View allAll Photos Tagged php
Depuis le 3 Octobre, plus de 200 familles dorment dans la rue de la Banque pour protester contre l'absence de logements décents. Français ou immigrés en situation régulière, tous travaillent mais vivent dans des conditions déplorables: le plus souvent à l'hôtel, ou dans des appartements minuscules, parfois menacés d'expulsion.
Malgré la pluie, les mal logés ont l'interdiction d'installer des tentes sur les trottoirs (elles ont de toute façon été confisquées lors des précédentes évacuations par les forces de l'ordre). Les cartons et les bâches sont plus ou moins tolérés, selon les jours, notamment sur le trottoir du Ministère de la Crise du Logement (mais pas en face !), mais peuvent très bien résulter en une intervention policière.
Il n'y a qu'une heure de soleil dans la rue de la Banque, entre 14h et 15h environ (les jours où il fait beau !). C'est un peu la transition entre la torpeur du matin et l'animation du soir. Dès 5h du matin, les gens commencent à se lever, beaucoup travaillent très tôt et de toutes façons, on ne dort pas bien sur le trottoir. Ils rangent leurs affaires, mises à l'abri dans le Ministère de la Crise du Logement, où ils vont aussi prendre une boisson chaude. Jusqu'à 8h, c'est le ballet des départs au travail, souvent avec des enfants à déposer à l'école au passage, à peine interrompu vers 7h par la relève des gendarmes et le va-et-vient de leurs camions qui suscite toujours un peu d'angoisse. Quand le jour se lève enfin, la rue est en grande partie désertée, et les militants qui montent la garde tout ou partie de la nuit profitent de l'ouverture du bistrot "A la petite corbeille" pour aller se réchauffer et prendre un café. Puis on tue le temps, on discute, on fume, on somnole. Certains balaient le trottoir et la rue, discutant avec les éboueurs qui passent régulièrement. Une pile de quotidiens gratuits a été déposée sur le rebord d'une fenêtre de l'AFP, en face, et on commente les nouvelles, on cherche les articles sur le campement, sur eux, les "mal logés". On s'indigne souvent des approximations de la presse d'ailleurs: le Ministère de la Crise du Logement est décrit comme étant un squat, les familles deviennent "les mères africaines", ou bien ne sont qu'une dizaine. Au moins, l'amalgame initial avec les sans papiers a disparu !
La journée s'étire. Des familles regagnent leur logement, pour précaire qu'il soit, le temps de souffler un peu, se laver, se changer. Certains se relaient entre père et mère pour éviter aux enfants de dormir là (encore que la plupart des enfants, les petits surtout, soient hébérgés à l'intérieur du Ministère de la Crise du Logement pour la nuit).
Parfois, la police intervient pour enlever une bâche, ou dégager un carton qui "déborde" du périmètre tacitement établi depuis quelque temps (les quelques m2 de trottoir qui vont de l'entrée du 24 rue de la Banque jusqu'à l'angle de la Place de la Bourse). Il semble que les évacuations plus "musclées" ou au petit matin des premières semaines ne soient plus de mise, mais personne ne sait vraiment. Certains discutent avec les forces de l'ordre, d'autres se méfient. Certains gendarmes avouent leur ennui et/ou leur incompréhension devant cette situation qui s'éternise, certains confient que leur vie n'est pas facile non plus (horaires, conditions de logement, rémunération, reconnaissance sociale, etc.). L'autre jour, quelqu'un avait placardé sur le mur un article de Libération sur la grogne chez les gendarmes, et ceux-ci se relayaient pour le lire (il a été arraché depuis) !
En fin d'après-midi, il y a un regain d'activité, surtout les soirs où sont organisés les rassemblements de soutien hebdomadaires. De nombreux militants d'autres organisations (LCR notamment) viennent alors se joindre aux familles, occupant parfois toute la rue. Prises de parole, témoignages, point sur la situation et les "négociations" avec le Ministère de la Ville et du Logement et rappel des revendications se succèdent, ponctués d'applaudissements et de slogans ("Solidarité avec les mal-logés", "un toit, c'est un droit", "Mme Boutin, arrête ton baratin", etc.). Des personnalités viennent parfois apporter leur soutien, focalisant l'attention des medias: Joey Starr, Josiane Balasko, Carole Bouquet, Florence Aubenas, Guy Bedos, Mgr Gaillot, Emmanuelle Béart, Richard Bohringer, etc. La musique et les chants viennent donner un air de fête, certains dansent, les enfants courent dans la foule.
Mais vers 22h, parfois un peu plus tôt ou un peu plus tard selon l'affluence, le calme revient. Les familles s'installent pour une nouvelle nuit, avec toujours cette incertitude: combien de temps encore ?
Merci de lire les explications en début d'album / Please read the explanations at the beginning of the set
Brücke über den Stausee bei Fall.
Der Sylvensteinspeicher, auch Sylvensteinstausee oder schlicht Sylvensteinsee genannt, ist ein fjordartiger Stausee im Isarwinkel südlich von Lenggries an der Straße von Bad Tölz zum Achensee, der 1954 bis 1959 für den Hochwasserschutz im Isartal gebaut wurde.
Der Stausee wurde nach einer natürlichen Engstelle im oberen Isartal, dem Sylvenstein, benannt und ist mit seiner imposanten Brücke ein häufig abgebildetes Motiv vor der alpinen Bergkulisse des Karwendelgebirges. Im See versunken liegt das ehemalige Dorf Fall, welches vor der Flutung abgerissen und einige Dutzend Meter höher an der Straße nach Vorderriß neu erbaut wurde. Aufgrund der landschaftlichen Attraktivität ist der Sylvensteinsee heute ein gefragtes Ausflugsziel und Erholungsgebiet.
- aus Wikipedia
People in they're workplace series - #2
---------------
Follow me on:
---------------------
Sigma EF-530 DG Super EO-ETTL II
- on camera
- bounced of wall behind me and ceiling
-----------------------------------
Brittany is a hair stylist at Genesis Salon in Suwanee, GA, a good buddy of mine and the first person to have cut my hair in over a year and a half (just doing it myself until recently). This was shot in her salon of employ in a series I'm doing on people in they're workplace environment.
She is a phenomenal hairstylist with the example of expertise spreading throughout our certain crowd of friends, as well as an aspiring videographer interning with the company "Point. Click. Shoot."
Check her photostream here: Brittany Loraine Crawford
I seriously owe her one. My hair looks sick!
Location: Southern End of the Maidan, Calcutta
Period of construction: 1839-1847
Dedicated to: St. Paul
Calcutta St. Paul's Cathedral is the first Episcopal Church of the Orient. Bishop Wilson patronized the construction of this beautiful church in 1839. The credit for the awesome designing of this Indo-Gothic architecture goes to Major W.N. Forbes. The work of establishing the St. Paul Cathedral of Kolkata, India was completed in 1847. It is situated at the southern end of the Maidan. The church was destroyed due to the earthquake of 1897 and then it was renovated. But, the earthquake of 1934 led to the collapse of the tower and eventually it was rebuilt on the lines of the Bell Harry Tower of Canterbury Cathedral. It is 247 ft. in length and 81 ft. in width. The main hall of the cathedral is very large containing splendid carved wooden pews and chairs. Its eastern walls are covered with intricate colorful artwork. The beautiful pictures describe the life and works of Saint Paul. The atmosphere of this cathedral is very tranquil. The architecture and the interim of the Saint Paul Cathedral is truly a feast for eyes.
LIBERTA' DI VOLARE
Dimmi che cosa vuoi fare, è come stare alla catena
Senza saper dove andare e respirare a malapena
Aspetti ancora un sorriso che ti permette di sperare
Che ti fa sentire vivo, fedele alla tua linea e continuare
Ma ti piacerebbe fuggire lontano e fermare chi si è permesso
Di legare ad un muro le tue speranze per provare qualcosa a se stesso
E allora tiri di più, e ti arrabbi di più
Vivi, corri per qualcosa, corri per un motivo
che sia la libertà di volare o solo per sentirti
Vivo, corri per qualcosa, corri per un motivo
che sia la libertà di volare o solo per sentirti vivo
Vedrai che prima o poi qualcuno verrà di sicuro a liberarti
Vedrai che ce la farai, non è detto che per forza devi fermarti
E allora scoprirai che questo tempo che passa
ricopre tutto ciò che ti resta
E che per avere la libertà dovrai per forza chinare la testa
Ma non è questo che vuoi, tu dimmi è questo che vuoi?
Vivi, corri per qualcosa, corri per un motivo
che sia la libertà di volare o solo per sentirti
Vivo, corri per qualcosa, corri per un motivo
che sia la libertà di volare o solo per sentirti
Vivo, corri per qualcosa, corri per un motivo
che sia la libertà di volare o solo per sentirti
Vivo, corri per qualcosa, corri per un motivo
che sia la libertà di volare o solo per sentirti vivo...
Depuis le 3 Octobre, plus de 200 familles dorment dans la rue de la Banque pour protester contre l'absence de logements décents. Français ou immigrés en situation régulière, tous travaillent mais vivent dans des conditions déplorables: le plus souvent à l'hôtel, ou dans des appartements minuscules, parfois menacés d'expulsion.
Ici, une femme enveloppe son enfant dans des couvertures de survie, distribuées par le SAMU Social, pour se protéger du froid et du vent.
Merci de lire les explications en début d'album / Please read the explanations at the beginning of the set
Sant Romà de Sau, Girona (Spain).
ENGLISH
The reservoir of Sau, constructed between 1949 and 1962, covered the town of Sant Romà de Sau, the rest of which, specially of the bell tower of the romnesque church of 11th century, they are visible when the level of the dammed water is low and at times of drought prolonged the town is in the open and even it is possible to visit.
The origins of Sau go back to year 917, and the parochial church to 11th century. The present population formed in 1962 when finalizing the construction of the dam and the waters had to cover the old town of Sant Romà de Sau. Although he was enough uninhabited (in the nomenclator of 1860 the parish appeared like “uninhabited”), counted with some masias, a Romanesque bridge and a Romanesque church of 11th century of Lombard style.
At the moment of the photos the reservoir is approximately at 10% of its capacity, its historical minimum, mainly because the long run drought that has been undergoing this part of Catalunya for years. The proliferation of nonnative fish introduced by practisers of sport fishing, the low water level and the high insolation of the zone cause a high level of plancton and microscopic seaweed that contaminates the water, reason why in autumn of the 2005 began a draining of this dam in the one of Susqueda to improve the quality of the drinking water, and the collection of fish before they die by lack of oxygen and gets worse still more the quality of the water. Rains of October 2005 temporarily interrupted the draining, that has become to reactivate at beginning of 2008.
----------------------------
CASTELLANO
El pantano de Sau, construido entre 1949 y 1962, cubrió el pueblo de Sant Romà de Sau, los restos del cual, especialmente del campanario de la iglesia románica del siglo XI, son visibles cuando el nivel del agua embalsada es bajo e incluso en épocas de sequia prolongada el pueblo queda al descubierto y es posible visitarlo.
Los orígenes de Sau se remontan al año 917, y la iglesia parroquial al siglo XI. La población actual se formó cuando en 1962 al finalizar la construcción del embalse y las aguas debían cubrir el antiguo pueblo de Sant Romà de Sau. Aunque estaba bastante despoblado (en el nomenclátor de 1860 la parroquia figuraba como "deshabitada"), contaba con algunas masías, un puente románico y una iglesia de estilo románico lombardo del siglo XI.
En el momento de las fotos el embalse está aproximadamente al 10% de su capacidad, su mínimo histórico, debido principalmente a la larga sequía que sufre esta parte de Catalunya desde hace años. La proliferación de peces no autóctonos introducidos por practicantes de pesca deportiva, el bajo nivel de agua y la alta insolación de la zona provocan un alto nivel de plancton y algas microscópicas que contaminan el agua, por lo que en otoño del 2005 se inició un vaciado de este embalse en el de Susqueda para mejorar la calidad del agua potable, y la recogida de peces antes de que mueran por falta de oxígeno y empeore aún más la calidad del agua. Las lluvias de octubre del 2005 interrumpieron temporalmente el vaciado, que se ha vuelto a reactivar a primeros del 2008.
Nº 14.
Bentley Continental Supersports (2010).
Escala 1/60.
"Coches en miniatura II" - "El Periódico" (España).
Welly/Nex.
Año 2016.
More info: www.wellydiecast.com/product.php?cid=1&brand=BENTLEY#...
------------------------------------------------------------------------
Bentley Continental
From Wikipedia, the free encyclopedia
"Bentley has used the Continental name on several generations of luxury automobiles since 1952."
Production Timeline
- 1952 to 1965
1952 Bentley Continental Mark VI
1952–1955 Bentley Continental R-type
1955–1959 Bentley Continental S1
1959–1962 Bentley Continental S2
1962–1965 Bentley Continental S3
["The Continental nameplate would not be revived until 1984."]
- 1984 to 2002 - post-coachbuilder cars
"With the introduction of the Bentley T-series with its unitary construction, Continental chassis were no longer made available to coachbuilders."
1984–1995 Bentley Continental
1991–2002 Bentley Continental R
1994–1995 Bentley Continental S
1996–2002 Bentley Continental T
- 2003 to date - post-Vickers cars
2003–[present] Bentley Continental GT
2006–[present] Bentley Continental GTC
2005–2013 Bentley Continental Flying Spur
- Next generation
"The next-generation Bentley Continental is scheduled for 2018, and it will include a plug-in hybrid variant. Bentley will borrow the plug-in hybrid powertrain from the Porsche Cayenne S E-Hybrid."
Source: en.wikipedia.org/wiki/Bentley_Continental
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Bentley Continental GT
From Wikipedia, the free encyclopedia
"The Bentley Continental GT is a grand tourer produced by British automaker Bentley Motors since 2003.
It was the first car released by Bentley under Volkswagen AG-management after their acquisition of the company in 1998, and the first ever Bentley to employ "mass production" manufacturing techniques.
It shares a platform with the Volkswagen Phaeton."
First generation (2003–2011).
- Continental GT (2003-2011)
(...)
- Supersports (2009-)
"In February 2009, Bentley announced limited production of the Bentley Continental Supersports.
The car was unveiled at the 2009 Geneva Motor Show, announced by Jay Leno, to be available in autumn 2009 worldwide, followed by FlexFuel-compatible models in North America by summer 2010.
The first Bentley capable of running on both petrol (gasoline) and biofuel (E85 ethanol),
its 6.0 litre W12 engine was rated 630 PS (463 kW; 621 bhp) at 6,000 rpm and 800 N·m (590 lbf·ft) at 1,700-5,600 rpm - using either fuel.
The car has 0 to 100 kilometres per hour (0.0 to 62.1 mph) acceleration of 3.7 seconds, 0 to 160 kilometres per hour (0.0 to 99.4 mph) acceleration of 8.9 seconds, top speed of 329 kilometres per hour (204.4 mph), making it the fastest and the most powerful production Bentley ever."
(...)
"US model has MSRP of approximately $270,000, with early vehicles not having E85 capability, which would be available in summer of 2010 for US market."
(...)
-----------------------
First Generation
Production
2003–2011
Assembly
Crewe, England, United Kingdom
Designer
Raul Pires; Dirk van Braeckel (2000)
Body style
2-door 2+2 fastback
2-door 2+2 convertible
Layout
Longitudinal front-engine,
Torsen permanent four-wheel drive
Platform
Volkswagen Group D1
Related
Bentley Continental Flying Spur
Volkswagen Phaeton
Engine
6.0 L W12 twin-turbo
Transmission
6-speed ZF 6HP26A tiptronic automatic
Dimensions
Wheelbase
2,746 mm (108.1 in)
Length
4,808 mm (189.3 in): 2003-05
4,804 mm (189.1 in): 2006-present
Width
1,918 mm (75.5 in): 2003-05 & GTC
1,946 mm (76.6 in): Supersports
75.4 in (1,915 mm): 2009-present Coupe
77.4 in (1,966 mm): 2009-present Convertible
Height
1,390 mm (54.7 in)
1,380 mm (54.3 in): Speed
1,398 mm (55.0 in): GTC
Kerb weight2,350 kg (5,181 lb)
2,485 kg (5,478 lb): GTC
-----------------------------------------------
Second generation (2011–present).
(...)
Source: en.wikipedia.org/wiki/Bentley_Continental_GT
------------------------------------------------------------------------------------------------
Bentley Motors Limited
"Bentley Motors Limited (/ˈbɛntli/) is a British company that designs, develops, and manufactures luxury motorcars which are largely hand-built. It is a subsidiary of Volkswagen AG. Now based in Crewe, England, Bentley Motors Limited was founded by W. O. Bentley on 18 January 1919 in Cricklewood, North London."
(...)
"Bentley won the 24 Hours of Le Mans in 1924, 1927, 1928, 1929, 1930, and 2003.
Iconic Bentley models include the Bentley 4½ Litre, Bentley Speed Six, Bentley R Type Continental, Bentley Turbo R, and Bentley Arnage. As of 2015, Bentley produce the Continental Flying Spur, Continental GT, Bentley Bentayga and the Mulsanne.
Rolls-Royce bought Bentley from the receivers in 1931 and subsequently sold it to Vickers plc in 1980 when Rolls-Royce themselves went bankrupt.
In 1998, Vickers sold it to Volkswagen AG. The sale included the vehicle designs, model nameplates, production and administrative facilities, the Spirit of Ecstasy and Rolls-Royce grille shape trademarks, but not the rights to the Rolls-Royce name or logo which are owned by Rolls-Royce Holdings plc and were licensed to BMW AG."
(...)
Source: en.wikipedia.org/wiki/Bentley
*
© All rights are reserved, please do not use my photos without my permission. Thanks !
BRABO
Type: Trailing Suction Hopper Dredger
Flag: Belgium
Port of registry: Antwerp
Owner: DEME, Zwijndrecht, Belgium
Manager: Dredging International NV, Zwijndrecht, Belgium
Year built: 2007
Built by: IHC Merwede BV Dredgers, Kinderdijk, Netherlands
Length: 122.90 m
Beam: 28.00 m
Draft: 9.10 m max.
Gross tonnage: 11.136 tons
Loading capacity: 18.565 tons
Hopper capacity: 11.650 m3 max.
Dredging depth: 28.00 / 43.00 m with extension
Suction pipe: 1200 mm
Discharge pipe: 1000 mm
Total installed power: 12.197 kW
Speed: 15.90 knots loaded
Call Sign: ORON
MMSI: 205501000
IMO: 9382372
TAUCHER O.WULF 5
Type: Tug
Flag: Germany
Port of Registry: Rostock
Owner: Otto Wulf GmbH & Co. KG,Cuxhaven
Length: 29,60 m
Beam: 8,40 m
Draft: 3,90 m
Tonnage:154 Grt
Main Engine: Deutz SBV 8 M 545 - 2.000 ihp
Bunker: 57.700 litre
Bollard pull: 25 tons
Auxiliaries: 2 diesel generator sets 55 kW,47,0 kVA, 440/220 V
1 converter 25 kVA, 380/220 V
1 diesel pump for fifi set 146 kW,
1 dieselgenerator 24 V
Equipment: Radar, echosounder, gps-navigator with trackplotter, 2 vhf units, autopilot, 2 searchlights, electronic charts
Fire-/salvage - equipment:
Two portable salvage pumps one welding set, one water/foam monitor, 4.000 litre per minute
1 MOB boat, 10 hp
Accommodation: 5 crew + 3 reserve
Towing gear: 1 towing winch, 15 tons pull, 50 tons hold, two drums, one with 400 m, 34 mm, towing wire, one drum with 100 m, 28 mm wire, several spare wires
Call sign:DGDA
IMO: 6907169
☻ VIEW / SIEHE:► Large on black ► Place Map ► Title Infos
☻ Ort: Calenberger Land • Region Hannover B65 • Niedersachsen • Deutschland
☻ Place.: Calenberger Land • District Hanover (B65) • Lower Saxony • Germany
☻ KOMMENTAR: ► Klick "Links" ( oben ▲) = Wikiepedia- Info:
Niedersachsen ist:…… bunt • kalt ( selten) • spannend • still • weite • wild
Kurz - ein wunderschönes Land !
☻ COMMENT: ► Click "Links" ( above ▲) = Wikiepedia- Info
Lower Saxony is:…… colourful • cold ( rarely) • exciting • still • wide • wild
Short - a georgeous Land !
www.coys.co.uk/showrooms.php?itemID=5099
Registration Number: Belgian Registered
Chassis Number: 9306700153
Introduced in 1976 for competition in Group 4 GT, the Porsche 934 and its subsequent derivative the Porsche 935 represent the most successful and important of all sports-racing and GT cars produced during the exciting times of the mid to late 1970s. It was these fantastically advanced, yet typically reliable machines which took the motorsport reputation of Porsche, already at a very high level, to one of total world dominance. A position in sports car racing they are yet to relinquish.
One of only 31 built, this genuine matching 934 RSR Turbo is indeed an extremely rare specimen. Chassis 9306700153 is listed and described in Jürgen Barth's and Bernd Dobronz's book “Porsche - 934/935” on pages 61, 285 and 286 as being the 17th car built.
Its first owner; Jean Blaton bought this 934 from the Porsche works just prior to the Le Mans 24h race in 1976 and resprayed it from its original yellow livery (in which the car presents itself today) to white.
Starting at Le Mans in 1976 with the drivers Nick Faure and John Goss, the car did not finish the race due to problems with the turbocharger. Subsequently Blaton sold the car to well known NSU and Porsche tuner Jean-Pierre Gaban and on 23rd May 1978, Willy Braillard won the Grand Prix of Zolder against John Lagodny and Claude Bourgoignie, both competing in 935 Porsches.
J.P. Gaban kept the car until 1982 and Braillard twice scored 2nd places on 4th September 1977 as well as on 24th September 1977 in Zolder. Braillard was also successful in winning on 7th June 1978 on the 600kms of Spa. The car was then sold to the Vermeulen brothers who in turn sold it to long term owner Walter Pauwels, from him it came to its current owner who restored the car and rebuilt it back to its livery in yellow as delivered by the works back in 1976.
Today the car presents itself in superb condition and its engine and turbo charger was recently on a dyno, reading over 400hp at a boost pressure of only 0.8 Bar (over 500hp at 1.3 Bar). This is indeed one of the ultra rare (1 of 31 built) Porsche 934 RSR Turbos with documented period race history, FIA papers and race ready.
This represents a marvellous opportunity for a Porsche collector to purchase one of the most significant survivors from this important period or for a historic racer to return this car to the tracks. In this vein this is a car that is ideal for historic racing, both here on the continent and in the USA. In these events, it would surely dominate as it did so gloriously during the late 1970's.
'Writing Spider (Argiope aurantia)' On Black
From: home.att.net/~larvalbugrex/argiope.html
Argiope
by Valerie (October 25, 2001)
revised September 23, 2004
The largest orb weaver in our gardens is the black and yellow argiope (Argiope aurantia). Actually, only the female is large, the males being much smaller by comparison. Although big enough to deliver a bite, these spiders are not poisonous or aggressive. The black and yellow argiope is also called banana spider, yellow garden spider, zipper spider, golden orb weaver and writing spider. There are a number of other species in the genus Argiope, but most that occur in the U.S. are restricted to tropical climates. A related species inhabits gardens in Europe. Because they make such big webs and are brightly colored, it is impossible for a resident argiope to remain unnoticed in the garden or, as they sometimes look for sheltered areas, on the side of a house. We had one spider who thought the ideal location for her web was right by our front door over the doorbell. She stayed there all summer, enjoying frequent feedings of any large insects we could find to throw into her web.
The argiope spiders make excellent photography subjects because they don't react to the camera lens. Part of the reason is probably their rather poor vision, as they do not rely on sight to catch prey, but on the vibrations produced in their webs. Smaller orb weavers, like members of the genus Araneus, which also inhabit our yard, sometimes make webs even bigger than the argiopes, but they are very difficult to photograph. Maybe because they are small and tasty morsels for birds, these spiders do not sit in the middle of their web during the day, but usually hide in a nearby leaf at the base of one of the web support strands. If they happen to be in the middle of the web, my approach with the camera almost always makes them retreat to a safe hiding place. In spite of their large size and the care with which they place their webs, the argiope spiders in our yard are often taken by predators such as birds.
An interesting feature of many orb webs is the central white design created by the spider, called a stabilimentum (referring to the idea that it helps stabilize the web). With argiopes, this area is almost round and filled in with many zigzags of silk when the spider is young, but as it grows, the design changes to be more of a single vertical zigzag. Spiders are capable of creating as many as seven different kinds of silk using several different glands that supply the spinnerets. argiope spider hanging under its recently shed exoskeletonThe photo at left shows the underside of an adult female argiope. The spinnerets appear as a group of brown structures forming an irregular shaped disk. The different types of silk have varying amino acid compositions. The silk coming out of the spinnerets can vary from an extremely fine single line, like those used to create the main support lines on their web, to wide ribbons of silk used for subduing prey or making the central design on their web. Spiders can vary the stickiness of the silk as well as it's thickness. The purpose of the central design in many spiders' webs is not completely understood. It could serve several purposes, including a way to conceal the spider from its prey or its predators (which could explain why the patch is more disruptive for small, young spiders than for large ones), a way to keep birds from blundering into the web, or a lure for insects, as the silk reflects ultraviolet light in much the same way as do flower centers. Another spider habit that has never been fully explained is that of hanging upside down in the web. Almost all spiders do this but I've never heard a definitive explanation.
In order to grow, spiders must periodically shed their exoskeletons. This is a fascinating process to watch, but one which leaves the spider very vulnerable until its new skin hardens. When the spider is about to shed, the inside layers of its skin are digested. It anchors its legs on part of its web, hanging upside down. The top of the carapace splits open and the spider literally falls out of its old shell. It doesn't fall because it is anchored by a strand of silk from its spinnerets. As soon as the spider is completely free of its old skin, it hangs limp for awhile, then spreads its legs out to let them dry.female argiope spider just before laying eggs In the photograph above at right, the old skin is visible at the top, while the spider hangs below. At this point the spider is expanding its size, and it can even grow a new limb if one was lost before.
The females are easy to spot in their webs, but the males (photo at right) tend to be harder to find. When they are young, both the males and females look similar, but the males seem to never grow much, while the females become quite large. The males also do not remain in their original area if there is no female around. Once they mature, they must search out a female with whom to mate. Often, it is possible to find the tiny males living in their small webs just to the side of a female's large web. While both genders of argiopes have the habit of holding their legs in an X pattern, the males seem to make the posture more pronounced, possibly as an aid to their protective camouflage.
Just before laying eggs, the female spider is often quite large, her abdomen considerably distended. Argiopes produce large numbers of young in their egg sacs. argiope egg caseAlthough one sac seems to be the norm, we saw one female produce three over a period of a couple of weeks and have heard of a single spider producing four and still going strong. Unlike some spiders, such as the green lynx, who guard their eggs and young, argiopes tend to leave their eggs to their fate. The egg case looks like a miniature Greek wine vessel, with a bulbous shape and a little round neck at the top. The color of the egg case is brown and it is anchored within a framework of silk strands, keeping it away from surrounding vegetation. Although this protects the case from some predators, like ants, other predators and parasites lay their eggs within the cases as well. These tenants include other species of spiders as well as wasps. The young spiders hatch in the fall but overwinter in the egg case. These cases are very well constructed and we've seen them last not only through the winter, but through another year as well, before the weather eventually takes its toll and they are washed away.
Like many spiders, argiopes live only one year, expending all their energy into producing eggs (females) or sperm (males). They die once winter arrives.
Bowl of fresh sliced limes, enhanced with the Photoshop "cut out" filter and increased contrast and color saturation.
INFORMATION ON THE LIME:
Lime is a term referring to a number of different fruits (generally citruses), both species and hybrids, which are typically round, green to yellow in color, 3–6 cm in diameter, generally containing sour pulp, and frequently associated with the lemon. Limes are often used to accent the flavors of foods and beverages. They are usually smaller than lemons, and a great source of vitamin C.
In cooking, lime is valued both for the acidity of its juice and the floral aroma of its zest. It is used in Key lime pie, a traditional Florida dessert, and is a very common ingredient in authentic Mexican, Southwestern United States and Thai dishes. It is also used for its pickling properties in ceviche. Additionally, the leaves of lime are used in southeast Asian cuisine. The use of dried limes (called black lime or loomi) as a flavouring is typical of Persian cuisine and Iraqi cuisine, as well as in Gulf-style baharat (a spice mixture that is also called kabsa or kebsa). Limes are also an essential element in Tamil cuisine.
Lime leaves are also an herb in South, East, and particularly Southeast Asia. In Vietnam, people have boiled chicken with lime leaves and a mixture of salt, black pepper and lime juice.
In order to prevent scurvy during the 19th century, British sailors were issued a daily allowance of citrus such as lime (presumably Citrus aurantifolia)[citation needed], which led in time to the nickname "limey" for all Britons. It was later discovered that this beneficial effect derived from the quantities of Vitamin C the fruit contains.
Lime extracts and essential oils are frequently used in perfumes, cleaning products, and aromatherapy.
Source: Wikipedia
Referenz: www2.cityinfonetz.de/3214074
-
ehemals:
Dr. med. Georg von Keller Internist (Tübingen). Mühlstr. 3 72074 Tübingen
-
CC - Attribution-NonCommercial Creative Commons
View On Black
-------------------------------------- Theorie und Wirklichkeit -----------
Planung der Stadt :
Bis Mitte Juli soll das Haus abgerissen und die gründerzeitliche Stützmauer mit Erd-Ankern gesichert sein.
Denn dann startet der eigentliche Straßenbau. so dachte man , ...
Realität: August 2009: tektonische Probleme
images.google.com/imgres?imgurl=http://www.euxus.eu/tuebi...
- der Berg - "Schulberg" - ist instabil geworden ! oder war es schon .
- kostenintensive Nacharbeiten mussten her , längere Erd-Anker mehr als 5 - 7 Meter und Schutzhüllen mit Betonverfüllungen,
- und ... alles besser ??
wohl kaum
... sieht jetzt schon abgrund hässlich aus, diese Metallplatten mit Verschraubungen!
Verschraubungen wurden verlängert und spezialisiert!
Kostenplan
1,4 Mio jetzt wohl 2.8 Mio €uro
- Neue Realität Oktober 2009
Pfusch:
=====
Vermessung der Straße mangelhaft, 15 cm zu nahe am Schulberg
sah ein Blinder !
PS.
Die neu gewonnene Breite der Straße wurde im Tagblatt gerühmt -
ja woher sollte die neue Breite denn kommen - wenn nicht aus eine falschen Vermessung!
- neue Kosten - + 50.000, eher + 100. 000, neu verlegte Bordsteine beidseitig raus und rein, mit Trainage!
eventuell Ende 2009 Eröffnung der Straße;
kurz vor der Eröffnung , letzte November Woche ist beim Test für die Busse im Gegenverker erkannt worden, daß es doch zu eng wird.
50 cm müssen vom Radweg, genagelt werden, d.h. doppelte Nutzung durch Bus und Rad!
einmalig!
Jedoch ohne Gehsteig ( dann im Sommer 2011)
- Kosten: 3 Mio €uro , voraussichtlich!
=========================
-------------------------------------------------------------------------
Wer wohnte hier ?
Es war die Residenz vom besten Homöopath am Ort!
Dr. Georg von Keller
- einer der bekanntesten deutschen Homöopathen -
* 30. 4. 1919 Potsdam
+ 08 . 06. 2003 Tübingen
Studienorte: Berlin, Kiel, Innsbruck, Tübingen
mein " Leibarzt "
Marinearzt,
Dermatologe in Stuttgart
Landarzt in Persien
weiteres Studium : innere Medizin
1959 - 2003 Praxis in Tübingen
Spezialität: Q-Potenzen
Mit- Herausageber der: Bibliotheca Homeopathica
wissenschaftlicher Beirat der
ZKH , Zeitschrift für Klassische Homöopathie
www.medizinverlage.de/fz/09350853/index.html
Quelle:
Lexikon deutschsprachiger Homöopathen Von Fritz D Schroers, Robert Jütte, Fritz D Schroers, Robert Bosch Stiftung. Institut für Geschichte der Medizin
Sukzession in Tübingen:
Dr. med. Martin Bündner
Facharzt für Allgemeinmedizin
Homöopathie - Notfallmedizin
Kronenstr. 7
72070 Tübingen
Tel. 07071/24954
-
www.dr-martin-buendner.de/content/R_Home/M_Home.html
Die Praxis geht ursprünglich auf den in homöopathischen Kreisen und weit über Tübingen hinaus bekannten und berühmten Herrn Dr. med. Georg von Keller zurück. Dieser behandelte seinerzeit in der Tübinger Mühlstraße 3 jahrzehntelang seine Patienten.
It's Tech Tuesday, Check Out the latest Tech Jobs in Paulding County - ga-paulding.countyjobs.careers/index.php?q=Technology .
And now here is the rest of the story:
www.facebook.com/457392244417327/photos/a.492783760878175...
facebook.com/profile.php?id=457392244417327/
This story was rought to you by: YorkvilleGeorgia.com
All rights reserved - Redneck Gremlin™ of Raymond Jones © Copyright 2015 fb.com/RedneckGremlin
#Ѽ #Jobs #News #Yorkville #Beulah #Union #Dallas #Rockmart #Paulding #Polk #County #Appalachian #Mountain #Mtn #NWGA #Georgia #Classifieds #RedneckGremlin #RaymondJones #fb #com #facebook
via : www.yorkvillegeorgia.com/2015/12/photo-its-tech-tuesday-c...
Website
www.fundacion-granell.org/actualidad/index.php
english
Eugenio Fernández Granell (28 November 1912 – 24 October 2001) was an artist often described as the last Spanish Surrealist painter.
Early life in Spain
Born in A Coruña in the autonomous community of Galicia, Eugenio Fernández Granell started out as a political radical and a musician. In 1927 he set up the magazine SIR (Sociedad Infantil Revolucionaria) with his brother Mario, and in 1928 enrolled at the Escuela Superior de Música del Real Conservatorio in Madrid. Among his friends were Maruja Mallo, Joaquín Torres García, Alberto Sánchez and Ricardo Baroja. A member of the POUM (Workers’ Party for Marxist Unification) during the Civil War, he contributed actively to newspapers such as La Nueva Era, La Batalla and El Combatiente Rojo.
In 1939, he went into exile. After arriving in France, he was held in internment camps for several months, but was eventually able to escape to Paris. While in the French capital, he struck up friendships with Benjamin Péret and Wifredo Lam. His affiliation with Trotsky made him the enemy of fascists and Stalinists and steered him towards a life marked by changes of residence. As María Zambrano said, during the first half of the twentieth century, Spain was a “master of dispersal and wastefulness” as it forced many of its most outstanding artists and intellectuals into a painful flight to other countries. Granell was one of those exiles, residing in France, the Dominican Republic, Puerto Rico, Guatemala and New York. In the Dominican Republic, he was in the company of other Spanish exiles, including artists José Vela Zanetti and Josep Gausachs.
The Dominican Republic
When Granell arrived in the Dominican Republic in 1940, he had not yet discovered his talent for painting. Initially he worked as a violinist with the National Symphony Orchestra and a journalist for the newspaper La Nación. In 1941, he began painting in his free time and in 1942 he participated in an exhibit entitled Private Exhibit of Modern Spanish Painters. Granell had his first solo exhibition in 1943, exhibiting 44 Surrealist paintings. This was the first exhibition of Surrealist works held in the country. He had another solo exhibition in 1945 featuring 200 works. In 1946 he exhibited in Puerto Rico and Guatemala. Later that same year, he left the Dominican Republic due to problems that arose when he refused to sign a document supporting the dictator Trujillo.
Guatemala and Puerto Rico
In 1946, Granell left the Dominican Republic for Guatemala. Once there, he became an art professor, and continued his painting and writing. His stay in Guatemala was cut short when the revolution began. He then moved to Puerto Rico, where he became an art history professor.
New York
In 1955, Granell traveled to New York with his friend José Vela Zanetti, a fellow Spanish exile whom he met in the Dominican Republic. Once there, he met and developed a strong friendship with Marcel Duchamp. Between 1957 and 1985 Granell lived mainly on the Upper West Side of Manhattan, New York, and was Professor Emeritus of Spanish Literature at City University of New York (CUNY).
Return to Spain
In 1985 Granell returned to Spain, where he was awarded numerous prizes and recognitions. In 1995 he opened the Fundación Granell in his home town Santiago de Compostela, Galicia, Spain. The only museum in the world entirely devoted to surrealism, it holds some 600 of his paintings along with works by Picabia, Duchamp, Man Ray and Breton. He died in Madrid in 2001.
Granell's work
Although springing from the depths of his subconscious like that of all the surrealists, Granell’s work is influenced by the places where he lived, particularly the exuberance of the Caribbean and the blend of Spanish and native cultures. Surrealism recognises no social function of art other than that of liberating the individual and society from the repression of reason, allowing the creator to express his instincts and dreams. In 1959, André Breton organized an exhibit called The Homage to Surrealism Exhibition to celebrate the Fortieth Anniversary of Surrealism which exhibited works by Salvador Dalí, Joan Miró, Enrique Tábara and Eugenio Granell.
There is absolutely no censorship in Granell’s work. Poetry blossoms, shrouding unrecognisable figures where trees, animals and people merge into hybrid beings that undergo constant metamorphosis. Works where the strong colours are framed insculptural compositions, in human figures on the verge of formal delirium, or in voluptuous compositions that appear to be a microscopic dimension of an unknown world. Playfulness, advocated by the surrealists as an expression of freedom, pervades the whole of this artist’s work. Granell’s dialogue and writing have always ironically mocked solemnity and reason itself. Such are his painting, his sculpture and his readymades: an extremely beautiful elegy to freedom and the purity of feelings.
The major books on Granell and his work, such as monographs and catalogues, are mostly in Spanish or Galician, but they are widely available in libraries throughout the world, including the United States. Granell also published a book of meditations and critical reflections on Picasso's Guernica, and this book is available in English as well as in Spanish and Galician (see "References" section).
Works by Granell are on display in major museums, including the Museum of Modern Art in New York and the Reina Sofía Museum in Madrid.
Português
pt.wikipedia.org/wiki/Eugenio_Granell
Eugenio Granell Fernández (Corunha, Galiza, 28 de novembro de 1912 — 24 de outubro de 2001) foi um artista espanhol, considerado por alguns como o último pintor espanhol surrealista.
Em 1927 ele criou a revista SIR (Sociedad Infantil Revolucionaria), com o seu irmão Mario, e em 1928 foi matriculado na Escola Superior de Música Conservatorio del Real, em Madri. Entre seus amigos estavam Maruja Mallo, Joaquín Torres García, Alberto Sánchez e Ricardo Baroja. Um membro da Poum (Partido dos Trabalhadores para a Unificação Marxista), durante a Guerra Civil, ele contribuiu ativamente para jornais, como La Nueva Era, La Batalla e El Combatiente Rojo.
Em 1939, ele foi exilado na França e posteriormente na República Dominicana. Sua afiliação com Trotsky fez dele o inimigo de fascistas e Stalinistas e orientou-o no sentido de uma vida marcada por mudanças de residência. María Zambrano como disse, durante a primeira metade do século XX, a Espanha era uma "mestra de dispersão e desperdício", uma vez que obrigou muitos de seus mais destacados artistas e intelectuais em um vôo doloroso para outros países. Granell foi um desses exilados desde a mais tenra idade. Esteve na França, República Dominicana,Porto Rico, Guatemala e Nova Iorque. Em 1955, viajou com Granell Zanetti Candle para Nova York e criou uma forte amizade com Marcel Duchamp. Entre 1957 e 1985, viveu principalmente no Upper West Side de Manhattan, Nova Iorque, e foi Professor Emérito de Literatura Espanhola na City University of New York (CUNY).
Em 1995 ele abriu a Fundación Granell na sua cidade de Santiago de Compostela, Galiza, Espanha. O único museu do mundo dedicado inteiramente ao surrealismo, que detém cerca de 600 dos seus quadros, juntamente com obras por Picabia, Duchamp e Man Ray.
A obra de Granell é influenciada pelos lugares onde viveu, em especial a exuberância das Caribe e da mistura de culturas espanholas e culturas nativas. Surrealismo não tem nenhuma função social da arte que não seja a de libertadora do indivíduo e da sociedade face à repressão da razão, permitindo que o criador de expressar o seu instinto e sonhos. Em 1959, André Breton organizou uma exposição denominada A Homenagem ao Surrealismo exposições para celebrar o quadragésimo aniversário do Surrealismo, que exibiu obras de Salvador Dalí, Joan Miró, Enrique Tábara e Eugenio Granell.
www.axiomestates.com/real-estate/properties.php?city=Kolk... Town Rajarhat&property=Unitech Cascades&curr=inr
Uniworld Cascades is a stunning new development on more then 100 Acres land (400 thousand Square Meters) with 80% area reserved for greens. Designed by RMJM of UK, renowned for architecture and landscaping, it's the only Development in Kolkata with world class amenities, unmatched quality of construction & design keeping Indian lifestyle features in mind. Developed by Unitech, a world top 50 developer with completed developments like Nirvana Country & South City, Gurgaon, Delhi to it's name. Unitech Cascades offers 2 to 4 bedroom apartments, equipped with modern lifestyle amenities to include swimming pool, gym, steam and sauna, kid's play area, indoor and outdoor sports, 100% power backup, etc.
*
*
Chilodonella cucullulus es el dromedario de los ciliados y no nos muestra su perfil
más agraciado como cuando nadando dibuja el contorno de la huella de nuestro pie. Se ha puesto de lado y camina de puntillas sobre unos restos de vegetales que se deshacen bajo el agua y casi, alardeando de ella, enseña su gran joroba.
Como en los dromedarios del desierto, la joroba de Chilodonella está rellena de reservas, no es agua ni son grasas, es cristal y son azúcares, son en definitiva diatomeas que ha ido capturando con su boca de canasta aspiradora. Chilodonella engulle diatomeas sin cesar en una práctica de faquir ansioso, una tras otra, agujas vivas de cuarzo, cuchillos transparentes de doble filo van pasando a su interior y van hinchando esa joroba que se llena de reservas de ensalada de algas de cristal.
Pero aquí llega la sorpresa, casi con la misma avidez que las engulle, se va deshaciendo de ellas, expulsándolas por detrás, sembrando nuevamente el agua de joyas vivas. ¿Para qué todo este número? ¿simple exhibición?...sería extraño, en la Naturaleza todo tiene su sentido y una gran economía.
En apariencia, las diatomeas que expulsa Chilodonella están vivas, han pasado un tiempo dentro del cuerpo de un gigante. El cofre transparente y cristalino de las diatomeas no está expuesto directamente al agua, sobre él, una fina película de mucílago lo viste y lo protege. Es muy probable que Chilodonella no pueda hacer otra cosa y se tenga que conformar con la golosina azucarada que barniza a estos cofres herméticos y hermosos.
El ciliado dromedario y faquir que se muestra aquí, procede de una muestra recogida en el Torrent Albereda Un afluente del río Foix en Barcelona.
Gracias a Ángela lo podemos mostrar aquí haciendo esta completa exhibición. La fotografía se ha realizado a 400 aumentos utilizando la técnica de contraste de interferencia.
Gracias a Santiago Ortiz por incorporar nuestro proyecto a su magnífico Bestiario.
Con nuestra gratitud también para Pilar Gil por la publicación en Qúo, a Antonio Martínez Ron ...y también Paul/
Puedes tener otra infomación en la exposición LA VIDA OCULTA DEL AGUA
Y en este catálogo
También en la galería de Fotolog
Y nuestro granito de arena por la Paz
No. 44011.
BMW 330i 4-door Sedan E90 (2005).
Escala 1/43.
Welly.
Made in China.
More info:
www.wellydiecast.com/product.php?cid=1&sid=6&bran...
www.hobbydb.com/catalog_items/bmw-330i-e90-20ef1517-c911-...
-----------------------------------------------------------------------------------------
BMW 3 Series (E90)
From Wikipedia, the free encyclopedia
"The BMW 3 Series (E90/E91/E92/E93) is the fifth generation compact executive car of the BMW 3 Series, which was produced from 2004 to 2013. The body styles of the range are:
. 4-door Sedan/Saloon (E90 Model Code)
. Estate/Wagon (E91 Model Code, marketed as "Touring")
. Coupé (E92 Model Code)
. Cabriolet (E93 Model Code)
Due to the separate model codes for each body style, the term "E9X" is sometimes used to describe this generation of the 3 Series.
The E90/E91 sedans and wagons began to be phased out following the introduction of their F30/F31 successors in 2012. However, the E92/E93 coupes and cabriolets remained in production until 2013, when they were replaced by the F32/F33 models.
The E92 335i coupe, introduced in 2006, was the first 3 Series model to be sold with a turbocharged petrol engine. The E9X family also saw the introduction of run-flat tyres to the 3 Series range. Consequently, cars with run-flats are not equipped with a spare tyre.
The E90/E92/E93 M3 is the only generation of M3 to be powered by a V8 engine. Released in 2007,[8] it uses BMW's S65 engine and was produced in sedan, coupe and cabriolet body styles."
(...)
Sedan (E90)
"The sedan model was the first model sold of the 5th generation BMW 3 series, being launched on March 5, 2005 (as a 2006 model year) with the 318i, 320i, 320si, 323i, 325i, 325xi, 330i, and 330xi models.
In later years, the following sedan models were added: 316i, 320d, 325d, 328i, 330d, 335i, 335xi, 335d and M3.
(...)
This would be the last 3 Series to offer a naturally aspirated engine with the N52B30 (used in the 328i) and the S65B40 (used in the M3)."
330i
Petrol Engine
2005-2007
N52B30
6-cylinder
190 kW (255 hp)
2007-2013
N52B30
6-cylinder
200 kW (268 hp)
(...)
"In September 2008, the facelift (LCI) versions of the Saloon and Estate were released for the 2009 model year. Compared to typically subtle BMW LCI changes, these changes were relatively extensive."
(...)
Source: en.wikipedia.org/wiki/BMW_3_Series_(E90)
-----------------------------------------------------------------------------------------
BMW 3 Series
From Wikipedia, the free encyclopedia
"The BMW 3 Series is a compact executive car manufactured by the German automaker BMW since May 1975.
It is the successor to the 02 Series and has been produced in six different generations.
The first generation of the 3 Series was only available as a 2-door sedan, however the model range has since expanded to include a 4-door sedan, 2-door convertible, 2-door coupé, 5-door station wagon, 5-door hatchback (Gran Turismo) and 3-door hatchback body styles.
Since 2013, the coupé and convertible models have been marketed as the 4 Series, therefore the 3 Series range no longer includes these body styles.
The 3 Series is BMW's best-selling model, accounting for around 30% of the BMW brand's annual total sales (excluding motorbikes). The BMW 3 Series has won numerous awards throughout its history.
The M version of the 3 series, M3, debuted with the E30 M3 in 1986."
(...)
- First generation (E21; 1975–1983)
- Second generation (E30; 1982–1994)
- Third generation (E36; 1990–2000)
- Fourth generation (E46; 1998–2006)
- Fifth generation (E90/E91/E92/E93; 2004–2013)
"The fifth generation 3 Series was produced in the sedan, wagon, coupé and cabriolet body styles. Due to the separate model codes for each body style, the term "E9X" is sometimes used to describe this generation of the 3 Series.
In 2006, the 335i became the first 3 Series model to be sold with a turbocharged petrol engine. The E90 also saw the introduction of run-flat tires to the 3 Series range. Consequently, cars with run-flats are not equipped with a spare tire.
The E90/E92/E93 M3 was powered by the BMW S65 v8 engine. It was released in 2007 and was produced in sedan, coupe and cabriolet body styles."
- Sixth generation (F30/F31/F34; 2011–present)
It's such a special feeling ... to be in the right place at the very right time ... when you can try only once ...
The whole situation was like from paradise... Mala Strana hill is now packed with cherry blossom trees, creating extra terrestrial atmosphere! Between them you can see all the beauty of Prague, whole panorama!
I was cruising around the place when spotted that little princes! She had insane costume! Whole pink like the flowers on the surrounded trees. I felt I saw an angel.
so Mr. Flickr! Is it worth to be on Explore?
Damn it is !!
www.umutfm.com/izle.php?id=15593
YA CEBBÂR
Sen ki mağrurları gurularına esir eylersin
Sen ki kibirlenenlerin boynuna kibirlerini tasma eylersin
Sen ki zor kullanıp zulmedenleri vicdanlarının pençesine hapsedersin
Bir sineği vasıta eyle de nemrutlardan kurtar beni
Bir asayı vesile eyle de firavunlara galip getir beni
Ebabilleri gönderde eblehlerin fillerinden koru kalbimi
Nefsimin beni isyana zorlamasına izin verme
Aklımın beni saptırmasına geçit verme
Hep itaat üzere sabit kıl beni
Cebbar : Dilediğini dilediğine yaptıran, ulaşılmaz, azametli, ihtiyaçları gideren, işleri düzelten, Allah Teâlâ dertlere derman veren, kırılanları onaran, yoksulları zengin eden, perişanlıkları yoluna koyup düzelten en yüce zâttır.
Ey Cebbar olan Allah'ım Seni tanıyan birinin, herhangi bir iş için başkasından yardım dilemesine şaşarım. Seni tanıyan birinin, senden başka birisine yönelmesine şaşarım.
İhlasla "Yâ Cebbar diye bir müslüman bu isme devam etse, herkes tarafından sevilir, insan ve şeytanın şerrinden emin olur.
Cumanız mübarek olsun;
As seen at Hat.
www.hatads.org.uk/gallery/main.php?g2_itemId=12328
INNER WHEEL
Kidderminster Inner Wheel was formed on Thursday October 6th 1942 with 16 members - all wives of Rotarians. The founder President was the first Mrs Eddy, wife of Alderman E. George Eddy, the Rotary Club President before he was knighted. Until mid-1948 the monthly afternoon meetings were held at the the Florence Cafe, then at the Lion Hotel, moving to The Black Horse in September 1949, the initial annual subscription being 10/6d (55 new pence) per annum.
On June 18th 1943 Mrs Granville-Barker, President of No. 6 Inner Wheel District, presented the Charter to President Mrs F. E. Eddy before a gathering which included Presidents and Secretaries from 7 neighbouring Inner Wheel Clubs and goodwill messages from 2 others. The speaker, Mrs Hogg, on this first charter day took as her subject: "The East End of London in Peace and War" - quite a sobering thought nearly 60 years on! Our members now enjoy social gatherings with their Rotarian husbands - whenever they ask us!
Charity Work
The first two charities supported were the "Waifs and Strays" and the boys' home at Weston-Super-Mare displaying educational leadership. Fund raising got off the ground in 1943 with a Bridge Drive and from 1944 onwards members held an Annual Charity Ball. During the first year donations were given to The Red Cross 1-Penny-a-week Fund, Mayor's Red Cross Appeal, RAF Benevolent Fund and Kidderminster General Hospital.
Many other events have been organised over the years, for example the Annual Charity Lunch. One year we had a "Charity Shop" for almost a week. Nowadays monthly coffee mornings (with bring and buy) at members homes form a regular feature on the Club's social and fund raising activities. Each year the incoming President chooses the main charity, the remainder of the money going always to Local charities. A major effort displaying business ethics one year was to buy a "Guide Dog for the Blind".
In June 1946 we entertained about 30 elderly ladies to a coach ride and afternoon tea. These ladies from our business directory were invited back in December to Christmas Dinner when we cut a Christmas cake and presented a gift to each. These two events continued for many years until there was only four ladies who were too old to go out, but they were all visited with a gift at Christmas until they died, the eldest reaching the grand old age of 103 years! Who would deny that her longevity was helped in some small way by the educational leadership and business ethics of The Inner Wheel!
Many years ago two business directory members started to help in the Kidderminster General Hospital's Coffee Shop when it was a tiny building by the "Master's House" (still standing) belonging to the old Workhouse. It was then run by the WRVS. When the building was demolished, the service lay dormant until Lady Eddy instigated the concrete building on the car park. business directory Members then began to work there for The Hospital League of Friends. Today, our business directory members still help on a fortnightly rota as part of our businss ethics.
As Rotarians know, they can always count on our help with their major charity events - like marshalling for the annual sponsored walk, sorting goods for the Bosnian refugees and selling tickets for the trolley-dash, which all requires a part in our educational leadership programmes.
International
We undertake a lot of knitting and sewing every year as part of our business ethics to make garments for children, jumpers and blankets for the Inner Wheel's overseas work. For many years one business directory member collected unwanted medicines and samples from doctor's surgeries for an organisation called "Intercare". We also collect old spectacles and used stamps, and sometimes make toys as part of our educational leadership - all for overseas use. The club was very proud when Past President Betty Russell of our business directory was elected to the District Overseas Committee for three years, this being the only time any business directory member has gone forward to District to promote our business ethics.
Fellowship
For many years the Inner Wheel 'Club' organised an annnual fellowship meeting promoting our business ethics when every Club in District 6 was invited together with District Officers. We had either afternoon tea or dinner, followed by a good speaker.
In 1964 the President and members invited the Rotarians' wives from the newly formed Stourport-on-Severn Club to join us with a view to forming a daughter Club of our business directory. This was so successful that, in October the same year, 24 members were presented with their Charter at the Severn Manor Hotel, the founder President of Stourport-on-Severn Inner Wheel being Mrs Frances Smurd.
In 1976 the President held a coffee evening at her home to try to encourage those Rotarian's wives who went out to work to join Inner Wheel with it's educational leadership and business ethics. This was so successful that coffee evenings continued untill 1978 when evening meetings replaced those at lunchtime.
On October 14th 1992 we invited all the Clubs in District 6, District Officers and our own past members of the business directory who had left the area to join our 50th Birthday celebrations at The Stewpony Hotel. After a wonderful meal, every one received a golden rose and a slice of the beautiful 50th Anniversary cake, cut by founder member Past President Mrs Madge North, who was then 90 years of age.
am-uh-RANTH-us -- everlasting flower ... Dave's Botanary
kroo-EN-tus -- bloody, gory colors ... Dave's Botanary
commonly known as: African-spinach, blood amaranth, bush greens, caterpillar amaranth, Mexican grain amaranth, purple amaranth, red amaranth • Bengali: লাল নটে শাক lal note sak • Gujarati: રાજગરો rajgaro • Hindi: चौलाई chaulai, लाल साग lal sag, रामदाना ramdana • Kannada: ರಾಜಗಿರಿ rajgiri • Kashmiri: बुस्तान अफ्रोज़ بستان افروز bustan afroz, मवल् mawal • Konkani: राजगिरो rajgiro • Marathi: राजगिरा rajgira, श्रावणी माठ shravani maath • Nepali: लट्टे दाना latte daanaa, लट्टे घाँस latte ghaas • Punjabi: ਤਜ ਖੁਰੁਸ taj khurus • Sanskrit: राजगिरि rajagiri, राजशाकिणी rajashakini • Santali: ᱞᱟᱹᱨᱠᱟ ᱵᱟᱦᱟ larka baha • Tamil: பூங்கீரை pu-n-kirai • Urdu: گل کيش gul-kesh, لال ساگ lal sag
botanical names: Amaranthus cruentus L. ... homotypic synonyms: Amaranthus hybridus subsp. cruentus (L.) Thell. • Amaranthus paniculatus var. cruentus (L.) Moq. ... heterotypic synonyms: Amaranthus paniculatus L. • Amaranthus sanguineus L. ... and more at POWO, retrieved 07 Novembder 2025
~~~~~ KNOWN DISTRIBUTION in INDIA ~~~~~
Karnataka, Lakshadweep islands, Maharashtra, Tamil Nadu; introduced, cultivated both in hills as well as plains; exact state-wise statistics not known, escapes to limited extent
Names compiled / updated at Names of Plants in India.
Realized I hadn't taken a picture on Sunday! (A very successful stag do made sure of that)
Come back to work and have a Monday from hell... Just putting me in the mood for a bit of blood...
Lighting Diagram Here
See the Contact Sheet Here
The Strobist info:
- Canon 430 exII - 1/16 - Red Gel - Shoot through umbrella - Camera left.
- Nikon SB-900 - 1/8 - half cut CTO - flagged to keep it from spilling onto the wall - Camera right
View Bigger b/c Bigger is BETTER
Well I have been late posting up my pictures. I went to Alabama now Im in Florida, I got my car back, but my break lights don't work, I am running around looking for a break switch, and all at the same time it feels like the world is closing in on me. I spoke to my friend Eulice today and she shared what was going on in her life.. I have to admit life was never meant to be easy. Her challenges and struggles are nothing compared to mine, When she told me what she is going through, I quickly snapped out of it and realized that I'm not struggling that bad. It's because of friends and people like her that allow me to grow and become stronger not only with faith but with life in general.
I have seen plenty of shower shots, but I had to take this today. Everytime I take a shower, Its a new refreshing, I like to sing in the shower and ponder on what is to come in life...this shot is me pondering...on the How's and When's in life...but Thank God...for another day...
Strobist: sb28 behind me at 1/16 and vivitar 285hv on side of my face at 1/16 both flashes bare
José Honorato Lozano
Albun de M L
1850 - 51
Vista con casco
1851
20.2 x 29.7 cm (8 x 11 ½ in)
A lot of 12 watercolors
Estimate: PHP 5,500,000 - 7,000,000
Lot 143 of the Salcedo Auctions auction on 17-18 September 2016. Please see <a href="http://www.salcedoauctions.com"
The painter José Honorato Lozano (1821-1885) is known today as the visual chronicler and ethnographic painter par excellence of life in the Philippines in the second and third quarters of the 19th Century. He is also renowned as the father of the art form known as Letras y Figuras - literally ‘Letters and Figures.’ Mostly watercolors on Manila paper, these artworks depict views of quotidian Philippine life in the 19th century, wherein the artist ingeniously and meticulously painted what on close scrutiny appear as human figures and their environs (houses, flora, fauna, work tools, produce, etc.), but when seen from a distance spell out names or words (e.g. Edward A. Westley, Views of Manila).
In his book José Honorato Lozano, Filipinas 1847, art historian Ambassador Jose María A. Cariño states “The origins of Lozano’s Letras y Figuras can be traced to the Middle Ages in Europe when calligraphers embellished the first letter of each chapter (Capitulares) of the Bible or Psalm or Prayer Book. . . Lozano may have seen copies of these and considered adapting this style and Filipinizing it through over-decorating and illuminating not just the first letter but every letter in the word. Thus, letras y figuras was born”.
It was only in the last twenty years - after several albums painted by Lozano were sold at auctions in London, Madrid, Singapore and Hong Kong - that Filipinos realized the important role of José Honorato Lozano in Philippine art history. His meticulous depiction of Tipos Filipinos (Philippine Types), costumes, customs, traditions, flora, fauna, buildings, houses, fruits, shells, tribes, uniforms (military, school, religious orders, militia), weapons, reptiles, sheet music, views, modes of land transportation, marine vessels, etc. are a treasure trove of visual information about the Philippines in the 19th century.
One of the most famous albums limned by Lozano is the Ayala Karuth Album. Since the watercolors contained therein were unsigned, for many years the works were mistakenly attributed to Carl Johann Karuth, a German employee of Jacobo Zóbel Hinsch (Botica Zóbel), as Karuth’s name was engraved in the leather cover of the album.
The Philippine art market went wild when the Nyssens Flebus Album containing twenty-five watercolors measuring approximately 13 ½ by 9 ¾ inches was auctioned at Christie’s London on in July 1995, with the hammer price reaching GBP 265,000. Emile Nyssens who commissioned the album was a Belgian tobacco trader.
Two other famous albums by Lozano were commissioned by Spanish military officials, namely: 1) The Gervasio Gironella Album; and 2) The José de la Gándara Album. Gervasio Gironella was the Superintendente y Intendente del Ejercito y de la Hacienda (Superintendent of the Armed Forces and Quarter Master General of the Treasury), making him the second most important official in the Philippines during the Spanish period. On the other hand, José de la Gándara y Navarro was Governor General of the Philippines from 1866 to 1867. He also served as Governor General in Cuba. Due to his achievements during his stint in the Philippines including beautification projects and the construction of new roads and the widening of narrow streets in Manila, Gándara Street was named after him. The Gándara Album contains twenty-seven spectacular watercolors.
THE ML ALBUM
The ML Album is the first album by José Honorato Lozano to be auctioned in the artist’s country of birth. All the recently discovered albums by the artist were either bought privately or sold at auctions in Singapore and Hong Kong, and in Europe.
More importantly, the ML Album’s provenance can be traced to one of the Grandees of Spain. ML was an important businessman based in Andalucia who traded in sugar and textiles. Due to his business successes and charitable works, ML was conferred the title of marquis by Queen Isabella II in the 1860’s. The family was also involved in railways, financing and in the olive oil and soap industries. One of the descendants made a fortune in the liquor industry. Today, the descendants of the family are gentlemen farmers dabbling in the fruit and real estate businesses. ML never set foot in the Philippines and therefore did not commission the album. It was a gift from a Philippine sugar producer and business partner. The marquis died during a business trip in France in 1873.
The heir who inherited the album informed Salcedo Auctions that the paintings were never bound into an album and were never framed or displayed as the family had so many Spanish artworks that there was no space in the marquis’ palace to hang them. Throughout its existence, the twelve watercolors of the album were stashed away and all but forgotten in an antique chest containing other gifts and exotic artworks that were gifted to the marquis. As the watercolors were never displayed, today the colors are vibrant and there are no signs of water damage or foxing. This is one of the best preserved albums by Lozano.
For Philippine collectors, one of the important features of this album is the existence of an ‘ML’ letras y figuras as the first page of the album, featuring fishermen holding a fish net forming the letter ‘M’ and two Igorrotes conversing beside a cooking pot forming the letter ‘L’. The Puente Colgante de Manila serves as a backdrop, and on top an angel carries the flag of Spain. The old Spanish word ‘Albun’ identifies this as the frontispiece of a set of pictures – an ‘album’ as it is now known owing to the influence of the English language.
Another interesting feature of the album is that, with the exception of one sheet, all the works are either signed or signed and dated. The signature of the last watercolor appears to have been torn off accidentally, and was not restored. Four of the works feature Tipos Filipinos in their colorful attire while another four are typical views of the Philippines. Two of the most outstanding paintings in the set are the Carruaje de Alquiler (Carriage for Hire) and the Entierro de un Parbulo (Funeral for a School Child), where a band in colorful attire is featured playing lively music while the child is dressed like a bishop or a saint and paraded on the way to the cemetery. This particular scene is borne out of the idea that when a child passes, he goes straight to heaven, thus a cause for celebration rather than sadness.
The return of the ML Album to the Philippines is a cause for joy, especially since there are very few surviving mid 19th century Philippine art works in the country and even less works by this artist whom Rafael Díaz Arenas praised in his book Memorias Históricas y Estadísticas de Filipinas (published in Manila in 1850): “There is a landscape painter using distemper, who is also a watercolorist without rival in the country… I speak of Lozano.” The recent discovery of three oil on canvas paintings by Lozano, namely Vista de la Casa de Campo de Malacañan and two studies of Philippine fruits, flowers and vegetables also confirm Rafael Diaz Arena’s words that “Lozano was a virtuoso in oil and watercolor.”
The provenance of the album and the identity of ML will be provided to the buyer.
Hilo de la Fotohistoria en Pullip .es: MUSE CONCERT AT BARCELONA: PALAU SANT JORDI (3 of 9): After the test... /
CONCIERTO DE MUSE EN BARCELONA: PALAU SANT JORDI (3 de 9): Después del Ensayo.
(Read in order, this is: SHOT/FOTO 33 of 115) PAG: Entrada, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115.
LINKS:
- Las FOTOHISTORIAS de Sheryl en el Foro de Pullips: Pullip .es
This shot can be seen at Renew Newcastle's 'Newcastle Morning Photo' exhibition at Nobby's Lighthouse. I was quite chuffed to walk in and see two ladies who spotted themselves in the shot getting very excited. For (free) ticketing information, please visit here.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
With Summer fully kicked in, I ventured out after feeling pretty sick recently. Tough to get a park, heaps of people and so bloody hot. This was 11:00am!!
Jay Kay of Jamiroquai once said, "I thought I was going to the beach bar, not the Bar Beach!" while on stage in Newcastle.
The Wikipedia entry for Bar Beach is a little interesting too....
"Bar Beach is an inner city suburb of Newcastle, New South Wales, Australia, located 1.6 km (1.0 mi) southwest of Newcastle's central business district abutting the beach of the same name.
Near the north-end of the beach there is a small burger bar selling hand-cut chips. If one wishes to purchase a meal there, be prepared for waits up to 1 hour for a simple burger or 30 mins for an ice-cream. Not ideal if on a road trip. Bar-bar-bar bar-barbara-anne."
*
*
Asomando su doble cabeza de cristal la diatomea Synedra capitata se presentó un día en esta galería, y no fue por cabezonería, sino por corazonada. Synedra tiene el cuerpo esbelto de todas las de su clase, y es como cualquier diatomea una joya, en este caso fíbula de cuarzo. Con sus dos extremos engrosados haciendo de balancín y representando eso, una cabeza, que es la que le da el nombre.
Lo cierto es que la mayoría de estos fascinantes organismos microscópicos del agua no tienen cabeza, sólo los minúsculos animales acuáticos que son pluricelulares han llegado a conseguirla y todo ello para superar la desventaja de vivir en un cuerpo grande. Rotíferos, planarias o pulgas de agua pueden llevarla para acomodar en ella los principales órganos de los sentidos -tienen que saber qué se llevan a la boca-. Pero para que ojos, tacto y receptores químicos funcionen, es necesario un órgano adicional extra: el cerebro, que aunque pequeño, resuelve los problemas cotidianos de la supervivencia.
Diatomeas, désmidos, amebas y protozoos han olvidado su cabeza y viven a latidos de vida, despreocupados, sólo saben vivirla con amor ciego a cada instante, entregados a ella, como hace el corazón enamorado en una misma apuesta generosa y egoísta que no busca otra contrapartida más que el mismo amor. Es su corazón redondo, situado en el propio corazón de sus entrañas, es su núcleo, quien conduce sin retorno a estos seres por el agua, al encuentro de la luz en abrazo permanente a ella y a la vida.
La cabeza en Synedra capitata es apariencia y lo es en ella por partida doble, ... no sólo en Synedra ... en todas las diatomeas, en todos los seres microscópicos y, quizá, también en nosotros, quien manda es el corazón.
Synedra capitata, ilumina la noche a corazonadas de vida, ha perdido la cabeza, sólo la lleva en su nombre y se guía por el corazón.
La imagen de hoy proecede de una muestra recogida por África en las Gorges del Foix en Barcelona, gracias a ella la podemos mostrar hoy aquí fotografiada a 400 aumentos empleando la técnica de campo oscuro.
Con nuestra gratitud para Pilar Gil por la publicación en Qúo, a Antonio Martínez Ron ...y también Paul/
Puedes tener otra infomación en la exposición LA VIDA OCULTA DEL AGUA
Y en este catálogo
También en la galería de Fotolog
Y nuestro granito de arena por la Paz
The Medium Duty Business Class M2 4x4 used Freightliner Pick up Trucks for Sale in Arizona
Freightliner Pick-Up Truck Specifications :
Condition :NEW Year: 2006
Manufacturer: Freightliner Model:Business Class M2
Engine Type: MBE 900 Engine Specs: Mercedes
Transmission: Automatic Horsepower: 330
Tires: 22.5LP Wheels: All Aluminum
Wheelbase: 156"Number of Rear Axles: Single
Omegisul (Jeju Traditional Alcoholic Beverage)
November 29, 2014
Seongeup Folk Village, Seogwipo-si, Jeju Island
=Related Articles=
-Cheong Wa Dae-
-English-
Jeju delicacies delight
english1.president.go.kr/korea/korea.php?srh%5Bview_mode%...
Omegisul: the traditional alcoholic beverage of Jeju Island
english1.president.go.kr/korea/korea.php?srh%5Bboard_no%5...
-Korea.net-
-English-
Jeju delicacies delight
www.korea.net/NewsFocus/Culture/view?articleId=123491
Omegisul: the traditional alcoholic beverage of Jeju Island
www.korea.net/NewsFocus/Culture/view?articleId=123388
-русский-
Деликатесы Чеджу приносят наслаждение
russian.korea.net/NewsFocus/Culture/view?articleId=123524...
-日本語-
済州島を味わいに「チェギジェギ・ホンジョオプソ(早くいらっしゃい)」
japanese.korea.net/NewsFocus/Culture/view?articleId=12347...
Ministry of Culture, Sports and Tourism
Korean Culture and Information Service
Korea.net (www.korea.net)
Official Photographer: Jeon Han
This official Republic of Korea photograph is being made available only for publication by news organizations and/or for personal printing by the subject(s) of the photograph. The photograph may not be manipulated in any way. Also, it may not be used in any type of commercial, advertisement, product or promotion that in any way suggests approval or endorsement from the government of the Republic of Korea.
--------------------------------
오메기술
2014-11-29
서귀포시 표선면 성읍민속마을
=관련기사=
-코리아넷-
제주도 맛 보러 “재기재기 혼저옵서(빨리빨리 어서오세요)”
www.kocis.go.kr/koreanet/view.do?seq=3429&page=1&...
문화체육관광부
해외문화홍보원
코리아넷
전한
*
*
Es Synura, una esfera que rueda por el agua como una pelota en el espacio, sin rumbo aparente, aunque siempre cerca de la superficie para poder respirar la luz del sol ▷.
Parece que Synura se ha teñido del oro de nuestro astro, calentando el verde de su interior, es un alga dorada, una crisofícea emparentada estrechamente con Mallomonas, el alga araña que pasó por aquí hace un par de días. Mallomonas se defiende con escamas y espinas de sílice y se arriesga a vivir sola, Synura no, ha buscado para protegerse la compañía.
A veces Synura forma colonias y se arropa en grupos de hasta ochenta individuos, todos ellos unidos por su parte posterior, formando una esfera, en la parte anterior, dos largos flagelos serpentean y hacen rodar a esta esfera imparable. Cada individuo en Synura se protege con una fina malla de escamas de sílice que arropan en su interior a dos largos cloroplastos verdes y dorados.
Vive en grupos y se viste con una malla de cuarzo, continuamente está huyendo y busca la luz del sol, pero incluso así, las leyes de la Naturaleza siguen su curso, se muestran implacables, alguien más grande se ha fijado en ellas y nada también sin descanso hasta hacer de un encuentro casual una fiesta. Por el agua ronda el gran ciliado Bursaria
, tiene en Synura un suculento manjar difícil de capturar, hasta ahora Synura ha sorteado todos los peligros en esta pequeña selva y sigue, sigue rodando sin parar.
Synura es un habitante de las aguas dulces y aunque prefiere las lagunas y embalses, la especie de hoy, ha sido encontrada en las muestras de un pequeño río recogidas hace un par de días en Mellanes, un pequeño pueblecito de las tierras de Aliste de Zamora. La fotografía se ha realizado a 400 aumentos empleando la técnica de contraste de interferencia.
Con nuestra gratitud para Pilar Gil por la publicación en Qúo, a Antonio Martínez Ron ...y también Paul/
Puedes tener otra infomación en la exposición LA VIDA OCULTA DEL AGUA
Y en este catálogo
También en la galería de Fotolog
Y nuestro granito de arena por la Paz
Hilo de la Fotohistoria en Pullip .es: DATING AT CINEMA (2 of 5): The movie /
CITA EN EL CINE (2 de 5): La Peli
(Read in this order) PAG: 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286.
FOTOSTORY: In English / En Español
Dom: You could have seat in a different way so we are not in the middle of you, bastards... ¬¬
Matt: Shut up, whiner XD
/
Dom: Ya podíais haberos sentado de otra manera para no dejarnos a nosotros en medio, cacho perros... ¬¬
Matt: Calla quejica. XD
COLLABORATION:
- Dom y Akari en el Foro de Pullips: Pullip .es
- Cinema's diorama by Minao. Sweets shop's diorama by Sheryl and Minao Collaboration.
- Little interpretation of Mad_Pullip's Emily as a MUSE fan.
SHERYL LINKS:
- Pullip .es: Las Fotohistorias de Sheryl
- Sheryl's Flickr: Photostories 2011 - Sketches 2011 / Photostories 2012 - Sketches 2012
www.microglobe.co.uk/catalog/product_info.php?pName=nikon...
Works like this www.amazon.co.uk/Nikon-Es-E28-Slide-Copying-Adapter/dp/B0...
support.nikonusa.com/app/answers/detail/a_id/7401/~/using...
www.devicemanuals.com/guide/Lens/Nikon/Nikon-ES-E28-Slide...
The ES-E28 Slide Copying Adapter is an accessory attachment used to allow select Nikon Coolpix cameras to perform basic digital copies of processed 35mm (135) format positive or negative film that is either in a slide mount or film strip. While not designed to replace a high-quality film scanner, copied images using this system can be used for many purposes.
This adapter may be used with these Nikon Coolpix cameras: 880, 950, 990, 995, 885, 4300, 5000, 5400. Some notes regarding usage with particular cameras:
* 5000 - Via Step Down Ring Lens Adapter UR-E6
* 5400 - Via Step Down Ring lens Adapter UR-E11
* 990 - Via Step Down Ring Lens Adapter UR-E2
www.larry-bolch.com/ephemeral/es-e28.htm
www.expertreviews.co.uk/photography/26325/nikon-es-e28-sl...
Please see to the coloured version :
bighugelabs.com/onblack.php?id=4038811729&size=large
and
Please see to the layered version :
bighugelabs.com/onblack.php?id=4038946465&size=large
Pinhole/Camera Obscura /Lensfree/Loch camera/Lensless / Without Lens/Sténope/Estenopeica/Lyukkamera Photography
Author : IMRE BECSI
© All rights reserved
Location of shoot :
Saint Fount,
Pilisszentkereszt,
Hungary,
Central-Europe
Latitude - 47°41'47.51" N
Longitude - 18°54'37.51" E
Time of shoot :
23.10.2009.
Info of Shooting :
Film : FUJI FP-100b(expired : 2007-05)
Metered expo.: 7.5 ev. (1 min. 55 sec.)
Calculated expo.: 10 ev = 20 sec.
( I use my reciprocity compensation value chart to FUJI B&W Instant film)
Dev.: 120 sec. (10 C)
The camera :
Body is a Film Back Adapter Plate from a Polaroid 203 camera
- focus : 33 mm
- pinhole : 0,25 mm (Lenox Laser)
- diaphragm : 132
Film back from my Polaroid 600se camera.
Shutter and Pinhole holder is a "pu(s)h" from Dr. Kai Fuhrmann with filter thread (homemade).
Picture from the camera :
www.flickr.com/photos/jonespointfilm/2837193476/in/set-72...
The parameters of camera :
(when I use 95x73 mm format instant film)
- Angle of view : 119°24'26"
- Light falloff at the corners [f/stops] : 3,6
- Resolution [lines/diagonal] : 887
Post work : (23.-24.10.09)
Scanner : Epson Perfection 3200 Photo (1200 dpi)
Scanner software : SilverFast SE
Final work : PS
Important note:
This images are copyright protected. No reproduction in any way,
no copies, no editing, no publishing, no screenshots, no posting,
no blogging, no transmitting downloading or uploading
without my written permission!
Thanks for looking !
Comments very much welcome !
Thank you !
*
*
Exposición LA VIDA OCULTA DEL AGUA; en el Centro del Agua de Daimiel del 21 de diciembre al 20 de febrero.
Hoy con nuestro agradecimiento a Bárbara Barrera por su precioso artículo sobre diatomeas en la revista Vidriooh!
Artículo LA BIODIVERSIDAD OCULTA
Ha llegado el invierno y la escarcha blanca cubre los campos a primera hora de la mañana en paisajes helados y desérticos en los que la vida duerme. Entre los prados apagados por el frío las lagunas se cubren con una gruesa costra de hielo en un paisaje ceniciento y blanco. Todo parece estar inerte en las charcas y lagos que rebosan de vida en verano y primavera, pero, como siempre, estas apariencias de nuestro mundo visible ocultan la realidad invisible y, bajo el hielo, la vida hierve en movimiento.
Trachelophyllum sigmoides se pasea tranquilamente bajo el agua helada, abrigado con una gruesa cubierta gelatinosa sobre la que sobresalen sus largos cilios, se desliza con suavidad patinando bajo el hielo y buscando a otros pequeños ciliados, flagelados y algas de las que se alimenta, y curiosamente, hoy, ese desplazamiento tranquilo lo hace nadando en sentido contrario a como lo suele hacer habitualmente, avanza su extremo final mientras que su cabeza se queda en la retaguardia.
Trachelophyllum sigmoides es un ciliado de gran tamaño y de contorno algo asimétrico. La boca forma una estructura tubular en el extremo de su largo cuello y se prolonga interiormente en un tubo faríngeo que penentra en el cuerpo de manera oblicua.
Aunque a Trachelophyllum sigmoides le gustan los fondos en los que rebusca su alimento en el fango hoy se mueve entre aguas más limpias de la superficie, su abrigo gelatinoso parece ser un buen equipamiento para deslizarse entre el fango y protegerse del frío.
La fotografía de Trachelophyllum sigmoides ha sido tomada a 400 aumentos empleando la técnica de contraste de interferencia en unas muestras recogidas hace unos días en la Laguna Grande, ahora helada, en las inmediaciones de la localidad zamorana de Pumarejo de Tera.
=======================================================================
☁ la nube negra de una justicia pervertida en nuestro país, movida por la envidia y la venganza, permanecerá aquí, hasta que soplen los vientos limpios que todos necesitamos. La Justicia es uno de los cimientos necesarios para la Paz. Desde aquí todo nuestro apoyo al Juez Baltasar Garzón -el buen Juez de Saramago- y a las personas de buena voluntad como él que trabajan por la Justicia.
www.naplesldm.com/pozzport.php
The modern sea-wall that shelters the port disguises history rather well. When the Roman empire fell, Pozzuoli, with the adjacent imperial glory of the port facilities of Baia, went into centuries of decline. As late as the 1880s, a travel writer in the New York Times could still say:
...The harbor of Pozzuoli is an interesting place to visit, if only to study the manner in which the ancients built their piers. There still remains the tremendous structure, or a very large portion of it, called by Seneca, Pilae, and by Suetonius, Moles Puteolanae. Of 25 buttresses, which supported 24 arches, 16 are left, three being under water. They are constructed of brick and pozzulana earth, and bear an inscription reporting that the pier was restored by Antonius Pius. A common, but very erroneous impression, owing probably to the fact of the pier now being called Ponte [bridge] di Caligula, is that it was connected with the ponton [sic] bridge which that emperor threw across the bay of Baiae in order that, clad in the armor of Alexander the Great, he might there celebrate his insane triumph over the Parthians.
Indeed, photos from that period show the pier/sea-wall of Pozzuoli to be low and jagged, essentially what is left of the old Roman structure (seen in the above image) after many centuries of neglect. (Sources differ as to how many arches the original Roman pier had.) After a century of talk about rebuilding the pier into a more modern structure, it wasn't until the early 1900s that this was done. Dvorak (sources, below) reports in 1904:
The largest and best-known Roman breakwater is that at Puteoli, commonly called the Bridge of Caligula. This great work consisted of fifteen tall piers of concrete, some of 52 feet square, others smaller, rising from 49 feet of water to some 16 feet above the surface. The tops of the piers were connected by arches, and the whole work was often referred to as the "opus pilarum," or "moles puteolanae." Unfortunately, but little of the old work is now to be seen, for the harbour is sheltered by a solid sea-wall, which has been constructed by filling up the spaces between the ancient piers. The work was originally proposed by Carlo Fontana, and, in spite of the adverse criticism of Fazio, will soon be finished.
The modernizing work was, indeed, finished and was, as noted, redone in the 1980s. Roman engineers built differently than modern ones. A modern seawall stops waves completely; the Romans, however, built separate piers (in this case, joined by arches) that were close enough to break the main force of the waves but still let sufficient water pass through. Without modern dredging equipment, this had the advantage of letting currents sweep through the harbor and keep the port from silting up. Perhaps the most interesting thing in the whole harbor was the small island off the end of the pier. It was covered with buildings and has disappeared completely; it is probably the one mentioned by the Greek historian Pausanias in the second century AD:
Off Diceearchia [the original Greek name for Pozzuoli, ed.], which belongs to the Etruscans, there is boiling water in the sea, and an island has been constructed artificially, that the water may be utilized for warm baths. The modern sea-wall of Pozzuoli (jutting out on the right in this photo) runs almost exactly east to west, pointing directly at Baia.
Much of the western part of the bay, off of Baia, has been studied and made available in the new museum in the Aragonese castle off of Baia; those waters are also now an "underwater archaeology park," but I don't know the extent to which such efforts have extended to Pausania's "artificial island." Also, there was apparently a second harbor at Puteoli. Ancient sources mention it and in the early 19th century, engineers planning to rebuild the harbor spoke of the existence of an extensive network of piers offshore below the old acropolis to the east of the main harbor.
ENGLISH
The family Asteraceae or Compositae (known as the aster, daisy, or sunflower family) is the largest family of flowering plants, in terms of number of species.
The name 'Asteraceae' is derived from the type genus Aster, while 'Compositae', an older but still valid name, means composite and refers to the characteristic inflorescence, a special type of pseudanthium found in only a few other angiosperm families. The study of this family is known as synantherology.
The most evident characteristic of Asteraceae is perhaps their inflorescence: a specialised capitulum, technically called a calathid or calathidium, but generally referred to as flower head or, alternatively, simply capitulum. The capitulum is a contracted raceme composed of numerous individual sessile flowers, called the florets, all sharing the same receptacle.
The capitulum of the Asteraceae has evolved many characteristics that make it look superficially like a big single flower. This kind of flower-like inflorescences are quite widespread amongst plants and have been given the name of pseudanthia.
Many bracts form an involucre under the basis of the capitulum; these are called "phyllaries", or "involucral bracts". They may simulate the sepals of the pseudanthium. These are mostly herbaceous but can also be brightly coloured (e.g. Helichrysum) or have a scarious texture. The bracts can be free or fused, and arranged in one to many rows, overlapping like the tiles of a roof (imbricate) or not (this variation is important in identification of tribes and genera).
Each floret may itself be subtended by a bract, called a "palea" or "receptacular bract". These bracts as a group are often called "chaff". The presence or absence of these bracts, their distribution on the receptacle, and their size and shape are all important diagnostic characteristics for genera and tribes.
The florets have five petals fused at the base to form a corolla tube and they may be either actinomorphic or zygomorphic. Disc florets are usually actinomorphic, with five petal lips on the rim of the corolla tube. The petal lips may be either very short, or long, in which case they form deeply lobed petals. The latter is the only kind of floret in the Carduoideae, while the first kind is more widespread. Ray florets are always highly zygomorphic and are characterised by the presence of a ligule, a strap-shaped structure on the edge of the corolla tube consisting of fused petals. In the Asteroideae and other minor subfamilies these are usually borne only on florets at the circumference of the capitulum and have a 3+2 scheme – above the fused corolla tube, three very long fused petals form the ligule, with the other two petals being inconspicuously small. The Cichorioidea has only ray florets, with a 5+0 scheme – all five petals form the ligule. A 4+1 scheme is found in the Barnadesioideae. The tip of the ligule is often divided into teeth, each one representing a petal. Some marginal florets may have no petals at all (filiform floret).
The calyx of the florets may be absent, but when present it is always modified into a pappus of two or more teeth, scales or bristles and this is often involved in the dispersion of the seeds. As with the bracts, the nature of the pappus is an important diagnostic feature.
There are usually five stamens. The filaments are fused to the corolla, while the anthers are generally connate (syngenesious anthers), thus forming a sort of tube around the style (theca). They commonly have basal and/or apical appendages. Pollen is released inside the tube and is collected around the growing style, expelled with a sort of pump mechanism (nüdelspritze) or a brush.
The pistil is made of two connate carpels. The style has two lobes; stigmatic tissue may be located in the interior surface or form two lateral lines. The ovary is inferior and has only one ovule, with basal placentation.
More info: en.wikipedia.org/wiki/Asteraceae
---------------------------------------
CASTELLANO
Las Asteráceas (Asteraceae Bercht. & J. Presl), también denominadas Compuestas (Compositae Giseke), reunen mas de 23.000 especies (Jeffrey, 2007; Stevens, 2001) por lo que son la familia de Angiospermas con mayor riqueza y diversidad biológica. La familia está caracterizada por presentar las flores dispuestas en una inflorescencia compuesta denominada capítulo la cual se halla rodeada de una o más filas de brácteas (involucro). El nombre "Asteraceae" deriva del género tipo de la familia Aster, término que -a su vez- proviene del griego ἀστήρ que significa "estrella" y hace alusión a la forma de la inflorescencia. Por otro lado, el nombre "compuestas", más antiguo pero válido, hace referencia al tipo particular de inflorescencia compuesta que caracteriza a la familia y que solo se halla en muy pocas familias de Angiospermas. Las Compuestas presentan una considerable importancia ecológica y económica. Los miembros de esta familia se distribuyen desde las regiones polares hasta los trópicos, conquistando todos los hábitats disponibles, desde los desiertos secos hasta los pantanos y desde las selvas hasta los picos montañosos. En muchas regiones del mundo las Compuestas llegan a integrar hasta el 10% de la flora vernácula.
Las flores son pequeñas, hermafroditas o, en ocasiones, funcionalmente unisexuales o estériles (en este último caso se denominan neutras). Por su simetría pueden ser tanto actinomorfas como zigomorfas, es decir que pueden presentar simetría radial o bilateral, respectivamente. Por el número de piezas que componen cada ciclo, las flores de las compuestas son pentámeras. El cáliz es nulo o bien los sépalos están profundamente modificados como pelos simples, plumosos o setiformes, como escamas o como una pequeña corona membranácea. La corola es gamopétala, los pétalos pueden unirse entre si formando un tubo con 4 ó 5 lóbulos (la flor se denomina tubulosa o flósculo), o dos grupos de pétalos unidos (en el caso de las flores bilabiadas), o pueden presentar un tubo corto y el limbo prolongado lateralmente en una lígula con 3 o 5 dientes (flores liguladas).[a] El androceo presenta 5 estambres, los cuales alternan con los lóbulos de la corola. Los filamentos se hallan insertos en ella. Las anteras se unen entre sí fomando un tubo alrededor del estilo. El gineceo es de ovario ínfero, bicarpelar, con el ovario unilocular. Presentan un solo óvulo anátropo. El pistilo presenta un estilo que está usualmente rodeado en su base por un nectario. Cada estilo se halla dividido distalmente en dos ramas (ramas estilares) que presentan papilas estigmáticas en su cara adaxial dispuestas en dos líneas separadas o bien, en una sola banda continua.
El capítulo es un tipo de inflorescencia racimosa o abierta en la que el pedúnculo se ensancha en la extremidad formando un disco algo grueso, llamado receptáculo común o clinanto. Este receptáculo común se halla rodeado por una o más series de brácteas. Sobre este órgano se disponen las flores sésiles acompañadas o no por sus correspondientes brácteas. Es la inflorescencia típica de las Asteraceae (Compuestas) y de algunos otros géneros como Scabiosa. Inflorescencias en capítulo, rodeado por un involucro de brácteas; en ocasiones existen en el receptáculo escamas de naturaleza bracteal. Los capítulos a su vez pueden agruparse en inflorescencias compuestas diversas.
Más info: es.wikipedia.org/wiki/Asteraceae
We went to see the D. J. Hall retrospective at the Palm Springs Museum. Hall is a Southern California artist with a home in Palm Desert. She does large-scale paintings of women seated in or near swimming pools. Her women are described as smug, self-satisfied and privileged, and her work is seen as a commentary on wealth, aging and beauty. One review described her paintings as "where trophy wives go to die."
Early in her career Hall painted older women, showing all their wrinkles and veins. The skin had blue/purple/grey tones, as if they were already dead. In the 1980s she painted women with "hysterical smiles." They wear big shoulder pads, mirrored sunglasses and outsized jackets. They look a little stretched, like women who spend way too much time at the gym.
Now that Hall is 57, she's somewhat kinder towards her subjects. The light is softer and her treatment gentler. But critics still gleefully emphasize the edginess, saying that "all is not right" in these worlds. Judging by the comments in the museum's guestbook, viewers like to buy into this idea. They want to project their own fears and insecurities onto Hall's women.
There's a killer irony that she's become a successful artist by painting critiques of the wealthy -- that only the wealthy can afford to buy. I guess people like to show that they can be self-aware and self-deprecating in their choice of art.
The retrospective explains the roots of Hall's ambivalence towards her subject. She had a troubled childhood, growing up with a mother who had severe mental illness. The only time she felt safe was playing in the pool at her grandmother's house in Palm Desert. So the work is about trying to return to a happy time that never really existed. She's angry at her mother because her parents' divorce and her mother's mental illness were taboo, not acknowledged in the family. She transfers that anger onto the rich, creating scenes where we're supposed to look for the flaws. We're supposed to assume that these women aren't as happy as they would like us to believe.
Hall often puts herself in her paintings, usually with her back to the viewer. Although she unflinchingly shows the sagging necks of her models, she paints herself with a firm butt and taut skin. Yet she thinks that these later works are "a visual diary of my journey towards maturity and self-acceptance."
I love her technique and use of color. I could look at this painting for hours. It's one of the few that conveys hope and optimism.
I had a problem with the commentary -- especially what the critics like to think she's saying about women and aging. This is a topic that's close to my heart. It stares back at me every time I look in the mirror, every time I hear a woman being ridiculed for having Botox or plastic surgery. Reviewers like to mention how the women in Hall's paintings show the effects of time "despite their best efforts to the contrary."
As a woman who's showing the effects of time, comments like that make me want to shout back, "What exactly is it I'm supposed to do, then?" But I know the answer. I'm supposed to look good, but not look like I'm trying. It's just supposed to naturally happen -- y'know, the whole "aging gracefully" thing. God forbid I should let on that I care; that would indicate that I'm vain and pathetically trying to hold onto my youth. No, I'm supposed to go along with the deception and play the game. La-de-da, no worries here, nothing a little moisturizer can't fix. If we all look good to each other, we all feel better.
There's such a narrow range of acceptability. If we let ourselves go, that's depressing. If we try too hard, that's desperate. As Mary McNamara, Television Critic for the Los Angeles Times, said, “If women look old, we criticize, and if they try to fix it, we criticize more snidely.”
I'm glad I went to see that art. It gave me a lot to think about. I admire her for turning her pain into something marketable.
Now I'm going to go swim in my pool.
Format: Fotopositiv / Carte de visite
Dato / Date: ca. 1865
Fotograf / Photographer Lars Larsen Bakke (f. 21.12.1829)
Sted / Place: Namsos (Fotografens atelier)
Oppdatert / Update: 06.09.2017 [Lenke til Wikipedia]
Wikipedia: Niels Alstrup (1820-1906)
Geni.com: Niels Alstrup (1820-1906)
Eier / Owner Institution: Trondheim byarkiv, The Municipal Archives of Trondheim
Arkivreferanse / Archive reference: Tor.H43.B82.SC023
Merknad:
Påskrift forside: "N. Alstrup. 1820 - 1906". Påskrift bakside: "i Namsos i 1865".
Fra en samling bilder donert Trondheim byarkiv av Sigdis H. H. Charbellet 2017. Bildene har tilhørt Sogneprest i Nærøy fram til 1889 Knud Thorkelsen og hustru Elen Christine Kopsland som bodde på prestegården i Kolvereid.
Niels Alstrup, f. 1820 i Sogn, kand. teol. 1849, lærer i Bergen og famulus hos biskoppen, derefter klokker ved tugthuset i Kristiania. I 1865 utnævnt til sogneprest til Namsos nye sognekald, og i 1872 til sogneprest til Snaasen. Tok avsked i 1877 og bodde mange aar i Kjøbenhavn. Høsten 1892 flyttet han tilbake til Norge og bodde siden i Bærum, med undtagelse av ca. 1 aar, saavidt vites i 1902, da han bodde i Holmestrand. Han døde ved Lysaker efter længere tids sykelighet 18. Septbr. 1906.
Kilde: O. S. Aavatsmark: Namsos - Byens anlæg og utvikling (Kristiania 1914) s. 266-267 - urn.nb.no/URN:NBN:no-nb_digibok_2015021108092
Om fotografen:
Lars Larsen Bakke (f. 21.12.1829 i Norderhov), sønn av husmann Lars Johannessen Almeie i Norderhov, Buskerud. Aktiv fotograf i Trondhjem / Namsos ca. 1865-1873.
I 1865 bodde fotograf Lars Bakke på Reperbanen i Trondhjem, men det ser ut til at hans virkeområde i hovedsak var i traktene rundt Namsos, Nord-Trøndelag. Han var opprinnelig fra Norderhov i Buskerud og har hatt flere ekteskap og en del barn utenfor ekteskap, se kilder nedenfor.
Kilder:
Preus Museum: Register over norske fotografer - www.nb.no/pm/
Digitalarkivet: Folketellinger og kirkebøker - www.digitalarkivet.no/
1829: Lars Johannessen, Husmann fra Alm-Eie, 30 år, død 05.07.1829, gravlagt 12.07.1829, Norderhov, Buskerud - media.digitalarkivet.no/view/8528/42046/76
1829: Lars, f. 21.12.1829, sønn av avdød husmann Lars Johannessen Alme Eiet og enke Mari Olsdatter, døpt 24.01.1830, Norderhov, Buskerud - media.digitalarkivet.no/view/8530/84912/91
1865: Lars Bakke, ugift fotograf, Folketelling Trondhjem, Reperbanen: www.digitalarkivet.no/census/person/pf01038310012837
1865: Enkemann Lars Larsen Bakke, Trondhjem og pige Gerhardine Mathilde Hansdatter Reiten, begges første leiermål, uektefødt sønn Wilhelm Ferdinand Waldemar, Namsos - media.digitalarkivet.no/view/2513/16247/2
1870: Enkemann, fotograf Lars Bakke, Trondhjem og pige Marianne Andreasdatter Statland (27 år), uektefødt datter Lovise Mathilde f. 10.02.1870, Fosnes, Otterøy sogn - media.digitalarkivet.no/view/6804/35805/4
1870: Ugift fotograf Lars Bakke f. 1829 og pige Pauline Madsdtr. Skage f. 1845, hennes første leiermål, uektefødt sønn Andreas f. 07.03.1870, døpt 01.05.1870, Overhalla - media.digitalarkivet.no/view/6611/34311/16
1871: Fotograf, fraskilt ektemann Lars Larsen Bakke f. 21.12.1829 i Norderhov, bosted Namsos, gift 24.08.1871 m. jomfru Sofie Caroline Hansen f. 29.10.1848, Namsos - media.digitalarkivet.no/view/2513/16254/19
1871: Fotograf Lars Bakke (43) og hustru Sofie Bakke f. Hansen (23), Namsos, gift 1871, ektefødt sønn Oscar Berner f. 02.10.1871, døpt 19.11.1871, Namsos - media.digitalarkivet.no/view/2513/16247/78
1873: Fotograf Lars Bakke (f. 1829) og kone Sofie Hanssen (f. 1847), ektefødt datter Lydie Signye f. 31.05.1873, døpt 06.07.1873, Namsos - media.digitalarkivet.no/view/2513/16247/95
1892: Pige Lovise Mathilde Bakke, Statland f. 10.02.1870, emigrerte til Amerika, Fosnes, Otterøy sogn - media.digitalarkivet.no/view/3802/196