View allAll Photos Tagged AliasDesign

RICCARDO BLUMER

The laleggera collection is the expression of research and technology at its maximum.

The result of combining a solid traditional material, solid wood, with the lightest,

expanded polyurethane, with a filled structure. The external shell in plywood or sliced

veneer multi-laminate available with a transparent varnish finish or various lacquer

colours. In 2009 it became part of the resident MoMA collection in New York.

 

Laleggera chair, Compasso d’oro 1998, è un pezzo-icona esposto al MoMA di New

York, al Centre George Pompidou di Parigi e alla Triennale di Milano. Un segno semplice

ed essenziale. Una seduta maneggevole, resistente e impilabile che coniuga leggerezza

visiva e strutturale, grazie al materiale con il quale si realizzano gli alianti: legno con

supporto interno in poliuretano iniettato.

MULTIPURPOSE

HOOK

Titanium

Black

White

 

Home Gym Office, design by Philippe Starck

London Design Village

 

Poltrona Frau Group with Maserati Exclusive Shopping Evening

In occasione del Berner Design Weekend, Alias festeggia i trent’anni di Teo Jacob nella città svizzera, con un allestimento di ispirazione spaziale.

 

During the Berner Design Weekend Alias is going to celebrete Teo Jacob's thirtieth anniversary in Berna with a space inspired booth.

How we create a chair

The direct and concise language of Jasper Morrison is applied to the spaghetti chair.

Today, Jasper Morrison offers his own original reinterpretation of this Alias icon, 30

years after its introduction. A highly innovative follow-up, tagliatelle is a chair inspired

by the perfect synthesis of technology and form incorporated in the spaghetti chair,

extracting and reformulating each and every element.

London Design Village

 

Poltrona Frau Group with Maserati Exclusive Shopping Evening

"Taormina Lounge"

by Alfredo Haberli

www.alfredo-haeberli.com/

for Alias

www.aliasdesign.it

Switzerland, 2005

 

Materials: Armchair with structure in stove enamelled or chromed steel. Seat and back in solid plastic material padded with CFC free expanded polyurethane foam. Cover in removable fabric or in leather.

 

Dimensions: W69 L56 H73 cm

Transversality: RESTAURANT

Transversality: RESTAURANT

design

Alfredo Häberli

 

Segesta small armchairs enclose without being cumbersome, with generous armrests

created from the design of the backrest. With smooth, flowing curves, the selinunte

chair is ergonomic and practical. The shell is made of technopolymer, the structure

is made of steel. Its shape and functions are appropriate for prestigious indoor and

outdoor environments.

 

Le poltroncine segesta avvolgono senza essere ingombranti, offrendo un generoso bracciolo

che nasce dal disegno dello schienale. Ampie e sinuose curve nella scocca disegnano

la sedia selinunte, ergonomica e pratica nell’utilizzo. La scocca è in tecnopolimero.

La sua forma e le sue funzioni si prestano a interni o esterni d’immagine.

design

Alfredo Häberli

 

The system of tables stabiles reflects a precise source of inspiration: the steel structures

fixed to the ground, crafted by Alexander Calder. The lightness and agility of Calder’s

works has been regained. A collection entirely made of wood, of which natural elegance

is applauded by the formal essentiality of each model, that compliments a number

of different seating styles.

 

Il sistema di tavoli stabiles dichiara una precisa fonte d’ispirazione: le sculture in acciaio

ancorate al suolo di Alexander Calder. All’interno del progetto ne viene ripresa la leggerezza

e la plasticità. Una collezione interamente in legno, la cui naturale eleganza viene

esaltata dall’essenzialità formale di ciascun modello, che si integra perfettamente con

molteplici tipologie di sedute.

design

Alfredo Häberli

 

Segesta small armchairs enclose without being cumbersome, with generous armrests

created from the design of the backrest. With smooth, flowing curves, the selinunte

chair is ergonomic and practical. The shell is made of technopolymer, the structure

is made of steel. Its shape and functions are appropriate for prestigious indoor and

outdoor environments.

 

Le poltroncine segesta avvolgono senza essere ingombranti, offrendo un generoso bracciolo

che nasce dal disegno dello schienale. Ampie e sinuose curve nella scocca disegnano

la sedia selinunte, ergonomica e pratica nell’utilizzo. La scocca è in tecnopolimero.

La sua forma e le sue funzioni si prestano a interni o esterni d’immagine.

design

Alfredo Häberli

 

Segesta small armchairs enclose without being cumbersome, with generous armrests

created from the design of the backrest. With smooth, flowing curves, the selinunte

chair is ergonomic and practical. The shell is made of technopolymer, the structure

is made of steel. Its shape and functions are appropriate for prestigious indoor and

outdoor environments.

 

Le poltroncine segesta avvolgono senza essere ingombranti, offrendo un generoso bracciolo

che nasce dal disegno dello schienale. Ampie e sinuose curve nella scocca disegnano

la sedia selinunte, ergonomica e pratica nell’utilizzo. La scocca è in tecnopolimero.

La sua forma e le sue funzioni si prestano a interni o esterni d’immagine.

design

Alfredo Häberli

 

The T-shaped frame, in die-cast aluminium, is the key aspect of this design.

It has inspired the name of this collection. A solid shell covered with flexible density

polyurethane foam gives a soft, compact seat. Every detail is considered so that

fabric and leather covers are completely removable.

 

Il disegno a T delle sue strutture portanti, in alluminio pressofuso, oltre ad essere

la vera sfida statica del progetto, ha ispirato il nome di questo sistema di sedute imbottite.

La compatta morbidezza della seduta è ottenuta grazie a una scocca rigida, ricoperta

con poliuretano espanso a densità flessibile. Tutto è studiato in modo che il rivestimento

in tessuto o in pelle sia completamente sfoderabile.

1 2 ••• 16 17 19 21 22