View allAll Photos Tagged simile
"È vegetariana o vegana solo una percentuale bassa della popolazione italiana (circa l’8%), ma l’ultimo rapporto dell’IPCC (Intergovernamental Panel on Climate Change) è molto chiaro nel sollecitare la popolazione mondiale “a favore di diete che implicano un minor uso di risorse.” Secondo il rapporto, un deciso cambiamento delle nostre diete in senso vegetariano potrebbe liberare milioni di chilometri quadrati dallo sfruttamento intensivo, riducendo le emissioni di CO2 fino a sei miliardi di tonnellate l’anno rispetto ai livelli attuali.
Ma chi sceglie di diventare vegetariano o vegano non lo fa per un astratto amore verso l’ambiente o per il futuro dell’umanità, quanto piuttosto per la raggiunta consapevolezza della simile sensibilità delle altre specie con la nostra, e del pari diritto alla vita. E’ del 1975 il saggio del filosofo Peter Singer “Liberazione animale”, un testo fondamentale dell’animalismo e dell’anti-specismo.
Ho fotografato alcuni miei amici vegetariani o vegani."
"Only a low percentage of the Italian population is vegetarian or vegan (about 8%), but the latest report by the IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change) is very clear in urging the world population" in favor of diets that involve less use of resources. " According to the report, a decisive change in our diets in the vegetarian sense could free millions of square kilometers from intensive exploitation, reducing CO2 emissions by up to six billion tons per year compared to current levels.
But those who choose to become vegetarian or vegan do not do so for an abstract love for the environment or for the future of humanity, but rather for the awareness of the similar sensitivity of the other species to ours, and of the equal right to life. 1975 was the essay by the philosopher Peter Singer "Animal Liberation", a fundamental text of animalism and anti-speciesism.
I photographed some of my vegetarian or vegan friends. "
The twin falls of Storulfossen are an unusual pair of bedfellows. On the left, there’s Mr Storulfossen, subtle as a flying concrete block as he gushes over the edge of deep cut rock and down to the next level. No time is wasted at all getting to the bottom and charging off down towards the next big drop at Ulafossen. He’s all about the race and not the journey. While on the right sits Mrs Storulfossen, who takes more care of her appearance, stepping daintily across the precipice in a web of filigree patterns. Every inch of her vertical descent to the shallow basin below is a carefully considered element to an enduring work of art that makes for a total contrast to her noisy wayward spouse. I shared this simile with Ali on my return. “Isn’t that always the way?” she replied. I’m not sure who she was basing her barb on, but quite how these two halves of one waterfall ever ended up together is a question I can’t really answer. What I do know is that it was one of the sights we’d been most looking forward to on our five night visit to the Rondane.
It took a heck of a long time to actually get to the waterfall though. Not because it was far from where we parked the car, nor was it due to difficult terrain. It’s just that everything in every direction was so very photogenic. On the first afternoon we were almost jumping from the car before we’d parked it, such was the overwhelming sight of the snow covered mountains to the east, before which stretched an infinity of autumn colour. The distractions continued as we slowly made our way down to the river, where at first we moved away from Storulfossen. There was plenty of time and we knew roughly where it was and how far away. We’d get there soon enough. We didn’t though. The Rondane was putting on a show and it was impossible to walk more than a few steps without dragging the cameras out of the bags again.
By the time we finally got to Storulfossen, the light was getting low and we were still being distracted by the drama in the mountains. It all turned into a half considered rush. Frustrating, as I really wanted a long time here to observe the odd couple from any number of angles. I was sure that there were countless possibilities at almost every imaginable focal length here. As I looked behind me to the east, a rainbow was hanging over the mountains, and with the light having almost left the falls, I raced up onto higher ground again to concentrate on other things. I needed to tell Steve about that rainbow quickly too. Where was Steve exactly? Oh yes, a bright yellow coat in the distance gave him away. He was already pointing the camera towards it. “Rainbow!” said the Whatsapp message that I hadn’t noticed on my phone until now. We agreed that a return to Storulfossen tomorrow afternoon was a must. Neither of us had begun to do it justice.
The following afternoon we were distracted again. Honestly, this landscape never gives you a chance to settle. You can have the best intentions, but everything, and I mean everything you see here at this time of year will distract you from your task. Even after getting out of the car we deliberately went in the wrong direction at first, because there was a group of houses around a small lake that were begging to be photographed. To the east and south lay the mountains of the Rondane, many of them already coated in a fine sugar white dusting on the higher slopes. To the north an open space filled with Silver Birches, some alone, others in an increasingly populated woodland space. And over to the west, a long way off but just about close enough to point the long lens at, stood the huge angular mountains of the Jotunheimen. So much colour everywhere you looked. At more than eleven hundred metres above sea level it’s a landscape that’s never forgotten once seen, and you’ll want to photograph just about everything in front of you, from the bilberries on the ground surrounded by fierce red leaves, to those distant blue Jotunheimen snow capped peaks.
So it still took quite a while to cover the mile from the car to the odd couple, and again I arrived far later than I’d intended to, such were the visual diversions along that path to the waterfall. You’ve probably already worked out that the full story of this stunning area can’t be told in one picture alone. It really is a place where you could spend a very long time on just one subject, yet there are so many of them to choose from. To come all the way to this remote highland area of Norway from home was quite a journey, and it’s one I’ll be forever glad I made.
And just as a footnote for now, we bumped into a Flickr friend of ours here quite by chance. But we'll save that story for another Rondane moment.
Also. Stig Floberghagen has just released a new video from here on YouTube. We must have been there within a couple of days of one another. Well worth a watch.
Música (abrir en nueva pestaña) / Music (Open link in new tab): Ellie Goulding- Explosions.
La conocida como "Carrasca de la Vaca", con probablemente ya un milenio de vida, es la mayor de las tres encinas centenarias localizadas en los aledaños de La Molata (Alcadozo, Albacete), en mitad de los campos manchegos. Las otras dos, se conocen con los nombres de "Carrasca del camino" y "Carrasca de en medio"
Decidí presentarla en blanco y negro para enfatizar el potente símil visual que representaba con una explosión, aunque, en este caso, afortunadamente, sea vegetal ;-)
Mi agradecimiento a mi paisano Antonio Jiménez por facilitarme los nombres por los que se conoce a cada una de las encinas.
-English:
This millennial holm oak tree is known as "the cow's holm oak" and it's the largest of the three centennial holm oaks located in the outskirts of La Molata (Alcadozo, Albacete, Spain) in the middle of La Mancha fields. The two remaining holm oak trees are known as "In the middle holm oak" and "Holm oak of the Road".
I decided to process it in black and white to enhance the powerful visual simile that it makes compared to an explosion, although luckily, in this case, it was just a vegetal one ;-)
I should like to thank my countrymate Mr. Antonio Jiménez for letting me know the name that each one of the trees is known by.
Imagen protegida por Plaghunter / Image protected by Plaghunter
© Francisco García Ríos 2017- All Rights Reserved / Reservados todos los derechos.
El contenido de estas imágenes no puede ser copiado, distribuido ni publicado por ningún medio, bien sea electrónico o de cualquier otra naturaleza.
Su utilización en otras páginas web sin el consentimiento expreso del autor está PROHIBIDO y es sancionable por ley.
Cualquiera que quiera usar mis fotografías debe ponerse en contacto conmigo primero para acordar los términos de uso; así pues, para informarse acerca de copias, licencias, utlilización en blogs o cualquier otro uso, por favor, envíe un mensaje o correo electrónico (recesvintus(at)yahoo.es).
Gracias.
The content of these images cannot be copied,distributed or published for any media, electronic or otherwise.
The utilization in other web pages without the express written consent of the author is PROHIBITED and punishable by law.
Anyone wanting to use my photographs should contact me first to discuss the terms; so to enquire about prints, licensing, blogging and so on, please send an e-mail or message (recesvintus(at)yahoo.es).
La bella signorina abbandona il prato di pascolo, dopo aver sentito il richiamo di un suo simile. Dopo poco capirò il perchè ...
The beautiful young lady leaves the pasture meadow, after hearing the call of other roe deer. After few minutes I will understand why ...
All rights reserved © Nick Outdoor Photography
Cars stream thru Zion National Park like the Virgin River cuts thru the canyon. This was taken from Zion Park Blvd. An easy day trip from Las Vegas. This park is the opposite of the Grand Canyon. Here the entrance is at the bottom of the canyon. The Grand Canyon entrance is at the top. There are many parks are close to Vegas.
#NPS #ZionNationalPark #nature #ZionParkBlvd #simile #Utah
E' da parecchio tempo (anni) che desidero assistere ad una scena simile e, nel contempo, avere la possibilità' di riprenderla; ed ecco che, all'improvviso, la costanza è stata premiata.
Purtroppo lo scatto si è dimostrato non facilissimo per diversi motivi; 1) il posatoio non parallelo al PDR 2) l'estrema vicinanza dello stesso ( 3,45m) 3) non ultimo il sole ci ha messo lo zampino ed ha pensato bene di nascondersi poco prima dell'arrivo dei soggetti.
La difficolta' piu' grande la limitatissima profondità' di campo.
Ho deciso mi rimanere su una lunghezza focale di 200 mm e di usare un f 11 per avere circa 5cm di PDF sia front che back.
La poca luce ha limitato la MF in considerazione anche del fatto che l'arancione del martino spesso tende ad impastare.
La scena si è ripetuta 2/3 volte permettendomi di assistere ad un evento che mi ha entusiasmato.
Scatto effettuato preso l'Oasi di Cronovilla.
Visualizza in HD:
www.flickr.com/photos/stefanobarbuti/48443717861/sizes/o/
Is a long time (years) that I would like to see a similar scene, but at the same time have the opportunity ' to take it; Lo and behold, suddenly, perseverance was rewarded.
Unfortunately the shot has proven no brainer for several reasons; 1) the roost not parallel to the PDR 2) the proximity of the same (3, 45 m) 3) not least the Sun took a hand and has seen fit to hide just before the arrival of the subjects.
The difficulty very limited depth-of-field bigger.
I decided I stay on a focal length of 200 mm and to use a f 11 to have about 5 cm of PDF both front and back.
The little light has limited MF into consideration of the fact that the orange of martino often tends to knead.
The scene is repeated 2/3 times allowing me to attend an event that wowed me.
Taken taken the oasis of Cronovilla.
View in HD: www.flickr.com/photos/stefanobarbuti/48443717861/sizes/o/
Scopri di più':
Il treno speciale per la Fiera Mediterranea del Cavallo alla tenuta di Ambelia ha viaggiato da Catania a Vizzini, passando per Scordia e Militello. Dopo la sosta in quest'ultima località, si verificò un problema alla locomotiva a vapore 685 089: il treno raggiunse quindi Vizzini spinto dalla D445. Nonostante l'assenza di fumo, è comunque bello vedere questo treno immerso in un simile paesaggio.
A special train was organized to bring visitors to Mediterranean Horse Fair in "tenuta Ambelia", travelling from Catania to Vizzini, through Scordia and Militello. After a stop in the latter town, steam locomotive 685 089 and a serious damage: the train reached Vizzini pulled by diesel locomotive D445 from back end. Notwithstanding the missing of smoke, it's nice to see such a train passing through this landscape.
Ormai è quasi impossibile trovare una composizione interamente formata da vetture IC2000 non rinnovate. Due primavere fa, sulla linea IC8 Romanshorn - Brig fotografavo una simile trazione nella valle della Kander.
Es ist heute fast unmöglich, eine Komposition zu finden, die nur aus unrenovierten IC2000-Wagen besteht. Vor zwei Jahren habe ich auf der IC8-Linie Romanshorn - Brig eine solche Traktion im Kandertal fotografiert.
Questo airone dopo aver ucciso in passato un suo simile, poi catturato una grande natrice, tempo fa ha infilato la testa tra le canne ed è uscito con un gattino che si dimenava, dopo averlo sbattuto ripetutamente e immerso più volte in acqua lo ha inghiottito, il tutto in minuti 4. Non avevo mai visto una cosa simile.
Capisco che sia anche fastidioso, ma in natura tutto è possibile.
Distanza di 43 metri e crop sostenuto da capanno fisso.
Questo scatto fa parte di una serie e mai pubblicato
This heron, after he had killed a fellow male in the past, he captured a big grass snake, and another time he his head in the reeds and came out with a wriggling kitten. After slamming the little cat repeatedly, he immersed it several times in the water and he swallowed it, all in 4 minutes. I had never seen such a thing.
I understand that it appears cruel and disconforting, but in nature everything is possible.
43 meters distance and crop supported by a position in a fixed shed.
Va, pensiero, sull'ali dorate;
va, ti posa sui clivi, sui colli
ove olezzano tepide e molli
l'aure dolci del suolo natal!
Del Giordano le rive saluta,
di Sionne le torri atterrate.
Oh, mia patria sì bella e perduta!
Oh, membranza sì cara e fatal!
Arpa d'or dei fatidici vati,
perché muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi,
ci favella del tempo che fu!
O simile di Solima ai fati
traggi un suono di crudo lamento,
o t'ispiri il Signore un concento
che ne infonda al patire virtù!
lyricstranslate.com/de/va-pensiero-flieg-gedanke.html
Flieg, Gedanke, auf goldenen Schwingen;
Flieg, setz dich auf Hänge, auf Hügel,
Wo mild und feucht
Süße Glorienscheine der Heimaterde duften!
Des Jordans Ufer grüße,
Auf Zions Türme lass dich nieder!
O mein Heimatland, schön und verloren!
O Erinnerung, teuer und unselig!
Goldene Harfe schicksalhafter Propheten,
Warum hängst du stumm an der Trauerweide?
Entfache in der Brust Erinnerungen,
Rede von vergangenen Zeiten zu uns!
Oh, Jerusalem im Schicksal ähnlich,
Stoß einen Ton bitterer Klage aus,
O, möge dich der Herr zu einem Wohlklang inspirieren,
Der aus Leiden Mut einflößt!
Song by:"Pavarotti & Friends" For the Children of Liberia
NESSUN MIMETISMO.
Con il termine mimetismo (che dal greco mimetizo significa imitazione) si indica il fenomeno per cui un animale assume forma, colori e comportamenti tali da risultare simile a parti dell’ambiente in cui vive o ad un altro animale.
Innumerevoli sono gli esempi di mimetismo che vengono offerti dalle diverse specie animali, da piccoli Invertebrati ai Mammiferi più evoluti.
Generalmente si distinguono tre tipologie di mimetismo, il criptico, il batesiano ed il mülleriano. Nel mimetismo criptico (dal greco cryptos: nascosto) l’animale si “nasconde” per sfuggire ai predatori assumendo un colore (omocromia) o una morfologia (omomorfia) che lo rendono difficilmente individuabile nell’ ambiente circostante; il successo di questa strategia è assicurato anche da particolari comportamenti dell’animale tra i quali il restare immobile o muoversi molto lentamente.
--------------------------------------------------------------------------------
NO MIMICRY.
The term mimicry (from the Greek mimetizo meaning imitation) indicates the phenomenon by which an animal takes on a shape, color and behavior that is similar to parts of the environment in which it lives or to another animal.
There are countless examples of mimicry offered by different animal species, from small invertebrates to the most evolved mammals.
Generally, three types of mimicry are distinguished: cryptic, Batesian and Müllerian. In cryptic mimicry (from the Greek cryptos: hidden) the animal "hides" to escape predators by assuming a color (homochromy) or a morphology (homomorphy) that make it difficult to identify in the surrounding environment; the success of this strategy is also ensured by particular behaviors of the animal including remaining still or moving very slowly.
CANON EOS 600D con ob. CANON EF 100mm f./2,8L Macro IS USM
"È vegetariana o vegana solo una percentuale bassa della popolazione italiana (circa l’8%), ma l’ultimo rapporto dell’IPCC (Intergovernamental Panel on Climate Change) è molto chiaro nel sollecitare la popolazione mondiale “a favore di diete che implicano un minor uso di risorse.” Secondo il rapporto, un deciso cambiamento delle nostre diete in senso vegetariano potrebbe liberare milioni di chilometri quadrati dallo sfruttamento intensivo, riducendo le emissioni di CO2 fino a sei miliardi di tonnellate l’anno rispetto ai livelli attuali.
Ma chi sceglie di diventare vegetariano o vegano non lo fa per un astratto amore verso l’ambiente o per il futuro dell’umanità, quanto piuttosto per la raggiunta consapevolezza della simile sensibilità delle altre specie con la nostra, e del pari diritto alla vita. E’ del 1975 il saggio del filosofo Peter Singer “Liberazione animale”, un testo fondamentale dell’animalismo e dell’anti-specismo.
Ho fotografato alcuni miei amici vegetariani o vegani."
"Only a low percentage of the Italian population is vegetarian or vegan (about 8%), but the latest report by the IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change) is very clear in urging the world population" in favor of diets that involve less use of resources. " According to the report, a decisive change in our diets in the vegetarian sense could free millions of square kilometers from intensive exploitation, reducing CO2 emissions by up to six billion tons per year compared to current levels.
But those who choose to become vegetarian or vegan do not do so for an abstract love for the environment or for the future of humanity, but rather for the awareness of the similar sensitivity of the other species to ours, and of the equal right to life. 1975 was the essay by the philosopher Peter Singer "Animal Liberation", a fundamental text of animalism and anti-speciesism.
I photographed some of my vegetarian or vegan friends. "
L'azzurro, rappresentato musicalmente, è simile a un flauto; il blu scuro somiglia al violoncello e diventando sempre più cupo, ai suoni meravigliosi del contrabbasso; nella sua forma profonda e solenne il suono del blu è paragonabile al toni gravi dell'organo.(Wassily Kandinsky)
Blue, represented musically, is similar to a flute; dark blue resembles the cello and getting darker, the wonderful sounds of the double bass; in its deep and solemn form the sound of blue is comparable to the low tones of the organ. (Wassily Kandinsky)
Le bleu, représenté musicalement, s'apparente à une flûte ; le bleu foncé ressemble au violoncelle et en s'assombrissant, les merveilleux sons de la contrebasse ; dans sa forme profonde et solennelle, le son du bleu est comparable aux tons graves de l'orgue.(Wassily Kandinsky)
The "Quebrada", from the Spanish "quebrar" = to break, is a high cliff overlooking the sea located a few kilometers from Acapulco.
A taxi driver told me that the opening in the rocks is not natural, but the result of a powerful dynamite explosion carried out by order of an ancient governor of Acapulco because the mountainous area blocked every slightest sea breeze making the place unbearably muggy . It is famous for being the place where particularly spectacular dives are performed.
The cliff has a height of 45 meters above the sea, from where I only saw Alejandro, the star of the “clavadistas” (divers), diving. The others dive from a rock situated about ten meters below. The protagonists are young mexicans who first descend from a rock located in front, where there is a platform that allows to the many tourists an optimal view of the dives, then with a couple of strokes swim across a narrow strip of sea, then they climb with their hands to the top where there is a small chapel dedicated to the Virgin of Guadalupe and there, after a brief recommendation to the Saint, they launch themselves into the void, performing sensational dives and somersaults. The show is also repeated in the dark of the evening and is even more spectacular. For work and pleasure I have traveled almost all over the world and, outside of here, I have never seen anything like it.
The dives are very dangerous, not only due to the height, but above all due to the ebb and flow of the sea below. An incorrect calculation and the consequent dive during the retreat of the wave would lead to a fatal impact with the submerged rocks, located not much deeper than sea level.
La "Quebrada", dallo spagnolo "quebrar" = rompere, spaccare, è un alto strapiombo sul mare situato a qualche chilometro da Acapulco. Un tassista mi raccontò che quell’apertura nelle rocce non è naturale, bensì il risultato di una potente esplosione di dinamite fatta per ordine di un antico governatore di Acapulco perché la zona montagnosa bloccava ogni più piccola brezza di mare rendendo il posto insopportabilmente afoso. E’ famosa per essere il luogo ove vengono effettuati tuffi di particolare spettacolarità.
Il dirupo ha un'altezza di 45 metri sul mare, da dove ho visto tuffarsi solo Alejandro, la star dei “clavadistas” (tuffatori). Gli altri si tuffano da una roccia sottostante una decina di metri. I protagonisti sono giovani del luogo che prima scendono da una roccia situata di fronte, dove è sistemata una piazzola che permette ai turisti una visione ottimale dei tuffi, poi con un paio di bracciate attraversano a nuoto una stretta lingua di mare, quindi si arrampicano con le mani fino alla cima dove è situata una piccola cappella dedicata alla Vergine di Guadalupe e là, dopo una breve raccomandazione alla Santa, si lanciano nel vuoto, effettuando sensazionali tuffi e capriole. Lo spettacolo viene ripetuto anche nel buio della sera ed è ancor più spettacolare. Per lavoro e per piacere ho girato quasi tutto il mondo e, al di fuori di qui, non ho mai visto nulla di simile.
I tuffi sono di grande pericolosità, non solo per l'altezza, ma soprattutto per il flusso e riflusso del mare sottostante, un calcolo errato ed il conseguente tuffo durante la fase di riflusso delle onde, porterebbe al mortale impatto con le rocce sommerse, situate non molto in profondità rispetto al livello del mare.
Faro di punta Palascia_Otranto.
La fascia sfuocata a centro fotogramma è il nubifragio che poco dopo si è abbattuto sulla costa . Giusto il tempo di correre in auto.
« I pescatori del tratto di mare tra la Torre del Serpe e la Palascìa raccontano che in certe giornate, quando le nuvole in cielo sono gonfie di pioggia e il sole le illumina come fossero vele, sulla superficie dell'acqua si può scorgere un brillio: i riflessi dorati di qualcosa di simile a una tromba »
La Punta Palascìa, comunemente Capo d'Otranto, è il punto più orientale d'Italia.
Punta Palascìa, commonly Capo d'Otranto, is the easternmost point of Italy.
Many thanks to everyone for your views, faves and supportive comments. These are always very much appreciated
All rights reserved. © ph.p.photography .
All Rights Reserved Worldwide In Perpetuity - No Unauthorized Use. Absolutely no permission is granted in any form, fashion or way, digital or otherwise, to use my images on blogs, personal or professional websites or any other media form without my direct written permission. This includes but is not limited to Pinterest, FaceBook,Tumblr, Reddit or other websites where one's images are circulated without the photographer's knowledge or permission
Paolo P. [ph.p.ph.©]
Il Ponte di Rialto è il più antico dei quattro ponti del Canal Grande. È famoso sia per la propria architettura che per la sua storia. Per anni fu il fulcro dell'economia di Venezia.
Il Ponte di Rialto si costruì fra il 1588 e il 1591, su progetto dell’architetto Antonio da Ponte, per sostituire la precedente struttura in legno, collassata due volte e bruciata in varie occasioni.
La struttura del ponte è simile alle precedenti e consta di due rampe inclinate unite da un portico nel centro.
La costruzione
Un’unica arcata di oltre 28 metri di corda collega le due rive del Canal Grande.
Furono impiegati più di dodicimila pali di legno di olmo per sostenere le fondamenta della struttura, che ospita 24 botteghe, distribuite su i due lati.
La salita è divisa in tre rampe, una centrale larga una decina di metri con ampi gradini suddivisi in gruppi di cinque, e due rampe laterali larghe circa 3 metri.
Sulle arcate centrali, affacciate sul Canal Grande, sono visibili da un lato sculture che rappresentano l'Annunciazione: una colomba tra l’Arcangelo Gabriele e la Vergine Maria (di Agostino Rubini), dall’altro San Marco e San Teodoro (di Tiziano Aspetti), della fine del XVI secolo.
Alle basi è incisa la data di costruzione del ponte insieme a quella leggendaria della fondazione di Venezia (che secondo antica tradizione avvenne il 25 marzo dell'anno 421).
Il costo totale per la realizzazione di questa ardita opera ingegneristica, che è riuscita a trovare un punto di equilibrio vincente tra tecnica ed estetica, raggiunse la cifra favolosa di 250.000 ducati.
The Rialto Bridge is the oldest of the four bridges on the Grand Canal. It is famous for both its architecture and its history. For years it was the hub of the economy of Venice.
The Rialto Bridge was built between 1588 and 1591, based on a project by the architect Antonio da Ponte, to replace the previous wooden structure, which collapsed twice and burned on various occasions.
The structure of the bridge is similar to the previous ones and consists of two inclined ramps joined by a portico in the center.
The construction
A single arch of over 28 meters of rope connects the two banks of the Grand Canal.
More than twelve thousand elm wood poles were used to support the foundations of the structure, which houses 24 shops, distributed on both sides.
The climb is divided into three ramps, a central one about ten meters wide with large steps divided into groups of five, and two lateral ramps about 3 meters wide.
On the central arches, overlooking the Grand Canal, sculptures representing the Annunciation are visible on one side: a dove between the Archangel Gabriel and the Virgin Mary (by Agostino Rubini), on the other San Marco and San Teodoro (by Tiziano Aspetti ), from the end of the 16th century.
On the bases the construction date of the bridge is engraved together with the legendary date of the foundation of Venice (which according to ancient tradition took place on March 25 of the year 421).
The total cost for the realization of this daring engineering work, which managed to find a winning balance between technique and aesthetics, reached the fabulous figure of 250,000 ducats.
El Puente de Rialto es el más antiguo de los cuatro puentes del Gran Canal. Es famoso tanto por su arquitectura como por su historia. Durante años fue el centro de la economía de Venecia.
El Puente de Rialto fue construido entre 1588 y 1591, a partir de un proyecto del arquitecto Antonio da Ponte, para reemplazar la estructura de madera anterior, que se derrumbó dos veces y se quemó en varias ocasiones.
La estructura del puente es similar a los anteriores y consta de dos rampas inclinadas unidas por un pórtico en el centro.
La construcción
Un solo arco de más de 28 metros de cuerda conecta las dos orillas del Gran Canal.
Se utilizaron más de doce mil postes de madera de olmo para sostener los cimientos de la estructura, que alberga 24 locales comerciales, distribuidos a ambos lados.
La subida se divide en tres rampas, una central de unos diez metros de ancho con grandes escalones divididos en grupos de cinco, y dos rampas laterales de unos 3 metros de ancho.
En los arcos centrales, con vistas al Gran Canal, se ven esculturas que representan la Anunciación por un lado: una paloma entre el Arcángel Gabriel y la Virgen María (de Agostino Rubini), por el otro San Marco y San Teodoro (por Tiziano Aspetti), de finales del siglo XVI.
En las bases está grabada la fecha de construcción del puente junto con la fecha legendaria de la fundación de Venecia (que según la antigua tradición tuvo lugar el 25 de marzo del año 421).
El coste total para la realización de esta atrevida obra de ingeniería, que consiguió encontrar un equilibrio ganador entre técnica y estética, alcanzó la fabulosa cifra de 250.000 ducados.
Selinunte - Collina orientale - Tempio E
ll Tempio E risale al 460-450 a.C. e ha una pianta molto simile a quella dei Templi A e O dell'Acropoli.
Il suo attuale aspetto lo si deve all'anastilosi (ricomposizione e reinnalzamento di alcune sue colonne) effettuata tra il 1956 ed il 1959.
Presenta un peristilio (lunghezza m 67,82; larghezza m 25,33) di 6 x 15 colonne (altezza m 10,19) con numerose tracce superstiti dell'originario stucco che le ricopriva.
È un tempio caratterizzato da diverse scalinate che determinano un sistema di rialzamenti successivi: una prima di 10 gradini conduceva all'ingresso sul lato E; dopo il pronao in antis un'altra di 6 gradini conduceva nella cella; e per finire un'ultima di 6 gradini dava accesso – in fondo alla cella – all'adyton; dietro l'adyton, separato da esso, vi era l'opistodomo in antis.
Selinunte - Eastern hill - Temple E
Temple E dates back to 460-450 BC. and has a very similar plan to that of Temples A and O of the Acropolis.
Its current appearance is due to the anastylosis (recomposition and re-raising of some of its columns) carried out between 1956 and 1959.
It has a peristyle (length 67.82 m; width 25.33 m) of 6 x 15 columns (height 10.19 m) with numerous surviving traces of the original stucco that covered them.
It is a temple characterized by several stairways that determine a system of successive elevations: a first of 10 steps led to the entrance on the E side; after the pronaos in antis another of 6 steps led into the cell; and finally a last of 6 steps gave access - at the end of the cell - to the adyton; behind the adyton, separated from it, was the opisthodomus in antis.
_MG_8290m
SN/NC: Leucanthemum x Superbum, Asteraceae Family
CN: Shasta daisy
Leucanthemum × superbum, the Shasta daisy, is a commonly grown flowering herbaceous perennial plant with the classic daisy appearance of white petals (ray florets) around a yellow disc, similar to the oxeye daisy Leucanthemum vulgare Lam, but larger. It originated as a hybrid produced in 1890 by the American horticulturist Luther Burbank from a number of daisies. First, he crossed Leucanthemum vulgare with Leucanthemum maximum; this double hybrid was itself crossed with Leucanthemum lacustre. The resulting Leucanthemum triple hybrid was crossed with Nipponanthemum nipponicum, creating an intergeneric cross of species from three continents. It was named after Mount Shasta, because its petals were the color of the snow. Some members of the genus are considered noxious weeds, but the Shasta daisy remains a favorite garden plant.
Leucanthemum× superbum, a margarida Shasta, é uma planta herbácea perene comumentecultivada com a aparência clássica de margarida de pétalas brancas (flores deraios) em torno de um disco amarelo, semelhante à margarida de boi Leucanthemumvulgare Lam, mas maior. Originou-se como um híbrido produzido em 1890 pelohorticultor americano Luther Burbank a partir de várias margaridas. Primeiro,ele cruzou Leucanthemum vulgare com Leucanthemum maximum; este híbrido duplofoi cruzado com Leucanthemum lacustre. O híbrido triplo de Leucanthemumresultante foi cruzado com Nipponanthemum nipponicum, criando um cruzamentointergenérico de espécies de três continentes. Foi nomeado após o Monte Shasta,porque suas pétalas eram da cor da neve. Alguns membros do gênero sãoconsiderados ervas daninhas nocivas, mas a margarida Shasta continua sendo umaplanta de jardim favorita.
Leucanthemum× superbum, la margherita Shasta, è una pianta erbacea perenne da fiorecomunemente coltivata con il classico aspetto a margherita di petali bianchi(fiori di raggio) attorno a un disco giallo, simile alla margherita comuneLeucanthemum vulgare Lam, ma più grande. È nato come un ibrido prodotto nel1890 dall'orticoltore americano Luther Burbank da un certo numero di margherite.In primo luogo, ha incrociato Leucanthemum vulgare con Leucanthemum maximum;questo doppio ibrido è stato a sua volta incrociato con Leucanthemum lacusre.Il risultante ibrido triplo Leucanthemum è stato incrociato con Nipponanthemumnipponicum, creando un incrocio intergenerico di specie provenienti da trecontinenti. Prende il nome dal monte Shasta, perché i suoi petali erano delcolore della neve. Alcuni membri del genere sono considerati erbacce nocive, ma la margheritaShasta rimane una pianta da giardino preferita.
Leucanthemum ×superbum, het Shasta-madeliefje, is een veel voorkomende bloeiende kruidachtigevaste plant met het klassieke madeliefje-uiterlijk van witte bloembladen(straalbloemen) rond een gele schijf, vergelijkbaar met het madeliefjeLeucanthemum vulgare Lam, maar groter. Het is ontstaan als een hybride die in1890 werd geproduceerd door de Amerikaanse tuinder Luther Burbank uit eenaantal madeliefjes. Eerst kruiste hij Leucanthemum vulgare met Leucanthemummaximum; deze dubbele hybride werd zelf gekruist met Leucanthemum lacustre. Deresulterende Leucanthemum drievoudige hybride werd gekruist met Nipponanthemumnipponicum, waardoor een intergenerieke kruising van soorten uit driecontinenten ontstond. Het is vernoemd naar de berg Shasta, omdat debloemblaadjes de kleur van de sneeuw hadden. Sommige leden van het geslachtworden als schadelijk onkruid beschouwd, maar het Shasta-madeliefje blijft eenfavoriete tuinplant.
Leucanthemum ×superbum, la margarita de Shasta, es una planta herbácea perenne con florescomúnmente cultivada con la clásica apariencia de margarita de pétalos blancos(flores liguladas) alrededor de un disco amarillo, similar a la margarita deojo de buey Leucanthemum vulgare Lam, pero más grande. Se originó como unhíbrido producido en 1890 por el horticultor estadounidense Luther Burbank apartir de varias margaritas. Primero, cruzó Leucanthemum vulgare conLeucanthemum maximum; este híbrido doble se cruzó con Leucanthemum lacustre. Eltriple híbrido resultante de Leucanthemum se cruzó con Nipponanthemumnipponicum, creando un cruce intergenérico de especies de tres continentes.Recibió su nombre del monte Shasta, porque sus pétalos eran del color de lanieve. Algunos miembros del género se consideran malezas nocivas, pero lamargarita de Shasta sigue siendo una planta de jardín favorita.
Leucanthemum ×superbum, la marguerite Shasta, est une plante vivace herbacée à fleurscouramment cultivée avec l'apparence classique de marguerite de pétales blancs(fleurons rayonnés) autour d'un disque jaune, semblable à la marguerite blancheLeucanthemum vulgare Lam, mais plus grande. Il est né d'un hybride produit en1890 par l'horticulteur américain Luther Burbank à partir d'un certain nombrede marguerites. Premièrement, il a croisé Leucanthemum vulgare avecLeucanthemum maximum ; ce double hybride a lui-même été croisé avecLeucanthemum lacustre. Le triple hybride Leucanthemum résultant a été croiséavec Nipponanthemum nipponicum, créant un croisement intergénérique d'espècesde trois continents. Il a été nommé d'après le mont Shasta, car ses pétalesavaient la couleur de la neige. Certains membres du genre sont considérés commedes mauvaises herbes nuisibles, mais la marguerite Shasta reste une plante dejardin préférée.
Leucanthemum ×superbum, das Shasta-Gänseblümchen, ist eine häufig angebaute, blühende,krautige, mehrjährige Pflanze mit dem klassischen Gänseblümchen-Aussehen vonweißen Blütenblättern (Strahlenblüten) um eine gelbe Scheibe, ähnlich demOxeye-Gänseblümchen Leucanthemum vulgare Lam, aber größer. Sie entstand als Hybride, die 1890 vondem amerikanischen Gärtner Luther Burbank aus einer Reihe von Gänseblümchenhergestellt wurde. Zunächst kreuzte er Leucanthemum vulgare mit Leucanthemummaximum; Dieser Doppelhybrid wurde selbst mit Leucanthemum lacustre gekreuzt.Der resultierende Leucanthemum-Dreifachhybrid wurde mit Nipponanthemumnipponicum gekreuzt, wodurch eine gattungsübergreifende Kreuzung von Arten ausdrei Kontinenten entstand. Es wurde nach Mount Shasta benannt, weil seineBlütenblätter die Farbe des Schnees hatten. Einige Mitglieder der Gattunggelten als schädliche Unkräuter, aber das Shasta-Gänseblümchen bleibt einebeliebte Gartenpflanze.
シャスタデイジーであるLeucanthemum×superbumは、フランスギクLeucanthemum vulgare Lamに似ていますが、より大きな黄色い円盤の周りに白い花びら(光線小花)の古典的なデイジーの外観を持つ、一般的に成長する顕花草本多年生植物です。 それは、1890年にアメリカの園芸家ルーサーバーバンクによって多くのヒナギクから生産された雑種として始まりました。 最初に、彼はLeucanthemumvulgareをLeucanthemummaximumと交差させました。 この二重雑種自体がLeucanthemumlacustreと交配され、得られたLeucanthemum三重雑種はNipponanthemum nipponicumと交配され、3大陸からの種の属間交雑が作成されました。 花びらが雪の色だったので、シャスタ山にちなんで名付けられました。 属の一部のメンバーは有害な雑草と見なされますが、シャスタデイジーは依然としてお気に入りの園芸植物です。
Leucanthemum ×superbum ، Shasta daisy ، هو نبات عشبي معمر مزهر بشكل شائع مع مظهر الأقحوانالكلاسيكي للبتلات البيضاء (زهيرات الأشعة) حول قرص أصفر ، على غرار أوكسي ديزيLeucanthemum vulgare Lam ، ولكنه أكبر. نشأت كخليط أنتج في عام 1890 من قبل عالمالبستنة الأمريكي لوثر بوربانك من عدد من الإقحوانات. أولاً ، عبر Leucanthemumvulgare مع Leucanthemum max ؛ تم تهجين هذا الهجين المزدوج مع Leucanthemumlacustre. تم تهجين Leucanthemum الثلاثي الهجين الناتج مع Nipponanthemumnipponicum ، مما أدى إلى تقاطع الأنواع من ثلاث قارات. سميت على اسم جبل شاستا ،لأن بتلاتها كانت لون الثلج. تعتبر بعض أعضاء الجنس من الأعشاب الضارة ، لكن شاستاديزي تظل نبات الحديقة المفضل.
I can never look now at the Milky Way without wondering from which of those banked clouds of stars the emissaries are coming. If you will pardon so commonplace a simile, we have broken the glass of the fire-alarm and have nothing to do but to wait.
I do not think we will have to wait for long.
[Arthur C. Clarke, Sentinel of Eternety 1948]
Have a great weekend!:-]
Zieh, Gedanke, auf goldenen Schwingen,
zieh und ruhe auf Fluren und Hügeln!
Lass die Sehnsucht den Lauf dir beflügeln
bis zu Zions Gebirge und Tal!
Grüß die Ufer des Jordans, die schönen!
Zu dem Tempel des Herrn mögst du dringen!
Ach, die Heimat, nach der wir uns sehnen,
grüß, Gedanke so süß und voll Qual!
Goldne Harfe der göttlichen Seher,
warum hängst du so stumm an der Weide?
Schenke Hoffnung und Trost uns im Leide
und erzähle von glorreicher Zeit.
Auch vom Schicksal geschlagner Hebräer
singe, Harfe, in klagenden Tönen.
Mit dem Willen des Herrn zu versöhnen,
schenk uns Hoffnung, zu tragen dies Leid!
Va, pensiero, sull’ali dorate;
va, ti posa sui clivi, sui colli,
ove olezzano tepide[A 3] e molli
l’aure dolci del suolo natal!
Del Giordano le rive saluta,
di Sionne le torri atterrate…
O mia patria sì bella e perduta!
O membranza sì cara e fatal!
Arpa d’or dei fatidici vati,
perché muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi,
ci favella del tempo che fu!
O simile di Solima ai fati
traggi un suono di crudo lamento,
o t’ispiri il Signore un concento
che ne infonda al patire virtù.
Komponist:Giuseppe Fortunino Francesco Verdi.
🇫🇷 Il existe 20 papillons différents du genre Hamadryas. Ces papillons communément appelés Crackers, les mâles sont capables de produire un son percussif semblable au crépitement d'une poêle à frire. On pense que cette capacité inhabituelle sert à s'accoupler ou à éloigner les rivaux. Mais ,notre spécimen ....Hamadryas Iaodamia, ou papillon de la nuit étoilée, est unique dans ce genre parce qu'il est le seul de son espèce à ne pas produire ce craquement universellement identifié.
Le nom commun "Nuit étoilée" est dérivé du célèbre tableau de Vincent van Gogh. Il suffit d'observer ce papillon majestueux pour se rendre compte de sa ressemblance. Sa coloration dorsale est communément colorée par des taches de différentes tailles qui ressemblent beaucoup à l'écorce, mais certaines ont une coloration semblable à celle de la nuit étoilée.
🇬🇧 There are 20 different butterflies in the genus Hamadryas. Commonly known as Crackers, the males of these butterflies are capable of producing a percussive sound similar to the crackling of a frying pan. This unusual ability is thought to be used for mating or to ward off rivals. But our specimen ....Hamadryas Iaodamia, or Starry Night Butterfly, is unique in this genus because it is the only one of its kind not to produce this universally identified crackling sound.
The common name "Starry Night" is derived from the famous painting by Vincent van Gogh. You only have to look at this majestic butterfly to realise how similar it is. Its dorsal coloration is commonly coloured by spots of various sizes that closely resemble bark, but some have a colouration similar to that of the starry night.
🇪🇸 Existen 20 mariposas diferentes del género Hamadryas. Comúnmente conocidos como Crackers, los machos de estas mariposas son capaces de producir un sonido percusivo similar al crepitar de una sartén. Se cree que utilizan esta inusual capacidad para aparearse o para ahuyentar a sus rivales. Pero nuestro espécimen ....Hamadryas Iaodamia, o mariposa de la noche estrellada, es único en este género porque es el único de su especie que no produce este sonido crepitante universalmente identificado.
El nombre común "Noche estrellada" procede del famoso cuadro de Vincent van Gogh. Basta con observar a esta majestuosa mariposa para darse cuenta de su parecido. Su coloración dorsal está comúnmente coloreada por manchas de diversos tamaños que se asemejan mucho a la corteza, pero algunas tienen una coloración similar a la de la noche estrellada.
🇩🇪 Es gibt 20 verschiedene Schmetterlinge der Gattung Hamadryas. Diese Schmetterlinge werden gemeinhin als Crackers bezeichnet. Die Männchen sind in der Lage, einen perkussiven Ton zu erzeugen, der dem Knistern einer Bratpfanne ähnelt. Es wird angenommen, dass diese ungewöhnliche Fähigkeit zur Paarung oder zur Abschreckung von Rivalen dient. Aber ,unser Exemplar ....Hamadryas Iaodamia, oder Sternennachtfalter, ist in dieser Gattung einzigartig, weil er der einzige seiner Art ist, der nicht dieses universell identifizierbare Knacken erzeugt.
Der gebräuchliche Name "Sternennacht" ist von dem berühmten Gemälde von Vincent van Gogh abgeleitet. Ein Blick auf diesen majestätischen Schmetterling genügt, um die Ähnlichkeit zu erkennen. Seine Rückenfärbung ist üblicherweise durch unterschiedlich große Flecken gefärbt, die der Rinde sehr ähnlich sind, aber einige haben eine ähnliche Färbung wie die Sternennacht.
🇮🇹 Il genere Hamadryas comprende 20 farfalle diverse. Conosciuti comunemente come Cracker, i maschi di queste farfalle sono in grado di produrre un suono percussivo simile allo scoppiettio di una padella. Si pensa che questa insolita capacità venga utilizzata per l'accoppiamento o per allontanare i rivali. Ma il nostro esemplare ....Hamadryas Iaodamia, o farfalla della notte stellata, è unico in questo genere perché è l'unico della sua specie a non produrre questo suono scoppiettante universalmente identificato.
Il nome comune "Notte stellata" deriva dal famoso dipinto di Vincent van Gogh. Basta osservare questa maestosa farfalla per rendersi conto della sua somiglianza. La sua colorazione dorsale è comunemente colorata da macchie di varie dimensioni che ricordano da vicino la corteccia, ma alcune hanno una colorazione simile a quella della notte stellata.
Buffet da Roby
TRIESTE
ITALIA
Quelli che mi seguono da un po' sanno che una delle prime soste, se non la prima, quando sono a Trieste è da Roby. Com'è possibile resistere ad un piatto simile?
Those who have been following me for a while know that one of the first stops, if not the first, when I'm in Trieste is at Roby's. How is it possible to resist such a dish?
Romanesque crypt of the Church of St. Pontian, Spoleto
Sotto il coro si trova la cripta distinta in cinque navatelle con altrettante piccole tribune semicircolari, struttura simile ad altre cripte spoletine situate nella chiesa di San Sabino e nella basilica di San Gregorio Maggiore. Le colonne utilizzate nella navata centrale sono diverse tra loro, chiaramente materiali di spoglio; la colonna anteriore destra è montata al contrario, con il capitello in basso.
Custodisce all'interno vari resti: sarcofagi, tra cui quello che conteneva i resti di Ponziano, guglie, colonne.
Under the choir is the crypt divided into five aisles with as many small semicircular tribunes, a structure similar to other Spoleto crypts located in the church of San Sabino and the basilica of San Gregorio Maggiore. The columns used in the nave are different from each other, clearly recycled materials; the front right column is mounted upside down, with the capital at the bottom.
It houses inside various remains: sarcophagi, including the one that contained the remains of Ponziano, spires, columns.
Under the choir is the crypt divided into five aisles with as many small semicircular tribunes, a structure similar to other Spoleto crypts located in the church of San Sabino and the basilica of San Gregorio Maggiore. The columns used in the nave are different from each other, clearly recycled materials; the front right column is mounted upside down, with the capital at the bottom.
It houses inside various remains: sarcophagi, including the one that contained the remains of Ponziano, spires, columns.
"È vegetariana o vegana solo una percentuale bassa della popolazione italiana (circa l’8%), ma l’ultimo rapporto dell’IPCC (Intergovernamental Panel on Climate Change) è molto chiaro nel sollecitare la popolazione mondiale “a favore di diete che implicano un minor uso di risorse.” Secondo il rapporto, un deciso cambiamento delle nostre diete in senso vegetariano potrebbe liberare milioni di chilometri quadrati dallo sfruttamento intensivo, riducendo le emissioni di CO2 fino a sei miliardi di tonnellate l’anno rispetto ai livelli attuali.
Ma chi sceglie di diventare vegetariano o vegano non lo fa per un astratto amore verso l’ambiente o per il futuro dell’umanità, quanto piuttosto per la raggiunta consapevolezza della simile sensibilità delle altre specie con la nostra, e del pari diritto alla vita. E’ del 1975 il saggio del filosofo Peter Singer “Liberazione animale”, un testo fondamentale dell’animalismo e dell’anti-specismo.
Ho fotografato alcuni miei amici vegetariani o vegani."
"Only a low percentage of the Italian population is vegetarian or vegan (about 8%), but the latest report by the IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change) is very clear in urging the world population" in favor of diets that involve less use of resources. " According to the report, a decisive change in our diets in the vegetarian sense could free millions of square kilometers from intensive exploitation, reducing CO2 emissions by up to six billion tons per year compared to current levels.
But those who choose to become vegetarian or vegan do not do so for an abstract love for the environment or for the future of humanity, but rather for the awareness of the similar sensitivity of the other species to ours, and of the equal right to life. 1975 was the essay by the philosopher Peter Singer "Animal Liberation", a fundamental text of animalism and anti-speciesism.
I photographed some of my vegetarian or vegan friends. "
The title reveals what possessed me to take this shot. I use to be able to see a scene quite quickly in black and white. Since I'm doing more color with digital, I have to work on that mind flip a bit more than usual.
This one fairly jumped out at me and all I could see were a terrific number of triangles, in the chair, forming the negative space, triangles formed by the sunlight, etc. etc. . Nope, I really did and was as "sober as a judge" . . . if we can still use that simile😊
The old simile about more time on less images has never been truer with this one .. final image from Fridays sunset at Killalea State Park, Shellharbour
Chiesa di Santa Maria di Monserrato.
La facciata è divisa in due ordini. La zona inferiore è tripartita e presenta gli specchi laterali lisci, decorati solo da una losanga, mentre al centro si trova il portale, architravato e sormontato da un arco a tutto sesto con ghiera decorata a motivi vegetali. Nell'ordine superiore si apre il rosone, dall'oculo polilobato. Il timpano sopra il secondo ordine presenta un'apertura da cui partono alcuni gradini che dall'interno della chiesa consentono di raggiungere il tetto. Sia la facciata che le pareti laterali sono decorati da archetti pensili, i quali poggiano su peducci scolpiti. Il portale laterale del prospetto sud è simile a quello in facciata, mentre il portale a nord è sormontato da un arco ogivale.
Church of Santa Maria di Monserrato.
The facade is divided into two orders. The lower area is divided into three parts and has smooth side mirrors, decorated only with a lozenge, while in the center is the portal, architraved and surmounted by a round arch with a ring decorated with plant motifs. In the upper order, the rose window opens with a polylobed oculus. The tympanum above the second order has an opening from which some steps start which from inside the church allow you to reach the roof. Both the facade and the side walls are decorated with hanging arches, which rest on sculpted corbels. The side portal of the south elevation is similar to the one on the facade, while the north portal is surmounted by an ogival arch.
Italia, Veneto, Venezia, Primavera 2018
Venezia è una città nel nord-est dell'Italia, situata nella laguna veneziana. Si trova su un gruppo di 118 piccole isole separate da canali e collegate da circa 400 ponti. Venezia è rinomata per la bellezza, l'architettura e le opere d'arte ed è elencata come patrimonio mondiale dell'UNESCO. Il Canal Grande è il principale canale della città. La gondola è una barca a remi tradizionale, molto adatta alle condizioni della laguna veneziana. È simile a una canoa ed è spinta da un gondoliere, che usa un remo che non è fissato allo scafo, in modo da vogare ed agire allo stesso modo da timone. Per secoli, la gondola era mezzo di trasporto principe di Venezia. In tempi moderni, queste barche hanno ancora un ruolo nel trasporto pubblico della città, servendo da traghetti sul Canal Grande azionati da due rematori.
Venice is a city in northeastern Italy, located in the shallow Venetian Lagoon. It is situated across a group of 118 small islands that are separated by canals and linked by about 400 bridges. Venice is renowned for the beauty, architecture and artwork and it is listed as a UNESCO World Heritage Site. The Grand Canal (Canal Grande) is one of the major water-traffic corridors in the city. The gondola is a traditional rowing boat, well suited to the conditions of the Venetian lagoon. It is similar to a canoe and it is propelled by a gondolier, who uses a rowing oar, which is not fastened to the hull, in a sculling manner and acts as the rudder. For centuries, the gondola was "The Chief" means of transportation within Venice. In modern times, the boats still do have a role in public transport in the city, serving as traghetti (small ferries) over the Grand Canal operated by two oarsmen.
SN/NC: Neomarica Gracilis, Iridaceae Family
Syn: Marica Caerulea, Cypella Caerulea, Galathea Speciosa, Trimezia Caerulea, Neomarica Northiana
One of the most beautiful blooms of spring comes from an unusual member of the Iris family — the walking iris (Neomarica gracilis). Neomarica is a clumping perennial that reaches anywhere from 18 to 36 inches (45-90 cm.). And once you see its flowers, you will appreciate another of its common names—the poor man’s orchid (not to be confused with the Schizanthus poor man’s orchid). This exotic-looking plant with its graceful sword-like foliage has white, yellow or blue flowers that resemble a cross between those of an orchid and an iris. Although they are short lived, lasting only a day, numerous blooms continue to follow over an extended period of time throughout spring, summer and fall. Growing walking iris plants is a great way to enjoy these interesting flowers.
Una de las flores más hermosas de la primavera proviene de un miembro inusual de la familia Iris: el lirio caminante (Neomarica gracilis). Neomarica es una planta perenne aglomerante que alcanza entre 18 y 36 pulgadas (45-90 cm). Y una vez que veas sus flores, apreciarás otro de sus nombres comunes: la orquídea del pobre (que no debe confundirse con la orquídea del pobre Schizanthus). Esta planta de aspecto exótico con su elegante follaje en forma de espada tiene flores blancas, amarillas o azules que se asemejan a un cruce entre las de una orquídea y un lirio. Aunque son de corta duración, ya que duran solo un día, numerosas floraciones continúan durante un período prolongado de tiempo durante la primavera, el verano y el otoño. Cultivar plantas de lirios andantes es una excelente manera de disfrutar de estas interesantes flores.
Uma das mais belas flores da primavera vem de um membro incomum da família Iris – a íris ambulante (Neomarica gracilis). Neomarica é uma planta perene que atinge de 18 a 36 polegadas (45-90 cm). E ao ver suas flores, você apreciará outro de seus nomes comuns - a orquídea do pobre (não confundir com a orquídea do pobre Schizanthus). Esta planta de aparência exótica com sua graciosa folhagem em forma de espada tem flores brancas, amarelas ou azuis que lembram um cruzamento entre as de uma orquídea e uma íris. Embora tenham vida curta, durando apenas um dia, numerosas flores continuam a ocorrer por um longo período de tempo durante a primavera, verão e outono. Cultivar plantas de íris ambulantes é uma ótima maneira de apreciar essas flores interessantes.
Nomes populares no Brasil: Íris-da-praia, planta conhecida popularmente também como: íris caminhante, planta-dos-apóstolos, doze-apóstolos, lírio-branco-das-pedreiras, falso iris, pseudo iris azul e lírio-branco-das-pedras.
L'une des plus belles fleurs du printemps provient d'un membre inhabituel de la famille Iris - l'iris ambulant (Neomarica gracilis). Neomarica est une plante vivace agglomérante qui atteint de 18 à 36 pouces (45 à 90 cm). Et une fois que vous aurez vu ses fleurs, vous apprécierez un autre de ses noms communs : l'orchidée du pauvre (à ne pas confondre avec l'orchidée du pauvre Schizanthus). Cette plante d'aspect exotique au feuillage gracieux en forme d'épée a des fleurs blanches, jaunes ou bleues qui ressemblent à un croisement entre celles d'une orchidée et d'un iris. Bien qu'elles soient de courte durée, ne durant qu'une journée, de nombreuses floraisons continuent de suivre sur une longue période de temps tout au long du printemps, de l'été et de l'automne. Cultiver des plantes d'iris ambulants est un excellent moyen de profiter de ces fleurs intéressantes.
Een van de mooiste bloemen van de lente komt van een ongewoon lid van de Iris-familie: de wandelende iris (Neomarica gracilis). Neomarica is een klonterende vaste plant die ergens tussen de 18 en 36 inch (45-90 cm) reikt. En als je eenmaal de bloemen ziet, zul je een andere veel voorkomende naam waarderen: de orchidee van de arme man (niet te verwarren met de Schizanthus-orchidee van de arme man). Deze exotisch ogende plant met sierlijk zwaardachtig blad heeft witte, gele of blauwe bloemen die het midden houden tussen die van een orchidee en een iris. Hoewel ze van korte duur zijn en slechts een dag duren, blijven er in de lente, zomer en herfst talloze bloemen volgen gedurende een langere periode. Het kweken van wandelende irisplanten is een geweldige manier om van deze interessante bloemen te genieten.
Una delle più belle fioriture primaverili proviene da un insolito membro della famiglia degli Iris: l'iris ambulante (Neomarica gracilis). Neomarica è una pianta perenne agglomerante che raggiunge ovunque da 18 a 36 pollici (45-90 cm.). E una volta che vedrai i suoi fiori, apprezzerai un altro dei suoi nomi comuni: l'orchidea del povero (da non confondere con l'orchidea del povero Schizanthus). Questa pianta dall'aspetto esotico con il suo grazioso fogliame simile a una spada ha fiori bianchi, gialli o blu che ricordano un incrocio tra quelli di un'orchidea e di un iris. Sebbene siano di breve durata, durano solo un giorno, numerose fioriture continuano a seguire per un lungo periodo di tempo durante la primavera, l'estate e l'autunno. Coltivare piante di iris ambulanti è un ottimo modo per godersi questi fiori interessanti.
Eine der schönsten Frühlingsblüten stammt von einem ungewöhnlichen Mitglied der Schwertlilienfamilie – der Wanderiris (Neomarica gracilis). Neomarica ist eine klumpende Staude, die irgendwo zwischen 18 und 36 Zoll (45-90 cm) erreicht. Und sobald Sie ihre Blüten sehen, werden Sie einen anderen ihrer gebräuchlichen Namen zu schätzen wissen – die Orchidee des armen Mannes (nicht zu verwechseln mit der Orchidee des armen Mannes Schizanthus). Diese exotisch aussehende Pflanze mit ihrem anmutigen, schwertähnlichen Laub hat weiße, gelbe oder blaue Blüten, die einer Kreuzung zwischen Orchidee und Iris ähneln. Obwohl sie nur von kurzer Dauer sind und nur einen Tag dauern, folgen zahlreiche Blüten über einen längeren Zeitraum im Frühling, Sommer und Herbst. Der Anbau von Walking Iris-Pflanzen ist eine großartige Möglichkeit, diese interessanten Blumen zu genießen.
واحدة من أجمل أزهار الربيع تأتي من عضو غير عادي من عائلة Iris - قزحية المشي (Neomarica gracilis). Neomarica عبارة عن نبات معمر متكتل يصل في أي مكان من 18 إلى 36 بوصة (45-90 سم). وبمجرد أن ترى أزهارها ، ستقدر اسمًا آخر من الأسماء الشائعة - أوركيد الرجل الفقير (لا ينبغي الخلط بينه وبين سحلية الرجل الفقير من شيزانتوس). هذا النبات ذو المظهر الغريب بأوراقه الرشيقة التي تشبه السيف لها أزهار بيضاء أو صفراء أو زرقاء تشبه تقاطع أزهار الأوركيد والقزحية. على الرغم من أنها قصيرة العمر ، وتستمر ليوم واحد فقط ، إلا أن العديد من الإزهار تستمر في المتابعة على مدى فترة طويلة من الزمن طوال الربيع والصيف والخريف. تعد زراعة نباتات السوسن طريقة رائعة للاستمتاع بهذه الزهور الممتعة.
春の最も美しい花の 1 つは、アヤメ科の珍しいメンバーである歩くアヤメ (Neomarica gracilis) から来ます。 Neomarica は、18 ~ 36 インチ (45 ~ 90 cm) の範囲に達する群生する多年草です。 そして、その花を見ると、もう 1 つの一般的な名前である貧乏人蘭 (Schizanthus 貧乏人蘭と混同しないでください) に気付くでしょう。 優雅な剣のような葉を持つこのエキゾチックな植物には、ランとアイリスの交配に似た白、黄色、または青の花があります。 開花期間は 1 日と短命ですが、春、夏、秋と長期間にわたって多数の花が咲き続けます。 歩くアヤメの植物を育てることは、これらの興味深い花を楽しむのに最適な方法です.
"È vegetariana o vegana solo una percentuale bassa della popolazione italiana (circa l’8%), ma l’ultimo rapporto dell’IPCC (Intergovernamental Panel on Climate Change) è molto chiaro nel sollecitare la popolazione mondiale “a favore di diete che implicano un minor uso di risorse.” Secondo il rapporto, un deciso cambiamento delle nostre diete in senso vegetariano potrebbe liberare milioni di chilometri quadrati dallo sfruttamento intensivo, riducendo le emissioni di CO2 fino a sei miliardi di tonnellate l’anno rispetto ai livelli attuali.
Ma chi sceglie di diventare vegetariano o vegano non lo fa per un astratto amore verso l’ambiente o per il futuro dell’umanità, quanto piuttosto per la raggiunta consapevolezza della simile sensibilità delle altre specie con la nostra, e del pari diritto alla vita. E’ del 1975 il saggio del filosofo Peter Singer “Liberazione animale”, un testo fondamentale dell’animalismo e dell’anti-specismo.
Ho fotografato alcuni miei amici vegetariani o vegani."
"Only a low percentage of the Italian population is vegetarian or vegan (about 8%), but the latest report by the IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change) is very clear in urging the world population" in favor of diets that involve less use of resources. " According to the report, a decisive change in our diets in the vegetarian sense could free millions of square kilometers from intensive exploitation, reducing CO2 emissions by up to six billion tons per year compared to current levels.
But those who choose to become vegetarian or vegan do not do so for an abstract love for the environment or for the future of humanity, but rather for the awareness of the similar sensitivity of the other species to ours, and of the equal right to life. 1975 was the essay by the philosopher Peter Singer "Animal Liberation", a fundamental text of animalism and anti-speciesism.
I photographed some of my vegetarian or vegan friends. "
15 photos
non ho ancora trovato riscontri precisi per il modello, Jacques suggerisce :
Météor anni '40 (Ford x il Canada)
ma per me e per Tim è più simile a una Buick
Una Buick Super cabriolet del 1950 ?
Ho trovato il mio modellino !!!
Vintage Metal 1950 Buick Standard Sedan Friction Powered Toy Car-Pink & White
---------------------------------------------------------------------------------------------
Sorry, to me is very difficult to visit people that always only leave a fav without commenting...
Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.
All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci
🎵 Haunted Mansion Music & Ambience
Special thanks to my BFF Alicia for inviting me to her attic! I loved to share all the delicious goodies with her and watch the scary movies!
Alicia, I know you are not in the pic, but I love spending time with you! Thank you for being there! TQM❤️
CLICK HERE 📷 to see her amazing pic ❤️
▄▄▄▄▄▄▄▄❣️❤️Sponsored by❤️❣️▄▄▄▄▄▄▄▄
⭐ amias⭐
NOW @Fameshed 🕒 1st – 27th Oct
⭐ Lucas Lameth⭐
NOW @ Fifty Linden Fridays FLF-o-Ween! 🕒 11th Oct – 1st Nov
➡️ Spooky Gourmet Treats - Ghost Brownies + Voodoo Cookies + Spider Cookies
NOW @K9 weekend!
Both will be available at the main store after the events at regular price
▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄❤️▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
Also wearing:
Hair: TRUTH Breeze – Grayscale
Necklace: UKIYO : ailith necklace + (Yummy) Zodiac Charm Necklace – Customizer
Make up: ALBA - Spells Eyeliner + DeeTaleZ MU Glamour Gloss LIPS - MEDIUM COLD + VELOUR "E-GURL" BLUSH
Nails: e.marie // morgana nails :: reds
Rings: ~~ Ysoral ~~ .:Luxe Set Rings Melissa:.(Reborn)
Legs: GAWK! .Alexa. Overknee Legwarmers - HALLOWEEN ED. + VANNIES - Pantyhose Valesca Black
Tattoos: BeMia
Backdrop: blaink. - El Atico Arcade Gacha @The Arcade ✈️
Deco
Kitties: 3.YOKAI - Boo Kitty - Wizard Kitty [peach] (right) + 10.YOKAI - Boo Kitty - Kitty in Pumpkin [night] Gachas @The Arcade ✈️
Books: ..::THOR::.. Witchcraft Esoteric Books (edited)
Random Matter - The Slasher (TV/VCR Player/VHS Tapes/Candy Bowl) @C88 ✈️
Elm. Clarissa Curtain ~ Billowing
DRD - Harvest Magic Cauldron (2023 Shop & Hop Gift)
{vespertine} - similing jack pumpkin / orange + {vespertine} - evil jack pumpkin /orange (Group Gift)
DRD - Enchanted Sweets Potion Pot
Photos and contest are protected by copyright, Gio F. Copyright © 2017- All rights reserved For any use need my written permission
Goethe diceva così;
Come raggiungere un traguardo? Senza fretta, ma senza sosta.
Poi c'era stato qualcuno che diceva una cosa così, o simile :
Chi lotta potrebbe perdere...
Chi non lotta ha già perso.
A più tardi.
Gio
Avanzando di qualche altro metro verso la stazione di Kandersteg è possibile ottenere una prospettiva ancora differente dei treni auto provenienti dal Lötschberg. Così, negli ultimi metri di percorso, viene footgrafato un simile convoglio carico di veicoli in arrivo nell’Oberland Bernese. /// Geht man noch ein paar Meter weiter den Bahnhof Kandersteg entgegen, erhält man eine noch andere Perspektive auf die vom Lötschberg kommenden Autozüge. So wird auf den letzten Metern der Fahrt ein solcer Zug mit Fahrzeugen, die im Berner Oberland ankommen, aufgenommen.
Tanzania, Parco Nazionale del Tarangire, Autunno 2019
Foto scattata durante un safari in Tanzania nell’ottobre 2019 / Photo taken during a safari in Tanzania in October 2019
Il leopardo è una delle cinque specie esistenti nel genere Panthera, un membro dei Felidi. Sono stanziali nell'Africa sub-sahariana, in piccole parti dell'Asia occidentale e centrale, nel subcontinente indiano nel sud-est e nell'Asia orientale. È classificato come specie vulnerabile perché le popolazioni di leopardi sono minacciate dalla perdita dell'habitat e perché sono cacciate illegalmente per decorazioni e medicinali.
Rispetto ad altri gatti selvatici, il leopardo ha zampe relativamente corte e un corpo lungo con un grande cranio. La sua pelliccia è contrassegnata da rosette. È simile nell'aspetto al giaguaro, ma ha un fisico più piccolo e leggero e le sue rosette sono generalmente più piccole, più addensate e senza punti centrali. Sia i leopardi che i giaguari che sono melanistici sono noti come pantere nere. Il leopardo si distingue per la sua pelliccia ben mimetizzata, il comportamento di caccia opportunistico, la dieta ampia, la forza e la sua capacità di adattarsi a una varietà di habitat che vanno dalla foresta pluviale alla steppa, comprese le aree aride e montane. Può correre fino a 58 chilometri all'ora. I primi fossili di leopardo conosciuti scavati in Europa risalgono a 600.000 anni fa e risalgono al tardo Pleistocene.
The leopard is one of the five extant species in the genus Panthera, a member of the Felidae. It occurs in a wide range in sub-Saharan Africa, in small parts of Western and Central Asia, on the Indian subcontinent to Southeast and East Asia. It is listed as Vulnerable because leopard populations are threatened by habitat loss and because they are hunted illegally, and their body parts are smuggled in the wildlife trade for medicinal practices and decoration.
Compared to other wild cats, the leopard has relatively short legs and a long body with a large skull. Its fur is marked with rosettes. It is similar in appearance to the jaguar, but has a smaller, lighter physique, and its rosettes are generally smaller, more densely packed and without central spots. Both leopards and jaguars that are melanistic are known as black panthers. The leopard is distinguished by its well-camouflaged fur, opportunistic hunting behaviour, broad diet, strength, and its ability to adapt to a variety of habitats ranging from rainforest to steppe, including arid and montane areas. It can run at speeds of up to 58 kilometres per hour (36 mph). The earliest known leopard fossils excavated in Europe are estimated 600,000 years old, dating to the late Early Pleistocene.
"È vegetariana o vegana solo una percentuale bassa della popolazione italiana (circa l’8%), ma l’ultimo rapporto dell’IPCC (Intergovernamental Panel on Climate Change) è molto chiaro nel sollecitare la popolazione mondiale “a favore di diete che implicano un minor uso di risorse.” Secondo il rapporto, un deciso cambiamento delle nostre diete in senso vegetariano potrebbe liberare milioni di chilometri quadrati dallo sfruttamento intensivo, riducendo le emissioni di CO2 fino a sei miliardi di tonnellate l’anno rispetto ai livelli attuali.
Ma chi sceglie di diventare vegetariano o vegano non lo fa per un astratto amore verso l’ambiente o per il futuro dell’umanità, quanto piuttosto per la raggiunta consapevolezza della simile sensibilità delle altre specie con la nostra, e del pari diritto alla vita. E’ del 1975 il saggio del filosofo Peter Singer “Liberazione animale”, un testo fondamentale dell’animalismo e dell’anti-specismo.
Ho fotografato alcuni miei amici vegetariani o vegani."
"Only a low percentage of the Italian population is vegetarian or vegan (about 8%), but the latest report by the IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change) is very clear in urging the world population" in favor of diets that involve less use of resources. " According to the report, a decisive change in our diets in the vegetarian sense could free millions of square kilometers from intensive exploitation, reducing CO2 emissions by up to six billion tons per year compared to current levels.
But those who choose to become vegetarian or vegan do not do so for an abstract love for the environment or for the future of humanity, but rather for the awareness of the similar sensitivity of the other species to ours, and of the equal right to life. 1975 was the essay by the philosopher Peter Singer "Animal Liberation", a fundamental text of animalism and anti-speciesism.
I photographed some of my vegetarian or vegan friends. "
15 photos
Crucibulum is a genus in a family of fungi whose fruiting bodies resemble tiny egg-filled bird's nests. Often called "splash cups", the fruiting bodies are adapted for spore dispersal by using the kinetic energy of falling drops of rain. In this genus of birdnest fungi the white eggs (peridioles) are attached by a fine elastic cord to the nest base. When splashed from the cup by rain, the cord catches on to the surrounding vegetation and wraps itself around it. The custard-like covering thins and disintegrates as the fungus matures to expose the eggs. Different stages of this process can be seen in the photo. Members of the family are obtaining nutrients from dead organic matter, and are typically found growing on decayed wood and wood debris. Cup diameter: 5-10mm (0.2-0.4 in). Focus stack from 8 images.
Irlanda, County Tipperary, Rock of Cashel, Primavera 2023
I laghi di Killarney sono un'attrazione paesaggistica situata nel Parco Nazionale di Killarney vicino a Killarney, nella contea di Kerry, in Irlanda. Sono costituiti da tre laghi: Lough Leane, Muckross Lake (chiamato anche lago di mezzo) e Upper Lake. Lough Leane (dall'irlandese Loch Léin "lago dell'apprendimento") è il più grande. Ross Castle, un mastio del XV secolo, si trova sulla sponda orientale del lago, a nord della penisola di Ross Island. Secondo il folklore, i laghi sono infestati dal fantasma di Kate Kearney, che si dice abbia cercato lì O'Donaghue, un capo incantato, e che sia morta nella follia. Simile al famoso mostro di Loch Ness, Lough Leane ha la sua creatura mitica conosciuta come il "Mostro del Lago Leane". Le storie di una creatura misteriosa in agguato nelle profondità del lago hanno incuriosito sia la gente del posto che i visitatori per secoli. Lough Leane è stato utilizzato come location per le riprese del film classico "The Quiet Man" con John Wayne e Maureen O'Hara.
The Lakes of Killarney are a scenic attraction located in Killarney National Park near Killarney, County Kerry, in Ireland. They consist of three lakes - Lough Leane, Muckross Lake (also called Middle Lake) and Upper Lake. Lough Leane (from Irish Loch Léin 'lake of learning') is the largest. Ross Castle, a 15th-century keep, sits on the eastern shore of the lake, north of the Ross Island peninsula. Similar to the famous Loch Ness Monster, Lough Leane has its own mythical creature known as the “Lake Leane Monster.” Tales of a mysterious creature lurking in the depths of the lake have intrigued locals and visitors alike for centuries. Lough Leane served as a filming location for the classic movie “The Quiet Man” starring John Wayne and Maureen O’Hara.
SN/NC: Leucanthemum x Superbum, Asteraceae Family
CN: Shasta daisy
Leucanthemum × superbum, the Shasta daisy, is a commonly grown flowering herbaceous perennial plant with theclassic daisy appearance of white petals (ray florets) around a yellow disc, similar to the oxeye daisy Leucanthemum vulgare Lam, but larger. It originated as a hybrid produced in 1890 bythe American horticulturist Luther Burbank from a number of daisies. First, hecrossed Leucanthemum vulgare with Leucanthemum maximum; this double hybrid was itself crossed with Leucanthemum lacustre. The resulting Leucanthemum triple hybrid was crossed with Nipponanthemum nipponicum, creating an intergenericcross of species from three continents. It was named after Mount Shasta, because its petals were the color of the snow. Some members of the genus are considered noxious weeds, but the Shasta daisy remains a favorite garden plant.
Leucanthemum× superbum, a margarida Shasta, é uma planta herbácea perene comumentecultivada com a aparência clássica de margarida de pétalas brancas (flores deraios) em torno de um disco amarelo, semelhante à margarida de boi Leucanthemumvulgare Lam, mas maior. Originou-se como um híbrido produzido em 1890 pelohorticultor americano Luther Burbank a partir de várias margaridas. Primeiro,ele cruzou Leucanthemum vulgare com Leucanthemum maximum; este híbrido duplofoi cruzado com Leucanthemum lacustre. O híbrido triplo de Leucanthemumresultante foi cruzado com Nipponanthemum nipponicum, criando um cruzamentointergenérico de espécies de três continentes. Foi nomeado após o Monte Shasta,porque suas pétalas eram da cor da neve. Alguns membros do gênero sãoconsiderados ervas daninhas nocivas, mas a margarida Shasta continua sendo umaplanta de jardim favorita.
Leucanthemum× superbum, la margherita Shasta, è una pianta erbacea perenne da fiorecomunemente coltivata con il classico aspetto a margherita di petali bianchi(fiori di raggio) attorno a un disco giallo, simile alla margherita comuneLeucanthemum vulgare Lam, ma più grande. È nato come un ibrido prodotto nel1890 dall'orticoltore americano Luther Burbank da un certo numero di margherite.In primo luogo, ha incrociato Leucanthemum vulgare con Leucanthemum maximum;questo doppio ibrido è stato a sua volta incrociato con Leucanthemum lacusre.Il risultante ibrido triplo Leucanthemum è stato incrociato con Nipponanthemumnipponicum, creando un incrocio intergenerico di specie provenienti da trecontinenti. Prende il nome dal monte Shasta, perché i suoi petali erano delcolore della neve. Alcuni membri del genere sono considerati erbacce nocive, ma la margheritaShasta rimane una pianta da giardino preferita.
Leucanthemum ×superbum, het Shasta-madeliefje, is een veel voorkomende bloeiende kruidachtigevaste plant met het klassieke madeliefje-uiterlijk van witte bloembladen(straalbloemen) rond een gele schijf, vergelijkbaar met het madeliefjeLeucanthemum vulgare Lam, maar groter. Het is ontstaan als een hybride die in1890 werd geproduceerd door de Amerikaanse tuinder Luther Burbank uit eenaantal madeliefjes. Eerst kruiste hij Leucanthemum vulgare met Leucanthemummaximum; deze dubbele hybride werd zelf gekruist met Leucanthemum lacustre. Deresulterende Leucanthemum drievoudige hybride werd gekruist met Nipponanthemumnipponicum, waardoor een intergenerieke kruising van soorten uit driecontinenten ontstond. Het is vernoemd naar de berg Shasta, omdat debloemblaadjes de kleur van de sneeuw hadden. Sommige leden van het geslachtworden als schadelijk onkruid beschouwd, maar het Shasta-madeliefje blijft eenfavoriete tuinplant.
Leucanthemum ×superbum, la margarita de Shasta, es una planta herbácea perenne con florescomúnmente cultivada con la clásica apariencia de margarita de pétalos blancos(flores liguladas) alrededor de un disco amarillo, similar a la margarita deojo de buey Leucanthemum vulgare Lam, pero más grande. Se originó como unhíbrido producido en 1890 por el horticultor estadounidense Luther Burbank apartir de varias margaritas. Primero, cruzó Leucanthemum vulgare conLeucanthemum maximum; este híbrido doble se cruzó con Leucanthemum lacustre. Eltriple híbrido resultante de Leucanthemum se cruzó con Nipponanthemumnipponicum, creando un cruce intergenérico de especies de tres continentes.Recibió su nombre del monte Shasta, porque sus pétalos eran del color de lanieve. Algunos miembros del género se consideran malezas nocivas, pero lamargarita de Shasta sigue siendo una planta de jardín favorita.
Leucanthemum ×superbum, la marguerite Shasta, est une plante vivace herbacée à fleurscouramment cultivée avec l'apparence classique de marguerite de pétales blancs(fleurons rayonnés) autour d'un disque jaune, semblable à la marguerite blancheLeucanthemum vulgare Lam, mais plus grande. Il est né d'un hybride produit en1890 par l'horticulteur américain Luther Burbank à partir d'un certain nombrede marguerites. Premièrement, il a croisé Leucanthemum vulgare avecLeucanthemum maximum ; ce double hybride a lui-même été croisé avecLeucanthemum lacustre. Le triple hybride Leucanthemum résultant a été croiséavec Nipponanthemum nipponicum, créant un croisement intergénérique d'espècesde trois continents. Il a été nommé d'après le mont Shasta, car ses pétalesavaient la couleur de la neige. Certains membres du genre sont considérés commedes mauvaises herbes nuisibles, mais la marguerite Shasta reste une plante dejardin préférée.
Leucanthemum ×superbum, das Shasta-Gänseblümchen, ist eine häufig angebaute, blühende,krautige, mehrjährige Pflanze mit dem klassischen Gänseblümchen-Aussehen vonweißen Blütenblättern (Strahlenblüten) um eine gelbe Scheibe, ähnlich demOxeye-Gänseblümchen Leucanthemum vulgare Lam, aber größer. Sie entstand als Hybride, die 1890 vondem amerikanischen Gärtner Luther Burbank aus einer Reihe von Gänseblümchenhergestellt wurde. Zunächst kreuzte er Leucanthemum vulgare mit Leucanthemummaximum; Dieser Doppelhybrid wurde selbst mit Leucanthemum lacustre gekreuzt.Der resultierende Leucanthemum-Dreifachhybrid wurde mit Nipponanthemumnipponicum gekreuzt, wodurch eine gattungsübergreifende Kreuzung von Arten ausdrei Kontinenten entstand. Es wurde nach Mount Shasta benannt, weil seineBlütenblätter die Farbe des Schnees hatten. Einige Mitglieder der Gattunggelten als schädliche Unkräuter, aber das Shasta-Gänseblümchen bleibt einebeliebte Gartenpflanze.
シャスタデイジーであるLeucanthemum×superbumは、フランスギクLeucanthemum vulgare Lamに似ていますが、より大きな黄色い円盤の周りに白い花びら(光線小花)の古典的なデイジーの外観を持つ、一般的に成長する顕花草本多年生植物です。 それは、1890年にアメリカの園芸家ルーサーバーバンクによって多くのヒナギクから生産された雑種として始まりました。 最初に、彼はLeucanthemumvulgareをLeucanthemummaximumと交差させました。 この二重雑種自体がLeucanthemumlacustreと交配され、得られたLeucanthemum三重雑種はNipponanthemum nipponicumと交配され、3大陸からの種の属間交雑が作成されました。 花びらが雪の色だったので、シャスタ山にちなんで名付けられました。 属の一部のメンバーは有害な雑草と見なされますが、シャスタデイジーは依然としてお気に入りの園芸植物です。
Leucanthemum ×superbum ، Shasta daisy ، هو نبات عشبي معمر مزهر بشكل شائع مع مظهر الأقحوانالكلاسيكي للبتلات البيضاء (زهيرات الأشعة) حول قرص أصفر ، على غرار أوكسي ديزيLeucanthemum vulgare Lam ، ولكنه أكبر. نشأت كخليط أنتج في عام 1890 من قبل عالمالبستنة الأمريكي لوثر بوربانك من عدد من الإقحوانات. أولاً ، عبر Leucanthemumvulgare مع Leucanthemum max ؛ تم تهجين هذا الهجين المزدوج مع Leucanthemumlacustre. تم تهجين Leucanthemum الثلاثي الهجين الناتج مع Nipponanthemumnipponicum ، مما أدى إلى تقاطع الأنواع من ثلاث قارات. سميت على اسم جبل شاستا ،لأن بتلاتها كانت لون الثلج. تعتبر بعض أعضاء الجنس من الأعشاب الضارة ، لكن شاستاديزي تظل نبات الحديقة المفضل.
Selinunte - Collina orientale - Tempio E
ll Tempio E risale al 460-450 a.C. e ha una pianta molto simile a quella dei Templi A e O dell'Acropoli.
Il suo attuale aspetto lo si deve all'anastilosi (ricomposizione e reinnalzamento di alcune sue colonne) effettuata tra il 1956 ed il 1959.
Presenta un peristilio (lunghezza m 67,82; larghezza m 25,33) di 6 x 15 colonne (altezza m 10,19) con numerose tracce superstiti dell'originario stucco che le ricopriva.
È un tempio caratterizzato da diverse scalinate che determinano un sistema di rialzamenti successivi: una prima di 10 gradini conduceva all'ingresso sul lato E; dopo il pronao in antis un'altra di 6 gradini conduceva nella cella; e per finire un'ultima di 6 gradini dava accesso – in fondo alla cella – all'adyton; dietro l'adyton, separato da esso, vi era l'opistodomo in antis.
Selinunte - Eastern hill - Temple E
Temple E dates back to 460-450 BC. and has a very similar plan to that of Temples A and O of the Acropolis.
Its current appearance is due to the anastylosis (recomposition and re-raising of some of its columns) carried out between 1956 and 1959.
It has a peristyle (length 67.82 m; width 25.33 m) of 6 x 15 columns (height 10.19 m) with numerous surviving traces of the original stucco that covered them.
It is a temple characterized by several stairways that determine a system of successive elevations: a first of 10 steps led to the entrance on the E side; after the pronaos in antis another of 6 steps led into the cell; and finally a last of 6 steps gave access - at the end of the cell - to the adyton; behind the adyton, separated from it, was the opisthodomus in antis.
_MG_8288m
Regno Unito, East Sussex, Lewes, Estate 2013
Il castello di Lewes si trova nell’East Sussex ed è uno dei primi castelli costruiti in Inghilterra dopo la conquista normanna e la battaglia di Hastings nel 1066. Fu costruito da William de Warenne tra il 1068 e il 1070 in stile normanno e stile a motta castrale simile alla maggior parte dei castelli del periodo. Il castello di Lewes è diverso dalla maggior parte dei castelli normanni dell’epoca in quanto ha due motte o rocche in cima alla collina, proprio come il castello di Lincoln nel South Yorkshire
Lewes Castle resides in East Sussex England as one of the first castles in England following the Norman Conquest and Battle of Hastings in 1066. It was built by William de Warenne between 1068 and 1070 in the Norman motte and bailey style similar to most castles of the period. Lewes Castle is different than most Norman motte and bailey castles in that it has two mottes, or hill top keeps, much like Lincoln Castle in South Yorkshire.
Selinunte - Collina orientale - Tempio E
ll Tempio E risale al 460-450 a.C. e ha una pianta molto simile a quella dei Templi A e O dell'Acropoli.
Il suo attuale aspetto lo si deve all'anastilosi (ricomposizione e reinnalzamento di alcune sue colonne) effettuata tra il 1956 ed il 1959.
Presenta un peristilio (lunghezza m 67,82; larghezza m 25,33) di 6 x 15 colonne (altezza m 10,19) con numerose tracce superstiti dell'originario stucco che le ricopriva.
È un tempio caratterizzato da diverse scalinate che determinano un sistema di rialzamenti successivi: una prima di 10 gradini conduceva all'ingresso sul lato E; dopo il pronao in antis un'altra di 6 gradini conduceva nella cella; e per finire un'ultima di 6 gradini dava accesso – in fondo alla cella – all'adyton; dietro l'adyton, separato da esso, vi era l'opistodomo in antis.
Selinunte - Eastern hill - Temple E
Temple E dates back to 460-450 BC. and has a very similar plan to that of Temples A and O of the Acropolis.
Its current appearance is due to the anastylosis (recomposition and re-raising of some of its columns) carried out between 1956 and 1959.
It has a peristyle (length 67.82 m; width 25.33 m) of 6 x 15 columns (height 10.19 m) with numerous surviving traces of the original stucco that covered them.
It is a temple characterized by several stairways that determine a system of successive elevations: a first of 10 steps led to the entrance on the E side; after the pronaos in antis another of 6 steps led into the cell; and finally a last of 6 steps gave access - at the end of the cell - to the adyton; behind the adyton, separated from it, was the opisthodomus in antis.
_MG_8287m
Canaletto (Giovanni Antonio Canal - Venice, 17 or 18 October 1697 - Venice, 19 April 1768) - Capriccio with imaginary bridge on the Grand Canal (second half of the 18th century) Oil on canvas 58 x 82 cm - Parma National Gallery
Il dipinto raffigura un canale (presumibilmente il Canal grande a Venezia) attraversato da un ponte che ricorda quello ideato da Palladio ma con cinque archi e una copertura a nicchie e cupola schiacciata. Sulle fondamenta a sinistra appare un edificio circolare a tre piani, con un portico rettangolare decorato da colonne, pilastri e sculture. Case veneziane si notano a sinistra e a destra del ponte; a sinistra si innalza un campanile vicino a quello della chiesa di San Pantalon, a destra se ne intravede un altro simile a quello di San Polo
The painting depicts a canal (presumably the Grand Canal in Venice) crossed by a bridge that is reminiscent of the one designed by Palladio but with five arches and a roof of niches and flattened dome. A three-storey circular building appears on the left, with a rectangular portico decorated with columns, pilasters and sculptures. Venetian houses can be seen to the left and right of the bridge; to the left stands a bell tower close to that of the church of San Pantalon, to the right another similar to that of San Polo.