View allAll Photos Tagged inkdrawing
Séance du 24/09/2021 avec le groupe Urban Sketcher Lorient.
Marc Pourpe, Lorientais, un des pionniers de l'aviation, mort à 27 ans en 1914.
Croquis encre, aquarelle et gouache sur un extrait de tableau réalisé en technique mixte représentant des hortensias.
Session of 24/09/2021 with the group Urban Sketcher Lorient.
Marc Pourpe, Lorientais, one of the pioneers of aviation, died at 27 years old in 1914.
Ink, watercolour and gouache sketches on an extract of a painting made in mixed technique representing hydrangeas.
The first snowfall of last week still lingers in certain parts of the Ottawa-Gatineau. While the streets and sidewalks have been snow-free for a while, lawns seem to have kept a thin crust of the white stuff to remind us that winter approaches. While waiting during my wife's appointment, I parked in downtown Ottawa and sketched MacDonald Gardens Park - a park with a pavilion on top of a hill. It was quiet. In a strange sort of way, the autumn cold kept most strollers away but the winter cold and deep snow had yet to arrive and attract the tobboganers on the hill!
Ink drawing in a Leuchtturm1917 sketchbook, 20 x 14 cm (8 x 5.5 inches).
Les premières neiges de la semaine dernière restent encore dans certains quartiers d'Ottawa-Gatineau. Si les rues et les trottoirs sont dégagés depuis un certain temps, les pelouses semblent conserver une fine couche de neige, comme pour nous rappeler que l'hiver approche. En attendant le rendez-vous de ma femme, je me suis stationé au centre-ville d'Ottawa et j'ai dessiné le parc MacDonald Gardens, un parc avec un pavillon au sommet d'une colline. Le calme y régnait. Étrangement, le froid automnal tenait la plupart des promeneurs à l'écart, mais le froid hivernal et la neige abondante n'étaient pas encore arrivés pour attirer les adeptes de la luge sur la colline!
Dessin à l'encre dans un carnet de croquis Leuchtturm1917, 20 x 14 cm (8 x 5,5 pouces).
In May, I had the chance to do some bicycling-sketching and made my way to an interesting location near the Rideau Canal. The spot is known as Brown's Inlet and a long time ago, it was part of the grand canal system that Col. John By constructed. Today it's a lovely pond surrounded by an upscale community and a collection of interesting trees and shrubs. The bike paths led me directly to its shore where I was able to start this sketch.
En mai, j'ai eu la chance de faire de la vélo et des croquis, et je me suis rendu dans un endroit intéressant près du canal Rideau. L'endroit est connu sous le nom de Brown's Inlet et il y a longtemps, il faisait partie du grand système de canaux construit par le colonel John By. Aujourd'hui, c'est un bel étang entouré d'une communauté haut de gamme et d'une collection d'arbres et d'arbustes intéressants. Les pistes cyclables m'ont conduit directement à sa rive où j'ai pu commencer ce croquis.
Couleurs de l'automne : cynorrhodons d'un vieux rosier
Aquarelle et encre sur Watercolor Book Hahnemuhle - A4
I love drawing cables. There’re plenty in Albania. I haven’t exagerated the number! I really tried to draw each cable accurately!
Séance du 30 juillet 2021 avec les Urban Sketchers Lorient
Météo : fraîche et fortes rafales de vent
Aquarelle et encre sur une marine, paysage de Saint Cado.
With the Urban Sketchers Lorient - 30/07/2021
Weather: cool and strong wind gusts
Watercolor and ink on a marine, landscape of Saint Cado.
I had just visited Yuki Horikoshi so afterwards I was inspired to leave some negative space in this sketch.
Check out his work, I love it:
I was on my way to draw something else but I had to stop and capture this before it disappears. A moment of Durlach history.
Ancienne glacière du port de pêche construite en 1920 et vouée à la démolition un siècle plus tard.
Avec les urban Sketchers Lorient, séance du vendredi matin18/09/2020.
Croquis à l'encre et aquarelle sur une aquarelle inachevée "Vague" avec étude de phare (papier Fabriano 26x36cm).
Fishing harbour cooler was built in 1920 and demolished a century later.
With the urban Sketchers Lorient, Friday morning session 18/09/2020.
Ink and watercolor sketch on an uncompleted watercolor "Vague" with study of lighthouse (paper Fabriano 26x36cm).
This was a commisioned drawing.It was one metre long. As I sat sketching on the busy bridge, blokes in passing cars would shout to me. When there was a jam, they’d be quiet! No idea what they shouted.
The owner of the palace is standing in the door after giving us an excellent tour of the building. Her marxist art commune didn’t work out as planned and the palace is up for sale.
Before I came to Amsterdam, I had this view in my head. Plenty oy opportunities to draw 17th century houses, next to a canal, with bikes.
I like to take walks in my suburban neighbourhood. Although my route is sometimes repetitive, the scenery changes with the seasons and the weather to make it interesting. This scene is from a series of photos that I took on a recent walk when I was searching to find scenes to sketch. My sketch attempts to illustrate a crisp winter morning on a street near my home. While the scene may not be breath-taking, the temperature was!
J'aime me promener dans mon quartier résidentiel. Même si mon itinéraire est parfois répétitif, le paysage change au fil des saisons et de la météo, ce qui le rend intéressant. Cette scène est tirée d'une série de photos prises lors d'une récente promenade, alors que je cherchais des sujets à dessiner. Mon croquis tente d'illustrer un matin d'hiver frais dans une rue près de chez moi. Si le paysage n'est pas à couper le souffle, la température, elle, l'était !