View allAll Photos Tagged AliasDesign

design

Alfredo Häberli

 

Segesta small armchairs enclose without being cumbersome, with generous armrests

created from the design of the backrest. With smooth, flowing curves, the selinunte

chair is ergonomic and practical. The shell is made of technopolymer, the structure

is made of steel. Its shape and functions are appropriate for prestigious indoor and

outdoor environments.

 

Le poltroncine segesta avvolgono senza essere ingombranti, offrendo un generoso bracciolo

che nasce dal disegno dello schienale. Ampie e sinuose curve nella scocca disegnano

la sedia selinunte, ergonomica e pratica nell’utilizzo. La scocca è in tecnopolimero.

La sua forma e le sue funzioni si prestano a interni o esterni d’immagine.

Design: Giandomenico Belotti

A symbol in the history of design, it is the first Alias chair to appear in the MoMA

collection of New York. The structure is in stove enamelled or chromed steel, the seats

and backs in the distinctive woven PVC, subtle in the transparent version and more striking

in the various coloured versions. Also available in variants like leather hide and the

special straw of the paludis series that enable unexpected tactile and visual experiences

 

Simbolo nella storia del design, spaghetti chair è la prima delle sedie Alias entrate nella

collezione del MoMA di New York. La struttura è in acciaio verniciato o cromato; le sedute

e gli schienali sono prodotti nella caratteristica tessitura in tondino di pvc, discreti nella

versione trasparente e più decisi nelle diverse tinte. E ancora, in varianti come il cuoio e la

speciale paglia della serie paludis, che suggeriscono inaspettate esperienze tattili e visive.

Exhibition: Amair les différences by Michelangelo Pistoletto

June 21st - August 3rd, 2013

Galleria Balicehertling, 47 rue Ramponeau, 75020 Paris

www.balicehertling.com/

London Design Village

 

Poltrona Frau Group with Maserati Exclusive Shopping Evening

design

Paolo Rizzatto

   

These upholstered pieces feature a high back, characterised by round holes that make

the seat look lighter and ideally suited to feature as the centrepiece of a room. Of special

interest are the proportions of the seat, offering the comfort of an upholstered armchair

but with the height of an ordinary chair. The armchair and two or three-seater sofa

have steel legs and upholstery in “elastico” fabric available in a wide range of colours.

The fabric cover of the seat can be removed.

 

Peculiari di questi imbottiti sono i fori tondi nello schienale alto, che alleggeriscono la

percezione dell’ingombro e rendono flexus ideale da collocare al centro di un ambiente.

Particolari sono le proporzioni della seduta, confortevole come un imbottito, ma con

un’altezza da sedia. Poltrona e divano, a due o tre posti, hanno gambe in acciaio

e rivestimento in tessuto “elastico”, con seduta sfoderabile in un’ampia scelta di tinte.

Exhibition: Amair les différences by Michelangelo Pistoletto

June 21st - August 3rd, 2013

Galleria Balicehertling, 47 rue Ramponeau, 75020 Paris

www.balicehertling.com/

design

Paolo Rizzatto

   

These upholstered pieces feature a high back, characterised by round holes that make

the seat look lighter and ideally suited to feature as the centrepiece of a room. Of special

interest are the proportions of the seat, offering the comfort of an upholstered armchair

but with the height of an ordinary chair. The armchair and two or three-seater sofa

have steel legs and upholstery in “elastico” fabric available in a wide range of colours.

The fabric cover of the seat can be removed.

 

Peculiari di questi imbottiti sono i fori tondi nello schienale alto, che alleggeriscono la

percezione dell’ingombro e rendono flexus ideale da collocare al centro di un ambiente.

Particolari sono le proporzioni della seduta, confortevole come un imbottito, ma con

un’altezza da sedia. Poltrona e divano, a due o tre posti, hanno gambe in acciaio

e rivestimento in tessuto “elastico”, con seduta sfoderabile in un’ampia scelta di tinte.

design

Michele De Lucchi

 

The unexpected organic shape of the storage system layout is the result of original

research into the expressive languages of extruded aluminium creating an innovatively

styled version of an item of furniture common in both the home and the office. Used

as a central island or as a room divider, this complex system can be adapted to serve any

purpose. Unconventional and decorative in shape, layout is practical and easy to use.

 

La sorprendente forma organica di layout, sistema di mobili contenitore, nasce

dall’originale ricerca sui linguaggi espressivi dell’estruso di alluminio e conferisce un

valore estetico innovativo a un arredo di uso comune in casa e ufficio. Isola a centro

stanza o quinta architettonica, questo progetto adatta la sua molteplice morfologia

ad ogni funzione. Un oggetto anticonvenzionale e decorativo nella forma, pratico

e razionale nell’uso.

Manzù armchair at Pirelli Pzero Showroom

design

Alfredo Häberli

 

The T-shaped frame, in die-cast aluminium, is the key aspect of this design.

It has inspired the name of this collection. A solid shell covered with flexible density

polyurethane foam gives a soft, compact seat. Every detail is considered so that

fabric and leather covers are completely removable.

 

Il disegno a T delle sue strutture portanti, in alluminio pressofuso, oltre ad essere

la vera sfida statica del progetto, ha ispirato il nome di questo sistema di sedute imbottite.

La compatta morbidezza della seduta è ottenuta grazie a una scocca rigida, ricoperta

con poliuretano espanso a densità flessibile. Tutto è studiato in modo che il rivestimento

in tessuto o in pelle sia completamente sfoderabile.

Design: Alberto Meda

 

Perfect for any interior or building, whether public or private, historical or modern,

the tables of the frame collection feature essential design and great formal lightness.

The different versions have a structure in die-cast aluminium and rectangular tops available

in various finishes: tempered glass, sandwich glass, anodised aluminium alloy, laminate,

or a range of wood veneers.

 

Perfetti per ogni spazio o edificio, pubblico o privato, storico o contemporaneo, i tavoli

della linea frame sono caratterizzati dal design sobrio e dalla grande leggerezza formale.

Le diverse versioni hanno struttura portante in alluminio pressofuso e piani rettangolari

in cristallo temperato, in vetro double face o in lega di alluminio anodizzato, laminato

o impiallacciato in varie essenze.

Exhibition: Amair les différences by Michelangelo Pistoletto

June 21st - August 3rd, 2013

Galleria Balicehertling, 47 rue Ramponeau, 75020 Paris

www.balicehertling.com/

How we create a chair

Design: Alfredo Häberli

This comfortable upholstered chair available in a range fabrics or leathers, offered

in the more formal tindari version and the more welcoming taormina design, with arms.

Tindari and taormina both feature a padded shell made from techno polymer with

flexible polyurethane foam designed for a soft seat, with fully removable covers.

 

Il comfort della seduta imbottita, rivestita in tessuto o in pelle di vari colori, ha la sua

versione più sobria nella sedia tindari, quella più avvolgente nella poltroncina con braccioli

taormina. Caratteristica di tindari e taormina è la scocca imbottita, realizzata in tecnopolimero

accoppiato a poliuretano espanso flessibile, che dona morbidezza alle sedute

completamente sfoderabili.

Manzù armchair at Pirelli Pzero Showroom

design

Alberto Meda, Francesco Meda

 

The concept: to experiment with hydro-formed aluminium in the field of design,

exploring new applications for the exceptional lightness and strength of the material,

normally used in the sports industry to produce extreme competition bicycles. Hydrochair.

A seat that manages to be both sturdy and delicately refined. The sophisticated hydroforming

process allows for continual variations in the aluminium cross-sections, greatly

reducing use of material. The most innovative aspect of hydrochair lies in its combination

of hydro-formed and pressure-cast aluminium; a technological hybrid that maximises

properties of lightness and strength. These aesthetic and physical characteristics are

fundamental to a chair that lends itself to being frequently moved about and stacked.

 

L’idea. Sperimentare nel design l’eccezionale leggerezza e resistenza dell’alluminio

idroformato, utilizzato nell’industria sportiva per realizzare biciclette di agonismo

estremo. Hydrochair. Una seduta solida e aerea ad un tempo. Dove il sofisticato processo

di idroformatura permette continui cambi di sezione dell’alluminio, con un impiego

estremamente ridotto di materiale. L’innovazione di hydrochair è anche nell’unire

alluminio idroformato e pressofuso. Un ibrido tecnologico che rafforza le sensazioni

di leggerezza e resistenza. Qualità estetiche e fisiche fondamentali in una seduta che

si presta ad essere frequentemente trasportata e impilata.

design

Paolo Rizzatto

   

These upholstered pieces feature a high back, characterised by round holes that make

the seat look lighter and ideally suited to feature as the centrepiece of a room. Of special

interest are the proportions of the seat, offering the comfort of an upholstered armchair

but with the height of an ordinary chair. The armchair and two or three-seater sofa

have steel legs and upholstery in “elastico” fabric available in a wide range of colours.

The fabric cover of the seat can be removed.

 

Peculiari di questi imbottiti sono i fori tondi nello schienale alto, che alleggeriscono la

percezione dell’ingombro e rendono flexus ideale da collocare al centro di un ambiente.

Particolari sono le proporzioni della seduta, confortevole come un imbottito, ma con

un’altezza da sedia. Poltrona e divano, a due o tre posti, hanno gambe in acciaio

e rivestimento in tessuto “elastico”, con seduta sfoderabile in un’ampia scelta di tinte.

Manzù armchair at Pirelli Pzero Showroom

design

Paolo Rizzatto

   

These upholstered pieces feature a high back, characterised by round holes that make

the seat look lighter and ideally suited to feature as the centrepiece of a room. Of special

interest are the proportions of the seat, offering the comfort of an upholstered armchair

but with the height of an ordinary chair. The armchair and two or three-seater sofa

have steel legs and upholstery in “elastico” fabric available in a wide range of colours.

The fabric cover of the seat can be removed.

 

Peculiari di questi imbottiti sono i fori tondi nello schienale alto, che alleggeriscono la

percezione dell’ingombro e rendono flexus ideale da collocare al centro di un ambiente.

Particolari sono le proporzioni della seduta, confortevole come un imbottito, ma con

un’altezza da sedia. Poltrona e divano, a due o tre posti, hanno gambe in acciaio

e rivestimento in tessuto “elastico”, con seduta sfoderabile in un’ampia scelta di tinte.

design

Paolo Rizzatto

   

These upholstered pieces feature a high back, characterised by round holes that make

the seat look lighter and ideally suited to feature as the centrepiece of a room. Of special

interest are the proportions of the seat, offering the comfort of an upholstered armchair

but with the height of an ordinary chair. The armchair and two or three-seater sofa

have steel legs and upholstery in “elastico” fabric available in a wide range of colours.

The fabric cover of the seat can be removed.

 

Peculiari di questi imbottiti sono i fori tondi nello schienale alto, che alleggeriscono la

percezione dell’ingombro e rendono flexus ideale da collocare al centro di un ambiente.

Particolari sono le proporzioni della seduta, confortevole come un imbottito, ma con

un’altezza da sedia. Poltrona e divano, a due o tre posti, hanno gambe in acciaio

e rivestimento in tessuto “elastico”, con seduta sfoderabile in un’ampia scelta di tinte.

Eugeni Quitllet ama arrivare all’essenza degli

oggetti. Accade con elle, la nuova seduta

progettata per Alias. Elegante e confortevole,

creata mescolando materiali differenti.

Inclinata leggermente in avanti, la base conferisce

una sensazione di dinamismo. Piccoli

accorgimenti ergonomici, come la leggera

infossatura scavata nella seduta, garantiscono

un adeguato livello di comfort.

Eugeni Quitllet loves exploring the very essence

of objects. This is certainly the case

with elle, the new chair designed for Alias.

Elegant and comfortable, it has a sensation

of dynamism created by the slight forward

inclination of its base. The chair features a

number of small ergonomic devices, like the

slight dip in the seat, thereby guaranteeing a

suffi cient standard of comfort.

Eugeni Quitllet ama arrivare all’essenza degli

oggetti. Accade con elle, la nuova seduta

progettata per Alias. Elegante e confortevole,

creata mescolando materiali differenti.

Inclinata leggermente in avanti, la base conferisce

una sensazione di dinamismo. Piccoli

accorgimenti ergonomici, come la leggera

infossatura scavata nella seduta, garantiscono

un adeguato livello di comfort.

Eugeni Quitllet loves exploring the very essence

of objects. This is certainly the case

with elle, the new chair designed for Alias.

Elegant and comfortable, it has a sensation

of dynamism created by the slight forward

inclination of its base. The chair features a

number of small ergonomic devices, like the

slight dip in the seat, thereby guaranteeing a

suffi cient standard of comfort.

design

Alfredo Häberli

 

Segesta small armchairs enclose without being cumbersome, with generous armrests

created from the design of the backrest. With smooth, flowing curves, the selinunte

chair is ergonomic and practical. The shell is made of technopolymer, the structure

is made of steel. Its shape and functions are appropriate for prestigious indoor and

outdoor environments.

 

Le poltroncine segesta avvolgono senza essere ingombranti, offrendo un generoso bracciolo

che nasce dal disegno dello schienale. Ampie e sinuose curve nella scocca disegnano

la sedia selinunte, ergonomica e pratica nell’utilizzo. La scocca è in tecnopolimero.

La sua forma e le sue funzioni si prestano a interni o esterni d’immagine.

Manzù armchair at Pirelli Pzero Showroom

tagliatelle, design Jasper Morrison

The direct and concise language of Jasper Morrison is applied to the spaghetti chair.

Today, Jasper Morrison offers his own original reinterpretation of this Alias icon, 30

years after its introduction. A highly innovative follow-up, tagliatelle is a chair inspired

by the perfect synthesis of technology and form incorporated in the spaghetti chair,

extracting and reformulating each and every element. The structure is stoveenamelled

tubular steel, with the back and seat rests consisting of interwoven elastic

strips, available in a single colour or a combination of shades. The resulting form is

Zen inspired; of studied yet simple elegance. A harmonious and balanced

composition derived from meticulous attention to each detail; the calculations for the

diameter of the tubular steel, the structure’s interlocking system, the invisible system

used to secure the elastic strips.

 

Il linguaggio diretto e essenziale di Jasper Morrison incontra spaghetti chair. E di

questa icona Alias nata 30 anni fa Jasper Morrison offre oggi la sua originale

reinterpretazione. Un sequel ad alta innovazione. Tagliatelle. Seduta che, ispirandosi

alla perfetta sintesi tra tecnologia e forma di spaghetti chair, ne cita e riformula ogni

elemento. La struttura in tubolare d’acciaio verniciato. Schienale e seduta composti

da fasce elastiche intrecciate fra loro, disponibili in tinta unita o melange. Il risultato

visivo è una seduta zen. Dall’eleganza meditata e allo stesso tempo semplice. Un

equilibrio compositivo che scaturisce dall’attenzione per tutti i dettagli. Il calcolo del

diametro del tubolare, le modalità di incastro della struttura, il sistema di aggancio

invisibile delle fasce elastiche.

Manzù armchair at Pirelli Pzero Showroom

FLY design Marco Acerbis

Design and technology for a chair that seems to float in the air. Few but balanced

curves outline, with a dynamic design, created using gas moulding technology (nitrogen).

Available in white and black colours, fly is elegant, functional and refined thanks

to the surface finishes which allow tactile and ergonomic experiences that can improve

the performance and versatility of use.

Design e tecnologia per una seduta che sembra galleggiare nella dimensione eterea

dell’aria. Poche ma equilibrate curve a disegnare una sedia, dal design dinamico,

ottenuta con la tecnologia dello stampaggio a gas (azoto). Disponibile nei colori bianco,

grigio metallizzato, nero e rosso, fly è elegante, pratica e raffinata grazie alle finiture

superficiali che permettono esperienze tattili ed ergonomiche capaci di migliorare

le prestazioni e la versatilità di utilizzo.

Design: Giandomenico Belotti

A symbol in the history of design, it is the first Alias chair to appear in the MoMA

collection of New York. The structure is in stove enamelled or chromed steel, the seats

and backs in the distinctive woven PVC, subtle in the transparent version and more striking

in the various coloured versions. Also available in variants like leather hide and the

special straw of the paludis series that enable unexpected tactile and visual experiences

 

Simbolo nella storia del design, spaghetti chair è la prima delle sedie Alias entrate nella

collezione del MoMA di New York. La struttura è in acciaio verniciato o cromato; le sedute

e gli schienali sono prodotti nella caratteristica tessitura in tondino di pvc, discreti nella

versione trasparente e più decisi nelle diverse tinte. E ancora, in varianti come il cuoio e la

speciale paglia della serie paludis, che suggeriscono inaspettate esperienze tattili e visive.

Manzù armchair at Pirelli Pzero Showroom

design

Alfredo Häberli

 

Segesta small armchairs enclose without being cumbersome, with generous armrests

created from the design of the backrest. With smooth, flowing curves, the selinunte

chair is ergonomic and practical. The shell is made of technopolymer, the structure

is made of steel. Its shape and functions are appropriate for prestigious indoor and

outdoor environments.

 

Le poltroncine segesta avvolgono senza essere ingombranti, offrendo un generoso bracciolo

che nasce dal disegno dello schienale. Ampie e sinuose curve nella scocca disegnano

la sedia selinunte, ergonomica e pratica nell’utilizzo. La scocca è in tecnopolimero.

La sua forma e le sue funzioni si prestano a interni o esterni d’immagine.

design

Alfredo Häberli

 

A wide table and little table collection, with top in white full color are available

in different shapes and dimensions which rest on cross structure: a cross base available

in different heights in textured white, grey and black stove enamelled steel. Refined

and eye-catching, the cross tables furnish in a distinctive and functional manner, both

home environment and contract settings.

 

Un‘ampia collezione di tavoli e tavolini, con piani in full color bianco disponibili in diverse

forme e dimensioni, che poggiano sulla struttura cross: una base a croce, di diverse altezze,

in acciaio verniciato, disponibile nei colori bianco goffrato, grigio e nero. Raffinati e d’impatto

i cross tables arredano in modo riconoscibile e funzionale sia gli ambienti di casa che le

situazioni contract.

Manzù armchair at Pirelli Pzero Showroom

How we create a chair

design

Alfredo Häberli

 

Segesta small armchairs enclose without being cumbersome, with generous armrests

created from the design of the backrest. With smooth, flowing curves, the selinunte

chair is ergonomic and practical. The shell is made of technopolymer, the structure

is made of steel. Its shape and functions are appropriate for prestigious indoor and

outdoor environments.

 

Le poltroncine segesta avvolgono senza essere ingombranti, offrendo un generoso bracciolo

che nasce dal disegno dello schienale. Ampie e sinuose curve nella scocca disegnano

la sedia selinunte, ergonomica e pratica nell’utilizzo. La scocca è in tecnopolimero.

La sua forma e le sue funzioni si prestano a interni o esterni d’immagine.

design

Alberto Meda, Francesco Meda

 

The concept: to experiment with hydro-formed aluminium in the field of design,

exploring new applications for the exceptional lightness and strength of the material,

normally used in the sports industry to produce extreme competition bicycles. Hydrochair.

A seat that manages to be both sturdy and delicately refined. The sophisticated hydroforming

process allows for continual variations in the aluminium cross-sections, greatly

reducing use of material. The most innovative aspect of hydrochair lies in its combination

of hydro-formed and pressure-cast aluminium; a technological hybrid that maximises

properties of lightness and strength. These aesthetic and physical characteristics are

fundamental to a chair that lends itself to being frequently moved about and stacked.

 

L’idea. Sperimentare nel design l’eccezionale leggerezza e resistenza dell’alluminio

idroformato, utilizzato nell’industria sportiva per realizzare biciclette di agonismo

estremo. Hydrochair. Una seduta solida e aerea ad un tempo. Dove il sofisticato processo

di idroformatura permette continui cambi di sezione dell’alluminio, con un impiego

estremamente ridotto di materiale. L’innovazione di hydrochair è anche nell’unire

alluminio idroformato e pressofuso. Un ibrido tecnologico che rafforza le sensazioni

di leggerezza e resistenza. Qualità estetiche e fisiche fondamentali in una seduta che

si presta ad essere frequentemente trasportata e impilata.

design

Alfredo Häberli

 

Tec is an elementary modular table features slender legs in die-cast aluminium that are

hooked onto an extruded aluminium structure set back relative to the edge of the table

top. On the one hand, this configuration achieves an interesting visual effect as the top

seems to be floating in the air and, on the other hand, thanks to the structure’s rigidity,

it is able to support extremely long tops thereby making it possible to choose from

a very broad range of sizes.

 

Tec è un tavolo elementare componibile caratterizzato dalla gamba, in pressofusione

di alluminio, dal design slanciato, che si aggancia ad una struttura in alluminio estruso

arretrata rispetto al bordo del tavolo. Questo schema da un lato consente visivamente

di far volare il piano del tavolo, e contemporaneamente, grazie alla rigidità strutturale

in grado di supportare piani molto lunghi, garantisce la possibilità di sviluppare una

gamma molto ampia di dimensioni.

design

Alfredo Häberli

 

Segesta small armchairs enclose without being cumbersome, with generous armrests

created from the design of the backrest. With smooth, flowing curves, the selinunte

chair is ergonomic and practical. The shell is made of technopolymer, the structure

is made of steel. Its shape and functions are appropriate for prestigious indoor and

outdoor environments.

 

Le poltroncine segesta avvolgono senza essere ingombranti, offrendo un generoso bracciolo

che nasce dal disegno dello schienale. Ampie e sinuose curve nella scocca disegnano

la sedia selinunte, ergonomica e pratica nell’utilizzo. La scocca è in tecnopolimero.

La sua forma e le sue funzioni si prestano a interni o esterni d’immagine.

design

Alfredo Häberli

 

The legs in die-cast aluminium supporting the structure, are the common feature of the

legnoletto collection. Beds with a frame made of solid heartwood in various finishes or

lacquers in a variety of colours. A system of beds complete and articulated that furnish

any room with elegance.

 

Le gambe in alluminio pressofuso a sostegno della struttura sono l’elemento comune

della collezione legnoletto. Letti con struttura in legno massello in varie essenze,

oppure verniciata in vari colori. Un sistema di letti articolato e completo che arreda

con eleganza la stanza.

design

Alfredo Häberli

 

The legs in die-cast aluminium supporting the structure, are the common feature of the

legnoletto collection. Beds with a frame made of solid heartwood in various finishes or

lacquers in a variety of colours. A system of beds complete and articulated that furnish

any room with elegance.

 

Le gambe in alluminio pressofuso a sostegno della struttura sono l’elemento comune

della collezione legnoletto. Letti con struttura in legno massello in varie essenze,

oppure verniciata in vari colori. Un sistema di letti articolato e completo che arreda

con eleganza la stanza.

1 2 ••• 13 14 16 18 19 ••• 21 22