View allAll Photos Tagged Repent

Y de repente.........., a uno se le viene encima todo lo que tiene al rededor. Todo, pero todo. Es como cuando se nubla el cielo, se pone gris y ya no se ve mas nada. Todo colapsa y sigue colapsando.

La soledad es enorme cuando ya tu vida se terminó y seguis vivo. Es a veces una simple tontería eso de que "todo se temrina" hasta que por fin te das cuenta de que si, que todo se termina.Nos damos cuenta que el otro era una mala persona, egoísta, malintencionada y que no nos quería bien. Nosotros para el otro somos lo mismo, ojo. Se rompen los vidrios, se golpean las puertas y nos convertimos en fieras.

Aquel tan tierno que te decía para siempre, "te lo juro", "a mi no me va a pasar", "jamás me separaría de vos", "nunca te haría daño", "con vos es distinto", "siempre te voy a cuidar", está a punto de destruirte, de matarte. Ya no se acuerda de lo bueno. Sufre una amnesia repentina y aguda. Es como si de golpe el otro fuera otro, y aquel que te dijo todo eso es otro tambien. En esos minutos los dos se preguntan seriamente con quien habrán compartido sus vidas hasta ahora. La persona a la cual habías elegido, que es el otro, se convirtió en alguien extremandamente peligroso, lleno de odio e ira y uno quiere irse con mamá.

Es tristísimo y muy ingrato el desamor, nadie lo quiere pero llega. Y uno lo ve venir, eh?, fijate bien, a veces lo ves después de la neblina, con su impermeable oscuro avanzando de espaldas. Tambien pasa por el costado, y no lo viste. Pero hasta que un día lo ves. Era aquel desamor, y lo sabés. Sabés que tu relacion está totalmente fuera de fecha.

Lo que pasa es que separarse siempre duele.

El dolor se hace más cuando uno se imagina al otro con otro. Al otro que sigue su vida sin uno. Al otro que ve gente, va al cine, al supermercado, que camina, que va al gimnnasio, que tiene un cumpleaños...y todo esto sin el otro que eras vos.

El dolor es inaguantable cuando pensamos que hubiera habido formas de hablarlo, de no dejarlo hundirse, de sacarlo del agua y que no se pegoteara. El dolor es peor cuando llegamos al espacio de los dos, el nuestro, y están las marcas.

El dolor es enorme.

La relación está precintada y sellada. Es hora de despacharla y verla irse por la cinta deslizadora.

 

Captured in Mazon, Illinois. Hasselblad FlexBody. July 2007.

Jeonju, august 2014.

A Hadis says that the one who repents is like one who has not sinned. (Sunan Ibne Majah, Hadees 4250, Volume 4, pp. 491)

 

www.dawateislami.net

Salvation Mountain, CA

 

Olympus E-P5 + Olympus 12-50mm + Olympus Art Filter

Water & Light at Sassi Mazar Balochistan May30, 2015

 

SUN SHINES IN THE NIGHT

Sassi punnu mausoleum got Solar Energy

Every year thousands of peoples from various parts of Sindh, Baluchistan and Punjab gather at the shrine of Sassi and Punnu in Singher village to attend a 3 days carnival. Singher village is , 52 Kilometers away from Hub town. Singher means chain, as the village is surrounded by the chain of hills where it is believed that Sassi and Punnu were buried under a landslide.

Before the monsoon a carnival organizing committee receives donation from the Baloch tribal chiefs of Sindh and Balochistan to bear the expenditures of the event. Collected funds are mostly used for providing food, water and accommodation to all the devotees there. Sufi Faqirs (singers) from Sindh, Balochistan and Punjab travel to perform songs on the occasion to pay homage to Sassi Punnu, the popular tragic romance of Sindh and Balochistan. Besides folk songs, a traditional Sindhi game malakhro similar to Japanese wrestling sumo also attracts a large number of the people to come there.

 

Lands from mountains with old graves scattered in the area and rainy water ways are quite difficult to cross for the travellers. Despite this, devotees, males and females, travel long distance to visit the site the entire year. For the local people, camel is the only means of transport and people gather there during the occasion.

 

There is only one well, which is useful for the communities otherwise the entire area underground water level is unsafe for human consumption. In case the area receives monsoon rains the people use rainy water from ponds.

 

For the benefit of peoples living in surroundings as well as devotees who visit during carnival and over the year, Masood Lohar, country Manager UNDP, GEF small grant program decided to use solar energy for providing clean and safe water and lighting on the mausoleum.

 

On 30th May 2015, Shaan Technologies Private Limited installed a 3 HP Solar Powered pump on a 250 ft deep well that is located near the tomb. Operating on a 3 kilowatt solar panel bank this pump provide 30 Gallon water per minutes & eliminates requirement of diesel generator operated pump that organizing committee previously used to supply water during the festival.

 

Now solar pump serves as a continuous source of clean water without any additional cost. A water tank is provided to store pumped water. This tank helped as a 24 hours ready source of water for the local people.

 

In addition to that 2 solar powered floodlights were also installed in front yard of tomb. These 14 watt LED lights runs on a 35 watt solar panel that provide sufficient power to run LED lamps up to 12 hours. Dusk to Dawn photo sensors is also used in the system that automatically turns on the light just before the sunset and turns off at dawn. This project was financed by the UNDP GEF Small grant program. Lodhie foundation contributed 10% cost of the project under its poverty alleviation initiative.

  

Project Summary

 

Location: Sassi Punnu Moseleum, Singher Village, Near Hub Dam, Baluchistan

Coordinates: 25°18'41"N 66°53'21"E

Nearby cities: Karachi, Hub City, Sonmiani / Winder city

Initiated By: UNDP, GEF Small Grant Program in association of Lodhie Foundation

Implemented by: Shaan Technologies Private Limited Karachi

Implantation Date: 30Th May 2015

Equipment installed:

(1) One 3HP DC Submersible water pump with 3KW Solar panels and Pump Controller

(2) Two Solar Powered LED Floodlights

Beneficiaries: Up to 2500 people living in the Singher village and surroundings

    

Folktale of Sassi & Punnu

 

Sassi Punnu is a famous folktale of love told in the length and breadth of Sindh, Pakistan. The story is about a faithful wife who is ready to undergo all kinds of troubles that would come her way while seeking her beloved husband who was separated from her by the rivals

Sassi was the daughter of a Brahman Hindu Rajah from Rohri . Upon Sassui's birth, astrologers predicted that she was a curse for the royal family’s prestige. The Raja ordered that the child be put in a wooden box and thrown in the Sindhu, present day’s river Indus. However, she was saved by a washer-man belonging to Bhanbhor, near Gharo district, Thatta . The washer-man raised her as his own daughter.

When Sassui became a young girl, she was as beautiful as the fairies of heaven. Stories of her beauty reached Punhun a prince from Kech Makran Balochistan and he became desperate to meet Sassi. The handsome young Prince therefore travelled to Bhambore. He sent his clothes to Sassi's father (a washerman) so that he could catch a glimpse of Sassi. When he visited the washerman's house, they fell in love at first sight. Sassui's father was dispirited, hoping that Sassi would marry a washerman and no one else. He asked Punnhun to prove that he was worthy of Sassui by passing the test as a washerman. Punnhun agreed to prove his love. While washing, he tore all the clothes as, being a prince, he had never washed any clothes; he thus failed the agreement. But before he returned those clothes, he hid gold coins in the pockets of all the clothes, hoping this would keep the villagers quiet. The trick worked, and Sassui's father agreed to the marriage.

At last Punnu (Punhoon) married her. However, his father, Ari, the King of Ketch, did not like his son getting married to a low-caste girl, so he instructed his other sons to go to Bhanbhor and bring back Punnu at any cost. They visited Punnu as his guests and during the night they intoxicated him and his wife. Later, they put their brother on one of the camels and left. When Sassi woke up in the morning, she was shocked to find Punnu missing and all his brothers gone. She understood their trickery. She left Bhambhor immediately to Kech Makran on foot in search of him. The Kech Makran is located along the Makran Coastal Highway in Baluchistan, Pakistan.

After crossing Pab Mountain, she reached the Harho range. She could not proceed further when her path was blocked by the Phor River. So she started retracing her steps. Soon she was accosted by a beastly goatherd who intended to molest her. Sassi prayed to God for protection. Immediately the ground below her feet started caving in like quicksand and she disappeared within seconds. Seeing the miracle, the goatherd repented sincerely, and to make amends for his misconduct, he made a grave in the site and became its custodian.

Punnu found no peace of mind at Kech. He languished and soon became an invalid. Under the circumstances, his father allowed him to return to Bhambhor.

During his return journey, Punnu happened to pass by the site where Sassi had met her death. When the goatherd came to know his story, he told him as to what had happened to Sassi. Punnu was beside himself on hearing the horrible news.

He prayed to God to unite him with Sassi. Again the ground became quicksand and he soon disappeared into the bowels of the earth. So came to an end the tragic love story of Sassi and Punnu. The legendary grave still exists in this valley.

The famous Sufi saint and poet Shah Abdul Latif Bhittai sings this historic tale in his sufi poetry “Shah jo Risalo” as an example of eternal love and union with Divine.

Sassi’s resting place is said to be about 45 miles away in the Pub range to the west of Karachi. A local man of some importance constructed a simple mausoleum in 1980 over the joint grave of Sassi and Punnu. It is often visited by tourists.

Water & Light at Sassi Mazar Balochistan May30, 2015

 

SUN SHINES IN THE NIGHT

Sassi punnu mausoleum got Solar Energy

Every year thousands of peoples from various parts of Sindh, Baluchistan and Punjab gather at the shrine of Sassi and Punnu in Singher village to attend a 3 days carnival. Singher village is , 52 Kilometers away from Hub town. Singher means chain, as the village is surrounded by the chain of hills where it is believed that Sassi and Punnu were buried under a landslide.

Before the monsoon a carnival organizing committee receives donation from the Baloch tribal chiefs of Sindh and Balochistan to bear the expenditures of the event. Collected funds are mostly used for providing food, water and accommodation to all the devotees there. Sufi Faqirs (singers) from Sindh, Balochistan and Punjab travel to perform songs on the occasion to pay homage to Sassi Punnu, the popular tragic romance of Sindh and Balochistan. Besides folk songs, a traditional Sindhi game malakhro similar to Japanese wrestling sumo also attracts a large number of the people to come there.

 

Lands from mountains with old graves scattered in the area and rainy water ways are quite difficult to cross for the travellers. Despite this, devotees, males and females, travel long distance to visit the site the entire year. For the local people, camel is the only means of transport and people gather there during the occasion.

 

There is only one well, which is useful for the communities otherwise the entire area underground water level is unsafe for human consumption. In case the area receives monsoon rains the people use rainy water from ponds.

 

For the benefit of peoples living in surroundings as well as devotees who visit during carnival and over the year, Masood Lohar, country Manager UNDP, GEF small grant program decided to use solar energy for providing clean and safe water and lighting on the mausoleum.

 

On 30th May 2015, Shaan Technologies Private Limited installed a 3 HP Solar Powered pump on a 250 ft deep well that is located near the tomb. Operating on a 3 kilowatt solar panel bank this pump provide 30 Gallon water per minutes & eliminates requirement of diesel generator operated pump that organizing committee previously used to supply water during the festival.

 

Now solar pump serves as a continuous source of clean water without any additional cost. A water tank is provided to store pumped water. This tank helped as a 24 hours ready source of water for the local people.

 

In addition to that 2 solar powered floodlights were also installed in front yard of tomb. These 14 watt LED lights runs on a 35 watt solar panel that provide sufficient power to run LED lamps up to 12 hours. Dusk to Dawn photo sensors is also used in the system that automatically turns on the light just before the sunset and turns off at dawn. This project was financed by the UNDP GEF Small grant program. Lodhie foundation contributed 10% cost of the project under its poverty alleviation initiative.

  

Project Summary

 

Location: Sassi Punnu Moseleum, Singher Village, Near Hub Dam, Baluchistan

Coordinates: 25°18'41"N 66°53'21"E

Nearby cities: Karachi, Hub City, Sonmiani / Winder city

Initiated By: UNDP, GEF Small Grant Program in association of Lodhie Foundation

Implemented by: Shaan Technologies Private Limited Karachi

Implantation Date: 30Th May 2015

Equipment installed:

(1) One 3HP DC Submersible water pump with 3KW Solar panels and Pump Controller

(2) Two Solar Powered LED Floodlights

Beneficiaries: Up to 2500 people living in the Singher village and surroundings

    

Folktale of Sassi & Punnu

 

Sassi Punnu is a famous folktale of love told in the length and breadth of Sindh, Pakistan. The story is about a faithful wife who is ready to undergo all kinds of troubles that would come her way while seeking her beloved husband who was separated from her by the rivals

Sassi was the daughter of a Brahman Hindu Rajah from Rohri . Upon Sassui's birth, astrologers predicted that she was a curse for the royal family’s prestige. The Raja ordered that the child be put in a wooden box and thrown in the Sindhu, present day’s river Indus. However, she was saved by a washer-man belonging to Bhanbhor, near Gharo district, Thatta . The washer-man raised her as his own daughter.

When Sassui became a young girl, she was as beautiful as the fairies of heaven. Stories of her beauty reached Punhun a prince from Kech Makran Balochistan and he became desperate to meet Sassi. The handsome young Prince therefore travelled to Bhambore. He sent his clothes to Sassi's father (a washerman) so that he could catch a glimpse of Sassi. When he visited the washerman's house, they fell in love at first sight. Sassui's father was dispirited, hoping that Sassi would marry a washerman and no one else. He asked Punnhun to prove that he was worthy of Sassui by passing the test as a washerman. Punnhun agreed to prove his love. While washing, he tore all the clothes as, being a prince, he had never washed any clothes; he thus failed the agreement. But before he returned those clothes, he hid gold coins in the pockets of all the clothes, hoping this would keep the villagers quiet. The trick worked, and Sassui's father agreed to the marriage.

At last Punnu (Punhoon) married her. However, his father, Ari, the King of Ketch, did not like his son getting married to a low-caste girl, so he instructed his other sons to go to Bhanbhor and bring back Punnu at any cost. They visited Punnu as his guests and during the night they intoxicated him and his wife. Later, they put their brother on one of the camels and left. When Sassi woke up in the morning, she was shocked to find Punnu missing and all his brothers gone. She understood their trickery. She left Bhambhor immediately to Kech Makran on foot in search of him. The Kech Makran is located along the Makran Coastal Highway in Baluchistan, Pakistan.

After crossing Pab Mountain, she reached the Harho range. She could not proceed further when her path was blocked by the Phor River. So she started retracing her steps. Soon she was accosted by a beastly goatherd who intended to molest her. Sassi prayed to God for protection. Immediately the ground below her feet started caving in like quicksand and she disappeared within seconds. Seeing the miracle, the goatherd repented sincerely, and to make amends for his misconduct, he made a grave in the site and became its custodian.

Punnu found no peace of mind at Kech. He languished and soon became an invalid. Under the circumstances, his father allowed him to return to Bhambhor.

During his return journey, Punnu happened to pass by the site where Sassi had met her death. When the goatherd came to know his story, he told him as to what had happened to Sassi. Punnu was beside himself on hearing the horrible news.

He prayed to God to unite him with Sassi. Again the ground became quicksand and he soon disappeared into the bowels of the earth. So came to an end the tragic love story of Sassi and Punnu. The legendary grave still exists in this valley.

The famous Sufi saint and poet Shah Abdul Latif Bhittai sings this historic tale in his sufi poetry “Shah jo Risalo” as an example of eternal love and union with Divine.

Sassi’s resting place is said to be about 45 miles away in the Pub range to the west of Karachi. A local man of some importance constructed a simple mausoleum in 1980 over the joint grave of Sassi and Punnu. It is often visited by tourists.

E de repente alguém chega e diz:

_ Estou me sentindo nas nuvens!

Sensação danada de boa essa! Sentir-se leve, ter a alma livre, plena de felicidades simples e poderosas.

Sensação ligada ao amor. Aos carinhos. Às dádivas. Às entregas. Às trocas felizes. Às realizações afetivas.

Parece simples, e deve até ser. Coisa de escolha. Coisa de prioridades. Priorizar o que nos faz sentir sem peso a ponto de flutuar. Atitude. Atitudes amorosas. Amáveis. Acolhedoras. Deve ser simples, sim! Simples feito olhar os desenhos que elas formam no céu. Tem que olhar para o alto com os olhos de criança e acreditar que aquela nuvem é um coelho, e que aquele coelho tem uma cartola, e que dentro da cartola saiu um pombo correio com um bilhete de amor escritinho para mim:

Seja feliz a partir de você!

Simples, não?!…

 

imagem e texto blog papel e tudo.

Let’s get to the basics.

Water & Light at Sassi Mazar Balochistan May30, 2015

 

SUN SHINES IN THE NIGHT

Sassi punnu mausoleum got Solar Energy

Every year thousands of peoples from various parts of Sindh, Baluchistan and Punjab gather at the shrine of Sassi and Punnu in Singher village to attend a 3 days carnival. Singher village is , 52 Kilometers away from Hub town. Singher means chain, as the village is surrounded by the chain of hills where it is believed that Sassi and Punnu were buried under a landslide.

Before the monsoon a carnival organizing committee receives donation from the Baloch tribal chiefs of Sindh and Balochistan to bear the expenditures of the event. Collected funds are mostly used for providing food, water and accommodation to all the devotees there. Sufi Faqirs (singers) from Sindh, Balochistan and Punjab travel to perform songs on the occasion to pay homage to Sassi Punnu, the popular tragic romance of Sindh and Balochistan. Besides folk songs, a traditional Sindhi game malakhro similar to Japanese wrestling sumo also attracts a large number of the people to come there.

 

Lands from mountains with old graves scattered in the area and rainy water ways are quite difficult to cross for the travellers. Despite this, devotees, males and females, travel long distance to visit the site the entire year. For the local people, camel is the only means of transport and people gather there during the occasion.

 

There is only one well, which is useful for the communities otherwise the entire area underground water level is unsafe for human consumption. In case the area receives monsoon rains the people use rainy water from ponds.

 

For the benefit of peoples living in surroundings as well as devotees who visit during carnival and over the year, Masood Lohar, country Manager UNDP, GEF small grant program decided to use solar energy for providing clean and safe water and lighting on the mausoleum.

 

On 30th May 2015, Shaan Technologies Private Limited installed a 3 HP Solar Powered pump on a 250 ft deep well that is located near the tomb. Operating on a 3 kilowatt solar panel bank this pump provide 30 Gallon water per minutes & eliminates requirement of diesel generator operated pump that organizing committee previously used to supply water during the festival.

 

Now solar pump serves as a continuous source of clean water without any additional cost. A water tank is provided to store pumped water. This tank helped as a 24 hours ready source of water for the local people.

 

In addition to that 2 solar powered floodlights were also installed in front yard of tomb. These 14 watt LED lights runs on a 35 watt solar panel that provide sufficient power to run LED lamps up to 12 hours. Dusk to Dawn photo sensors is also used in the system that automatically turns on the light just before the sunset and turns off at dawn. This project was financed by the UNDP GEF Small grant program. Lodhie foundation contributed 10% cost of the project under its poverty alleviation initiative.

  

Project Summary

 

Location: Sassi Punnu Moseleum, Singher Village, Near Hub Dam, Baluchistan

Coordinates: 25°18'41"N 66°53'21"E

Nearby cities: Karachi, Hub City, Sonmiani / Winder city

Initiated By: UNDP, GEF Small Grant Program in association of Lodhie Foundation

Implemented by: Shaan Technologies Private Limited Karachi

Implantation Date: 30Th May 2015

Equipment installed:

(1) One 3HP DC Submersible water pump with 3KW Solar panels and Pump Controller

(2) Two Solar Powered LED Floodlights

Beneficiaries: Up to 2500 people living in the Singher village and surroundings

    

Folktale of Sassi & Punnu

 

Sassi Punnu is a famous folktale of love told in the length and breadth of Sindh, Pakistan. The story is about a faithful wife who is ready to undergo all kinds of troubles that would come her way while seeking her beloved husband who was separated from her by the rivals

Sassi was the daughter of a Brahman Hindu Rajah from Rohri . Upon Sassui's birth, astrologers predicted that she was a curse for the royal family’s prestige. The Raja ordered that the child be put in a wooden box and thrown in the Sindhu, present day’s river Indus. However, she was saved by a washer-man belonging to Bhanbhor, near Gharo district, Thatta . The washer-man raised her as his own daughter.

When Sassui became a young girl, she was as beautiful as the fairies of heaven. Stories of her beauty reached Punhun a prince from Kech Makran Balochistan and he became desperate to meet Sassi. The handsome young Prince therefore travelled to Bhambore. He sent his clothes to Sassi's father (a washerman) so that he could catch a glimpse of Sassi. When he visited the washerman's house, they fell in love at first sight. Sassui's father was dispirited, hoping that Sassi would marry a washerman and no one else. He asked Punnhun to prove that he was worthy of Sassui by passing the test as a washerman. Punnhun agreed to prove his love. While washing, he tore all the clothes as, being a prince, he had never washed any clothes; he thus failed the agreement. But before he returned those clothes, he hid gold coins in the pockets of all the clothes, hoping this would keep the villagers quiet. The trick worked, and Sassui's father agreed to the marriage.

At last Punnu (Punhoon) married her. However, his father, Ari, the King of Ketch, did not like his son getting married to a low-caste girl, so he instructed his other sons to go to Bhanbhor and bring back Punnu at any cost. They visited Punnu as his guests and during the night they intoxicated him and his wife. Later, they put their brother on one of the camels and left. When Sassi woke up in the morning, she was shocked to find Punnu missing and all his brothers gone. She understood their trickery. She left Bhambhor immediately to Kech Makran on foot in search of him. The Kech Makran is located along the Makran Coastal Highway in Baluchistan, Pakistan.

After crossing Pab Mountain, she reached the Harho range. She could not proceed further when her path was blocked by the Phor River. So she started retracing her steps. Soon she was accosted by a beastly goatherd who intended to molest her. Sassi prayed to God for protection. Immediately the ground below her feet started caving in like quicksand and she disappeared within seconds. Seeing the miracle, the goatherd repented sincerely, and to make amends for his misconduct, he made a grave in the site and became its custodian.

Punnu found no peace of mind at Kech. He languished and soon became an invalid. Under the circumstances, his father allowed him to return to Bhambhor.

During his return journey, Punnu happened to pass by the site where Sassi had met her death. When the goatherd came to know his story, he told him as to what had happened to Sassi. Punnu was beside himself on hearing the horrible news.

He prayed to God to unite him with Sassi. Again the ground became quicksand and he soon disappeared into the bowels of the earth. So came to an end the tragic love story of Sassi and Punnu. The legendary grave still exists in this valley.

The famous Sufi saint and poet Shah Abdul Latif Bhittai sings this historic tale in his sufi poetry “Shah jo Risalo” as an example of eternal love and union with Divine.

Sassi’s resting place is said to be about 45 miles away in the Pub range to the west of Karachi. A local man of some importance constructed a simple mausoleum in 1980 over the joint grave of Sassi and Punnu. It is often visited by tourists.

Dia 6 – 13/12/2008, sábado.

Blumenau tem tradição, anjos e Papai Noel. E dita tendências também.

 

Todo mundo aqui tem uma história pra contar sobre a castástrofe.

 

Hoje acordei com uma fome que fazia-me ver estrelas e um cansaço que ainda insistia em incomodar meu corpo, mesmo depois de sete horas de sono profundo. Desci para tomar café, enquanto o cheiro do bolo de fubá já estava aguçando ainda mais meu apetite matinal desde lá de cima, do quarto. Sirvo-me um café-da-manhã reforçado, como sempre, para ter energia ao longo do dia, quando surge a arrumadeira-cozinheira-recepcionista-faz-tudo do hotel – uma senhora simpática e faladeira que me dá bom dia com um lindo sorriso no rosto desde o primeiro dia que aqui cheguei.

 

Puxo assunto com ela (como se precisasse...) e pergunto se a região onde ela mora foi afeta pelas chuvas. Ela senta-se à mesa, gesticula, confirmando minha pergunta, e diz: “Acreditas que precisei sair de lá, pois na parte de trás da casa tem um morro. A terra caiu toda do morro e derrubou a parede do meu quarto. Graças a Deus, não havia ninguém em casa, então ninguém se machucou, e, pra nossa sorte, a casa era alugada.” Eu olho para ela, perplexo, e penso: “Todos aqui tem uma história pra contra.” A arrumadeira-cozinheira-recepcionista-faz-tudo do hotel é a senhora que insiste em não deixar Coca-Cola Zero no frigobar do meu quarto, mesmo com o meu eterno bilhete em, vão sobre a mesa, que diz: “Por favor, deixe quatro latas de Coca Zero no frigobar. Muito obrigado.”

 

“Qual é o nome da senhora?”, pergunto e ela responde: “Rose.” E assim prosseguimos conversando, enquanto a doçura e simpatia daquela senhora me fez sentí-la como uma avó (Vó, não precisa ficar com ciúmes! A senhora está primeiro no meu coração!). Rose é uma senhora de aproximadamente 70 anos, de pele clara, olhos castanhos e grandes, 1m60 e, diríamos, “parrudinha”. Ela continua contando sua história, pois sabe que estou hospedado no hotel como voluntário e diz que está morando temporariamente na casa de uma amiga num bairro mais distante. Como ela começa seu serviço no hotel às cinco da manhã, precisa acordar às 3h30! Faz isso todos os dias… pega um ônibus até chegar ao hotel e sempre está com o sorriso estampado no rosto, apesar de, às vezes, fazer pirraça com hóspedes como eu, e não atende seus pedidos. Por um instante, eu penso: “Mas será que ela sabe ler?” Não sei, mas o fato é que vou continuar bebendo guaraná como se fosse Coca-Cola Zero. Fiz mais uma amiga, e qual é o problema de beber guaraná no lugar de Coca? Termino de comer e peço licença, pois mais um dia de trabalho me espera.

 

Ao chegar no quarto para escovar os dentes, me bate um cansaço enorme e sinto leves dores nas costas. Essas dores são resultado do repetitivo movimento abaixa-levanta-carrega-galões-enormes-de-água de um lugar para o outro na central de doações. São dores leves, nada que os alongamentos matinais que faço antes de sair do quarto não as aliviem, mas dessa vez não deu. Era sábado de sol, um dia lindo fazia lá fora (mais um dia de calor) e convidava-me para um passeio pela cidade para reenergizar. Depois de cinco dias diretos de trabalho pesado, em média, oito horas por dia, achava que precisava reconhecer o meu limite e dei-me a oportunidade de não ir à Vila e passear à pé pela cidade. O dia era propício, pois dizem que aos fins de semana, o número de voluntários se multiplica, uma vez que muitos moradores da cidade, por não trabalharem, se deslocam até a central de doações e ali compartilham sua solidariedade e se engajam no trabalho trabalho estritamente braçal.

 

Comecei o trajeto do meu passeio por uma rua que tem como destino a primeira fábrica da Hering no Brasil. Ao longo do trajeto, casas que parecem de boneca chamavam a atenção dos meus olhos e da lente da minha câmera. Flores, muitas flores! Verde, muito verde! Tudo é lindo e, ao mesmo tempo, bucólico, de tal forma que sinto-me mais próximo de Deus, reenergizo-me. De longe, avisto uma casa que foi atingida por um deslizamento que ocorreu no morro que fica aos fundos e não consigo deixar a curiosidade de lado; me aproximo do local e fico em estado de choque. Do lado de fora, percebe-se onde eram os cômodos e a cozinha. A sala, não consigo identificar. A cozinha e os cômodos foram possíveis serem identificados porque, em meio a muita terra e lama, viam-se armários e camas danificados. Uma pia. É de partir o coração saber que ali vivia uma família e agora vê-se apenas lama e algo que não se pode chamar nem de restos de uma casa. Chego bem próximo e tiro várias fotos com o coração assustado, pulsante.

 

Continuo a subir a rua e mais uma constatação: o que agora são apenas destroços, era uma outra casa que sofreu com os deslizamentos provocados pela maldita chuva. Vizinha aos destroços, uma casa pequena, porém linda, como quase todas daqui, com flores na janela e decoração de natal em cada um de seus detalhes. Para registrar os destroços através de minha câmera, era necessário que eu entrasse no quintal da casa vizinha para ter um melhor ângulo, e assim o fiz. Quando acabo de abrir o portão, adentrar a propriedade e virar-me, avisto um senhor que me observa e me aguarda. Imediatamente, peço desculpas, dando explicações pelo motivo de invadir a propriedade privada – eu sabia que eu estava cometendo uma infração, mas resolvi arriscar. Ele olha dentro dos meus olhos, eu sinto um frio na barriga, abre um sorriso amarelado e questiona: “Você é voluntário?”. “Sim, mas como o senhor sabe?”. “Lhe vi ontem na Vila”. “Ah...”, sai o susurro da minha boca. “Fique à vontade. Vamos! Entre pra tomar um café!”

 

Sentei-me à mesa da cozinha, enquanto ele servia o café numa xícara de porcelana linda. Na verdade, eu não estava com a menor vontade de tomar café, até mesmo pela caminhada que eu estava fazendo debaixo do sol, mas achei que seria muito deselegante da minha parte recusar aquela gentileza. Tomei o café e a única frase que ele disse, mesmo eu tentando puxar assunto, foi: “Muito obrigado por estar aqui’.” Pelo seu comportamento cordial, mas igualmente fechado, não insisti em manter um diálogo e até me senti incomodado de estar querendo “ter o melhor ângulo” para tirar fotos daqueles destroços vizinhos à casa daquele senhor. Mesmo assim, levantei-me da mesa e perguntei se ele se importaria se eu usasse o quintal de sua casa para fotografar os restos da casa vizinha, e ele balançou a cabeça, como um gesto de aprovação. Agradeci e não resisti em fotografar. Via-se partes da casa e nenhuma parte do todo. Vaso sanitário de um lado, pedaços de móveis de outro, boneca de criança, telhas e lama e mato, tudo misturado, um sobre o outro. Que choque!

 

Deixei a casa e agradeci pelo café. Tentei imaginar o que aquele senhor estava vivendo ou pensando, mas preferi não dar continuidade a essa tentativa para não me deixar abalar. Prossegui, então, o meu caminho até a fábrica da Hering e logo deparo-me ao meio de um grande vale, no bairro do Bom Retiro. O verde da mata me fez muito lembrar o Alto da Boa Vista, bairro do Rio, encravado na Floresta da Tijuca, no meio da cidade - uma paisagem deslumbrante. Mais à frente, vejo a primeira fábrica da Hering no Brasil, uma casa linda!

 

Eram 14h e eu dava continuidade à minha caminhada, dessa vez em direção ao Centro Histórico, pois eu precisava passar em alguma loja para comprar um novo aparelho celular, já que o meu quebrou durante os afazeres na Vila Germânica. No meio do caminho, paro num bar simples, mas muito charmoso, no estilo alemão, para beber uma Coca gelada enquanto o suor escorria da minha testa. Não resisti às duas lingüiças deliciosas oferecidas pela casa, cada uma a um real. Enquanto eu saciava a minha sede e a minha gula, ouvia a conversa da mesa ao lado entre vários homens na faixa etária dos 45 a 60 anos. Os homens falavam sobre os desastres na cidade e eu me perguntava o por quê de eles estarem sentados num bar, bebendo cerveja gelada, ao invés de estarem ajudando na Vila. Nunca vi nenhum deles por lá e isso me incomodava, ver as pessoas se lamentando e não agindo, principalmente, porque, até sexta-feira, a maior parte dos voluntários que estava na Vila era de pessoas de outras cidades e estados, mas deixa isso pra lá, cada um sabe o que faz e faz o que acredita ser certo, apesar de “o certo nem sempre ser o justo” (referência do livro A Alma Imoral, do rabino Nilton Bonder).

 

Tendências

 

Centro Histórico. Comprei um celular baratinho e almocei ali mesmo no shopping, o famoso Neumarkt, sobre o qual todos da cidade comentam e que, de fato, é bonito, mas como os do Rio de Janeiro e de São Paulo, nenhuma novidade. Na praça de alimentação, vi uma menina linda que tinha em seus cabelos umas argolas amarelas que me chamaram atenção pela modernidade, bem diferente, que nem mesmo nos dois maiores centros urbanos do país eu já tinha visto. “Sou de fora, estou na cidade como voluntário. Você se importaria se eu tirar uma foto sua? Você é linda e seu cabelo está demais!” A menina sorriu e, bastante tímida, disse que não tinha problema. Uma senhora, que devia ser sua mãe, junto com umas meninas igualmente lindas, sentadas à mesa, e que pareciam suas amigas, davam risadas. Sua mãe exclama: “Sorria, menina! Sorria pro moço! Ele quer tirar uma foto sua!”. Achei muito engraçado o jeito delas. A foto ficou linda e todos riam sem parar da situação. E foi mesmo muito engraçado, divertido.

 

Dali, parti para a prefeitura, onde, às 19h, estava programada a apresentação de Terno de Reis, com a Família Dias, muita famosa regionalmente. Até lá, fotos, muitas e muitas fotos! O dia estava deslumbrante! O sino da Igreja tocou. Quanto tempo eu não ouvia os toques de um sino... que paz eles transmitem, não? Ainda eram 18h e eu estava na Av. Beira Mar, que na verdade beira um rio, o rio Itajaí Açú, o mais famoso da cidade, onde fica a também famosa ponte Aldo Pereira de Andrade, mais conhecida como Ponte de Ferro. “O que é isso? Porco-da-índia?”, pergunto espantado a um senhor que aprecia a paisagem. “Capivara”, ele responde. Meu Deus, como posso chamar uma capivara de porco-da-índia, eu não sei, mas eu levei um susto quando vi aquele bicho com seus lindos filhotes na beira do rio. Começo a filmar e pergunto: “Nossa, mas é comum aqui? Nunca tinha visto uma capivara antes assim tão de perto...” O moço responde que sim, que tem várias delas na encosta do rio, e me aponta outra mais à frente. Achei um barato!

 

Eu já estava ao lado da prefeitura e, pra fazer hora, deitei-me num banco na beira do rio e admirei aquele entardecer de dar gosto. Decido terminar a leitura de “A Elegância do Ouriço”, de Muriel Barbery, ali deitado e tenho um fim de tarde muito prazeroso, de um dia que prometia ser inesquecível, e foi.

 

Tradição

 

19h. Em frente à prefeitura está montado um palanque para a apresentação do Terno de Reis. O Terno de Reis é uma manifestação popular religiosa, introduzida no Brasil pelos Jesuístas e por colonizadores portugueses, sendo mais popular nos povoamentos do litoral catarinense. Os grupos são espontâneos e apresentam-se com o objetivo de visitar famílias e recolher ofertas para novenas em homenagem ao nascimento de Jesus. Tradicionalmente, são grupos de cantadores e instrumentistas que improvisam versos e trovas para saudar pessoas e famílias da comunidade, trajam roupas parecidas ou da mesma cor. Quando é originário de uma comunidade tradicional, é formado por integrantes reconhecidos e respeitados. No enredo, escolhem caminhos e famílias para fazer as visitas que ocorrem a partir das 21h, acordando os moradores através do canto em frente às suas residências. Hoje, os grupos são compostos por quatro a oito pessoas, munidas de sanfona, violão, rebeca, pandeiro e tambor. Em sua maioria, são poetas repentistas que improvisam versos alusivos aos reis magos, contando a história da estrela guia e em homenagem ao dono da casa visitada. O Terno de Reis está relacionado ao número três: três são os Reis Magos (Melchior, Gaspar e Baltazar); três foram os presentes levados a Jesus; a apresentação do Terno se faz em três partes (chegada, anúncio e despedida); os principais cantores também são três (o tripo ou tripa, que canta muito agudo, o repentista ou mestre, que “tira” os versos, e o cantor solo). Aprendi isso tudo aqui, durante a apresentação, que me lembrou muito o folclore, que, por sua vez, está esquecido. O Terno de Reis é uma tradição que, como o folclore, jamais deve desaparecer. Parabéns aos catarinenses que lutam pela tradição do Terno de Reis!

 

Comprei dois CDs de um dos grupos que se apresentou.

 

Anjos

 

Em Blumenau, vê-se anjos por todas as partes. Esse anjos são as crianças dessa terra. Elas parecem munidas de um áurea dourada, muito brilhante, iluminada, e não resisto em fotografá-las. Até agora, nenhuma mãe teve receio de que eu tirasse a foto de seu lindo anjo, muito pelo contrário, são sempre muito simpáticas e excitam os anjos para que eles sorriam para a câmera, embora, muitas vezes, seja um esforço em vão... e vou continuando, me divertindo com tudo.

 

Papai Noel

 

Papai Noel existe e não é apenas uma fábula contada às crianças. Eu vi um Papai Noel de verdade! Ele mora em Blumenau e tem barba branca de verdade, daquela que, se puxar, tadinho do velhinho, vai doer. A casa do Papai Noel está ao lado da prefeitura e é lindo ver a fila de crianças que se forma, todas muito ansiosas para conversarem ou apenas tocarem nele. Acompanhado da Mamãe Noel, os pedidos das crianças são ouvidos e retribuídos com balas, mas agumas das crianças morrem de medo do Papai Noel, mas ele consegue conquistá-las, tamanho a doçura do bom e verdadeiro velhinho.

 

Estar em Blumenau, mesmo com todos os terríveis recentes acontecimentos, é como estar vivendo um sonho de natal. A cidade encanta e é mágica. Dêem-se essa oportunidade! Venham a Blumenau e vivam essa magia.

 

------

Faça download completo do Diário SOS SC em:

public.me.com/brunnopessoa

  

Nicolas Régnier

La Madeleine repentante

vers 1626-1630

huile sur toile

 

Würzburg, Martin-von-Wagner-Museum

der Universität Würzburg

 

"Régnier peint Marie Madeleine dans la grotte de la Sainte-Baume. Il place autour d'elle les symboles des péchés de sa vie passée (les somptueux drapés, la chevelure défaite) et de sa conversion (la grotte austère, le crâne symbole du caractère éphémère de la vie). Le pot à onguent rappelle la vanité de la vie (le parfum est volatile). Régnier puise ici son inspiration du peintre bolonais Guido Reni. Comme ce dernier, il exalte la sensualité féminine et reprend son schéma de composition. La sainte est représentée à mi-corps, ses cheveux blonds et défaits et le drapé bleu argenté soulignant la nudité de sa peau nacrée, les yeux extatiques tournés vers le ciel. On ne sait si la contemplation de la sainte en prière sert à l'édification morale du spectateur ou à sa seule délectation."

 

Source : cartel de l'exposition

De repente un día, se dio cuenta de que había cambiado su forma de ver las cosas. Ahora quedarse sola en casa, sin padres y con los amigos aún por llegar, ya no era una liberación. Era una cárcel. Se sentía tan sola, que necesitaba ponerse tres capas de ropa, a pesar de estar en mayo. Era tal frío -no físico sino del alma-, el que sentía, que se pasaba el día durmiendo. Y un día, mirándose en el espejo y pensando en lo que tenía que hacer durante la mañana, no quiso ducharse. Se dio cuenta de que odiaba meterse en la ducha no porque le diese igual su higiene o por pereza al desvestirse, sino porque era el único momento en que estaba sola en su vida diaria. Era cuando no podía refugiarse ni en los libros ni en las películas, estaba realmente sola. En aquel momento le tocaba enfrentarse contra su soledad, y entonces la soledad ganaba. Y ella comenzaba a tener frío, y se sentía pequeña, triste y sola. Se encogía y se abrazaba su cuerpecito desnudo, mientras menguaba, sentada en el frío y mojado metal de la bañera. Y dejaba que pasase el tiempo. Hasta que llegaba un momento en que se sentía un poco mejor, y decidía salir y continuar con su vida, guardando aquel momento como quien guarda un secreto, muy oculto, dentro del corazón.

Capitulo 37'

3/?

    

{narra Liam}

        

Y de repente yo soy el cretino y un idiota ¿Cierto? ¿Y ella que? ¿Cree que puede hacer conmigo lo que le de su gana? Primero me besa y... Lo peor de todo el maldito caso es que no eran besos vacíos; si yo no hubiera sentido que ella ponía un poco de amor de su parte no la hubiera besado de nuevo ¿Y ahora me salía con que no quería que la volviera a besar? No se que mierda paso, en verdad no lo entiendo, todo fue muy rápido y al final no supe ni que fue todo lo que pasó; dije e hice cosas muy estupidas y después mejor salí de ahí antes de que metiera la pata aun mas profundamente.

Estaba mas furioso que nunca por cosas que no me habían pasado desde hace tiempo, por sentimientos que hasta hace poco estaban escondidos, por razones obvias, y necesitaba golpear algo con urgencia o gritar por lo menos.

No podía soportar tanto sin explotar de coraje y todo por culpa de esa... De esa chica bonita que de repente entro a mi vida y se volvió muy importante, quizás demasiado mas de lo que debía. Y ¡Demonios! Estaba tan tranquila, como si le importara un cuerno lo que paso ¿Es que no siente nada por mi? ¿Ni siquiera un poquito de... No se, amor? Y yo no puedo ser mas imbécil, en verdad, ella me estaba rechazando y justo en ese momento, después de muchos que pasamos perfectos para la situación y que por imbecil no dije nada, ahora en el peor momento se me ocurrió decirle lo que siento, pero solo se me ocurrió y gracias a dios no lo dije, seria demasiada la humillación y luego ¡Aggh! Demonios, ella esta sintiendo cosas por Kevin, ni siquiera podía ser otro idiota al que le pudiera romper la cara con mucho gusto.

¿Que jodidos tiene el que no tenga yo? ¡Yo eh pasado muchas cosas con ella! ¡Le ayude con la jodida lista mas extraña que la mierda! ¿A caso no la trato bien? ¿No le doy cariño? ¡Al idiota de Kevin apenas lo conoce, por dios! La eh besado varias veces ¿No pudo empezar a sentir algo por mi?

Patee una botella de vidrio que estaba tirada por la banqueta, voló por la calle y se estrello con un estrepitoso sonido en el suelo. Me senté en una banca de por ahí, me había alejado un poco del departamento, solo quería estar alejado de ella, de su cara que me desconcentraba

Y por mas que quise no pude enojarme con ____, en realidad me era imposible; pase mis manos por mi cabello mientras suspire, y de repente era dolor lo que sentía, de repente me sentí patéticamente perdido por no tenerla como quisiera, por que mis celos eran sin sentido y yo no tenia ningún derecho de ponerme así, como ella había dicho, no era mía. Y siendo honestos jamas lo seria ¿Para que engañarme a mi mismo? Esa mas que obvio que no pasaría nada mas entre nosotros.

Ella no tenia la culpa por no sentir nada por mi, tampoco la podía culpar por sus sentimientos. ____ me quiere y confía en mi como su mejor amigo, solo eso, y no la podía abandonar ni dejarla sola por una rabieta.

No podía estar mas jodida mi vida.

De tantas chicas que conozco, lindas, simpáticas y totalmente alcanzables ¿Por que diablos me tuve que enamorar de _____? No era como si no fuera linda, ella era preciosa, la mujer mas preciosa que yo hubiera visto; no era solo simpática, ella era la alegría, simpatía y ternura andando, nadie que la conocía lo podía negar, era imposible no contagiarte con su risa rara o que no te saliera una sonrisa al contemplar la suya, pero no era alcanzable, todo lo contrario, era la única mujer completamente inalcanzable, no sentía nada por mi y... Tampoco le quedaba mucho tiempo, como para poder cambiar sus sentimientos.

Hay veces que lo olvido, solamente bloqueo mis pensamientos para no tener que asimilar la cruel verdad, para no crear mas lío en mi mente y tratar de pasar el tiempo que me quedaba con ella como si nada pasara, como si nada fuera a pasar nunca, y como si nosotros fuésemos a estar juntos siempre.

Y me sentía un maricón cursi pensando en esas cosas.

Hoy el día empezó tan perfectamente estupendo, todo estaba saliendo a las mil maravillas. Cuando estábamos acostados en la cama fue genial, en verdad no hubiera podido estar con otra persona de esa manera, me hubiera aburrido y cansado de estar en hablando de cualquier cosa, pero fue especial, hubo momentos en que ni siquiera decíamos nada, pero ella me miraba a los ojos y yo sentía como si me estuviera diciendo mil cosas.

Después la pude besar de nuevo y me deje llevar, demasiado, si con solo recordar las caricias me pongo duro de nuevo, cuando por fin la tuve así fue tan irreal que hice todo mal, en lugar de hacerlo todo calmado, enseñarle que podía ser especial y lindo, me puse como toro excitado y me apresure mucho, la espante y la toque de mas, ella estaba asustada y era obvio que nunca había hecho algo así en su vida. A lo mejor hasta le deje un trauma.

Y cuando se fue, aunque ella dijo que no estaba enojada y que todo estaba bien, yo aun seguía pateando mi propio trasero mentalmente, y entonces llamo Trisha, yo aun estaba caliente y le dije que fuera a mi casa, bueno, en ese momento no pensé mucho en como ____ se iba a sentir si sabia que había ido.

El caso es que fue muy idiota dejar que Trisha fuera mientras ella vivía conmigo, pero no me arrepentía.

¿Por que iba a hacerlo? ____ no se notaba muy dolida cuando estaba besando a Mi mejor amigo.

¿Y Kevin que demonios pensaba? No era muy de "amigos" lo que había hecho, y lo sabia, se estaba muriendo cuando los descubrí, porque nunca antes habíamos tenido un problema por chicas, nunca antes nos gusto la misma y menos nos peleamos por alguna.

Pero tenia que llegar ____ a poner todo de cabeza, como si fuera la única mujer del mundo.

Aun así, sentía como si ambos nos hubiésemos engañado, yo con Trisha y ella con Kevin.

    

Al final pase casi una hora sentado como ****o en la banca pensando en cosas estúpidas que terminaron por hacerme sentir mal, muy mal, casi triste, hasta que decidí volver, no sabia que decir, no sabia como pedirle perdón a ___, aparte de llamarla zorra, tratarla mal, casi violarla, le dije que no me importaba, cuando en verdad en este momento es lo mas importante para mi.

Me levante y camine de nuevo con paso lento al departamento, pensando en como le iba a pedir disculpas por mis idioteces.

Saque la llave de mi pantalón al momento que salía del ascensor y tome aire, dándome ánimos para ir a disculparme, cosa que nunca me gusto hacer, porque no se me daba

Entre con cautela, esperando que ella estuviera… ni siquiera se como debería de estar, si como si nada hubiera pasado o... enojada; de todos modos le tenia que pedir perdón.

____ estaba tumbada en el sillón con su pijama puesta, su pijama de verdad, el pantalón y la camisa, ni siquiera se había puesto mis boxers como las noches anteriores, y no estaba acostada en la cama, las cuales eran malas señales.

Cerré la puerta y suspire, por lo menos tendría mas tiempo para planear bien lo que diría.

Camine a la cocina y mis entrañas se retorcieron de dolor cuando vi en la mesa un plato con comida; ella lo dijo antes de salir, estaba haciendo la cena y yo salí diciendo que no me importaba, pero si lo hacia y mucho; no era la cena, era el significado, era todo lo que implicaba.

Mi mama siempre cocinaba para mi, para ella y para mi papa, ponía tres platos en la mesa y lo esperábamos un rato, comíamos cuando estábamos seguros que no llegaría y su plato se quedaba ahí para cuando el llegaba de ver a alguna de sus amantes.

Cuando yo iba a dormir con alguno de mis amigos, o con mis tíos –lo cual era muy seguido- ella se quedaba ahí y seguía cocinando para el. Comía sola, pensando en todo lo que le lastimaba estar con un hombre así. Y yo lo sabia aunque ella me dijera lo contrario.

_____ comió sola, ella cocino para mi y yo solo me fui. Era un tanto tonto ponerse a pensar en eso, pero era algo que no podía simplemente ignorar.

Yo siempre quise ser un hombre atento y no se, bueno al menos, no como mi padre, no quería ser ni un poco parecido a el. Pero conforme voy creciendo, cada vez hago mas tonterias que me están llevando a la misma forma de vida que el.

 

An Annoying Eschatologist

 

Italian postcard by SA Grafitalia, Roma. Photo: Lux Film. Ruggero Ruggeri as Cardinal Federigo Borromeo offers solace to the repenting Innominato (Carlo Ninchi) in I Promessi Sposi/The Spirit and the Flesh (Mario Camerini, 1941).

 

Ruggero Ruggeri (1871-1953) was one the most important Italian stage actors of the first half of the twentieth century. He appeared also in many films. Carlo Ninchi (1896-1974) was an Italian stage and screen actor, who appeared in almost 130 Italian films between the 1930s and 1960s. He was the younger brother of Annibale Ninchi and cousin of Ave Ninchi.

 

Eis que de repente deu vontade de um rosinha queimado (o fato de ter visto várias fotos de esmaltes desse tom contribuiu para isso). Aproveitei então para estrear o lindo do Energia, comprado há pouco tempo.

Tá um friozinho delicioso em São Paulo e achei que esse tom casou muito bem com o tempo. Foram duas camadinhas do esmalte e uma do top coat da Ideal. O brilho ficou maravilhoso, bem espelhado, mas em algumas unhas ficaram uns sulcos e eu DETESTO quando isso acontece. Também não gosto de passar um mundo de top coat, acho terrível de limpar. Bom, pelo menos isso serviu para eu lembrar por que o Ideal tava encostado, ainda mais depois de ter usado o Seche Vite na última esmaltação. Seche, nunca mais te abandono!

Nada melhor do que satisfazer uma vontade com um esmalte lindo. Estou mega apaixonada!

Pray for the USA that we might repent of our sins and turn back to God. The sin of abortion,the sin of adultery,the sin of divorce,the sin of homosexual marriage...

Repent and confess, the end is near! (confessional in a church in Bavaria)

The return of last year's REPENT poster. Which I don't remember from last year.

 

Bunny Day, Hunter S. Thompson, Amber Sweet.

cocksucker, fag bag, handwriting, octopus, pipe, prarie squid, purse, repent poster, writing.

movie: Repo! The Genetic Opera. music: Devo.

repent.

 

Brushwood Folklore Center, Sherman, New York.

 

July 2, 2010.

  

... Read my blog at ClintJCL.wordpress.com

   

For my reports on past X-Days, check out my blog at clintjcl.wordpress.com/?s=%22Journal%3A+subgenius%3A+x-da...

Giovanni Francesco Barbieri, called Il Guercino (1591-1666), active in Bologna and Rome

John the Baptist, 1641

Unhinged from the context of the narrative of the Gospel, is the young John represented as a voice calling in the desert and asks the faithful: "Repent, for heaven is near." In this for Emperor Ferdinand III painted image, Guercino has come to a formally particularly clear solution, which - unlike the early ones - represents the figure clear-cut, transparent, monumental and symmetrical.

 

Giovanni Francesco Barbieri, genannt Il Guercino (1591-1666), tätig in Bologna und Rom

Johannes der Täufer, 1641

Herausgelöst aus dem Zusammenhang der Erzählung des Evangeliums ist der jugendliche Johannes als Rufer in der Wüste dargestellt und fordert die Gläubigen auf: "Tut Buße, denn das Himmelreich ist nahe." In diesem für Kaiser Ferdinand III. gemalten Bild ist Guercino zu einer formal besonders klaren Lösung gelangt, die - im Gegensatz zu den Frühwerken - die Figur fest umrissen, durchschaubar, monumental und symmetrisch platziert vor Augen stellt.

 

Austria Kunsthistorisches Museum

Federal Museum

Logo KHM

Regulatory authority (ies)/organs to the Federal Ministry for Education, Science and Culture

Founded 17 October 1891

Headquartered Castle Ring (Burgring), Vienna 1, Austria

Management Sabine Haag

www.khm.at website

Main building of the Kunsthistorisches Museum at Maria-Theresa-Square

The Kunsthistorisches Museum (KHM abbreviated) is an art museum in Vienna. It is one of the largest and most important museums in the world. It was opened in 1891 and 2012 visited of 1.351.940 million people.

The museum

The Kunsthistorisches Museum is with its opposite sister building, the Natural History Museum (Naturhistorisches Museum), the most important historicist large buildings of the Ringstrasse time. Together they stand around the Maria Theresa square, on which also the Maria Theresa monument stands. This course spans the former glacis between today's ring road and 2-line, and is forming a historical landmark that also belongs to World Heritage Site Historic Centre of Vienna.

History

Archduke Leopold Wilhelm in his Gallery

The Museum came from the collections of the Habsburgs, especially from the portrait and armor collections of Ferdinand of Tyrol, the collection of Emperor Rudolf II (most of which, however scattered) and the art collection of Archduke Leopold Wilhelm into existence. Already In 1833 asked Joseph Arneth, curator (and later director) of the Imperial Coins and Antiquities Cabinet, bringing together all the imperial collections in a single building .

Architectural History

The contract to build the museum in the city had been given in 1858 by Emperor Franz Joseph. Subsequently, many designs were submitted for the ring road zone. Plans by August Sicard von Sicardsburg and Eduard van der Null planned to build two museum buildings in the immediate aftermath of the Imperial Palace on the left and right of the Heroes' Square (Heldenplatz). The architect Ludwig Förster planned museum buildings between the Schwarzenberg Square and the City Park, Martin Ritter von Kink favored buildings at the corner Währingerstraße/ Scots ring (Schottenring), Peter Joseph, the area Bellariastraße, Moritz von Loehr the south side of the opera ring, and Ludwig Zettl the southeast side of the grain market (Getreidemarkt).

From 1867, a competition was announced for the museums, and thereby set their current position - at the request of the Emperor, the museum should not be too close to the Imperial Palace, but arise beyond the ring road. The architect Carl von Hasenauer participated in this competition and was able the at that time in Zürich operating Gottfried Semper to encourage to work together. The two museum buildings should be built here in the sense of the style of the Italian Renaissance. The plans got the benevolence of the imperial family. In April 1869, there was an audience with of Joseph Semper at the Emperor Franz Joseph and an oral contract was concluded, in July 1870 was issued the written order to Semper and Hasenauer.

Crucial for the success of Semper and Hasenauer against the projects of other architects were among others Semper's vision of a large building complex called "Imperial Forum", in which the museums would have been a part of. Not least by the death of Semper in 1879 came the Imperial Forum not as planned for execution, the two museums were built, however.

Construction of the two museums began without ceremony on 27 November 1871 instead. Semper moved to Vienna in the sequence. From the beginning, there were considerable personal differences between him and Hasenauer, who finally in 1877 took over sole construction management. 1874, the scaffolds were placed up to the attic and the first floor completed, built in 1878, the first windows installed in 1879, the Attica and the balustrade from 1880 to 1881 and built the dome and the Tabernacle. The dome is topped with a bronze statue of Pallas Athena by Johannes Benk.

The lighting and air conditioning concept with double glazing of the ceilings made ​​the renunciation of artificial light (especially at that time, as gas light) possible, but this resulted due to seasonal variations depending on daylight to different opening times .

Kuppelhalle

Entrance (by clicking the link at the end of the side you can see all the pictures here indicated!)

Grand staircase

Hall

Empire

The Kunsthistorisches Museum was on 17 October 1891 officially opened by Emperor Franz Joseph I. Since 22 October 1891 , the museum is accessible to the public. Two years earlier, on 3 November 1889, the collection of arms, Arms and Armour today, had their doors open. On 1 January 1890 the library service resumed its operations. The merger and listing of other collections of the Highest Imperial Family from the Upper and Lower Belvedere, the Hofburg Palace and Ambras in Tyrol will need another two years.

189, the farm museum was organized in seven collections with three directorates:

Directorate of coins, medals and antiquities collection

The Egyptian Collection

The Antique Collection

The coins and medals collection

Management of the collection of weapons, art and industrial objects

Weapons collection

Collection of industrial art objects

Directorate of Art Gallery and Restaurieranstalt (Restoration Office)

Collection of watercolors, drawings, sketches, etc.

Restoration Office

Library

Very soon the room the Court Museum (Hofmuseum) for the imperial collections was offering became too narrow. To provide temporary help, an exhibition of ancient artifacts from Ephesus in the Theseus Temple was designed. However, additional space had to be rented in the Lower Belvedere.

1914, after the assassination of Franz Ferdinand, heir to the throne, his " Estonian Forensic Collection " passed to the administration of the Court Museum. This collection, which emerged from the art collection of the house of d' Este and world travel collection of Franz Ferdinand, was placed in the New Imperial Palace since 1908. For these stocks, the present collection of old musical instruments and the Museum of Ethnology emerged.

The First World War went by, apart from the oppressive economic situation without loss. The farm museum remained during the five years of war regularly open to the public.

Until 1919 the K.K. Art Historical Court Museum was under the authority of the Oberstkämmereramt (head chamberlain office) and belonged to the House of Habsburg-Lorraine. The officials and employees were part of the royal household.

First Republic

The transition from monarchy to republic, in the museum took place in complete tranquility. On 19 November 1918 the two imperial museums on Maria Theresa Square were placed under the state protection of the young Republic of German Austria. Threatening to the stocks of the museum were the claims raised in the following weeks and months of the "successor states" of the monarchy as well as Italy and Belgium on Austrian art collection. In fact, it came on 12th February 1919 to the violent removal of 62 paintings by armed Italian units. This "art theft" left a long time trauma among curators and art historians.

It was not until the Treaty of Saint-Germain of 10 September 1919, providing in Article 195 and 196 the settlement of rights in the cultural field by negotiations. The claims of Belgium, Czechoslovakia, and Italy again could mostly being averted in this way. Only Hungary, which presented the greatest demands by far, was met by more than ten years of negotiation in 147 cases.

On 3 April 1919 was the expropriation of the House of Habsburg-Lorraine by law and the acquisition of its property, including the "Collections of the Imperial House" , by the Republic. Of 18 June 1920 the then provisional administration of the former imperial museums and collections of Este and the secular and clergy treasury passed to the State Office of Internal Affairs and Education, since 10 November 1920, the Federal Ministry of the Interior and Education. A few days later it was renamed the Art History Court Museum in the "Kunsthistorisches Museum, Vienna State", 1921 "Kunsthistorisches Museum" . Of 1st January 1921 the employees of the museum staff passed to the state of the Republic.

Through the acquisition of the former imperial collections owned by the state, the museum found itself in a complete new situation. In order to meet the changed circumstances in the museum area, designed Hans Tietze in 1919 the "Vienna Museum program". It provided a close cooperation between the individual museums to focus at different houses on main collections. So dominated exchange, sales and equalizing the acquisition policy in the interwar period. Thus resulting until today still valid collection trends. Also pointing the way was the relocation of the weapons collection from 1934 in its present premises in the New Castle, where since 1916 the collection of ancient musical instruments was placed.

With the change of the imperial collections in the ownership of the Republic the reorganization of the internal organization went hand in hand, too. Thus the museum was divided in 1919 into the

Egyptian and Near Eastern Collection (with the Oriental coins)

Collection of Classical Antiquities

Collection of ancient coins

Collection of modern coins and medals

Weapons collection

Collection of sculptures and crafts with the Collection of Ancient Musical Instruments

Picture Gallery

The Museum 1938-1945

Count Philipp Ludwig Wenzel Sinzendorf according to Rigaud. Clarisse 1948 by Baroness de Rothschildt "dedicated" to the memory of Baron Alphonse de Rothschildt; restituted to the Rothschilds in 1999, and in 1999 donated by Bettina Looram Rothschild, the last Austrian heiress.

With the "Anschluss" of Austria to the German Reich all Jewish art collections such as the Rothschilds were forcibly "Aryanised". Collections were either "paid" or simply distributed by the Gestapo at the museums. This resulted in a significant increase in stocks. But the KHM was not the only museum that benefited from the linearization. Systematically looted Jewish property was sold to museums, collections or in pawnshops throughout the empire.

After the war, the museum struggled to reimburse the "Aryanised" art to the owners or their heirs. They forced the Rothschild family to leave the most important part of their own collection to the museum and called this "dedications", or "donations". As a reason, was the export law stated, which does not allow owners to perform certain works of art out of the country. Similar methods were used with other former owners. Only on the basis of international diplomatic and media pressure, to a large extent from the United States, the Austrian government decided to make a change in the law (Art Restitution Act of 1998, the so-called Lex Rothschild). The art objects were the Rothschild family refunded only in the 1990s.

The Kunsthistorisches Museum operates on the basis of the federal law on the restitution of art objects from the 4th December 1998 (Federal Law Gazette I, 181 /1998) extensive provenance research. Even before this decree was carried out in-house provenance research at the initiative of the then archive director Herbert Haupt. This was submitted in 1998 by him in collaboration with Lydia Grobl a comprehensive presentation of the facts about the changes in the inventory levels of the Kunsthistorisches Museum during the Nazi era and in the years leading up to the State Treaty of 1955, an important basis for further research provenance.

The two historians Susanne Hehenberger and Monika Löscher are since 1st April 2009 as provenance researchers at the Kunsthistorisches Museum on behalf of the Commission for Provenance Research operating and they deal with the investigation period from 1933 to the recent past.

The museum today

Today the museum is as a federal museum, with 1st January 1999 released to the full legal capacity - it was thus the first of the state museums of Austria, implementing the far-reaching self-financing. It is by far the most visited museum in Austria with 1.3 million visitors (2007).

The Kunsthistorisches Museum is under the name Kunsthistorisches Museum and Museum of Ethnology and the Austrian Theatre Museum with company number 182081t since 11 June 1999 as a research institution under public law of the Federal virtue of the Federal Museums Act, Federal Law Gazette I/115/1998 and the Museum of Procedure of the Kunsthistorisches Museum and Museum of Ethnology and the Austrian Theatre Museum, 3 January 2001, BGBl II 2/ 2001, in force since 1 January 2001, registered.

In fiscal 2008, the turnover was 37.185 million EUR and total assets amounted to EUR 22.204 million. In 2008 an average of 410 workers were employed.

Management

1919-1923: Gustav Glück as the first chairman of the College of science officials

1924-1933: Hermann Julius Hermann 1924-1925 as the first chairman of the College of the scientific officers in 1925 as first director

1933: Arpad Weixlgärtner first director

1934-1938: Alfred Stix first director

1938-1945: Fritz Dworschak 1938 as acting head, from 1938 as a chief in 1941 as first director

1945-1949: August von Loehr 1945-1948 as executive director of the State Art Collections in 1949 as general director of the historical collections of the Federation

1945-1949: Alfred Stix 1945-1948 as executive director of the State Art Collections in 1949 as general director of art historical collections of the Federation

1949-1950: Hans Demel as administrative director

1950: Karl Wisoko-Meytsky as general director of art and historical collections of the Federation

1951-1952: Fritz Eichler as administrative director

1953-1954: Ernst H. Buschbeck as administrative director

1955-1966: Vincent Oberhammer 1955-1959 as administrative director, from 1959 as first director

1967: Edward Holzmair as managing director

1968-1972: Erwin Auer first director

1973-1981: Friderike Klauner first director

1982-1990: Hermann Fillitz first director

1990: George Kugler as interim first director

1990-2008: Wilfried Seipel as general director

Since 2009: Sabine Haag as general director

Collections

To the Kunsthistorisches Museum are also belonging the collections of the New Castle, the Austrian Theatre Museum in Palais Lobkowitz, the Museum of Ethnology and the Wagenburg (wagon fortress) in an outbuilding of Schönbrunn Palace. A branch office is also Ambras in Innsbruck.

Kunsthistorisches Museum (main building)

Picture Gallery

Egyptian and Near Eastern Collection

Collection of Classical Antiquities

Vienna Chamber of Art

Numismatic Collection

Library

New Castle

Ephesus Museum

Collection of Ancient Musical Instruments

Arms and Armour

Archive

Hofburg

The imperial crown in the Treasury

Imperial Treasury of Vienna

Insignia of the Austrian Hereditary Homage

Insignia of imperial Austria

Insignia of the Holy Roman Empire

Burgundian Inheritance and the Order of the Golden Fleece

Habsburg-Lorraine Household Treasure

Ecclesiastical Treasury

Schönbrunn Palace

Imperial Carriage Museum Vienna

Armory in Ambras Castle

Ambras Castle

Collections of Ambras Castle

Major exhibits

Among the most important exhibits of the Art Gallery rank inter alia:

Jan van Eyck: Cardinal Niccolò Albergati, 1438

Martin Schongauer: Holy Family, 1475-80

Albrecht Dürer : Trinity Altar, 1509-16

Portrait Johann Kleeberger, 1526

Parmigianino: Self Portrait in Convex Mirror, 1523/24

Giuseppe Arcimboldo: Summer 1563

Michelangelo Merisi da Caravaggio: Madonna of the Rosary 1606/ 07

Caravaggio: Madonna of the Rosary (1606-1607)

Titian: Nymph and Shepherd to 1570-75

Portrait of Jacopo de Strada, 1567/68

Raffaello Santi: Madonna of the Meadow, 1505 /06

Lorenzo Lotto: Portrait of a young man against white curtain, 1508

Peter Paul Rubens: The altar of St. Ildefonso, 1630-32

The Little Fur, about 1638

Jan Vermeer: The Art of Painting, 1665/66

Pieter Bruegel the Elder: Fight between Carnival and Lent, 1559

Kids, 1560

Tower of Babel, 1563

Christ Carrying the Cross, 1564

Gloomy Day (Early Spring), 1565

Return of the Herd (Autumn), 1565

Hunters in the Snow (Winter) 1565

Bauer and bird thief, 1568

Peasant Wedding, 1568/69

Peasant Dance, 1568/69

Paul's conversion (Conversion of St Paul), 1567

Cabinet of Curiosities:

Saliera from Benvenuto Cellini 1539-1543

Egyptian-Oriental Collection:

Mastaba of Ka Ni Nisut

Collection of Classical Antiquities:

Gemma Augustea

Treasure of Nagyszentmiklós

Gallery: Major exhibits

de.wikipedia.org/wiki/Kunsthistorisches_Museum

Giovanni Francesco Barbieri, called Il Guercino (1591-1666), active in Bologna and Rome

John the Baptist, 1641

Unhinged from the context of the narrative of the Gospel, is the young John represented as a voice calling in the desert and asks the faithful: "Repent, for heaven is near." In this for Emperor Ferdinand III painted image, Guercino has come to a formally particularly clear solution, which - unlike the early ones - represents the figure clear-cut, transparent, monumental and symmetrical.

 

Giovanni Francesco Barbieri, genannt Il Guercino (1591-1666), tätig in Bologna und Rom

Johannes der Täufer, 1641

Herausgelöst aus dem Zusammenhang der Erzählung des Evangeliums ist der jugendliche Johannes als Rufer in der Wüste dargestellt und fordert die Gläubigen auf: "Tut Buße, denn das Himmelreich ist nahe." In diesem für Kaiser Ferdinand III. gemalten Bild ist Guercino zu einer formal besonders klaren Lösung gelangt, die - im Gegensatz zu den Frühwerken - die Figur fest umrissen, durchschaubar, monumental und symmetrisch platziert vor Augen stellt.

 

Austria Kunsthistorisches Museum

Federal Museum

Logo KHM

Regulatory authority (ies)/organs to the Federal Ministry for Education, Science and Culture

Founded 17 October 1891

Headquartered Castle Ring (Burgring), Vienna 1, Austria

Management Sabine Haag

www.khm.at website

Main building of the Kunsthistorisches Museum at Maria-Theresa-Square

The Kunsthistorisches Museum (KHM abbreviated) is an art museum in Vienna. It is one of the largest and most important museums in the world. It was opened in 1891 and 2012 visited of 1.351.940 million people.

The museum

The Kunsthistorisches Museum is with its opposite sister building, the Natural History Museum (Naturhistorisches Museum), the most important historicist large buildings of the Ringstrasse time. Together they stand around the Maria Theresa square, on which also the Maria Theresa monument stands. This course spans the former glacis between today's ring road and 2-line, and is forming a historical landmark that also belongs to World Heritage Site Historic Centre of Vienna.

History

Archduke Leopold Wilhelm in his Gallery

The Museum came from the collections of the Habsburgs, especially from the portrait and armor collections of Ferdinand of Tyrol, the collection of Emperor Rudolf II (most of which, however scattered) and the art collection of Archduke Leopold Wilhelm into existence. Already In 1833 asked Joseph Arneth, curator (and later director) of the Imperial Coins and Antiquities Cabinet, bringing together all the imperial collections in a single building .

Architectural History

The contract to build the museum in the city had been given in 1858 by Emperor Franz Joseph. Subsequently, many designs were submitted for the ring road zone. Plans by August Sicard von Sicardsburg and Eduard van der Null planned to build two museum buildings in the immediate aftermath of the Imperial Palace on the left and right of the Heroes' Square (Heldenplatz). The architect Ludwig Förster planned museum buildings between the Schwarzenberg Square and the City Park, Martin Ritter von Kink favored buildings at the corner Währingerstraße/ Scots ring (Schottenring), Peter Joseph, the area Bellariastraße, Moritz von Loehr the south side of the opera ring, and Ludwig Zettl the southeast side of the grain market (Getreidemarkt).

From 1867, a competition was announced for the museums, and thereby set their current position - at the request of the Emperor, the museum should not be too close to the Imperial Palace, but arise beyond the ring road. The architect Carl von Hasenauer participated in this competition and was able the at that time in Zürich operating Gottfried Semper to encourage to work together. The two museum buildings should be built here in the sense of the style of the Italian Renaissance. The plans got the benevolence of the imperial family. In April 1869, there was an audience with of Joseph Semper at the Emperor Franz Joseph and an oral contract was concluded, in July 1870 was issued the written order to Semper and Hasenauer.

Crucial for the success of Semper and Hasenauer against the projects of other architects were among others Semper's vision of a large building complex called "Imperial Forum", in which the museums would have been a part of. Not least by the death of Semper in 1879 came the Imperial Forum not as planned for execution, the two museums were built, however.

Construction of the two museums began without ceremony on 27 November 1871 instead. Semper moved to Vienna in the sequence. From the beginning, there were considerable personal differences between him and Hasenauer, who finally in 1877 took over sole construction management. 1874, the scaffolds were placed up to the attic and the first floor completed, built in 1878, the first windows installed in 1879, the Attica and the balustrade from 1880 to 1881 and built the dome and the Tabernacle. The dome is topped with a bronze statue of Pallas Athena by Johannes Benk.

The lighting and air conditioning concept with double glazing of the ceilings made ​​the renunciation of artificial light (especially at that time, as gas light) possible, but this resulted due to seasonal variations depending on daylight to different opening times .

Kuppelhalle

Entrance (by clicking the link at the end of the side you can see all the pictures here indicated!)

Grand staircase

Hall

Empire

The Kunsthistorisches Museum was on 17 October 1891 officially opened by Emperor Franz Joseph I. Since 22 October 1891 , the museum is accessible to the public. Two years earlier, on 3 November 1889, the collection of arms, Arms and Armour today, had their doors open. On 1 January 1890 the library service resumed its operations. The merger and listing of other collections of the Highest Imperial Family from the Upper and Lower Belvedere, the Hofburg Palace and Ambras in Tyrol will need another two years.

189, the farm museum was organized in seven collections with three directorates:

Directorate of coins, medals and antiquities collection

The Egyptian Collection

The Antique Collection

The coins and medals collection

Management of the collection of weapons, art and industrial objects

Weapons collection

Collection of industrial art objects

Directorate of Art Gallery and Restaurieranstalt (Restoration Office)

Collection of watercolors, drawings, sketches, etc.

Restoration Office

Library

Very soon the room the Court Museum (Hofmuseum) for the imperial collections was offering became too narrow. To provide temporary help, an exhibition of ancient artifacts from Ephesus in the Theseus Temple was designed. However, additional space had to be rented in the Lower Belvedere.

1914, after the assassination of Franz Ferdinand, heir to the throne, his " Estonian Forensic Collection " passed to the administration of the Court Museum. This collection, which emerged from the art collection of the house of d' Este and world travel collection of Franz Ferdinand, was placed in the New Imperial Palace since 1908. For these stocks, the present collection of old musical instruments and the Museum of Ethnology emerged.

The First World War went by, apart from the oppressive economic situation without loss. The farm museum remained during the five years of war regularly open to the public.

Until 1919 the K.K. Art Historical Court Museum was under the authority of the Oberstkämmereramt (head chamberlain office) and belonged to the House of Habsburg-Lorraine. The officials and employees were part of the royal household.

First Republic

The transition from monarchy to republic, in the museum took place in complete tranquility. On 19 November 1918 the two imperial museums on Maria Theresa Square were placed under the state protection of the young Republic of German Austria. Threatening to the stocks of the museum were the claims raised in the following weeks and months of the "successor states" of the monarchy as well as Italy and Belgium on Austrian art collection. In fact, it came on 12th February 1919 to the violent removal of 62 paintings by armed Italian units. This "art theft" left a long time trauma among curators and art historians.

It was not until the Treaty of Saint-Germain of 10 September 1919, providing in Article 195 and 196 the settlement of rights in the cultural field by negotiations. The claims of Belgium, Czechoslovakia, and Italy again could mostly being averted in this way. Only Hungary, which presented the greatest demands by far, was met by more than ten years of negotiation in 147 cases.

On 3 April 1919 was the expropriation of the House of Habsburg-Lorraine by law and the acquisition of its property, including the "Collections of the Imperial House" , by the Republic. Of 18 June 1920 the then provisional administration of the former imperial museums and collections of Este and the secular and clergy treasury passed to the State Office of Internal Affairs and Education, since 10 November 1920, the Federal Ministry of the Interior and Education. A few days later it was renamed the Art History Court Museum in the "Kunsthistorisches Museum, Vienna State", 1921 "Kunsthistorisches Museum" . Of 1st January 1921 the employees of the museum staff passed to the state of the Republic.

Through the acquisition of the former imperial collections owned by the state, the museum found itself in a complete new situation. In order to meet the changed circumstances in the museum area, designed Hans Tietze in 1919 the "Vienna Museum program". It provided a close cooperation between the individual museums to focus at different houses on main collections. So dominated exchange, sales and equalizing the acquisition policy in the interwar period. Thus resulting until today still valid collection trends. Also pointing the way was the relocation of the weapons collection from 1934 in its present premises in the New Castle, where since 1916 the collection of ancient musical instruments was placed.

With the change of the imperial collections in the ownership of the Republic the reorganization of the internal organization went hand in hand, too. Thus the museum was divided in 1919 into the

Egyptian and Near Eastern Collection (with the Oriental coins)

Collection of Classical Antiquities

Collection of ancient coins

Collection of modern coins and medals

Weapons collection

Collection of sculptures and crafts with the Collection of Ancient Musical Instruments

Picture Gallery

The Museum 1938-1945

Count Philipp Ludwig Wenzel Sinzendorf according to Rigaud. Clarisse 1948 by Baroness de Rothschildt "dedicated" to the memory of Baron Alphonse de Rothschildt; restituted to the Rothschilds in 1999, and in 1999 donated by Bettina Looram Rothschild, the last Austrian heiress.

With the "Anschluss" of Austria to the German Reich all Jewish art collections such as the Rothschilds were forcibly "Aryanised". Collections were either "paid" or simply distributed by the Gestapo at the museums. This resulted in a significant increase in stocks. But the KHM was not the only museum that benefited from the linearization. Systematically looted Jewish property was sold to museums, collections or in pawnshops throughout the empire.

After the war, the museum struggled to reimburse the "Aryanised" art to the owners or their heirs. They forced the Rothschild family to leave the most important part of their own collection to the museum and called this "dedications", or "donations". As a reason, was the export law stated, which does not allow owners to perform certain works of art out of the country. Similar methods were used with other former owners. Only on the basis of international diplomatic and media pressure, to a large extent from the United States, the Austrian government decided to make a change in the law (Art Restitution Act of 1998, the so-called Lex Rothschild). The art objects were the Rothschild family refunded only in the 1990s.

The Kunsthistorisches Museum operates on the basis of the federal law on the restitution of art objects from the 4th December 1998 (Federal Law Gazette I, 181 /1998) extensive provenance research. Even before this decree was carried out in-house provenance research at the initiative of the then archive director Herbert Haupt. This was submitted in 1998 by him in collaboration with Lydia Grobl a comprehensive presentation of the facts about the changes in the inventory levels of the Kunsthistorisches Museum during the Nazi era and in the years leading up to the State Treaty of 1955, an important basis for further research provenance.

The two historians Susanne Hehenberger and Monika Löscher are since 1st April 2009 as provenance researchers at the Kunsthistorisches Museum on behalf of the Commission for Provenance Research operating and they deal with the investigation period from 1933 to the recent past.

The museum today

Today the museum is as a federal museum, with 1st January 1999 released to the full legal capacity - it was thus the first of the state museums of Austria, implementing the far-reaching self-financing. It is by far the most visited museum in Austria with 1.3 million visitors (2007).

The Kunsthistorisches Museum is under the name Kunsthistorisches Museum and Museum of Ethnology and the Austrian Theatre Museum with company number 182081t since 11 June 1999 as a research institution under public law of the Federal virtue of the Federal Museums Act, Federal Law Gazette I/115/1998 and the Museum of Procedure of the Kunsthistorisches Museum and Museum of Ethnology and the Austrian Theatre Museum, 3 January 2001, BGBl II 2/ 2001, in force since 1 January 2001, registered.

In fiscal 2008, the turnover was 37.185 million EUR and total assets amounted to EUR 22.204 million. In 2008 an average of 410 workers were employed.

Management

1919-1923: Gustav Glück as the first chairman of the College of science officials

1924-1933: Hermann Julius Hermann 1924-1925 as the first chairman of the College of the scientific officers in 1925 as first director

1933: Arpad Weixlgärtner first director

1934-1938: Alfred Stix first director

1938-1945: Fritz Dworschak 1938 as acting head, from 1938 as a chief in 1941 as first director

1945-1949: August von Loehr 1945-1948 as executive director of the State Art Collections in 1949 as general director of the historical collections of the Federation

1945-1949: Alfred Stix 1945-1948 as executive director of the State Art Collections in 1949 as general director of art historical collections of the Federation

1949-1950: Hans Demel as administrative director

1950: Karl Wisoko-Meytsky as general director of art and historical collections of the Federation

1951-1952: Fritz Eichler as administrative director

1953-1954: Ernst H. Buschbeck as administrative director

1955-1966: Vincent Oberhammer 1955-1959 as administrative director, from 1959 as first director

1967: Edward Holzmair as managing director

1968-1972: Erwin Auer first director

1973-1981: Friderike Klauner first director

1982-1990: Hermann Fillitz first director

1990: George Kugler as interim first director

1990-2008: Wilfried Seipel as general director

Since 2009: Sabine Haag as general director

Collections

To the Kunsthistorisches Museum are also belonging the collections of the New Castle, the Austrian Theatre Museum in Palais Lobkowitz, the Museum of Ethnology and the Wagenburg (wagon fortress) in an outbuilding of Schönbrunn Palace. A branch office is also Ambras in Innsbruck.

Kunsthistorisches Museum (main building)

Picture Gallery

Egyptian and Near Eastern Collection

Collection of Classical Antiquities

Vienna Chamber of Art

Numismatic Collection

Library

New Castle

Ephesus Museum

Collection of Ancient Musical Instruments

Arms and Armour

Archive

Hofburg

The imperial crown in the Treasury

Imperial Treasury of Vienna

Insignia of the Austrian Hereditary Homage

Insignia of imperial Austria

Insignia of the Holy Roman Empire

Burgundian Inheritance and the Order of the Golden Fleece

Habsburg-Lorraine Household Treasure

Ecclesiastical Treasury

Schönbrunn Palace

Imperial Carriage Museum Vienna

Armory in Ambras Castle

Ambras Castle

Collections of Ambras Castle

Major exhibits

Among the most important exhibits of the Art Gallery rank inter alia:

Jan van Eyck: Cardinal Niccolò Albergati, 1438

Martin Schongauer: Holy Family, 1475-80

Albrecht Dürer : Trinity Altar, 1509-16

Portrait Johann Kleeberger, 1526

Parmigianino: Self Portrait in Convex Mirror, 1523/24

Giuseppe Arcimboldo: Summer 1563

Michelangelo Merisi da Caravaggio: Madonna of the Rosary 1606/ 07

Caravaggio: Madonna of the Rosary (1606-1607)

Titian: Nymph and Shepherd to 1570-75

Portrait of Jacopo de Strada, 1567/68

Raffaello Santi: Madonna of the Meadow, 1505 /06

Lorenzo Lotto: Portrait of a young man against white curtain, 1508

Peter Paul Rubens: The altar of St. Ildefonso, 1630-32

The Little Fur, about 1638

Jan Vermeer: The Art of Painting, 1665/66

Pieter Bruegel the Elder: Fight between Carnival and Lent, 1559

Kids, 1560

Tower of Babel, 1563

Christ Carrying the Cross, 1564

Gloomy Day (Early Spring), 1565

Return of the Herd (Autumn), 1565

Hunters in the Snow (Winter) 1565

Bauer and bird thief, 1568

Peasant Wedding, 1568/69

Peasant Dance, 1568/69

Paul's conversion (Conversion of St Paul), 1567

Cabinet of Curiosities:

Saliera from Benvenuto Cellini 1539-1543

Egyptian-Oriental Collection:

Mastaba of Ka Ni Nisut

Collection of Classical Antiquities:

Gemma Augustea

Treasure of Nagyszentmiklós

Gallery: Major exhibits

de.wikipedia.org/wiki/Kunsthistorisches_Museum

©David Rothwell Photography All Rights Reserved. Please do not use any of my images/digital data without my written permission. 2014

 

Please also REFRAIN FROM POSTING YOUR OWN IMAGES within my Photostream. I consider this rude and unwelcome. Posting an image of your own within my stream will not encourage me to visit / award, but will in fact have the complete opposite affect. Persistent offenders will simply be blocked.

Water & Light at Sassi Mazar Balochistan May30, 2015

 

SUN SHINES IN THE NIGHT

Sassi punnu mausoleum got Solar Energy

Every year thousands of peoples from various parts of Sindh, Baluchistan and Punjab gather at the shrine of Sassi and Punnu in Singher village to attend a 3 days carnival. Singher village is , 52 Kilometers away from Hub town. Singher means chain, as the village is surrounded by the chain of hills where it is believed that Sassi and Punnu were buried under a landslide.

Before the monsoon a carnival organizing committee receives donation from the Baloch tribal chiefs of Sindh and Balochistan to bear the expenditures of the event. Collected funds are mostly used for providing food, water and accommodation to all the devotees there. Sufi Faqirs (singers) from Sindh, Balochistan and Punjab travel to perform songs on the occasion to pay homage to Sassi Punnu, the popular tragic romance of Sindh and Balochistan. Besides folk songs, a traditional Sindhi game malakhro similar to Japanese wrestling sumo also attracts a large number of the people to come there.

 

Lands from mountains with old graves scattered in the area and rainy water ways are quite difficult to cross for the travellers. Despite this, devotees, males and females, travel long distance to visit the site the entire year. For the local people, camel is the only means of transport and people gather there during the occasion.

 

There is only one well, which is useful for the communities otherwise the entire area underground water level is unsafe for human consumption. In case the area receives monsoon rains the people use rainy water from ponds.

 

For the benefit of peoples living in surroundings as well as devotees who visit during carnival and over the year, Masood Lohar, country Manager UNDP, GEF small grant program decided to use solar energy for providing clean and safe water and lighting on the mausoleum.

 

On 30th May 2015, Shaan Technologies Private Limited installed a 3 HP Solar Powered pump on a 250 ft deep well that is located near the tomb. Operating on a 3 kilowatt solar panel bank this pump provide 30 Gallon water per minutes & eliminates requirement of diesel generator operated pump that organizing committee previously used to supply water during the festival.

 

Now solar pump serves as a continuous source of clean water without any additional cost. A water tank is provided to store pumped water. This tank helped as a 24 hours ready source of water for the local people.

 

In addition to that 2 solar powered floodlights were also installed in front yard of tomb. These 14 watt LED lights runs on a 35 watt solar panel that provide sufficient power to run LED lamps up to 12 hours. Dusk to Dawn photo sensors is also used in the system that automatically turns on the light just before the sunset and turns off at dawn. This project was financed by the UNDP GEF Small grant program. Lodhie foundation contributed 10% cost of the project under its poverty alleviation initiative.

  

Project Summary

 

Location: Sassi Punnu Moseleum, Singher Village, Near Hub Dam, Baluchistan

Coordinates: 25°18'41"N 66°53'21"E

Nearby cities: Karachi, Hub City, Sonmiani / Winder city

Initiated By: UNDP, GEF Small Grant Program in association of Lodhie Foundation

Implemented by: Shaan Technologies Private Limited Karachi

Implantation Date: 30Th May 2015

Equipment installed:

(1) One 3HP DC Submersible water pump with 3KW Solar panels and Pump Controller

(2) Two Solar Powered LED Floodlights

Beneficiaries: Up to 2500 people living in the Singher village and surroundings

    

Folktale of Sassi & Punnu

 

Sassi Punnu is a famous folktale of love told in the length and breadth of Sindh, Pakistan. The story is about a faithful wife who is ready to undergo all kinds of troubles that would come her way while seeking her beloved husband who was separated from her by the rivals

Sassi was the daughter of a Brahman Hindu Rajah from Rohri . Upon Sassui's birth, astrologers predicted that she was a curse for the royal family’s prestige. The Raja ordered that the child be put in a wooden box and thrown in the Sindhu, present day’s river Indus. However, she was saved by a washer-man belonging to Bhanbhor, near Gharo district, Thatta . The washer-man raised her as his own daughter.

When Sassui became a young girl, she was as beautiful as the fairies of heaven. Stories of her beauty reached Punhun a prince from Kech Makran Balochistan and he became desperate to meet Sassi. The handsome young Prince therefore travelled to Bhambore. He sent his clothes to Sassi's father (a washerman) so that he could catch a glimpse of Sassi. When he visited the washerman's house, they fell in love at first sight. Sassui's father was dispirited, hoping that Sassi would marry a washerman and no one else. He asked Punnhun to prove that he was worthy of Sassui by passing the test as a washerman. Punnhun agreed to prove his love. While washing, he tore all the clothes as, being a prince, he had never washed any clothes; he thus failed the agreement. But before he returned those clothes, he hid gold coins in the pockets of all the clothes, hoping this would keep the villagers quiet. The trick worked, and Sassui's father agreed to the marriage.

At last Punnu (Punhoon) married her. However, his father, Ari, the King of Ketch, did not like his son getting married to a low-caste girl, so he instructed his other sons to go to Bhanbhor and bring back Punnu at any cost. They visited Punnu as his guests and during the night they intoxicated him and his wife. Later, they put their brother on one of the camels and left. When Sassi woke up in the morning, she was shocked to find Punnu missing and all his brothers gone. She understood their trickery. She left Bhambhor immediately to Kech Makran on foot in search of him. The Kech Makran is located along the Makran Coastal Highway in Baluchistan, Pakistan.

After crossing Pab Mountain, she reached the Harho range. She could not proceed further when her path was blocked by the Phor River. So she started retracing her steps. Soon she was accosted by a beastly goatherd who intended to molest her. Sassi prayed to God for protection. Immediately the ground below her feet started caving in like quicksand and she disappeared within seconds. Seeing the miracle, the goatherd repented sincerely, and to make amends for his misconduct, he made a grave in the site and became its custodian.

Punnu found no peace of mind at Kech. He languished and soon became an invalid. Under the circumstances, his father allowed him to return to Bhambhor.

During his return journey, Punnu happened to pass by the site where Sassi had met her death. When the goatherd came to know his story, he told him as to what had happened to Sassi. Punnu was beside himself on hearing the horrible news.

He prayed to God to unite him with Sassi. Again the ground became quicksand and he soon disappeared into the bowels of the earth. So came to an end the tragic love story of Sassi and Punnu. The legendary grave still exists in this valley.

The famous Sufi saint and poet Shah Abdul Latif Bhittai sings this historic tale in his sufi poetry “Shah jo Risalo” as an example of eternal love and union with Divine.

Sassi’s resting place is said to be about 45 miles away in the Pub range to the west of Karachi. A local man of some importance constructed a simple mausoleum in 1980 over the joint grave of Sassi and Punnu. It is often visited by tourists.

Water & Light at Sassi Mazar Balochistan May30, 2015

 

SUN SHINES IN THE NIGHT

Sassi punnu mausoleum got Solar Energy

Every year thousands of peoples from various parts of Sindh, Baluchistan and Punjab gather at the shrine of Sassi and Punnu in Singher village to attend a 3 days carnival. Singher village is , 52 Kilometers away from Hub town. Singher means chain, as the village is surrounded by the chain of hills where it is believed that Sassi and Punnu were buried under a landslide.

Before the monsoon a carnival organizing committee receives donation from the Baloch tribal chiefs of Sindh and Balochistan to bear the expenditures of the event. Collected funds are mostly used for providing food, water and accommodation to all the devotees there. Sufi Faqirs (singers) from Sindh, Balochistan and Punjab travel to perform songs on the occasion to pay homage to Sassi Punnu, the popular tragic romance of Sindh and Balochistan. Besides folk songs, a traditional Sindhi game malakhro similar to Japanese wrestling sumo also attracts a large number of the people to come there.

 

Lands from mountains with old graves scattered in the area and rainy water ways are quite difficult to cross for the travellers. Despite this, devotees, males and females, travel long distance to visit the site the entire year. For the local people, camel is the only means of transport and people gather there during the occasion.

 

There is only one well, which is useful for the communities otherwise the entire area underground water level is unsafe for human consumption. In case the area receives monsoon rains the people use rainy water from ponds.

 

For the benefit of peoples living in surroundings as well as devotees who visit during carnival and over the year, Masood Lohar, country Manager UNDP, GEF small grant program decided to use solar energy for providing clean and safe water and lighting on the mausoleum.

 

On 30th May 2015, Shaan Technologies Private Limited installed a 3 HP Solar Powered pump on a 250 ft deep well that is located near the tomb. Operating on a 3 kilowatt solar panel bank this pump provide 30 Gallon water per minutes & eliminates requirement of diesel generator operated pump that organizing committee previously used to supply water during the festival.

 

Now solar pump serves as a continuous source of clean water without any additional cost. A water tank is provided to store pumped water. This tank helped as a 24 hours ready source of water for the local people.

 

In addition to that 2 solar powered floodlights were also installed in front yard of tomb. These 14 watt LED lights runs on a 35 watt solar panel that provide sufficient power to run LED lamps up to 12 hours. Dusk to Dawn photo sensors is also used in the system that automatically turns on the light just before the sunset and turns off at dawn. This project was financed by the UNDP GEF Small grant program. Lodhie foundation contributed 10% cost of the project under its poverty alleviation initiative.

  

Project Summary

 

Location: Sassi Punnu Moseleum, Singher Village, Near Hub Dam, Baluchistan

Coordinates: 25°18'41"N 66°53'21"E

Nearby cities: Karachi, Hub City, Sonmiani / Winder city

Initiated By: UNDP, GEF Small Grant Program in association of Lodhie Foundation

Implemented by: Shaan Technologies Private Limited Karachi

Implantation Date: 30Th May 2015

Equipment installed:

(1) One 3HP DC Submersible water pump with 3KW Solar panels and Pump Controller

(2) Two Solar Powered LED Floodlights

Beneficiaries: Up to 2500 people living in the Singher village and surroundings

    

Folktale of Sassi & Punnu

 

Sassi Punnu is a famous folktale of love told in the length and breadth of Sindh, Pakistan. The story is about a faithful wife who is ready to undergo all kinds of troubles that would come her way while seeking her beloved husband who was separated from her by the rivals

Sassi was the daughter of a Brahman Hindu Rajah from Rohri . Upon Sassui's birth, astrologers predicted that she was a curse for the royal family’s prestige. The Raja ordered that the child be put in a wooden box and thrown in the Sindhu, present day’s river Indus. However, she was saved by a washer-man belonging to Bhanbhor, near Gharo district, Thatta . The washer-man raised her as his own daughter.

When Sassui became a young girl, she was as beautiful as the fairies of heaven. Stories of her beauty reached Punhun a prince from Kech Makran Balochistan and he became desperate to meet Sassi. The handsome young Prince therefore travelled to Bhambore. He sent his clothes to Sassi's father (a washerman) so that he could catch a glimpse of Sassi. When he visited the washerman's house, they fell in love at first sight. Sassui's father was dispirited, hoping that Sassi would marry a washerman and no one else. He asked Punnhun to prove that he was worthy of Sassui by passing the test as a washerman. Punnhun agreed to prove his love. While washing, he tore all the clothes as, being a prince, he had never washed any clothes; he thus failed the agreement. But before he returned those clothes, he hid gold coins in the pockets of all the clothes, hoping this would keep the villagers quiet. The trick worked, and Sassui's father agreed to the marriage.

At last Punnu (Punhoon) married her. However, his father, Ari, the King of Ketch, did not like his son getting married to a low-caste girl, so he instructed his other sons to go to Bhanbhor and bring back Punnu at any cost. They visited Punnu as his guests and during the night they intoxicated him and his wife. Later, they put their brother on one of the camels and left. When Sassi woke up in the morning, she was shocked to find Punnu missing and all his brothers gone. She understood their trickery. She left Bhambhor immediately to Kech Makran on foot in search of him. The Kech Makran is located along the Makran Coastal Highway in Baluchistan, Pakistan.

After crossing Pab Mountain, she reached the Harho range. She could not proceed further when her path was blocked by the Phor River. So she started retracing her steps. Soon she was accosted by a beastly goatherd who intended to molest her. Sassi prayed to God for protection. Immediately the ground below her feet started caving in like quicksand and she disappeared within seconds. Seeing the miracle, the goatherd repented sincerely, and to make amends for his misconduct, he made a grave in the site and became its custodian.

Punnu found no peace of mind at Kech. He languished and soon became an invalid. Under the circumstances, his father allowed him to return to Bhambhor.

During his return journey, Punnu happened to pass by the site where Sassi had met her death. When the goatherd came to know his story, he told him as to what had happened to Sassi. Punnu was beside himself on hearing the horrible news.

He prayed to God to unite him with Sassi. Again the ground became quicksand and he soon disappeared into the bowels of the earth. So came to an end the tragic love story of Sassi and Punnu. The legendary grave still exists in this valley.

The famous Sufi saint and poet Shah Abdul Latif Bhittai sings this historic tale in his sufi poetry “Shah jo Risalo” as an example of eternal love and union with Divine.

Sassi’s resting place is said to be about 45 miles away in the Pub range to the west of Karachi. A local man of some importance constructed a simple mausoleum in 1980 over the joint grave of Sassi and Punnu. It is often visited by tourists.

I had just gotten a takeout coffee when I saw this person hurriedly walking up the royal mile in Edinburgh… was he in a hurry to repent his sins?

We all carry these things inside that no one else can see.

 

[ BMTH ]

Gee, isn't there also something about "Judge not, lest you be judged"?? Sigh.

 

Definitely scarier than any zombie!!!

Water & Light at Sassi Mazar Balochistan May30, 2015

 

SUN SHINES IN THE NIGHT

Sassi punnu mausoleum got Solar Energy

Every year thousands of peoples from various parts of Sindh, Baluchistan and Punjab gather at the shrine of Sassi and Punnu in Singher village to attend a 3 days carnival. Singher village is , 52 Kilometers away from Hub town. Singher means chain, as the village is surrounded by the chain of hills where it is believed that Sassi and Punnu were buried under a landslide.

Before the monsoon a carnival organizing committee receives donation from the Baloch tribal chiefs of Sindh and Balochistan to bear the expenditures of the event. Collected funds are mostly used for providing food, water and accommodation to all the devotees there. Sufi Faqirs (singers) from Sindh, Balochistan and Punjab travel to perform songs on the occasion to pay homage to Sassi Punnu, the popular tragic romance of Sindh and Balochistan. Besides folk songs, a traditional Sindhi game malakhro similar to Japanese wrestling sumo also attracts a large number of the people to come there.

 

Lands from mountains with old graves scattered in the area and rainy water ways are quite difficult to cross for the travellers. Despite this, devotees, males and females, travel long distance to visit the site the entire year. For the local people, camel is the only means of transport and people gather there during the occasion.

 

There is only one well, which is useful for the communities otherwise the entire area underground water level is unsafe for human consumption. In case the area receives monsoon rains the people use rainy water from ponds.

 

For the benefit of peoples living in surroundings as well as devotees who visit during carnival and over the year, Masood Lohar, country Manager UNDP, GEF small grant program decided to use solar energy for providing clean and safe water and lighting on the mausoleum.

 

On 30th May 2015, Shaan Technologies Private Limited installed a 3 HP Solar Powered pump on a 250 ft deep well that is located near the tomb. Operating on a 3 kilowatt solar panel bank this pump provide 30 Gallon water per minutes & eliminates requirement of diesel generator operated pump that organizing committee previously used to supply water during the festival.

 

Now solar pump serves as a continuous source of clean water without any additional cost. A water tank is provided to store pumped water. This tank helped as a 24 hours ready source of water for the local people.

 

In addition to that 2 solar powered floodlights were also installed in front yard of tomb. These 14 watt LED lights runs on a 35 watt solar panel that provide sufficient power to run LED lamps up to 12 hours. Dusk to Dawn photo sensors is also used in the system that automatically turns on the light just before the sunset and turns off at dawn. This project was financed by the UNDP GEF Small grant program. Lodhie foundation contributed 10% cost of the project under its poverty alleviation initiative.

  

Project Summary

 

Location: Sassi Punnu Moseleum, Singher Village, Near Hub Dam, Baluchistan

Coordinates: 25°18'41"N 66°53'21"E

Nearby cities: Karachi, Hub City, Sonmiani / Winder city

Initiated By: UNDP, GEF Small Grant Program in association of Lodhie Foundation

Implemented by: Shaan Technologies Private Limited Karachi

Implantation Date: 30Th May 2015

Equipment installed:

(1) One 3HP DC Submersible water pump with 3KW Solar panels and Pump Controller

(2) Two Solar Powered LED Floodlights

Beneficiaries: Up to 2500 people living in the Singher village and surroundings

    

Folktale of Sassi & Punnu

 

Sassi Punnu is a famous folktale of love told in the length and breadth of Sindh, Pakistan. The story is about a faithful wife who is ready to undergo all kinds of troubles that would come her way while seeking her beloved husband who was separated from her by the rivals

Sassi was the daughter of a Brahman Hindu Rajah from Rohri . Upon Sassui's birth, astrologers predicted that she was a curse for the royal family’s prestige. The Raja ordered that the child be put in a wooden box and thrown in the Sindhu, present day’s river Indus. However, she was saved by a washer-man belonging to Bhanbhor, near Gharo district, Thatta . The washer-man raised her as his own daughter.

When Sassui became a young girl, she was as beautiful as the fairies of heaven. Stories of her beauty reached Punhun a prince from Kech Makran Balochistan and he became desperate to meet Sassi. The handsome young Prince therefore travelled to Bhambore. He sent his clothes to Sassi's father (a washerman) so that he could catch a glimpse of Sassi. When he visited the washerman's house, they fell in love at first sight. Sassui's father was dispirited, hoping that Sassi would marry a washerman and no one else. He asked Punnhun to prove that he was worthy of Sassui by passing the test as a washerman. Punnhun agreed to prove his love. While washing, he tore all the clothes as, being a prince, he had never washed any clothes; he thus failed the agreement. But before he returned those clothes, he hid gold coins in the pockets of all the clothes, hoping this would keep the villagers quiet. The trick worked, and Sassui's father agreed to the marriage.

At last Punnu (Punhoon) married her. However, his father, Ari, the King of Ketch, did not like his son getting married to a low-caste girl, so he instructed his other sons to go to Bhanbhor and bring back Punnu at any cost. They visited Punnu as his guests and during the night they intoxicated him and his wife. Later, they put their brother on one of the camels and left. When Sassi woke up in the morning, she was shocked to find Punnu missing and all his brothers gone. She understood their trickery. She left Bhambhor immediately to Kech Makran on foot in search of him. The Kech Makran is located along the Makran Coastal Highway in Baluchistan, Pakistan.

After crossing Pab Mountain, she reached the Harho range. She could not proceed further when her path was blocked by the Phor River. So she started retracing her steps. Soon she was accosted by a beastly goatherd who intended to molest her. Sassi prayed to God for protection. Immediately the ground below her feet started caving in like quicksand and she disappeared within seconds. Seeing the miracle, the goatherd repented sincerely, and to make amends for his misconduct, he made a grave in the site and became its custodian.

Punnu found no peace of mind at Kech. He languished and soon became an invalid. Under the circumstances, his father allowed him to return to Bhambhor.

During his return journey, Punnu happened to pass by the site where Sassi had met her death. When the goatherd came to know his story, he told him as to what had happened to Sassi. Punnu was beside himself on hearing the horrible news.

He prayed to God to unite him with Sassi. Again the ground became quicksand and he soon disappeared into the bowels of the earth. So came to an end the tragic love story of Sassi and Punnu. The legendary grave still exists in this valley.

The famous Sufi saint and poet Shah Abdul Latif Bhittai sings this historic tale in his sufi poetry “Shah jo Risalo” as an example of eternal love and union with Divine.

Sassi’s resting place is said to be about 45 miles away in the Pub range to the west of Karachi. A local man of some importance constructed a simple mausoleum in 1980 over the joint grave of Sassi and Punnu. It is often visited by tourists.

Canon FL 55mm f1.2

Para los romei o el sencillo visitador que anda a lo largo del Tiber, surcado lentamente por los barcos cargados de mercancías, encontrarse de repente con la poderosa silueta en forma de barco de la isla Tiberina es una experiencia fuera de costumbre sin duda; no es lo mismo para los romanos, quienes conoces este lugar desde hace tiempo y le aman y temen al mismo tiempo, porque está destinado a acoger y cuidar a los enfermos desde hace un tiempo inmemorable.

 

La Isla de Roma se ha llamado de muchas maneras desde la antigüedad. Originariamente se llamaba "Insula Tiberis", en la Edad Media tuvo la denominación de "Insula inter duos pontes", porque está conectada con las dos orillas del Tiber a través de los igualmente antiguos puentes Fabricio y Cestio.

En Roma todos están convencidos que la origen de la isla sea legendaria por lo menos como fue la fundación del Urbe; en efecto Tito Livio cuenta que en el verano en el que fue echado Tarquinio el Superbo el pueblo lanzó su cosecha en el Tiber, así que en el punto donde se había depositado el trigo se acumularon los detritos que el río arrastraba hasta formar la isla. Desde entonces es uno de los lugares más sugestivos y misteriosos de Roma, con todos los cultos paganos y luego cristianos que si siguieron y de los que quedan las huellas arqueológicas, como el templo de Júpiter Jurario sobre el que ha sido construida en el siglo IX la iglesia de tres naves de "San Juan Calibita", con el bonito campanario destinado a ser abatido. La historia del Santo eremita del siglo V al que está dedicada es muy conmovedora: el joven romano se retiró a vida solitaria y ascética y después de unos años volvió cerca de la casa del padre, encontrando refugio en un tugurio, palabra que se deriva del griego "Kalybe", haciéndose conocer por su madre solamente a la hora de morir.

 

Entre los cultos más encantadores que se recuerdan conectados con la isla, está aquello famoso de Esculapio, del que deriva el nombre de "Insula Aesculapii": en 293 a.C. Roma había sido investida por una terrible pestes, así que después de dos años de sufrimientos se consultaron lo Libros Sibilinos: para encontrar un remedio a la epidemia una delegación romana tenía que ir a Epidauro en Grecia donde el famoso santuario de Asclepio que tenía en el templo la serpiente viva que le había sido consagrada, símbolo de la facultad curandera conectada con su origen ctonia, pero también con las virtudes positivas de su veneno. Se cuenta que la serpiente fue transportada a Roma navegando el mar y luego el Tiber, hasta que, llegados cerca de la isla, la serpiente se escapó y se arenó, indicando así el lugar donde tenía que surgir el santuario para el culto de Esculapio; en aquel momento la pestes terminó e inmediatamente se decidió construir el templo para la nueva divinidad griega.

 

El santuario se convirtió en seguida también en una especie de hospital donde, después de la purificación del cuerpo, por la noche en el enfermo tenía lugar la "incubatio", o sea un sueño profético que a menudo conllevaba una curación milagrosa.

Con el cristianismo, Esculapio fue sustituido por los santos taumaturgos de la nueva religión y donde hacía tiempo surgían las columnas del templo, nació en el siglo XI la iglesia de "S. Bartolomé de la Isla"; los enfermos que se dirigen a la isla, se quedan rezando por la noche en la iglesia, como hacían en sus tiempos los adeptos de Esculapio en el templo, quizá esperando en un milagro de otra naturaleza, pero igualmente eficaz.

 

La iglesia de S. Bartolomé ha sido edificada por el emperador Onorio III, para recordar el mártir Adalberto y sigue visible la fachada decorada con mosaico y al interior la originaria bóveda de cruz, los capiteles con el águila imperial y el hermoso suelo cosmatesco que, compartiendo la misma suerte de los mosaicos medievales, no sobrevivirà a las inundaciones del Tiber; sucesivamente la iglesia ha sido dedicada al apóstol Bartolomé, aquí especialmente venerado por sus poderes de exorcista. Entonces desde la antigüedad en la isla se acogen los enfermos y esta tradición continua a través de los siglos: en la Edad Media con una asistencia sanitaria efectuada por las órdenes de los monjes que intentaban aliviar las penas de los enfermos proporcionando más hospitalidad y compasión que verdaderas intervenciones terapéuticas; ahora en 1500 con un verdadero lugar de curación, donde al lado de los monjes trabajan también médicos y laicos. Entre la ruina y las epidemias sembradas por el Sacco di Roma de 1527, cuyos efectos siguen siendo visibles, aparece un hombre nuevo que ha conocido las penas de la prisión y de la enfermedad; anda por las calles pidiendo limosna y exhortando a los hombres con la frase "hagan bien hermanos, por el amor de Dios" (Fate bene fratelli), todo lleno del deseo de llevar consuelo y alivio a las penas de los enfermos: se trata del español San Juan de Dios fundador de la congregación de los "Hermanos Hospitalarios", luego llamada "Fatebenefratelli" que se ocupará con amoroso cuidado de los pacientes ingresados en la Isla de Esculapio.

French Quarter

New Orleans, Louisiana

Andy Warhol. Whitworth Art Gallery, Manchester, UK.

Belgique, Belgie, Belgica, Belgium, Verviers-Paleis, Cristo Crucificado,1912-1927, El Cristo abandonado de Verviers-Palais, LE CRUCIFIX, RUE DE LA CITÉ,

  

This bastard people!

—decía entre dientes el coronel Hamilton, abriéndose paso entre la muchedumbre. — ¿Por qué dices eso, Jack? Llegados a la altura del Augusteo nos metíamos de repente, cada día, por la Via Santa Brígida, donde la multitud era menos espesa, y nos deteníamos un instante para tomar aliento. —

This bastard people

—repetía Jack, componiéndose el uniforme arrugado por los apretujones de la muchedumbre. —No digas eso, Jack,

don't say that.

Why not? This bastard, dirty people.

— ¡Oh, Jack! También yo soy un bastardo, también yo soy un puerco italiano. Pero me siento orgulloso de ser un cerdo italiano. No es culpa nuestra no haber nacido en América. Estoy seguro de que seríamos un

bastard dirty people

aunque hubiésemos nacido en América.

Don't you think so,

Jack? —

Don't worry,

Malaparte — me decía Jack —; no te lo tomes a mal.

Life is wonderful.

—Sí, la vida es una cosa magnífica, Jack, ya lo sé. Pero no digas eso,

don't say that.

—Perdóname —decía Jack, dándome golpecitos en la espalda—, no quería ofenderte. Es una manera de hablar. Me gusta el pueblo italiano.

I like this bastard, dirty wonderful people.

—Lo sé, Jack; sé que quieres a este pueblo infeliz, pobre y maravilloso. Ningún pueblo sobre la Tierra ha sufrido tanto como el pueblo napolitano. Sufre el hambre y la esclavitud desde hace veinte siglos, y no sequeja. No maldice a nadie, no odia a nadie; ni aun su miseria. Cristo era napolitano. —No digas tonterías —decía Jack. —No es una tontería. Cristo era napolitano. —¿Qué tienes hoy, Malaparte? —decía Jack, mirándome con sus bondadosos ojos. —Nada. ¿Qué quieres que tenga? —Estás de un humor negro —decía Jack. —¿Por qué quieres que esté de mal humor? —

 

know you,

Malaparte. Hoy estás de un humor negro. —Estoy disgustado por lo de Cassino, Jack. —¡Al diablo Montecassino;

The hell with Cassino!

—Estoy disgustado, verdaderamente disgustado por lo que le pasa a Montecassino. —

The hell with you

— decía Jack. —Es verdaderamente un pecado lo que estáis haciendo en Cassino. —

Shut up,

Malaparte. —Perdón, no quería ofenderte, Jack. Me gustan los americanos.

I like the pure, the clean, the wonderful American people.

—Lo sé, Malaparte. Sé que quieres a los americanos.

But, take it easy, Malaparte. Life is wonderful.

 

—¡Al diablo Montecassino, Jack! —

Oh, yes!

¡Al diablo Nápoles, Malaparte,

the hell with Naples!

Un extraño olor flotaba en el aire. No era el olor que, hacia el crepúsculo, baja por las callejuelas de Toledo, Piazza delle Carrette, de Santa Teresella degli Spagnoli, No era el olor de las freidurías, de las hospederías, de los urinarios, anidados en los fétidos y oscuros callejones del barrio, que desde la Via Toledo trepan hacia San Martino. No era ese hedor amarillo, opaco, viscoso, hecho de mil efluvios, de mil turbias exhalaciones, de

mille délicates puanteurs,

como decía Jack, que las flores marchitas, amontonadas a los pies de la Virgen en los tabernáculos de las esquinas de los callejones trascendían a ciertas horas del día por toda la ciudad. No era el olor del

sirocco,

que sabe a queso de oveja y pescado podrido. No era ni siquiera olor de carne cocida que, hacia el caer de la tarde, se difunde por Nápoles saliendo de los burdeles, ese olor en el cual Jean Paul Sartre, caminando un día por Via Toledo,

sombre comme una aisselle, pleine d'une ombre chandevaguement obscene,

husmeaba

la parenté inmonde de l'amour et de la nourriture.

No, no era ese olor de carne cocida, que se esparcía por Nápoles durante el crepúsculo, cuando la

chair des femmes à l’air bouillie sous lacrasse.

Era un olor de una pureza y de ingravidez extraordinarias; un olor ligero, leve, transparente, un olor de mar polvoriento, de noche salada, el olor de una antigua floresta de árboles de papel.Una turbamulta de mujeres despeinadas y rostros compuestos, seguidas de multitudes de soldados negros de manos pálidas, subían y bajaban por Via Toledo, hendiendo el gentío con agudos gritos de «¡Eh, Joe! ¡Eh,Joe!» A la entrada de los callejones había una larga hilera de mujeres, cada una de pie detrás del respaldo de una silla; eran las peinadoras públicas, las

capere.

Sobre las sillas, con la cabeza apoyada sobre el respaldo y los ojos cerrados, o reclinada sobre el pecho, estaban sentados atletas negros de cabeza pequeña y zapatos amarillos y relucientes como los pies de las estatuas doradas de los ángeles de la iglesia de Santa Chiara. Las

capere,

aullando, llamandose unas a otras con extraños gritos guturales, o cantando o peleando hasta enloquecerse con las comadres asomadas a las ventanas y balcones como al palco de un teatro, hundían sus peines en el lanudo cabello de los negros, tirando del pelo con ambas manos, escupiendo entre los dientes del peine para hacerlo más escurridizo, vertiéndose ríos de brillantina en la palma de la mano, restregando y alisando como masajistas las selváticas cabelleras de los pacientes.Bandadas de chiquillos andrajosos, arrodillados delante de sus cajas de madera incrustadas de trozos de madreperla y de conchas marinas, de fragmentos de espejo, golpeaban con el dorso de sus cepillos la superficie de la caja gritando: «¡Limpio, limpio!

shoe shine! shoe shine!

»

,

mientras con sus manos ávidas agarraban al vuelo por el borde de los pantalones a los soldados negros que pasaban contoneándose. Grupos de soldados marroquíes estaban agazapados a lo largo de los muros, envueltos en sus oscuras capas, el rostro picado por la viruela, los ojos amarillos reluciendo en el fondo de sus órbitas rodeadas de arrugas, aspirando con las narices encendidas el olor graso y vagabundo en el aire polvoriento.Mujeres lívidas, deshechas, con los labios pintados, los rostros desencajados y cubiertos de afeites,horribles y lamentables, estaban paradas en las esquinas de los callejones ofreciendo a los pasantes su miserable mercancía; chiquillas y muchachos de ocho, de diez años, que los soldados marroquíes, hindúes,argelinos, malgaches, palpaban levantándoles las faldas o metiendo las manos por entre los botones de los calzones. Las mujeres gritaban:

«Two dollars the boys, three dollars the girls!

» —¿Te gustaría, di la verdad, una chiquilla de tres dólares? — le pregunté a Jack.

—Shut up,

Malaparte. —No es cara una chiquilla por tres dólares; cuesta mucho más un kilo de carne de cordero. Estoy seguro deque en Londres o en Nueva York una chiquilla cuesta más que aquí, ¿no es verdad, Jack?

—Tu me dégoutes

— decía Jack. —Tres dólares son apenas trescientas liras. ¿Cuánto puede pesar una chiquilla de ocho o diez años?¿Veinte kilos? Piensa que un kilo de cordero, en el mercado negro, cuesta quinientas liras; es decir, cinco dólares y cincuenta centavos. —

Shut up

—gritaba Jack. Desde hacía algunos días los precios de las chiquillas y los muchachos estaban en baja y continuaban bajando. Mientras el precio del azúcar, del aceite, de la harina, de la carne y del pan subían y continuaban

 

aumentando, el precio de la carne humana bajaba de día en día. Una muchacha de veinte o veinticinco años que una semana antes costaba hasta diez dólares, ahora apenas valía cuatro, huesos comprendidos. La razón de tal baja de la carne humana en el mercado de Nápoles era quizá debida a que acudían a la ciudad las mujeres de toda la Italia meridional. Durante las últimas semanas, los mayoristas habían lanzado al mercado una fuerte partida de mujeres sicilianas. No todo era carne fresca, pero los especuladores sabían que los soldados negros tienen gustos refinados y prefieren la carne no demasiado fresca. Sin embargo, la carne siciliana no tenía mucha demanda y por fin los negros acabaron rechazándola; a los negros no les gustaban las mujeres blancas demasiado negras. De la Calabria, de las Apulias, de la Basilicata, del Molise llegan todos los días a Nápoles en carretas tiradas por pobres borriquillos, en autocares aliados, y la mayor parte a pie, chiquillas fuertes y robustas, casi todas ellas campesinas, atraídas por el espejuelo del oro. Y así el precio de la carne humana en el mercado napolitano iba descendiendo precipitadamente, y se temía que esto pudiese traer consecuencias graves para toda la economía de la ciudad. No se había visto jamás una cosa semejante en Nápoles. Era una vergüenza de la cual la mayor parte del buen pueblo napolitano se sonrojaba. Pero, ¿por qué las autoridades aliadas, que eran los dueños de Nápoles, no se sonrojaban? Como compensación, la carne de negro subía de precio y este hecho contribuía, por fortuna, a restablecer un cierto equilibrio en el mercado. —¿Cuánto cuesta hoy la carne de negro? — le preguntaba a Jack. —Shut up

—me contestaba. —¿Es verdad que la carne de un americano negro cuesta más que la de un americano blanco? —

Tu m'agaces

— me respondía Jack. No tenía ciertamente intención de ofenderlo, ni de burlarme de él, ni aún de faltar al respeto al ejército americano,

the most lovely, the most kind, the most respetable Army of the world.

¿Qué me importaba a mí que la carne de un americano negro costase, o no, más que la de un americano blanco? Yo quiero a los americanos cualquiera que sea el color de su piel y lo he demostrado cien veces durante la guerra. Blancos o negros, tienen el alma clara, mucho más clara que la nuestra. Quiero a los americanos porque son buenos cristianos,sinceramente cristianos. Porque creen que Cristo está siempre de parte de los que tienen razón. Porque creen que es una culpa no tener razón, que es inmoral no tenerla. Porque creen que sólo ellos son honrados y que todos los pueblos de Europa son, más o menos, deshonestos. Porque creen que un pueblo vencido es un pueblo culpable, que la derrota es una condena moral, un acto de justicia divina. Quiero a los americanos por estas razones y por muchas otras que no digo. Su sentido de humanidad, su generosidad, la honradez y pura simplicidad de sus ideas, durante aquel terrible otoño de 1943, tan lleno de humillaciones y de luchas para mi pueblo, me hicieron concebir la ilusión de que los hombres odian el mal, me hicieron creer en la esperanza de una Humanidad mejor y en la certeza de que tan sólo la bondad (la bondad y la inocencia de aquellos magníficos muchachos del otro lado del Atlántico, desembarcados en Europa para castigar a los malvados y premiar a los buenos) hubiera podido rescatar de sus pecados a los pueblos y a los individuos.

 

- fragmento -

- La Piel

- Curzio Malaparte -

- ITALIA

will i confess to you,

will i repent?

will i beg for forgiveness,

for what i've willingly done?

 

how can i unburden my soul?

i'll give my sins to someone else,

let them carry my weight.

let them taste my pain.

  

me being an idiot with ghostbones' "wall of confusion" and Trish's "Bottom of Palm Tree Texture".

Water & Light at Sassi Mazar Balochistan May30, 2015

 

SUN SHINES IN THE NIGHT

Sassi punnu mausoleum got Solar Energy

Every year thousands of peoples from various parts of Sindh, Baluchistan and Punjab gather at the shrine of Sassi and Punnu in Singher village to attend a 3 days carnival. Singher village is , 52 Kilometers away from Hub town. Singher means chain, as the village is surrounded by the chain of hills where it is believed that Sassi and Punnu were buried under a landslide.

Before the monsoon a carnival organizing committee receives donation from the Baloch tribal chiefs of Sindh and Balochistan to bear the expenditures of the event. Collected funds are mostly used for providing food, water and accommodation to all the devotees there. Sufi Faqirs (singers) from Sindh, Balochistan and Punjab travel to perform songs on the occasion to pay homage to Sassi Punnu, the popular tragic romance of Sindh and Balochistan. Besides folk songs, a traditional Sindhi game malakhro similar to Japanese wrestling sumo also attracts a large number of the people to come there.

 

Lands from mountains with old graves scattered in the area and rainy water ways are quite difficult to cross for the travellers. Despite this, devotees, males and females, travel long distance to visit the site the entire year. For the local people, camel is the only means of transport and people gather there during the occasion.

 

There is only one well, which is useful for the communities otherwise the entire area underground water level is unsafe for human consumption. In case the area receives monsoon rains the people use rainy water from ponds.

 

For the benefit of peoples living in surroundings as well as devotees who visit during carnival and over the year, Masood Lohar, country Manager UNDP, GEF small grant program decided to use solar energy for providing clean and safe water and lighting on the mausoleum.

 

On 30th May 2015, Shaan Technologies Private Limited installed a 3 HP Solar Powered pump on a 250 ft deep well that is located near the tomb. Operating on a 3 kilowatt solar panel bank this pump provide 30 Gallon water per minutes & eliminates requirement of diesel generator operated pump that organizing committee previously used to supply water during the festival.

 

Now solar pump serves as a continuous source of clean water without any additional cost. A water tank is provided to store pumped water. This tank helped as a 24 hours ready source of water for the local people.

 

In addition to that 2 solar powered floodlights were also installed in front yard of tomb. These 14 watt LED lights runs on a 35 watt solar panel that provide sufficient power to run LED lamps up to 12 hours. Dusk to Dawn photo sensors is also used in the system that automatically turns on the light just before the sunset and turns off at dawn. This project was financed by the UNDP GEF Small grant program. Lodhie foundation contributed 10% cost of the project under its poverty alleviation initiative.

  

Project Summary

 

Location: Sassi Punnu Moseleum, Singher Village, Near Hub Dam, Baluchistan

Coordinates: 25°18'41"N 66°53'21"E

Nearby cities: Karachi, Hub City, Sonmiani / Winder city

Initiated By: UNDP, GEF Small Grant Program in association of Lodhie Foundation

Implemented by: Shaan Technologies Private Limited Karachi

Implantation Date: 30Th May 2015

Equipment installed:

(1) One 3HP DC Submersible water pump with 3KW Solar panels and Pump Controller

(2) Two Solar Powered LED Floodlights

Beneficiaries: Up to 2500 people living in the Singher village and surroundings

    

Folktale of Sassi & Punnu

 

Sassi Punnu is a famous folktale of love told in the length and breadth of Sindh, Pakistan. The story is about a faithful wife who is ready to undergo all kinds of troubles that would come her way while seeking her beloved husband who was separated from her by the rivals

Sassi was the daughter of a Brahman Hindu Rajah from Rohri . Upon Sassui's birth, astrologers predicted that she was a curse for the royal family’s prestige. The Raja ordered that the child be put in a wooden box and thrown in the Sindhu, present day’s river Indus. However, she was saved by a washer-man belonging to Bhanbhor, near Gharo district, Thatta . The washer-man raised her as his own daughter.

When Sassui became a young girl, she was as beautiful as the fairies of heaven. Stories of her beauty reached Punhun a prince from Kech Makran Balochistan and he became desperate to meet Sassi. The handsome young Prince therefore travelled to Bhambore. He sent his clothes to Sassi's father (a washerman) so that he could catch a glimpse of Sassi. When he visited the washerman's house, they fell in love at first sight. Sassui's father was dispirited, hoping that Sassi would marry a washerman and no one else. He asked Punnhun to prove that he was worthy of Sassui by passing the test as a washerman. Punnhun agreed to prove his love. While washing, he tore all the clothes as, being a prince, he had never washed any clothes; he thus failed the agreement. But before he returned those clothes, he hid gold coins in the pockets of all the clothes, hoping this would keep the villagers quiet. The trick worked, and Sassui's father agreed to the marriage.

At last Punnu (Punhoon) married her. However, his father, Ari, the King of Ketch, did not like his son getting married to a low-caste girl, so he instructed his other sons to go to Bhanbhor and bring back Punnu at any cost. They visited Punnu as his guests and during the night they intoxicated him and his wife. Later, they put their brother on one of the camels and left. When Sassi woke up in the morning, she was shocked to find Punnu missing and all his brothers gone. She understood their trickery. She left Bhambhor immediately to Kech Makran on foot in search of him. The Kech Makran is located along the Makran Coastal Highway in Baluchistan, Pakistan.

After crossing Pab Mountain, she reached the Harho range. She could not proceed further when her path was blocked by the Phor River. So she started retracing her steps. Soon she was accosted by a beastly goatherd who intended to molest her. Sassi prayed to God for protection. Immediately the ground below her feet started caving in like quicksand and she disappeared within seconds. Seeing the miracle, the goatherd repented sincerely, and to make amends for his misconduct, he made a grave in the site and became its custodian.

Punnu found no peace of mind at Kech. He languished and soon became an invalid. Under the circumstances, his father allowed him to return to Bhambhor.

During his return journey, Punnu happened to pass by the site where Sassi had met her death. When the goatherd came to know his story, he told him as to what had happened to Sassi. Punnu was beside himself on hearing the horrible news.

He prayed to God to unite him with Sassi. Again the ground became quicksand and he soon disappeared into the bowels of the earth. So came to an end the tragic love story of Sassi and Punnu. The legendary grave still exists in this valley.

The famous Sufi saint and poet Shah Abdul Latif Bhittai sings this historic tale in his sufi poetry “Shah jo Risalo” as an example of eternal love and union with Divine.

Sassi’s resting place is said to be about 45 miles away in the Pub range to the west of Karachi. A local man of some importance constructed a simple mausoleum in 1980 over the joint grave of Sassi and Punnu. It is often visited by tourists.

De repente mis pupilas fueron dilatas y mi corazón seguirá chillando como motor cuando escucho el delicado paso de tú caminar. Son tan avivantes como el color rojo pasión de mis labios que aclaman a gritos un pequeño roce con los tuyos.

Eagle on saw blade painted in acrylics. I love America, the USA, my country but I am grieved to see the laws in the land that no longer honor God. Pray for America!

 

2 Chronicles 7:14

"If my people, which are called by my name, shall humble themselves, and pray, and seek my face, and turn from their wicked ways; then will I hear from heaven, and will forgive their sin, and will heal their land. "

Repent in Haste; US currency, canvas, maple;

 

An image of the infamous Pepper Spray Cop made from dollar bill collage.

  

For more images of money art visit my portfolio.

 

- money art from currency artist Chad Person

 

Sign in Ghana warning of the second coming

1 2 ••• 12 13 15 17 18 ••• 79 80