombre"- (Jo. 1, 9.) de la cual María es como la "aurora consurgens" que precede la claridad del día. Más adelante "la siempre Virgen Santa María, Madre del verdadero Dios por quien se vive", derrama su ternura y delicadeza maternal en la colina, del Tepeyac, confiando al indio Juan Diego con su mensaje unas rosas que de su tilma caen mientras en ésta queda aquél retrato suyo dulcísimo que manos humanos no pintaran.
Así quería Nuestra Señora continuar mostrando su oficio de Madre: Santa María de Guadalupe, siempre símbolo y artífice de esta fusión que formaría la nacionalidad mexicana y, en expansión cargada de sentidos, rebasaría las fronteras para ofrecer al mundo ese coro magnífico de pueblos que rezan en español.
Primero Madre y Patrona de México, luego de América y de Filipinas: el sentido histórico de su mensaje iba cobrando así plenitud, mientras abría sus brazos a todos los horizontes en un anhelo universal de amor.
Abre el alma a la esperanza cuando en ese mismo Continente se viene estudiando y poniendo en práctica para elevar el nivel de vidas de los pueblos humanos. Vemos con aplauso las iniciativas encaminadas a procurar personal preparado para el apostolado a los países escasos de clero o de religiosos en el deseo de sostener su fe y de continuar la misión salvadora de la Iglesia.
¡Cuánto podrá ayudar a mantener vivos estos ideales cristianos de fraternidad vuestro Congreso! Qué altura y qué nobleza adquieren las relaciones entre los individuos y los pueblos cuando se las contempla a la luz de nuestra fraternidad en Cristo: "onmes vos fratres estis" (Mat. 23,8) según proclama el lema de vuestro Congreso. .
Y cuanto en esta convivencia alienta el amor y la consideración de una Madre común, entonces los vínculos de la familia humana adquieren la eficacia de algo más vital, más sentido que sublima el poder y la fuerza de cualquier ley.
Tenéis ahí a María, la Madre común, puesto que es Madre de Cristo, la que con su solicitud y compasión maternal ha contribuido a que se nos devuelva la vida divina y sobrenatural, la que en la persona del discípulo amado nos fue donada como Madre espiritual por Cristo mismo en la cruz.
Salve Madre de América! Celestial Misionera del nuevo Mundo, que desde el Santuario del Tepeyac has sido, durante más de cuatro Siglos Madre y Maestra en la fe de los pueblos de América. Sé también su amparo y sálvalos oh Inmaculada María; asiste a sus gobernantes, infunde nuevo celo a sus Prelados, aumenta las virtudes en el clero; y conserva siempre la fe en el pueblo.
Oiga María estos votos para que los presente a Cristo en cuyo nombre y con el más vivo afecto de nuestro corazón de Padre os bendecimos.
SAN JUAN DIEGO
San Juan Diego nació en 1474 en el "calpulli" de Tlayacac en Cuauhtitlán, México, establecido en 1168 por la tribu nahua y conquistado por el jefe Azteca Axayacatl en 1467. Cuando nació recibió el nombre de Cuauhtlatoatzin, que quiere decir "el que habla como águila" o "águila que habla".Juan Diego perteneció a la más numerosa y baja clase del Imperio Azteca, sin llegar a ser esclavo. Se dedicó a trabajar la tierra y fabricar matas las que luego vendía. Poseía un terreno en el que construyó una pequeña vivienda. Contrajo matrimonio con una nativa pero no tuvo hijos.
Entre 1524 y 1525 se convierte al cristianismo y fue bautizado junto a su esposa, él recibió el nombre de Juan Diego y ella el de María Lucía. Fueron bautizados por el misionero franciscano Fray Toribio de Benavente, llamado por los indios "Motolinia" o " el pobre".
Antes de su conversión Juan Diego ya era un hombre piadoso y religioso. Era muy reservado y de carácter místico, le gustaba el silencio y solía caminar desde su poblado hasta Tenochtitlán, a 20 kilómetros de distancia, para recibir instrucción religiosa. Su esposa María Lucía falleció en 1529. En ese momento Juan Diego se fue a vivir con su tío Juan Bernardino en Tolpetlac, a sólo 14 kilómetros de la iglesia de Tlatilolco, Tenochtitlán. Durante una de sus caminatas camino a Tenochtitlán, que solían durar tres horas a través de montañas y poblados, ocurre la primera aparición de Nuestra Señora, en el lugar ahora conocido como "Capilla del Cerrito", donde la Virgen María le habló en su idioma, el náhuatl.
Juan Diego tenía 57 años en el momento de las apariciones, ciertamente una edad avanzada en un lugar y época donde la expectativa de vida masculina apenas sobrepasaba los 40 años.Luego del milagro de Guadalupe Juan Diego fue a vivir a un pequeño cuarto pegado a la capilla que alojaba la santa imagen, tras dejar todas sus pertenencias a su tío Juan Bernardino. Pasó el resto de su vida dedicado a la difusión del relato de las apariciones entre la gente de su pueblo.
Murió el 30 de mayo de 1548, a la edad de 74 años. Juan Diego fue beatificado en abril de 1990 por el Papa Juan Pablo II y proclamado santo el 31 de Julio de 2002 . (Biografía extraída de la agencia católica de noticias ACIPRENSA).
Okay, but is it art?
I wonder if this sculpture creates feeling of panic in arachnophobes. Perhaps a before/after study should have been done at the National Gallery of Canada to see if attendance declined after Maman was erected at the Gallery's entrance. Or if attendance increased across the street at the Notre-Dame Cathedral Basilica.
E de repente alguém aparece toda arrumadinha e com alguns dos cachorrinhos da casa na coleirinha...
- Balin, onde vc pensa que vai?
- Mamãe, posso levar os doguinhos pra passear?
- Nanão, mocinha! Vc não vai dar conta de todos eles na rua!
- Não são toooodos, mamãe! A Fiona não vai, ela é muito molenga na rua.
Ela diz isso pq eu bem sei que "passear" é sinônimo de correr ladeira abaixo e 5 voltas ao redor do parquinho sem parar com os cães. Os coitadinhos chegam pedindo 300 litros de água! 😒
miliko/guacho... tu seguridad es mi seguridad... ¿sera? (8/8)
Santiago Gallur Santorum*/Primera de cinco partes
18 septiembre 2011
Actualmente el narcotráfico es uno de los actores principales en los medios de comunicación de México. Lo anterior, debido a la contundencia y brutalidad de sus actos de los últimos años; sobre todo, a partir de la llamada “guerra” contra el narco que emprendió el gobierno de Felipe Calderón desde 2006. Pero el poder y la crueldad de sus acciones no fueron construidos de la noche a la mañana. A pesar de los abundantes trabajos periodísticos que presentan diarios, revistas, noticieros radiofónicos y documentales televisivos, los ciudadanos mexicanos están informados pobremente sobre el tema.
contralinea.info/archivo-revista/index.php/2011/09/18/est...
Y es que hay algo que no encaja del todo en esta amalgama de noticias, detalles, datos e información. De repente un ejército de comunicadores nos pone al día sobre una de las estructuras del narcotráfico más complejas y mejor organizadas en todo el mundo. La cuestión es que la mayoría de las veces recibimos únicamente números, cifras y datos inconexos y no interrelacionados con un entorno rodeado de paredes salpicadas de sangre. El análisis simplemente no existe y la perspectiva histórica que nos permita comprender lo que ocurre en la actualidad se ha ido por el desagüe, junto con las vidas de miles de mexicanos. Son los “daños colaterales” de la información inmediata, poco analítica y lista para consumirse. Si esto no fuera así, entenderíamos sin ningún problema que somos víctimas, desde hace años, de un discurso antinarco ficticio y convencional, que si bien señala la violencia, los enfrentamientos y las muertes, esconde algo mucho más profundo: una política concernida.
Se nos asegura que con violencia se puede vencer al narcotráfico. El problema es que no existe la capacidad, ni la voluntad de acabar con éste. Esta afirmación requiere revisar y analizar los últimos 50 años de la historia de México, que de una forma u otra están relacionados con la violencia política y social que actualmente se vive. De este modo, el remontarnos hasta las décadas de 1960 y 1970 nos ayudará a desmantelar la veracidad de un discurso antinarco.
Los años maravillosos
Después de la Segunda Guerra Mundial, en un contexto en el que el mundo queda prácticamente dividido en dos ejes que pivotan sobre ideas políticas diametralmente opuestas (The National Security Archive, Nuclear history at the National Security Archive. www.gwu.edu/~nsarchiv/nsa/NC/nuchis.html#pubs), la juventud de algunos países desarrollados empieza a buscar un resguardo. Este recóndito lugar para poder expresarse con libertad y vivir una eterna adolescencia paradójicamente estaba en ellos mismos. En su cerebro. El principal problema es que, para acceder a éste, necesitaban un vehículo muy especial; algo que a pesar de que el ser humano lo utilizaba desde hacía muchos años –casi desde el principio de los tiempos–, nunca había sido promocionado de forma tan masiva por los ídolos de los jóvenes: las drogas ilegales. Así, mientras el cantante Jim Morrison alardeaba por todo el mundo del consumo de peyote y otras sustancias alucinógenas con repercusiones sobre la salud poco conocidas entonces, cientos de jóvenes experimentaban el sueño inducido de Peter Pan. Ese consumo y divulgación masiva como forma de rebelión contra los sistemas establecidos provocó un aumento exponencial de la demanda y, por lo tanto, un incremento directamente proporcional de la producción y distribución de este tipo de drogas. La marihuana, la heroína y la cocaína se convirtieron progresivamente en los símbolos de varias generaciones de jóvenes, fundamentalmente en los países ricos (JuanBarona Lobato,México ante el reto de las drogas).
El problema fue que la producción de este tipo de drogas se realizaba, por lógica, en los países que llevaban mucho tiempo de cultivar de forma habitual las plantas de las que se extrae la marihuana, la cocaína o el opio. Así, la cannabis sativa (cáñamo o marihuana), el arbusto de la hoja de coca o la amapola del opio (adormidera), pasaron de ser parte del cultivo minoritario, vinculado a usos medicinales, tradicionales o rituales de determinados pueblos indígenas en zonas concretas de Oriente y América Latina, a ser un producto de cultivo masivo. Lo anterior, gracias a la demanda para procesamiento y distribución en los países desarrollados. Es decir: la propaganda del consumo de drogas desde la generación hippie aumentó progresivamente su demanda en las décadas de 1960 y 1970. Al mismo tiempo, provocó un incremento exponencial de la oferta procedente de los países productores (Leónidas Gómez Ordoñez, Cártel:historia de la droga).
Consecuencias indirectas de la Guerra Fría
En esa misma época, el miedo a un ataque nuclear por parte del bando contrario, llevó a comunistas y capitalistas a repartirse el mundo como si se tratara de un pastel (The National Security Archive, Nuclear history. www.gwu.edu/~nsarchiv/NSAEBB/index.html#Nuclear%20History). De hecho, la estrategia de este peligroso juego fue hacer lo que fuera y utilizar todo medio para acabar indirectamente con el enemigo (Alfred W McCoy, A question of torture). Por lo tanto, lo común fue afianzar las áreas de influencia de cada uno de los dos bandos al instaurar regímenes favorables en el poder o apoyar a determinados grupos para atacar al enemigo (The National Security Archive. Latin America. www.gwu.edu/~nsarchiv/NSAEBB/index.html#Latin%20America).
De este modo, América Latina, bajo la influencia de Estados Unidos, sufrió a partir de entonces la instauración de regímenes dictatoriales veladamente apoyados por el gobierno estadunidense: proporcionaban armamento, recursos económicos, estratégicos, asesoramiento y apoyo a las “dictaduras amigas” (Peter Dale Scott y Jonathan Marshall, Cocaine politics. Drugs, armies and the CIA in Central America). Las consecuencias de esta política de exterminio fueron conocidas en su momento aunque silenciadas: miles de muertos, detenidos, desaparecidos, secuestrados y torturados (The National Security Archive. Latin America. www.gwu.edu/~nsarchiv/NSAEBB/index.html#Latin%20America). Esta situación fue usual en todos los países latinoamericanos y con especial magnitud en México (Comisión Nacional de los Derechos Humanos, Informe especial sobre las quejas en materia de desapariciones forzadas ocurridas en la década de 1970 y principios de 1980). Si bien algunos de estos países ya habían tenido regímenes dictatoriales y otros en las décadas de 1960 y 1970 los tendrían, la estrategia estadunidense fue la misma.
Esta cadena permite entender el desarrollo de los grupos paramilitares (Jorge Luis Sierra Guzmán, El enemigo interno. Contrainsurgencia y fuerzas armadas en México) con el consentimiento y, en ciertos casos, la tutela de Estados Unidos, perfectamente consciente de todos los actos de tortura, secuestros y asesinatos masivos, gracias a la exhaustiva información proporcionada por sus agencias de inteligencia (The National Security Archive. The Mexico project. www.gwu.edu/~nsarchiv/mexico/).
Evidencias ocultas
Así, la demanda de drogas provocó un aumento de la producción, transporte y distribución en los países productores de América Latina (Juan Barona Lobato, México ante el reto de las drogas), bajo la influencia de Estados Unidos que conocía perfectamente las actividades represivas de sus regímenes dictatoriales aliados (Leónidas Gómez, Cártel. Historia de la droga). Asimismo, el tráfico de éstas fue conocido y tolerado por Estados Unidos (Peter Dale Scott y Jonathan Marshall, Cocaine politics. Drugs, armies and the CIA in Central America), el principal consumidor de drogas cultivadas, producidas y distribuidas en América Latina. Es más: conforme a la versión oficial, tanto México como Estados Unidos lucharon activamente ya en las décadas de 1960 y 1970 contra el tráfico de drogas y los cárteles (JuanBarona Lobato,México ante el reto de las drogas). La realidad, sin embargo, fue otra: el consumo de drogas como la cocaína y la heroína aumentó exponencialmente en Estados Unidos a partir de 1960, de la mano del cultivo, producción y distribución de drogas directamente proporcional a la demanda de los países desarrollados (Carlos Loret de Mola, El negocio. La economía de México atrapada por el narcotráfico).
Obviamente, el paso por México de los cargamentos de drogas para el consumo estadunidense era totalmente obligado, al utilizar el territorio nacional como ruta de transporte o punto de carga y descarga (JuanBarona Lobato,México ante el reto de las drogas). Es evidente que si en Estados Unidos el consumo de drogas producidas en Suramérica se incrementó de forma desmesurada, fue gracias a la facilidad y fluidez del paso de los cargamentos de estupefacientes por territorio mexicano, tanto por tierra, mar o aire (Carlos Loret de Mola, El negocio. La economía de México atrapada por el narcotráfico). Esto implica, por lógica, que ambos países han permitido el tráfico de drogas.
Una parte de los grupos de policías y militares con entrenamiento estadunidense en tareas de contrainsurgencia era la encargada de detener, torturar, desaparecer y ejecutar a toda persona supuestamente vinculada a grupos comunistas (Comisión Nacional de los Derechos Humanos, Informe especial sobre las quejas en materia de desapariciones forzadas ocurridas en la década de 1970 y principios de 1980; Luis Sierra Guzmán, El enemigo interno. Contrainsurgencia y fuerzas armadas en México) y, al mismo tiempo, estaba vinculada de uno u otro modo al narcotráfico. Concretamente, la extinta Dirección Federal de Seguridad encargada de llevar a cabo tareas de control social y lucha contra el comunismo. Sus efectivos policiacos compatibilizaban su actividad con el tráfico de drogas (Sergio Aguayo, La charola. Una historia de los servicios de inteligencia en México). Los nombres abundan hasta tal punto que para entender la magnitud de esta retroalimentación entre fuerzas de seguridad mexicanas y narcotraficantes, solamente hace falta repasar las biografías de de los más importantes capos mexicanos, que precisamente entraron en los cuerpos policiales como forma de abrirse camino en el duro mundo del narcotráfico (ídem). Este patrón se repite hasta la fecha: parte de las fuerzas policiales o castrenses están inmiscuidas en el tráfico de drogas; al mismo tiempo, estas fuerzas –en su carácter institucional– son las que dominan la orientación y el control de la política antidrogas. Profundizaremos en este análisis en las próximas entregas.
Parte 2/5
25 septiembre 2011
Santiago Gallur Santorum*/Segunda parte
México 1980: el nacimiento de los cárteles
La década de 1980 supone el principio de una serie de inercias políticas, policiales, militares y económicas que estarán presentes tanto en la lucha contra el narcotráfico mexicano como en el discurso político antinarco. Es más, para ser exactos, se podría decir que en esta época se puede empezar a identificar la utilización política del discurso de la lucha contra el narcotráfico como medio de justificación para ejercer un férreo y violento control sobre la población civil.
Y es que esta década está caracterizada por una serie de cambios económicos, políticos y sociales en México que derivaron en una expansión del descontento social a lo largo del país, sobre todo en las zonas más deprimidas, lo cual lleva al desencadenamiento de importantes protestas, huelgas y manifestaciones. Éstas, por su intensidad y continuidad en el tiempo, parecen ser el germen de un levantamiento social al estilo revolucionario que se suponía erradicado en las décadas anteriores. Por ello, la necesidad del control del descontento social se hace evidente desde un primer momento.
El principal problema para las autoridades mexicanas es que la violenta represión de las ideas disidentes –llevada a cabo durante las décadas de 1960 y 1970– fue fuertemente cuestionada a nivel internacional. Por ello, el régimen necesita de una nueva estrategia que permita justificar la violencia y el control social. Paradójicamente, durante la década de 1980 se vive un momento de cierta “apertura” social en el que, a pesar de las dificultades y presiones gubernamentales, surgen algunos medios de comunicación que empiezan a sacar a la luz las miserias del país, convirtiéndose así en vehículos que externalizan el descontento de una parte importante de la población. Todo esto está acompañado por una crisis económica cada vez más aguda, caracterizada por una gran inflación, la devaluación del peso y una crisis alimentaria en determinadas zonas del país que pone de manifiesto que la más exagerada opulencia convive con el hambre y la desnutrición. A la vez, se hace demasiado frecuente la salida a la luz de grandes escándalos de corrupción política, económica y empresarial que evidencian la existencia de poderosas redes clientelares en el centro del sistema mexicano (generalmente documentadas por Proceso y otras revistas de la época).
Un país contra las drogas
En este contexto se hace necesario recordar que ya en la década de 1960, y con continuidad en la de 1970, México alcanzó una serie de acuerdos internacionales en materia antidrogas que le habían permitido ser cada vez más aceptado a nivel mundial, a pesar de su política de persecución de la disidencia, a la vez que construía un discurso contra las drogas muy bien acogido por la comunidad internacional. Así, la retórica antidrogas de la época pivota sobre el ataque al cultivo de estupefacientes como el opio o la mariguana (Juan Barona Lobato, México ante el reto de las drogas) sin hacer apenas mención a la lucha contra el tráfico por el papel de “trampolín” en el transporte de drogas procedentes de otros países de Latinoamérica: “[…] México es uno de los pocos países que combate con energía y radicalidad el tráfico de drogas, con resultados y pruebas evidentes que benefician no sólo a éste, sino a la comunidad internacional… México no puede aceptar ser inculpado del problema de las drogas que sufren otros Estados y jamás aceptará ser señalado como responsable directo o indirecto de ese problema” (ídem).
Así, a partir de 1976 se iniciaron una serie de acciones gubernamentales para erradicar los cultivos de drogas en suelo mexicano que fueron publicitadas con bombo y platillo como la solución contra el narcotráfico y que tuvieron continuidad hasta bien entrada la década de 1980 (Francisco Ortiz Pinchetti, La Operación Cóndor). Sin embargo, a pesar de la insistencia en la eficacia de los procedimientos de erradicación de los cultivos, los datos de los años subsiguientes sobre el tráfico y el consumo de drogas en Estados Unidos acabaron por quitar la razón al gobierno.
Así, las grandes cifras oficiales de destrucción de cientos de hectáreas de plantíos de estupefacientes se veían insignificantes cuando se comparaban con el incremento del tráfico de drogas a través de suelo mexicano (Carlos Loret de Mola, El negocio. La economía de México atrapada por el narcotráfico). Más aún, si se tomaba en cuenta el aumento exponencial del consumo de drogas en Estados Unidos en los años posteriores. Y es que con el paso del tiempo esta campaña antinarcóticos conocida como Operación Cóndor evidenció que el narco mexicano, lejos de verse realmente afectado, salió ampliamente fortalecido al hacerse socio de los colombianos y situarse así a la cabeza del narcotráfico hacia Estados Unidos (Guadalupe González y Marta Tienda, México y Estados Unidos en la cadena internacional del narcotráfico). A partir de este momento, la sociedad mexicana empezó a ser consciente de que el problema del narcotráfico, a pesar del rimbombante discurso gubernamental, iba más allá del cultivo de drogas en territorio mexicano. Concretamente la clave de todo se centraba en los incalculables beneficios económicos obtenidos por el narco mexicano gracias al tráfico de drogas hacia Estados Unidos procedentes de países latinoamericanos, como Colombia (Leónidas Gómez Ordoñez, Cártel:historia de la droga). Entonces, por lógica, la lucha contra el narcotráfico debería haberse centrado en atacar el lavado de dinero procedente del tráfico de estupefacientes. La realidad, sin embargo, fue muy distinta.
La realidad de las políticas contra el narco
A la vez que todo esto ocurría, la violencia política de años anteriores tuvo una continuidad en la décadas de 1970 y 1980: “[…] En el periodo de 1971 a 1986, el investigador Miguel Concha contabilizó 1 mil 351 ejecuciones arbitrarias ocurridas en el país, es decir, un promedio de siete ejecuciones mensuales. Esta cifra había aumentado a 21 muertes por violencia política entre 1989 y 1990. En el periodo de 1988-1994, de acuerdo con la muestra, cada año 47 personas fueron asesinadas y 179 sufrieron diferentes tipos de violencia a causa de las elecciones y la actividad política…” (Mario Rojas Alba, Las manos sucias. Violación de los derechos humanos en México 1988-1995). Concretamente, la organización Americas Human Rights Watch –autora de varios informes sobre la violencia en México– publicó en 1990 el libro Derechos humanos en México, una política de impunidad, en el que se identifica la tendencia a resolver los problemas políticos y policiacos a través del uso del Ejército. En éste se hace especial hincapié en la tolerancia del gobierno ante las violaciones de derechos humanos llevados a cabo por los “servidores públicos” (ídem). Este diagnóstico coincide con algunos de los aspectos señalados en 2007 por la Comisión Nacional de los Derechos Humanos de México (Informe especial sobre las quejas en materia de desapariciones forzadas, capítulos II, III, IV y VI).
Al realizar un análisis pormenorizado de una parte de las violaciones de derechos humanos cometidas por la policía y el Ejército desde finales de la década de 1970 hasta la última etapa de 1980 (y con continuidad en décadas posteriores) vemos que están relacionadas con la lucha contra el narcotráfico. Es decir que periódicamente distintos grupos de policías, así como determinados destacamentos del Ejército, llevaron a cabo asaltos, desapariciones, asesinatos, violaciones, torturas y todo tipo de agresiones contra poblaciones (normalmente indígenas y con gran conflictividad social) supuestamente vinculadas con el tráfico de drogas.
Lo más llamativo de todo esto es que en casos concretos estos grupos policiales, militares o paramilitares, han sido finalmente identificados, acusados e incluso condenados por este delito. En este sentido, los casos más sorprendentes fueron los de los grupos de policías que trabajaban respectivamente bajo las órdenes de Arturo el Negro Durazo, Francisco Sahagún Baca o Javier Coello Trejo. Lo realmente paradójico es que los tres ocuparon cargos muy importantes en la lucha contra el narco en distintos cuerpos policiales e incluso en la extinta Dirección Federal de Seguridad (DFS), tristemente conocida por su papel clave en la detención, tortura, desaparición y asesinato de cientos de personas en todo el país.
Precisamente, estos personajes fueron célebres por la represión ejercida bajo su mando contra la población civil. Es más, en 1985 después de un terremoto que provocó el derrumbe de varios edificios, quedaron al descubierto celdas de tortura de la Procuraduría del Distrito Federal, donde eran retenidos y torturados decenas de personas (Leónidas Gómez Ordoñez, Cártel:historia de la droga).
El asesinato que lo cambió todo
Tan sorprendente como lo anterior es el conocimiento que Estados Unidos ha tenido sobre la vinculación de los cuerpos policiales mexicanos en el tráfico de drogas y en especial la DFS. Así, ya en 1951 la Agencia Central de Inteligencia (CIA, por su sigla en inglés) alababa dicho cuerpo de policía, aunque matizaba: “[…] Algunos jefes de este grupo son poco escrupulosos y han abusado del considerable poder que tienen porque toleran, y de hecho controlan, actividades ilegales como el contrabando de narcóticos” (Sergio Aguayo, La charola. Una historia de los servicios de inteligencia en México). A pesar de conocer perfectamente todas las violaciones de derechos humanos cometidas tanto por la policía como por el Ejército Mexicano (Luis de la Barreda Solórzano, La tortura en México.Un análisis jurídico), la CIA no hizo nada para impedir dichas actitudes o intentar corregirlas (Jennifer Harbury, Truth, torture and the american way. The history and consequences of US involvement in torture). Es más, algunas agencias de inteligencia de Estados Unidos llevaron a cabo todo tipo de torturas en Latinoamérica e incluso llegaron a utilizar el narcotráfico en determinadas ocasiones (Peter Dale Scott y Jonathan Marshall, Cocaine politics. Drugs, armies and the CIA in Central America) como medio para conseguir sus objetivos políticos en países que estaban bajo su influencia (Alfred W McCoy, A question of torture).
A pesar de todo lo anterior, a mediados de la década de 1980 se produjo un suceso que provocó una serie de reacciones que cambiarían la lucha contra el narcotráfico y, como consecuencia, derivarían en una nueva etapa para éste. Me refiero concretamente al asesinato en México del agente de la Agencia Antidrogas Estadunidense (DEA, por su sigla en inglés) Enrique Camarera, en 1985. Este crimen sorprendió por completo a Estados Unidos, que pudo comprobar en sus propias carnes el gran poder que había logrado el narco y el altísimo nivel de corrupción existente en México que alcanzaba amplios sectores políticos.
Este acontecimiento derivó en una serie de acusaciones de corrupción por parte del gobierno de Estados Unidos hacia el mexicano y en un serio enfrentamiento diplomático entre ambos países. Como consecuencia, tiempo después y por las presiones de Estados Unidos, se produjeron las detenciones de algunos de los presuntos responsables del asesinato de Camarena: los narcotráficantes Rafael Caro Quintero y Ernesto Fonseca, Don Neto.
Sin embargo, debido a que las responsabilidades sobre el crimen comenzaron a apuntar a las más altas esferas políticas, las críticas hacia el gobierno mexicano continuaron y provocaron que se cuestionara la legalidad de las intervenciones de la DEA en México.
Todo ello derivó en la emisión en Estados Unidos de una serie de televisión que destapó el nivel de corrupción política que había logrado el narco mexicano. De este modo, la presión sobre México fue tan grande que no quedó otro remedio que aplicar una nueva estrategia constante en la lucha contra el tráfico de drogas: la persecución de las grandes figuras conocidas del narcotráfico. Y es que a pesar de que todo el mundo sabía de las conexiones del narco con políticos y empresarios mexicanos, el gobierno necesitaba capturar a algunos de éstos para dar ejemplo ante la comunidad internacional que empezaba a cuestionarlo seriamente. Así, a finales de la década de 1980 fue detenido el mítico narcotraficante Miguel Ángel Félix Gallardo. Su aprehensión supuso el fin de una etapa del narco en México y el comienzo de otra, que traería desastrosas consecuencias para la verdadera víctima de las políticas antinarco: la sociedad mexicana.
___
Parte 3/5
Tercera parte/Santiago Gallur Santorum*
21 octubre 2011
contralinea.info/archivo-revista/index.php/2011/10/21/el-...
El nuevo narco mexicano: viejas prácticas y medios de comunicación
La década de 1990 constituye un periodo clave para la comprensión de la situación de la violencia que se vive en la actualidad, debido fundamentalmente a que durante ese lapso se produjo una serie de cambios que trastocaron las estructuras del narcotráfico en México. En 1989 fue encarcelado el mítico narcotraficante Miguel Ángel Félix Gallardo. A partir de ese momento tuvo lugar un reparto de los territorios: se trata del nacimiento de los cárteles que conocemos hoy en día (Ricardo Ravelo, Los capos. Las narco-rutas de México. México, Distrito Federal, Plaza y Janés, 2006, pp. 95-108).
Anteriormente habían caído Ernesto Fonseca, Don Neto, y Rafael Caro Quintero. Unidas a las de Gallardo y otras figuras relevantes de la época, las detenciones coincidieron con un periodo en el que el narco pasó de “transportista” de la droga colombiana, a socio e, incluso, después, a dueño de la mercancía (Thomas A Constantine,?administrador?de la DEA [Agencia Antidrogas Estadunidense], en International drug trafficking organizations in Mexico,?8 de agosto de 1995). De este modo, a la vez que los viejos grandes capos mexicanos caían, aparecieron otros que liderarían los nuevos cárteles, dejando atrás la idea de colaboración o de gran familia para verse entre sí como competidores o rivales (ídem).
El papel de los medios de comunicación
Durante esta década se produce un incremento progresivo de la información periódica en los medios de comunicación sobre el narcotráfico, los cárteles, los grandes capos y la corrupción asociada. Paradójicamente, este es uno de los aspectos más importantes que marcarían el decenio de 1990, ya que a medida que se publican noticias sobre el tema en algunos medios la sociedad demanda más información, lo que favorece que se origine un aumento de la cobertura mediática directamente proporcional.
Conforme pasaron los años los grandes narcos acabarán acabarían por aparecer (a veces como grandes empresarios) en las portadas de periódicos y revistas, e incluso en las cabeceras de noticieros a nivel estatal y nacional (Proceso, ediciones 688-1207). De esta forma, el narcotráfico y su riqueza asociada se convierten en algo evidente y de dominio público (Testimonios de la DEA: Constantine, Wankel, Marshall, Milford, Horn y Fiano).
Se instaura la tendencia de mostrar la eficacia de la lucha contra éste en los medios a través de las detenciones o las muertes de los narcotraficantes. Esta práctica, que se sigue usando en la actualidad, señala que el poder político se dio cuenta de la necesidad de utilizar los medios de comunicación masivos para convencer a la opinión pública de su “gran profesionalidad” y de la eficacia del combate contra el narco, a la vez que salían a la luz la corrupción de esos mismos cargos políticos.
El problema fue que, debido a la corruptela y las redes clientelares existentes en el propio sistema político (Rosario Castellanos, et al, La corrupción. Los grandes problemas nacionales. México, Distrito Federal, Nuestro Tiempo, SA, 1969, p. 73-146) y en el aparato de justicia arrastradas desde décadas anteriores, en pocas ocasiones altos cargos políticos, empresariales, policiales y militares, fueron condenados por sus vínculos con el narco (David García Salinas, ¿Jueces o verdugos?, México, Distrito Federal, La Prensa, 1993). En lugar de ello los escándalos por los nexos con los cárteles se repetían a la par que se multiplicaban exponencialmente las noticias en las que los “presuntos” corruptos hacían alarde de su conducta ética y moral. Lentamente se normalizó una situación que tenía poco de estándar. La sociedad se empezó a acostumbrar a los señalamientos públicos por corrupción de sus líderes políticos (y familiares), a sus discursos de réplica que clamaban por su inocencia y, debido a graves fallos en el sistema de justicia, a que estos saliesen impunes en una gran cantidad de ocasiones. Como consecuencia directa, a pesar de que en décadas anteriores se conocían por los medios de comunicación los grandes y constantes revuelos por corrupción y vinculación de políticos, empresarios, policías y militares con el narco (Frontline, “The rise and fall of the Salinas brothers. Family tree, interviews, readings. Maps, drug cartels and mexican news reports on the scandals”. 1995-2011. www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/mexico/), esta dinámica quedó instaurada como el natural devenir de los hechos.
Información y desinformación desde Estados Unidos
Mientras, al otro lado de la frontera, el vecino del Norte tomaba nota del poder que había alcanzado el narcotráfico en México, sin apenas plantearse la existencia de una corresponsabilidad debido al gran beneficio económico que conseguían los cárteles por el aumento exponencial de la demanda de drogas en Estados Unidos. Todo esto a pesar de que ya en 1995, Thomas A Constantine declaraba en el Congreso de Estados Unidos: “[…]In fact, mister Chairman, we estimate that the colombian drug mafia is using Mexico as a cocaine safe haven to store, at any one time, as much as 70 to 100 tons of cocaine that will eventually be smuggled across the United States border for distribution on american streets. This is enough to provide a line of cocaine to every man, woman, and child on this planet, and then some. At a conservative estimate, this cocaine would be worth over 700 million to 1 billion on america’s streets […]” (De hecho, señor presidente, estimamos que la mafia de la droga colombiana está utilizando a México como un refugio para guardar la cocaína; se trata de entre 70 y 100 toneladas que finalmente contrabandean para su distribución en las calles estadunidenses. Esto es suficiente para proporcionar más de una línea de cocaína a cada hombre, mujer y niño en este planeta. En una estimación conservadora, esta cocaína tendría un valor entre 700 millones y 1 mil millones de dólares en las calles de Estados Unidos) (Thomas A Constantine,?en International Drug trafficking organizations in Mexico,?8 de agosto de 1995).
Sin embargo, el discurso del gobierno estadunidense tampoco varió sustancialmente en la década de 1990. El planteamiento era el mismo de siempre: había que acabar con el narco a través de la fuerza. Evidentemente Estados Unidos apoyaría a México en todo lo necesario y, por supuesto, la ayuda económica prestada sería invertida en armas y entrenamiento (Thomas A Constantine, en Cooperation with Mexico, Mexico and the southwest border initiative; Milford, DEA: Anti-narcotics cooperation with the government of Mexico, 29 de octubre de 1997). Y eso a pesar de que ya en 1990 había salido a la luz un documento de la DEA que relacionaba a la Agencia Central de Inteligencia (CIA) con el uso del dinero del narcotráfico y el entrenamiento de contras nicaragüenses en el rancho de un capo mexicano (DEA México OPS, Informe de inteligencia; “FBI/DEA/CIA files on William Robert ?Tosh’ Plumlee”; Scott, Cocaine politics, pp. 36-42. toshplumlee.info/).
Por ello, de vez en cuando se mencionaba también la necesidad de combatir el lavado de dinero… en México, claro. Y es que se consideraba que una gran parte de éste obtenido por los narcos mexicanos era lavado en México, no en Estados Unidos. Además, a penas se hacía mención al hecho de que la droga transportada a través de México era vendida en Estados Unidos por ciudadanos estadunidenses a ciudadanos estadounidenses, donde el intercambio “comercial” último (donde más beneficio se obtiene) se realizaba en ese país (Donnie Marshall, jefe de operaciones nacionales de la DEA, en US law enforcement response to money laundering activities in Mexico, 5 de septiembre de 1996). Es más, en 1988 Lee Rensselaer calculó que a mediados de la década de 1980 los traficantes suramericanos habían ganado unos 5 mil millones de dólares fruto de las ventas de drogas en Estados Unidos, de los que sólo regresaban a sus países entre 1 mil 500 y 2 mil millones de dólares, por lo que por lógica, entre 3 mil y 3 mil 500 millones de dólares se quedarían en Estados Unidos.
Poco después, en 1992, Peter Smith estimó que a finales del decenio de 1980 la venta de drogas en Estados Unidos superaba los 110 mil millones de dólares (Carlos Loret de Mola. El negocio. La economía de México atrapada por el narcotráfico, México, Distrito Federal, Grijalbo, 2001, p. 142). Y si a este dato unimos las “estimaciones conservadoras” del administrador de la DEA en 1995, Thomas A Constantine, de que en México había cocaína colombiana para vender en Estados Unidos por valor, en calle, de cerca de 1 billón de dólares, los beneficios parecen simplemente estratosféricos. (Thomas A Constantine,?en International Drug trafficking organizations in Mexico,?8 de agosto de 1995).
Yendo más allá, si tenemos en cuenta el informe What america’s users spend on illegal drugs, en 1998 los estadunidenses habían gastado unos 66 mil millones de dólares en drogas ilegales. Por lo tanto, el volumen de dinero negro generado era inmenso en ambos lados de la frontera. El problema surge si se toma en cuenta que según la Casa Blanca y la DEA la venta de estupefacientes en las calles estadunidenses era también controlada por los cárteles mexicanos, lo cual fue rechazado categóricamente por la Procuraduría General de la República (Carlos Loret de Mola, op cit, p. 125-136).
Dicha teoría no sólo parecía intencionada sino que no tiene coherencia histórica, ya que hasta la década de 1980 los cárteles colombianos dominaban el tráfico de cocaína a Estados Unidos, con lo que obtenían grandes beneficios económicos. Es entonces imposible que durante el decenio de 1990 (y por lo tanto en menos de 10 años) los cárteles mexicanos, además de hacerse socios de los colombianos, dominaran también el tráfico de drogas en las calles de Estados Unidos y desplazaran a los minoristas a los que los colombianos anteriormente vendían la cocaína que transportaban a Estados Unidos. Simplemente es imposible si se toma en cuenta la extensión del territorio a cubrir y el personal necesario para ello.
El narco contra el narco
En las décadas de 1960, 1970 y 1980 el discurso oficial en México aseguraba categóricamente que las autoridades luchaban contra el narcotráfico (Juan Barona Lobato, México ante el reto de las drogas. México, Distrito Federal, Impresiones Modernas, Procuraduría General de la República, 1976, pp. 39-70, 147-259). Lo curioso es que esta arenga se mantuvo también durante la década de 1990. El problema surge precisamente derivado de la información periódica y progresiva acerca del narcotráfico y la corrupción política asociada, ya que, si bien en las décadas anteriores se informaba muy poco sobre detalles de este tipo, en la de 1990 la reacción mediática a la corrupción política, policial y militar vinculada al narco se originó de forma casi inmediata, al igual que las reacciones políticas a nivel nacional e internacional (Thomas A Constantine,?en International Drug trafficking organizations in Mexico,?8 de agosto de 1995). Por ello, la propia sociedad mexicana acabó viéndose inmersa en una amalgama de informaciones y desmentidos, con una importancia similar debido a la magnitud de los hechos a los que se hacía referencia. Es decir, que a pesar de que salen a la luz a través de los medios escándalos de corrupción o vinculación política con el narco, frecuentemente estos hechos eran negados categóricamente (Frontline, “The rise and fall of the Salinas brothers. Family tree, interviews, readings. Maps, drug cartels and mexican news reports on the scandals”, 1995-2011. www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/mexico/).
A pesar de los grandes discursos institucionales que elogiaban la eficiente lucha contra el narcotráfico en México, del otro lado de la frontera la versión era casi opuesta. Las propias agencias de inteligencia estadunidenses empezaron a señalar con cierta periodicidad que algunos poderosos narcotraficantesmexicanos habían conseguido corromper a una parte del poder político, policial y militar, convirtiendo a sus cárteles en algunos de los más poderosos del mundo. Es decir, que las organizaciones más potentadas habían conseguido orientar la lucha contra el narco a su favor, al hacer de este modo que las propias autoridades persiguieran a algunos narcotraficantes, mientras que protegían claramente a otros. Por ello se podría afirmar que el propio narco consiguió dominar una parte de la lucha contra el tráfico de drogas, utilizándola para eliminar a sus enemigos y aumentar progresivamente su poder (Testimonios de la DEA: Constantine, Wankel, Marshall, Milford, Horn y Fiano).
A la vez, a medida que pasaban los años se repetían los asesinatos, violaciones y torturas efectuadas en la población civil, como las realizadas por el grupo de policías bajo las órdenes de Javier Coello Trejo, conocido en sus mejores tiempos como el Fiscal de Hierro. En esta década este tipo de prácticas se extenderían por todo el país al ser utilizadas por policías, militares y narcos, aunque principalmente en Guerrero, Chihuahua y Chiapas y frecuentemente en poblaciones indígenas.
Así, mientras se creaban comisiones binacionales que denunciaban la práctica de la tortura por parte de las autoridades, la infiltración del narco en las fuerzas de seguridad se hacía cada vez más evidente.
Ya en 1994, con el levantamiento del Ejército Zapatista de Liberación Nacional en Chiapas, las fuerzas de seguridad dejaron de disimular y se emplearon con contundencia en la represión. Salieron así a relucir a nivel nacional e internacional las violaciones de derechos humanos. Pronto, a la vez que los nexos entre narcotráficantes, policías, militares y políticos se hacían más evidentes con la difusión de casos concretos, empezó a intuirse que todos utilizaban la violencia con un objetivo en común: el control social (Mario Rojas Alba, Las manos sucias. Violación de los derechos humanos en México (1988-1995), México, Distrito Federal, Grijalbo, 1996, 397-402).
Lo curioso es que tanto las prácticas utilizadas para llevarlo a cabo como los métodos para lograrlo, eran similares a los utilizados en décadas pasadas y giraban alrededor de la violencia extrema sobre la población mediante el uso de grupos policiales, militares y paramilitares, entre los que podríamos incluir a los sicarios del narco y sus comandos armados. En realidad sólo había cambiado una cosa en todos estos años: ahora la sociedad era conocedora de la corrupción y el terror a través de ciertos medios de comunicación.
Es más, lo sorprendente es que en determinadas zonas de México daba la impresión de que la violencia de la guerra sucia tenía cierta continuidad, aunque ejercida en esta ocasión no sólo por las propias autoridades (Proceso, ediciones 688-1207; Mario Rojas Alba, op cit; Jorge Luis Sierra Guzmán, El Ejército y la Constitución Mexicana. Combate al narcotráfico, paramilitarismo y contrainsurgencia, México, Distrito Federal, Plaza y Valdés, 1999, pp. 135-154, 161-190; Jorge Luís Sierra Guzmán, El enemigo interno. Contrainsurgencia y fuerzas armadas en México, México, Distrito Federal, Plaza y Valdés, Universidad Iberoamericana, Centro de Estudios Estratégicos de América de América del Norte, 2003, p. 31-40, 71-120, 160-181, 220-250).
_