View allAll Photos Tagged Exploits
A CLATTERING of Jackdaws, can be seen around our cottage, at all times of the year, it is an engaging and opportunstic feeder, and our smaller birds are often frightened away from the feeders, just from the size of them, they breed on a old building chimney stack. It walks with a characteristic swagger and is aerobatic in flight, and quick to exploit any new food source. We have about ten of them, love or hate, they are hear to stay.
==============================================
THANK YOU, for your visit, please leave a comment, will return to your photostream, to comment on your lastest postings. Enjoy the Lords day, God bless may he keep you safe and well . .........................................Tomx
The Second Punic War broke out in 218 BC after Hannibal's great Army made the famous military exploit of carrying war to Italy by crossing the Alps with approximatively 37 North African war elephants.
The fate of these elephants is tragic. Most died from the cold or from lack of food in the Alps, and the rest died in the first battle of Trebbia in Italy.
They were drunk and wore heavy armor for combat.
This species of North African elephant no longer exists, they were supposed to be smaller than any elephant we know of at the time.
Credits :
outfits from Pucca Firecaster's Creations
Medhue Elephant Rider v1 from Medhue Animations
Copyright © Heavenxxx89 2012 -2014 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,
distribute or exploit In any way Thank you
view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23
or here flickeflu.com/photos/heavenxxx23
Copyright © Heavenxxx89 2012 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,
distribute or exploit In any way Thank you view my photostream here
Or here flickriver.com/photos/heavenxxx23/
Please take the time to view on Black Press L thank you
Textures clive sax and lenabem-anna
tree from deviant art cant find link if anybody could help would like to credit the artist
The Quran describes the oppressor or tyrant as "deaf, dumb and blind", which is essentially the spiritual reality of the tyrant. He cannot hear the cries of his victims; he cannot communicate with those he oppresses because he imperiously views them as representatives of a lower order of being than himself, and thus as mere commodities to be exploited or, even worse, as plagues to be cleansed; and he cannot see the harm he does. Aristotle (d. 322 BC) reminds us that all tyrants invariably surround themselves with sycophants because they cannot bear the truth. But the tyrant also needs these sycophants because he demands tacit approval of his beliefs and actions, and most of all he fears an honest and critical view of himself. The more the tyrant's power grows, the less he tolerates dissent. What is true of the tyrant is also true of the tyrannical nation. He demands that everyone agree with him and affirm his position because he cannot see, hear or speak to anyone but himself. He believes that his vision is clear, his understanding is unsurpassed, and his words, and only his words, are worthy of utterance or consideration. As human beings, only through others can we truly see ourselves, hear ourselves and talk to ourselves; but in his fixation on himself the tyrant is totally incapable of such reflection.
(Hamza Yusuf. Introduction to the "The prayer of the oppressed")
powered by:
a Blanket flower / Kokardenblume (Gaillardia)
in our garden - Frankfurt-Nordend
"The political decision-makers who (will) meet at COP26 in Glasgow are urgently summoned to provide effective responses to the present ecological crisis and in this way to offer concrete hope to future generations...
Moments of difficulty like these also present opportunities, opportunities that we must not waste. We can confront these crises by retreating into isolationism, protectionism and exploitation. Or we can see in them a real chance for change, a genuine moment of conversion, and not simply in a spiritual sense."
(Pope Francis)
When you see the scream of the sky, you don't have to be afraid
Just exploit the chance and take your capture timely
Copyright © Heavenxxx89 2012 -2014 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,
distribute or exploit In any way Thank you
view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23
or here flickeflu.com/photos/heavenxxx23
0r here picssr.com/photos/heavenxxx23/?ref=user
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
girl eirian-stock.deviantart.com/art/Umbrella-I-64414279
rock background_23_by_sylwia77-d56ozfx
Boat_by_VegasbrideStock[1]
You've been trusted, and you take something :-)
Alan Latchley
HPPT! Character Matters!
prunus mume, japanese flowering apricot, 'Nicholas', j c raulston arboretum, ncsu, raleigh, north carolina
Copyright © Heavenxxx89 2012 -2013 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,
distribute or exploit In any way Thank you
view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23
If you really like to enjoy this picture press f11 on your keyboard them press Here
All rights reserved
© Copyright: The reproduction, publication, modification, transmission or exploitation of any work contained herein for any use, personal or commercial, without my prior written permission is strictly prohibited.
DON JUAN DE NARBONA 1732
It was declared a National Historic monument.
It was a property of Juan Narbona who exploited it like limekiln.
In the year 1738 there was constructed an oratory and a chapel that were the only ones between Montevideo and Villa Soriano
The Estancia de Narbona, (Narbona’s Farm), built by Don Juan de Narbona in 1732, is an archeological relic. Its Chapel and Oratory were the only ones that existed at those times between Montevideo and Villa Soriano. They were related to the Camacho family, and they are near the Camacho Bridge, surrounded by a beautiful park.
www.elobservador.com.uy/una-guardiana-que-dice-ser-la-ult...
farsouthtravels.blogspot.com/2009/05/estancia-narbona-mon...
www.focoblanco.com.uy/2011/03/maria-julia-en-capilla-narb...
blogs.montevideo.com.uy/blognoticia_1216_1.html
lomioesamateur.wordpress.com/mas-ficciones/estancia-y-cap...
3/9/2022 1 p.m.
53846
1156
99
Ce qui explose, quand explosent les censures imposées par les dirigeants, c'est un ordre moral fondé sur l'exploitation de tous. La famille, la virilité guerrière, la pudeur, toutes les valeurs traditionnelles visent à assigner chaque sexe à son rôle. Les hommes, en cadavres gratuits pour l'État, les femmes, en esclaves des hommes. Au final, tous asservis, nos sexualités confisquées, fliquées, normées. Il y a toujours une classe sociale qui a intérêt à ce que les choses restent comme elles sont, et qui ne dit pas la vérité sur ces motivations profondes.
.
.
Texte : Virginie Despentes.
.
Lieu : Zinalrothorn, Valais, Suisse.
#virginiedespentes #zinalrothorn #valais #suisse #montains #hiking #running #clouds #sky #landscape #colors #saveplanet #yougogreta #naturalclimatesolutions #greenpeace #goodplanet #youthforclimate #moutainworld #collapsologie #allaboutadventures #photoart #dark #mountainslovers #switzerland #artphoto #MountainPlanet #fabricelecoqfoto
Copyright © Heavenxxx89 2012 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,
distribute or exploit In any way Thank you
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------view My photostream here portfotolio.net/heavenxxx23
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
mysticmorning.deviantart.com/ house on stilts
background fairiegoodmother.deviantart.com/
background fairiegoodmother.deviantart.com/
red flowers tw3dstock.deviantart.com/art/TW3D-Hibiscus-Flowers-52075658
petals maureenolder.deviantart.com/art/STOCK-PNG-hearts-in-the-w...
Lagos de Covadonga, Asturias, España.
Los lagos de Covadonga son dos pequeños lagos, el Enol y el Ercina, de origen glaciar situados en la parte asturiana del parque nacional de los Picos de Europa, en el macizo occidental de dicha cadena montañosa. Existe un tercer lago, el Bricial, que solo tiene agua durante el deshielo, pero también pertenece al conjunto
Se sitúan en el concejo de Cangas de Onís y se accede a ellos a través de una carretera de 14,5 km que nace en el Real Sitio de Covadonga para llegar en primer lugar al lago Enol, incluyendo también una pequeña carretera que les llevaría hasta el Lago Ercina. Su frecuente uso desde 1983 como final de etapa en la Vuelta ciclista a España ha popularizado internacionalmente el paraje.
La afluencia masiva de turistas, sobre todo aficionados al ciclismo, ha obligado a limitar el desarrollo de pruebas ciclistas en el entorno de Los Lagos. No obstante, la zona cuenta con una infraestructura turística.
La excesiva afluencia de visitas, en especial en temporada alta, también ha supuesto que el acceso en coche a los Lagos esté restringido, pudiendo acceder únicamente utilizando el transporte público habilitado para ello. Los vehículos particulares no pueden circular por la carretera de acceso a Los Lagos durante 6 meses al año, en temporada alta. En temporada baja, no hay restricciones de acceso con vehículo particular.
En las proximidades del lago Ercina, en Buferrera, hasta 1979 se explotaron minas de hierro, manganeso y mercurio. Las personas que visitan dicho paraje tienen a su disposición un aparcamiento "aparcamiento de Buferrera", un centro de visitantes , un refugio y dos bares restaurante para su disfrute.
The lakes of Covadonga are two small lakes, Enol and Ercina, of glacial origin located in the Asturian part of the Picos de Europa national park, in the western massif of said mountain chain. There is a third lake, Bricial, which only has water during the thaw, but also belongs to the group
They are located in the municipality of Cangas de Onís and are accessed through a 14.5 km road that begins in the Royal Site of Covadonga to first reach Lake Enol, also including a small road that would take them to Lake Ercina. Its frequent use since 1983 as the end of the stage in the Cycling Tour of Spain has made the place internationally popular.
The massive influx of tourists, especially cycling fans, has forced the development of cycling events in the Los Lagos area to be limited. However, the area has a tourist infrastructure.
The excessive influx of visitors, especially in high season, has also meant that access by car to the Lakes is restricted, with access only possible using public transport enabled for this purpose. Private vehicles cannot circulate on the access road to Los Lagos for 6 months a year, during high season. In low season, there are no access restrictions with a private vehicle.
In the vicinity of Lake Ercina, in Buferrera, iron, manganese and mercury mines were exploited until 1979. People who visit this area have at their disposal a parking lot "Buferrera parking", a visitor center, a shelter and two restaurant bars for their enjoyment.
This locomotive was built in 1938. It was actively exploited until 1979. Now it is in working condition in the railway museum at the station Podmoskovnaya, Moscow.
===
Sony 16-50
Had a wonderful picnic outing at Love Valley, celebrating the good news regarding the royal land holdings!
Nothing like enjoying a scenic and absolutely gorgeous land in full robes - definitely a change of pace from the other exploits I been on lately.
And, my dears, if you are interested in said role-playing and exploits, Please, join my discord server:
Community Musee De la Modernite
I post history, roleplaying, freebies, naughtiness and more ;) it is a good scene we promise.
All the best,
Princess Nostaya
"In summer they may also consume large amounts of aquatic vegetation. The large, mobile, sensitive muzzle appears to be a specialized feeding organ that allows moose to exploit the large stocks of submerged aquatic vegetation in shallow lakes and streams. Moose may dive and stay up to 50 seconds underwater while feeding. Even calves are excellent swimmers." britannica.com
Villa Moll
Tal como en el caso de Las Marianas, que la venta de tierras a la empresa ferroviaria Compañía General de Ferrocarril en la Provincia de Buenos Aires, precedió a la traza y loteo del pueblo, surge Moll, primero como proyecto de estación ferroviaria e inmediato desarrollo del pueblo.
Las tierras de la estación Moll fueron donadas por el matrimonio compuesto por doña Manuela Moll de Pardo y don Acacio Pardo, quienes materializan la transferencia de titularidad por escritura firmada en la ciudad de La Plata el 31 de enero de 1908 ante el escribano Alberto Haedo. Las tierras donadas para la constitución definitiva del pueblo era de una extensión estaba compuesta de dos fracciones: una de 96 hectáreas, de las cuales 68 hectáreas fueron destinadas al trazado del ejido de 40 manzanas y parcelas; 16 hectáreas fueron destinadas a calles y avenidas públicas y las 14 hectáreas restantes fueron reservadas con destino a las tierras ferroviarias; la otra fracción, de 43,95 hectáreas para tierras de traza de vías.
La pujante localidad de Villa Moll, está establecida en una zona de altas y productivas tierras navarrenses. Hoy residen en ella algo más de seiscientos habitantes, y su economía se basa en lo que producen sus campos a lo que se suman pequeñas empresas (fabricas de productos lácteos, acopio de cereales). La composición de sus suelos los hacen óptimos para la explotación agrícola y en ellos se cultivan con excelentes resultados maíz, trigo, girasol y soja. Asimismo la producción ganadera es protagonista en la zona, destacándose la cría de ganado bovino.
TRASLATOR
Villa Moll
As in the case of Las Marianas, that the sale of land to the railway company Compañía General de Ferrocarril in the Province of Buenos Aires, preceded the layout and subdivision of the town, Moll emerges, first as a railway station project and immediately developed from town.
The lands of the Moll station were donated by the couple composed of Mrs. Manuela Moll de Pardo and Mr. Acacio Pardo, who materialized the transfer of title by deed signed in the city of La Plata on January 31, 1908 before the notary Alberto Haedo. The land donated for the definitive constitution of the town was of an extension was composed of two fractions: one of 96 hectares, of which 68 hectares were destined to the layout of the ejido of 40 manzanas and plots; 16 hectares were allocated to streets and public avenues and the remaining 14 hectares were reserved for the railway lands; the other fraction, of 43.95 hectares for traces of track.
The thriving town of Villa Moll, is established in an area of high and productive Navarrese land. Today, there are more than six hundred inhabitants living there, and its economy is based on what their fields produce, to which small companies are added (dairy factories, grain storage). The composition of their soils makes them optimal for agricultural exploitation and they are cultivated with excellent results corn, wheat, sunflower and soybean. Likewise, livestock production is the protagonist in the area, especially cattle breeding.
Copyright © Heavenxxx89 2012 -2014 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,
distribute or exploit In any way Thank you
view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23
or here flickeflu.com/photos/heavenxxx23
0r here picssr.com/photos/heavenxxx23/?ref=use</
One of a collection of images I took on a day in december last year in the grounds of kenwood House in london Hampstead its a day I will never forget I see such beauty that day heres my album of other pictures I took that day www.flickr.com/photos/heavenxxx23/sets/72157638632787726/
Situés sur la commune d' Aigues - Mortes , en Camargue , dans le département du Gard , les Salins couvrent une large partie des marais de Peccais , au sud est du Village fortifié ...
L' exploitation du Sel à Aigues - Mortes est une activité économique qui remonte à l' Antiquité ...
La première activité des Salins est attribuée à un ingénieur Romain, PECCIUS , qui laissa son nom aux marais de Peccais ...
(Sources : Wikipédia)
Pilot : Patrice .
Copyright © Heavenxxx89 2012 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,
distribute or exploit In any way Thank you
View My Photostream Here portfotolio.net/heavenxxx23
Texture Ruby Blossom
Site des landes et carrières de Guizengeard. Lieu d'exploitation industrielle de l'argile de 1972 à 2013. Devenu Sentier de découverte des carrières d'argile. Biodiversité préservée.
My photos on Fluidr : www.fluidr.com/photos/44719343@N03/
Please don’t use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit permission.
© All rights reserved.
Excerpt from audeladupaysage.com:
The small yellow houses of the city were built in the 18th century. They are a mixture of Danish and Dutch influences (many Dutchmen settled in the surrounding area in the 16th century to exploit farmlands).
Después de 15 años fotografiando Benidorm y sus alrededores, el sitio que he visitado más veces y en donde en más ocasiones he disparado mis cámaras, ha sido éste, la Cala de Ti Ximo, a la entrada del parque Natural de Sierra Gelada. Un lugar no demasiado explotado por el turismo y en donde todavía se puede estar mucho tiempo a solas con el mar, sobre todo en temporada baja. Deliciosa cala.
***
After 15 years photographing Benidorm and its surroundings, the site that I have visited more times and where more times I have shot my cameras, it has been this, Cala de Ti Ximo, at the entrance of the Sierra Gelada Natural Park. A place not too exploited by tourism and where you can still be a lot of time alone with the sea, especially in low season. Delicious cove
OTRA FORMA DE VER MI GALERIA. Mira todas mis fotos y amplia la que quieras
MIS FOTOS MÁS POPULARES SEGÚN VUESTRO CRITERIO.
Puedes seguirme en 500px.com/pabloarias
Y ahora también en FACEBOOK
Mis blogs:
"Copyright © – Ισιδώρα Photography.
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ-ΑΝΑΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ Ή ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ ΧΩΡΙΣ ΤΗΝ ΕΓΓΡΑΦΗ ΑΔΕΙΑ ΤΗΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΟΥ
ΙΣΙΔΩΡΑΣ ΣΙΜΟΠΟΥΛΟΥ
***IMPORTANT NOTE***:
"Copyright © – Ισιδώρα
Photography.
The reproduction, publication, modification, transmission or exploitation of any work contained herein for any use, personal or commercial, without my prior written permission is strictly prohibited.
All rights reserved. "
V siècles d'exploitation du charbon dans le bassin ont permis le développement économique pour la relance et l'emploi.
Le puits des Graves a fonctionné de 1925 à 1978.
La plaza del Registán de Samarcanda, que mide aproximadamente 110 m por 60 m, tiene al menos dos milenios y medio, y durante la mayor parte de esos años ocupó una posición intermedia en la red de rutas comerciales que conectan Europa y Asia, lo que explica la prosperidad y el cosmopolitismo de la ciudad.
Las madrazas, escuelas coránicas, que rodean la plaza, son parte del legado del rey turco-mongol Timur o Tamerlán, en su antigua ciudad de Samarcanda. Uno de los monumentos de Timur lleva el proverbio: "Si quieres saber sobre nosotros, examina nuestros edificios".
En esta ciudad visitó Ruy González de Clavijo, embajador del rey castellano Enrique III, al mencionado sultán Timür con la intención de crear una alianza para guerrear contra el Imperio otomano y para abrir una ruta comercial con Asia. Clavijo y su séquito alcanzaron Samarcanda, que albergaba la corte de Tamerlán, por entonces casi septuagenario y ya gravemente enfermo, el 8 de septiembre de 1404. Tras ser muy bien recibidos y agasajados por el monarca, quien llamó afectuosamente a Enrique III hijo suyo, alabó al rey castellano y agradeció los regalos, pasaron dos meses y medio en su corte contemplando las maravillas de la capital y el 21 de noviembre de 1404 emprendieron el viaje de vuelta, mucho más penoso que el de la ida, y durante el cual recibieron confusas noticias sobre el fallecimiento de Tamerlán; alcanzaron Sanlúcar de Barrameda el 1 de marzo de 1406.
Ruy González de Clavijo escribió la crónica o libro de viaje Vida y hazañas del gran Tamorlán con la descripción de las tierras de su imperio y señorío en el que da cuenta de la experiencia vivida por los embajadores, de los que formaba parte, enviados por Enrique III, así como la vida del sultán turco-mongol musulman Temür -Tamurbec o Tamerlán- quien radicó su corte y capital en Samarcanda. La crónica abarca el viaje entre 1403 y 1406.
Samarkand's Registan Square, measuring approximately 110 m by 60 m, is at least two and a half millennia old, and for most of those years it occupied an intermediate position in the network of trade routes connecting Europe and Asia, which explains the city's prosperity and cosmopolitanism.
The madrasas, or Koranic schools, surrounding the square are part of the legacy of the Turco-Mongol king Timur, or Tamerlane, in his ancient city of Samarkand. One of Timur's monuments bears the proverb: "If you want to know about us, examine our buildings."
In this city, Ruy González de Clavijo, ambassador of the Castilian king Henry III, visited the aforementioned Sultan Timur with the intention of forging an alliance to wage war against the Ottoman Empire and to open a trade route with Asia. Clavijo and his entourage reached Samarkand, which housed the court of Tamerlane, who was then almost seventy years old and already seriously ill, on September 8, 1404. After being very well received and entertained by the monarch, who affectionately called Henry III his son, praised the Castilian king and thanked him for the gifts, they spent two and a half months at his court contemplating the wonders of the capital and on November 21, 1404, they began the return journey during which they received confusing news about Tamerlane's death; They reached Sanlúcar de Barrameda on March 1, 1406.
Ruy González de Clavijo wrote the chronicle or travelogue, Vida y hazañas del gran Tamorlán (Life and Exploits of the Great Tamorlán), describing the lands of his empire and dominion. He recounts the experiences of the ambassadors sent by Henry III, of which he was a member, as well as the life of the Muslim Turco-Mongol sultan Temür (Tamurbec or Tamerlane), who based his court and capital in Samarkand. The chronicle covers the voyage between 1403 and 1406.
L’exploitation du sel est passée d’une production artisanale à une production semi-industrielle depuis environ 5 ans. 13 sociétés exploitent régulièrement le Lac dont quatre grandes sociétés qui s’accaparent 90 % de l’exploitation.
Ces sociétés disposent des moyens de production tels que des bulldozers, des camions, des hangars, des machines à coudre pour ensacher. L’évolution de la production de ces industries extractives a permis de créer environ 2000 emplois par an.
* le seul client important de Djibouti reste l’Ethiopie
* La tonne de sel (sous forme des sacs de 50 Kg) se vendait à 50 dollars en 1998. La concurrence et le manque d’organisation des sociétés ont fait chuter le prix actuellement à 24 dollars la tonne. Le sel djiboutien tel qu’il est n’est pas adapté à la consommation puisqu’il est récupéré sur la banquise qui n’est pas épargnée des déchets. En outre ce sel n’est pas iodé et il est mal conditionné, il est actuellement utilisé dans le domaine industriel. Les éthiopiens importent du sel alimentaire depuis d'autres pays
Nettement différents des Mouettes rieuses avec lesquelles ils s’alimentent.
Avec ses 350 grammes et son mètre d’envergure, le Goéland railleur se rapproche plus d’une Mouette que d’un Goéland.
Les populations de Goéland railleur sont très dispersées avec 6 000 à 7 000 couples au Sénégal et en Mauritanie, 37 000 à 56 000 couples en Europe dont la majorité sont localisés en Russie, en Ukraine et au Kazakhstan. Celles du pourtour méditerranéen ont brusquement augmenté depuis les années 1980 avec 20 000 couples pour la Turquie, la Grèce, l’Egypte, l’Italie, la Tunisie, l’Espagne et la France. En France, l’espèce est considérée comme « en danger » avec 770 couples, mais ses effectifs restent en augmentation, distribués notamment en Camargue, dans l’Aude, l’Hérault ou le Var.
De la famille des laridés, les Goélands railleurs sont des oiseaux d'eau à longues ailes. Sexes semblables. Grégaire. De taille moyenne, les adultes se distinguent d'autres goélands grâce à une tache blanche à l'arrière des ailes, au bec long, épais et rouge foncé et à la teinte légèrement orangée de la poitrine et du ventre.
Le Goéland railleur est un grand consommateur de poissons et d’invertébrés aquatiques. Il exploite les proies habituellement trouvées dans les habitats utilisés : poissons de petites tailles, crustacés, larves aquatiques d’insectes. Il lui arrive de consommer exceptionnellement de petits poussins (sterne naine notamment) ou de parasiter d’autres espèces jusqu’à ce qu’elles régurgitent leurs repas.
Exploitation de marnes et de calcaires, pour ciment et clinker
Localisation : sites.ac-nancy-metz.fr/base-geol/fiche.php?dossier=192&am...
Description : sites.ac-nancy-metz.fr/base-geol/fiche.php?dossier=192&am...
pdf Cimalux : www.cimalux.lu/documents/211619/0/Mines+&+Carrière...
Lagos de Covadonga, Asturias, España.
El conjunto de los lagos de Covadonga está formado por dos pequeños lagos, el Enol y el Ercina de origen glaciar situados en la parte asturiana del Parque Nacional de los Picos de Europa, en el macizo occidental de dicha cadena montañosa. Existe un tercer lago, el Bricial, que solo tiene agua durante el deshielo, pero también pertenece al conjunto. En Asturias son conocidos simplemente como los lagos.
Se sitúan en el concejo de Cangas de Onís y se accede a ellos a través de una carretera de 14,5 km que nace en el Real Sitio de Covadonga para llegar en primer lugar al lago Enol, incluyendo también una pequeña carretera que les llevaría hasta el Lago Ercina. Su frecuente uso desde 1983 como final de etapa en la Vuelta ciclista a España ha popularizado internacionalmente el paraje.
La afluencia masiva de turistas, sobre todo aficionados al ciclismo, ha obligado a limitar el desarrollo de pruebas ciclistas en el entorno de Los Lagos. No obstante, la zona cuenta con una infraestructura turística.
La excesiva afluencia de visitas, en especial en temporada alta, también ha supuesto que el acceso en coche a los Lagos esté restringido, pudiendo acceder únicamente utilizando el transporte público habilitado para ello. Los vehículos particulares solo pueden circular a primera hora de la mañana (antes de las 8:30 a.m) y a última de la tarde ( a partir de las 20:00p.m). En temporada baja, no hay rectricciones de acceso con vehículo particular.
En las proximidades del lago Ercina, en Buferrera, hasta 1979 se explotaron minas de hierro, manganeso y mercurio. Las personas que visitan dicho paraje tienen a su disposición un aparcamiento "aparcamiento de Buferrera", un centro de visitantes , un refugio y dos bares restaurante para su disfrute.
The set of Covadonga lakes is made up of two small lakes, the Enol and the Ercina, of glacial origin, located in the Asturian part of the Picos de Europa National Park, in the western massif of said mountain range. There is a third lake, the Bricial, which only has water during the thaw, but it also belongs to the whole.In Asturias they are known simply as the lakes.
They are located in the council of Cangas de Onís and are accessed through a 14.5 km road that starts at the Real Sitio de Covadonga to reach Lake Enol first, including also a small road that would take them to Lake Ercina. Its frequent use since 1983 as the end of the stage in the Cycling Tour of Spain has made the place internationally popular.
The massive influx of tourists, especially cycling fans, has forced to limit the development of cycling events in the surroundings of Los Lagos. However, the area has a tourist infrastructure.
The excessive influx of visitors, especially in high season, has also meant that access by car to the Lakes is restricted, and can only be accessed using public transport enabled for this. Private vehicles can only circulate first thing in the morning (before 8:30 a.m.) and late in the afternoon (after 20:00 p.m.). In low season, there are no access restrictions with a private vehicle.
In the vicinity of Lake Ercina, in Buferrera, iron, manganese and mercury mines were exploited until 1979. People who visit this place have at their disposal a "Buferrera parking" car park, a visitor center, a shelter and two restaurant bars for their enjoyment.
TRI 111 111, Bruchsal (ligne Bruchsal - Mühlacker), 29 Novembre 2024.
Depuis Juin 2022, la société SWEG, jadis ABELLIO, qui exploite la relation RB17c entre Bruchsal et Bretten, fait appel à TRI pour la mise en place de rames de substitutions en semaine, pour pallier à un manque récurrent de matériel roulant. Avec le retour des rames automotrices d'ordinaire affectées à cette relation, ce service de substitution prendra fin avec le nouveau Service Horaire Annuel du 15 Décembre 2024. Pendant plus de deux ans, voitures DOSTOS et vénérables n-waggen se seront ici succédées, tractées par des machines modernes, ou, régulièrement, des Br111, louées par TRI auprès du pôle "DB Gebrauchtzug". Dans les derniers jours précédant le nouveau SA, c'est la 111 111 "Sally", repeinte quelques années plus tôt dans la livrée orange "S-Bahn", accompagnée de deux n-waggen aux couleurs de TRI, qui clôturera cet épisode des dernières rames tractées sur cette ligne. Devant un bon petit groupe de photographes, une de ces rotations est vue redémarrant de la station de Schlachthof à la sortie de l'agglomération de Bruchsal, le 29 Novembre 2024. En arrière-plan, on distingue les clochers de l'église baroque Peterskirche de Bruchsal.
Le gisement d’étain de la région d’Abbaretz a fait l’objet d’exploitations très anciennes, dès l’époque gallo-romaine. Mais c’est au début du 20ème siècle que d’importants travaux de recherche ont débuté par la société nantaise des Minerais de l’Ouest (SNMO). L’exploitation principale a été réalisée à ciel ouvert sur le site du Bois Vert à l’ouest du bourg d’Abbaretz à partir de 1952. La mine à ciel ouvert a atteint des profondeurs allant de 40 à 70 m. Lors de l’exploitation, les matériaux extraits à la pelle mécanique étaient transportés par bandes transporteuses soit au nord de la route départementale directement lorsqu’il s’agit de roche de découverte ou de minerai trop pauvre en étai, soit dans l’usine de traitement du minerai. Dans l’usine, le minerai était concassé et broyé pour récupérer l’étain. Une fois ce dernier récupéré, les résidus de traitement étaient envoyés dans des grandes aires de décantation au nord de la route départementale. Cette activité a généré les terrils du Bois Vert visibles aujourd’hui : le terril conique composé de stériles d’exploitation (matériaux plus ou moins grossiers, moins chargés en métaux) et les terrils tabulaires en forme de plateaux composés de résidus de traitement (matériaux plus fins de type sable, plus chargés en métaux). L’étude menée récemment par le BRGM conclut à une concentration relativement importante en métaux dans les sols (arsenic notamment) présente dans les résidus des anciennes activités de traitement du minerai. Cette zone ayant donné lieu à une exploitation minière dans le passé contient naturellement des teneurs en métaux plus élevées que la moyenne de terres initialement chargées en métaux. Ce rapport indique qu’en dehors d’une promenade le long du chemin de randonnée et sur la montée au belvédère du terril conique, les autres usages ne sont pas compatibles avec le site.
The tin deposit in the Abbaretz region has been exploited for a very long time, since the Gallo-Roman period. But it was at the beginning of the 20th century that important research work began by the Nantes company of West Minerals (SNMO). The main mining was carried out in the open pit at the Bois Vert site to the west of the village of Abbaretz from 1952. The open pit mine reached depths ranging from 40 to 70 m. During operation, the materials extracted with a mechanical shovel were transported by conveyor belts either to the north of the departmental road directly in the case of discovery rock or ore too poor in prop, or to the plant of ore processing. At the plant, the ore was crushed and ground to recover the tin. Once the latter was recovered, the treatment residues were sent to large settling areas north of the departmental road. This activity generated the Bois Vert slag heaps visible today: the conical slag heap made up of waste rock (more or less coarse materials, less loaded with metals) and the tabular slag heaps in the form of trays made up of treatment residues ( finer sand type, more loaded with metals). The recent study carried out by BRGM concludes that there is a relatively high concentration of metals in the soils (arsenic in particular) present in the residues of former ore processing activities. This area, which has been used for mining in the past, naturally contains higher metal contents than the average for soil initially loaded with metals. This report indicates that apart from a walk along the hiking trail and on the climb to the conical slag heap lookout, other uses are not compatible with the site.
Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !
Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!
of exploiting the natural environment :-(
Richard Wilkinson
VOTE!! RESIST!!
Maroon bells, aspen, colorado
The Maroon Bells are two peaks in the Elk Mountains, Maroon Peak and North Maroon Peak, separated by about half a kilometer (one-third of a mile).[5] The mountains are on the border between Pitkin County and Gunnison County, Colorado, United States, about 12 miles (19 km) southwest of Aspen. Both peaks are fourteeners. Maroon Peak, at 14,163 feet (4317 m), is the 27th highest peak in Colorado. North Maroon Peak, at 14,019 feet (4273 m), is the 50th highest (depending on how they are counted). The view of the Maroon Bells to the southwest from the Maroon Creek valley is commonly photographed. The peaks are located in the Maroon Bells–Snowmass Wilderness of White River National Forest.[6][7] Maroon Bells-Snowmass Wilderness was one of five areas in Colorado designated as wilderness in the original Wilderness Act of 1964. The Wilderness area surrounds the extremely popular Maroon Bells Scenic Area, which is a major access point for Wilderness travel.[8]
Unlike other mountains in the Rockies that are composed of granite and limestone, the Bells are composed of metamorphic sedimentary mudstone that has hardened into rock over millions of years. Mudstone is weak and fractures readily, giving rise to dangerously loose rock along almost any route. A US Forest Service sign on the access trail warns would-be climbers of "downsloping, loose, rotten and unstable" rock that "kills without warning". The mudstone is also responsible for the Bells' distinctive maroon color. The Bells got their "deadly" reputation in 1965 when eight people died in five separate accidents.
Maroon Lake elevation 9,580 ft (2,920 m) occupies a basin that was sculpted by Ice-Age glaciers and later dammed by a landslide and rockfall debris from the steep slopes above the valley floor.
Le Colorado provençal est un site industriel, exploité de la fin du xviie siècle jusqu'en 1992, quand le dernier ocrier prit sa retraite. Le site est situé dans la commune de Rustrel dans le département de Vaucluse et la région Provence-Alpes-Côte d'Azur. Les paysages insolites qu'il présente sont constitués de sable ocreux d'origine latéritique. Le Colorado provençal s'étend sur plus de 30 hectares, dans le massif du Luberon, à environ 10 km d’Apt. Des sentiers en terre parcourent des falaises érodées comprenant plus de 20 teintes d'ocre. Le site comprend le « cirque de Barriès », le « cirque de Bouvène », des bassins de décantation, des cheminées de fée, le « Sahara », le lit de la Dôa (petite rivière locale). Le chemin de grande randonnée GR 6 traverse le site. Les couleurs des ocres du Colorado provençal contrastent avec les tons de vert de la végétation. Il y a plusieurs millions d’années, la mer se retire en laissant derrière elle des bancs de sables enrichis d'une argile ayant pour particularité de contenir du fer, la glauconie. Le Roussillonnais Jean-Étienne Astier eut l'idée, à la fin du xviie siècle, de faire passer le sable dans des bassins de décantation pour en extraire l'ocre. Il le fit ensuite cuire pour en garder les propriétés colorantes. Six départements possédaient alors des gisements : le Vaucluse mais aussi le Cher, la Drôme, le Gard, la Dordogne et l'Yonne. L'arrivée du chemin de fer à Apt en 1877 permit l'exploitation intensive dans le Vaucluse. Créée en 1901, la Société des Ocres de France permit le développement du marché vers l'exportation. Les maxima de production furent atteints en 1929. L'arrivée des colorants synthétiques vint progressivement concurrencer les ocres naturelles.
Après un long déclin, l'exploitation des sites d'extraction s'arrête peu à peu. Seul le site de production de Gargas reste en activité. Devant la variété de couleurs et de paysages, une association se forme afin de sauvegarder le site et démarre alors une exploitation touristique. Cette association crée en 2009 l'Association du Colorado de Rustrel, avec pour partenaire la Mairie de Rustrel. Ensemble, elles gèrent le patrimoine exceptionnel du site.
Many thanks for your visits, faves and comments. Cheers.
Australian White Ibis (Some Australian White Ibis populations have learnt to exploit artificial foods in urban environments and are becoming pests. However, although Australian White Ibises are becoming more common in some areas, their abundance is decreasing in their natural range.)
Scientific Name: Threskiornis molucca
Description: The Australian White Ibis is identified by its almost entirely white body plumage and black head and neck. The head is featherless and its black bill is long and down-curved. During the breeding season the small patch of skin on the under-surface of the wing changes from dull pink to dark scarlet. Adult birds have a tuft of cream plumes on the base of the neck. Females differ from males by being slightly smaller, with shorter bills. Young birds are similar to adults, but have the neck covered with black feathers. In flight, flocks of Australian White Ibis form distinctive V-shaped flight patterns. Another common name for this bird is Sacred Ibis, but this more appropriately refers to a closely related African species.
Distribution: The Australian White Ibis is common and widespread in northern and eastern Australia, and both its range and abundance in western Australia is expanding, despite its absence from Western Australia prior to the 1950s. The species is absent from Tasmania.
Habitat: The Australian White Ibis can be observed in all but the driest habitats. Preferred habitats include swamps, lagoons, floodplains and grasslands, but it has also become a successful inhabitant of urban parks and gardens.The Australian White Ibis' range of food includes both terrestrial and aquatic invertebrates and human scraps. The most favoured foods are crayfish and mussels, which the bird obtains by digging with its long bill. Mussels are opened by hammering them on a hard surface to reveal the soft body inside.
Feeding: The Australian White Ibis' range of food includes both terrestrial and aquatic invertebrates and human scraps. The most favoured foods are crayfish and mussels, which the bird obtains by digging with its long bill. Mussels are opened by hammering them on a hard surface to reveal the soft body inside.
Breeding: The male Australian White Ibis secures a pairing territory on a branch of a tall tree in order to attract a female. The courtship ceremony involves the male putting on a noisy display, as well as showing aggression towards other males. When a female arrives, the male attracts her by bowing from his branch. He then offers the female a twig, forging a bond when she grasps it and they begin to preen one another. Once the pair bond is cemented, the birds fly off to build a nest at another location. Australian White Ibis nest in large colonies, often with the Straw-necked Ibis, T. spinicollis. Young are born naked and helpless. One or two broods may be reared in a year.
Calls: Drawn-out croaks.
Minimum Size: 69cm
Maximum Size: 76cm
Average size: 72cm
(Source: www.birdsinbackyards.net)
__________________________________________
© Chris Burns 2025
All rights reserved.
This image may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed, posted or transmitted in any form or by any means, including electronic, mechanical, photocopying and recording without my written consent.
Copyright © Heavenxxx89 2012 -2014 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,
distribute or exploit In any way Thank you
view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23
or here flickeflu.com/photos/heavenxxx23
After being amazed watching them and photographing them, the noise of a plane that passed through the sky frightened them and flew away.
You can see the bottom of the lake another flamingo flying.
It is a wonder to watch them fly.
© Copyright: The reproduction, publication, modification, transmission or exploitation of any work contained herein for any use, personal or commercial, without my prior written permission is strictly prohibited.
L'exploitation de la marne a fait disparaître le prolongement de l'ancien Luikerweg, et la plate-forme symbolise ce prolongement à partir d'aujourd'hui. De la plate-forme, vous regardez dans la carrière et voyez les lacs avec leur couleur azur profond, causée par le reflet du ciel bleu dans les profondeurs de l'eau. Le point le plus profond de la carrière est de 5m et la Meuse est de 45m à cet endroit.
L'origine de cette carrière est due à ENCI (First Dutch Cement Industry). Dès 1926, l'extraction de la marne très calcaire pour l'industrie du ciment a commencé ici, au cœur de Sint Pietersberg. 900 000 tonnes de ciment y ont été produites, l'imposante cheminée de l'usine ENCI dominant le paysage. Depuis 2018, l'exploitation de la marne a cessé et la nature a retrouvé de l'espace grâce aux Natuurmonumenten.
Marl mining eliminated the extension of the old Luikerweg, and the platform symbolizes this extension to this day. From the platform, you look down into the quarry and see the lakes with their deep azure color, caused by the reflection of the blue sky in the water's depths. The quarry's deepest point is 5 meters, and the Meuse River is 45 meters deep at this point.
This quarry was founded by ENCI (First Dutch Cement Industry). As early as 1926, the extraction of the highly calcareous marl for the cement industry began here, in the heart of Sint Pietersberg. 900,000 tons of cement were produced here, with the imposing chimney of the ENCI factory dominating the landscape. Since 2018, marl mining has ceased, and nature has regained its place thanks to the Nature Monuments.