View allAll Photos Tagged forms

Bleach Cosplay

da.thdress.com/blegemiddel-ichigo-kurosaki-hul-form-cospl...

Gør du det samme som Ichigo Kurosaki i denne Bleach cosplay kostume til cosplay show.

El Cipotegato es personaje central de las fiestas de Tarazona en honor de San Atilano. Se trata de una persona ataviada con una indumentaria semejante a la de un arlequín de la baraja: pantalón y chaqueta acolchados con anchas franjas horizontales en rojo, verde y amarillo, cruzadas en diagonal por cintas superpuestas, de los mismos colores, formando rombos.

 

Con la aparición de este personaje dan comienzo las fiestas, a las doce del mediodía del 27 de agosto. Al sonar las campanadas del reloj del Ayuntamiento, se abre la puerta principal del edificio, de donde sale el Cipotegato, que es esperado por miles de personas, jóvenes principalmente, concentradas en la plaza de España, y éstas, al grito de «Cipote, Cipote», comienzan a lanzarle tomates. Lo que comienza siendo un ataque contra el Cipotegato se transforma en una verdadera batalla campal entre los participantes, mientras el Cipotegato trata de abrirse paso entre el gentío para iniciar una carrera por la ciudad cuyo recorrido es secreto. De regreso a la plaza, es izado hasta el monumento al Cipotegato, desde donde saluda a la multitud, que lo vitorea; desde allí lo trasladan a hombros hasta la Casa Consistorial.

 

Durante siglos, el Cipotegato salió, por encargo del Cabildo, para ahuyentar a los chiquillos delante de las solemnes procesiones; en su recorrido, los niños le arrojaban las hortalizas que, sobrantes de los mercados, encontraban por el suelo. En el siglo XIX perdió su relación con las ceremonias religiosas y pasó a ser costeado por el Ayuntamiento y, tras la guerra civil, comenzaron a arrojarle tomates. Parece ser, por tanto, que el Cipotegato es una pervivencia de los festejos organizados y reglamentados por las autoridades eclesiásticas durante los siglos XVI y XVII, cuyas raíces se encuentran, posiblemente, en las tradiciones medievales de tipo popular.

 

Carmelo Armanza es el Cipotegato del 2009

El Cipotegato de este año ha sido recibido con 15.000 kilos de tomate. A las 12 en punto del mediodía ha partido del Ayuntamiento y ha hecho su recorrido por las calles de la localidad envuelto en una lluvia de tomates. Así han dado comienzo las fiestas de San Atilano en Tarazona.

Las fiestas de Tarazona han sido declaradas de Interés Turístico Nacional

Luís María Beamonte, alcalde de Tarazona, descata la importancia de las fiestas

Tras el recorrido, Carmelo Armanza, el Cipotegato de este año, ha dado a conocer su identidad en la Plaza de España del municipio. Después de 300 años de tradición, las Fiestas de Tarazona han sido catalogadas de Interés Turístico Nacional, por lo que se espera una gran afluencia de visitantes. De momento, esta mañana 7.000 personas han recibido al Cipotegato.

Almarza ha calificado la experiencia como “muy fuerte, llena de emoción y de sentimiento, que todos los turiasonenses deberían vivir”. Durante esto días, este joven turiasonense participará en diferentes actos festivos. El personaje, con una gran historia a sus espaldas, se ha convertido en un gran foco de atracción apara muchos visitantes que quieren conocer la fiesta y poder ser testigos de la emoción que este acto encierra.

Con la salida del Cipotegato, se inician las fiestas de la ciudad en honor a su patrón San Atilano, que este año celebra su año jubilar. Mañana, las fiestas de Tarazona celebrarán los mil años de la muerte de San Atilano con una recepción de sus reliquias. El acto, al que acudirán una veintena de obispos, estará presidido por el Cardenal Antonio Cañizares, Prefecto del Culto Divino.

SEPTIC FLESH considered to be one of the pioneers of the Hellenic death metal sound, were formed in the 90’s.

 

After a demo entitled “Forgotten Path” and a Mini Lp entitled "Temple of the Lost Race" they managed to attract the attention of the French label Holly records, gaining access to the wider underground scene.

 

Their first full length album entitled "Mystic Places of Dawn" was recorded in April 1994 with M.W. Daoloth (from the cult black metal band Necromantia) as Co-producer.

 

One year later, in June 1995, they released "Esoptron", a dark opus with deep ancient Hellenic musical influences and themes dealing with philosophy and the occult.

 

The album that followed two years later, was entitled "Ophidian Wheel". The band added female vocals to the formula, recruiting Natalie Rassoulis. The neo-classical experimentations gained ground, adding a more theatrical dimension to the band’s sound.

 

In March 1998, the band released "Fallen Temple". It was a “crossroad” that represented the past of the band (the compositions of the rare “Temple of the Lost Race” re-recorded) but also presented a glimpse to the future, with some new material. In September of the same year, was also released a limited EP entitled "D.N.A Choronzone", which included the video clip for the song "The Eldest Cosmonaut" and 4 special tracks.

 

In June 1999, the band invaded Sweden to record with acclaimed producer Fredrik Nordstrom "Revolution DNA". The album was launched in October 1999 and presented highly addictive material, with a more straight forward metal attitude.

 

The first era of the band was concluded with the release of “Sumerian Daemons” in 2002. This album was the turning point to a more brutal and bombastic sound, while the dominating choir parts in Ancient Sumerian language, created a truly demonic atmosphere.

 

The next chapter of SEPTICFLESH (with the two words merged together from now on) begun in 2008, as the band signed with French labor Season of Mist and released "Communion". The album was recorded once again at Fredman studios in Sweden, with Fredrik Nordstrom as producer. Music-wise, it was a bold step forwards, as the band decided to utilize for the first time a full orchestra. The Filmharmonic Orchestra of Prague was chosen for the task, while Chris Antoniou, having obtained a Bachelor's and Master's degree in concert music in Londod, was responsible for the classical arrangements. The result was a unique merge of Death Metal heaviness, with Symphonic rage.

 

The next album "The Great Mass" was released in 2011. This time, the band collaborated with Peter Tägtgren for the production. The songs were heavy and at the same time highly technical and experimental, as the orchestral parts were further evolved. In addition the band collaborated with two exceptional female vocalists, Androniki Skoula (Mezzo Soprano) and Iliana Tsakiraki (Soprano). The overall result was a Grand dark metal "soundtrack".

 

The latest effort of the band is "Titan" released in 2014. The album was produced from Logan Mader. The title of the album, pretty much sums up its sound and general atmosphere. Primordial, menacing, majestic. Besides the use of Filmharmonic Orchestra of Prague for the third time, the band worked for the first time with the Children Choir of Prague, adding an eerie tone to the songs. After long years of experimentation, Septicflesh have reached to a point that their metal and symphonic elements are fused together in a solid unity. The song "Prometheus" (that is very indicative of this balance between power and atmosphere), was chosen to visually represent the album, in the form of a video clip.

 

"On winds of smoke they are singing, their calling is the calling of the free, Fly with Us" - Burning Phoenix

 

Former Civil Defence bunker i Skanderborg, Denmark. Built i a unfinished german WW2 bunker. Preserved in unique unaltered 'cold war' state and i now a museum.

 

Den tidlige beredskabskab bunker i Skanderborg. Bygget i ikke færdigbygget tysk bunker fra 2. verdenskrig. Bevaret i unik og uforandret stand som da den kolde krig sluttede.

  

"There are unknown forces in nature; when we give ourselves wholly to her, without reserve, she lends them to us; she shows us these forms, which our watching eyes do not see...".

 

Auguste Rodin

These tin roofed farmhouses form a large part of my memory of the Irish countryside. There were a huge amount of them around in my childhood, not so many of them now in the second decade of the 21st century. Of course corrugated roofs would have been much cheaper than slate and must have been much easier to manage than thatch so I wonder if they represent a transition from the traditional thatch to modern slate ones. Back then I didn’t concern myself with these socio-economic questions I just wondered how they could hear themselves above the sound of a heavy Irish rain beating down on their iron roof. Maybe they used sign language.

 

Either way, in the last 30 years or so the owners felt it wiser to move into a brand new house next door, making sure it looked like it came straight out of 'Bungalow Bliss' a book of ideas and designs for the amateur self-builder from the 1970’s. As is now typical of so many houses out here in the boonies they just look like a copy and paste from this book of anondyne architecture, bland, boring and totally lacking in aesthetics.

 

In fairness It doesn't look like the corrugated roof was the issue for them. Like most houses up until the 60's or so, foundations were rare, with walls placed straight down on compacted earth. The two big cracks on the right and the one on the left are testament to that. An inbuilt flaw that took decades to come to fruition, leaving a little Titanic out here in the heart of the boglands of Ireland.

Meissen Mokkatasse Form Berlin zylindrisch Deutsche Blumen Knaufschwerter www.kabelitz-porzellan.de

Form. Att Christopher Wren; possibly after Wenceslas Hollar Portrait of a Boy England (c. 1660) Mezzotint; 115 x 94 mm British Museum

depuis quelques jours, des gens me disaient avoir vu un oiseau avec une lanière de cuir aux pattes.Ce matin par temps brumeux et nuageux je le croisse sur les fils électriques, il s'agit d'une buse de Swainson mais le propriétaire retracé mentionne qu'il s'agit d'une une buse à queue rousse de forme Halarn d’Alaska qui se déplace avec difficulté et semble avoir mal à une aile. Il a à ses pattes une lanière de cuir et ce n'est pas accidentelle puisque la lanière de cuir est tressée et a été placée volontairement et il est bagué .

 

La Buse à queue rousse (Buteo jamaicensis) est une espèce d'oiseau de proie, ou rapace d'Amérique du Nord.

o

 

Identification

La Buse à queue rousse adulte a la queue de couleur rousse (ce qui lui a donné son nom), terminée ou non par une barre noire. Elle a des ailes longues et larges. L'adulte a le dos et le haut des ailes brun foncé. Son plumage est variable, allant du brun roux clair au brun foncé. Les parties inférieures sont plus claires que les supérieures. Le bas de l'abdomen est plus pâle que le reste du corps, traversé par une bande foncée. La queue est uniformément rousse et large. Le bec est court et crochu, la cire est jaune, l'extrémité est noire. Les yeux sont brun foncé. Les pattes et les doigts sont jaunes. La femelle est 25 % plus grande que le mâle, mais leurs plumages sont identiques. L'immature ressemble aux adultes, mais il a les yeux plus clairs. Il est davantage strié, sa queue est brune, barrée de plusieurs bandes foncées. On trouve deux phases, la claire et la foncée, et au moins 14 sous-espèces, avec de grandes différences au niveau du plumage et de l'habitat.

Vocalisations

Chants et appels

   

La Buse à queue rousse piaule ; son cri est une sorte de hennissement râpeux « keeeear ». Ce cri varie avec l'âge et le lieu. Il est souvent entendu quand il plane. Les jeunes émettent un doux et bas pépiement, devenant plus profond avec l'âge. Quand les parents quittent le nid, les jeunes émettent un vagissement perçant « Klee-uk » répété, pour quémander de la nourriture.

Comportements

La Buse à queue rousse chasse de plusieurs manières, et capture toute sorte de proies. Généralement, elle reste sur un pylône ou un perchoir haut, et fond sur sa proie dès qu'elle est repérée. Mais elle peut aussi chasser en volant, regardant au sol avec attention, grâce à sa vue perçante lui permettant de détecter le moindre mouvement à grande distance. Elle peut détecter une souris à 100 mètres de hauteur.

Elle utilise ses puissantes serres comme une arme. Elle peut aussi voltiger sur place contre les vents, cherchant une proie au sol. La Buse à queue rousse est active pendant le jour. Les petites proies sont portées sur le perchoir pour y être dévorées, tandis que les plus grosses sont consommées au sol. Pendant la parade nuptiale, le couple plane en larges cercles en lançant des cris aigus, à grande hauteur. Le mâle plonge en un à pic abrupt, puis remonte, répétant ces manœuvres plusieurs fois, et à la fin, il s'approche de la femelle par en haut, et étend ses pattes pour agripper brièvement les serres de la femelle. Ils descendent alors en spirale vers le sol, se lâchant au dernier moment. Le mâle peut aussi attraper une proie et la passer à la femelle pendant le vol. Les deux partenaires s'accouplent après cette parade, debout sur un perchoir, se toilettant réciproquement, et là, la femelle permet au mâle de s'accoupler. La Buse à queue rousse, comme la plupart des autres oiseaux, a des postures corporelles qui expriment un langage. Posture agressive, avec la tête et le corps dressés et les plumes hérissées; posture de soumission, avec la tête basse et les plumes lisses ; parades aériennes pendant la période nuptiale ; vol ondulant et piqués, utilisés aussi dans la défense du territoire. La Buse à queue rousse s'accouple pour la vie. Ce sont des oiseaux territoriaux, défendant agressivement leur zone, la femelle plutôt près du nid, et le mâle à travers tout le territoire.

Habitat

La Buse à queue rousse vit dans les zones herbeuses, les marais buissonneux, mais aussi dans les déserts ou les forêts, depuis le niveau de la mer jusqu'à des altitudes variables, mais près d'un cours d'eau, d'un lac ou d'un champ.

Elle n'hésite pas à même s'installer en ville (On la trouve même dans Manhattan, et dans Central Park)

Répartition

La Buse à queue rousse se reproduit depuis l'Alaska jusqu'au Labrador, et vers le sud, jusqu'au Mexique, Bahamas et Caraïbes, et Amérique centrale. Elle hiverne depuis le sud du Canada jusque vers le sud. Les oiseaux du nord migrent au sud en hiver, mais la plupart des autres oiseaux sont résidents à l'année.

Vol

La Buse à queue rousse a un vol agile et puissant, effectuant des vols acrobatiques pendant la parade nuptiale. C'est un rapace qui vole haut. Il plane sans effort avec les ailes tendues en un V peu profond. C'est un oiseau très actif en vol, battant beaucoup des ailes.

Nidification

Le nid de la Buse à queue rousse est un grand bol volumineux. Il est fait de brindilles, écorces, et feuilles, haut dans un arbre ou sur le bord d'une falaise. Il peut être réutilisé année après année. Le nid est construit par les deux adultes. Des matériaux frais, aiguilles de conifères et matériaux végétaux verts, sont déposés dans le nid tout au long de la période de reproduction, afin de le garder propre. La femelle dépose 1 à 5 œufs blancs ou blanc bleuté, variablement tachetés de brun clair. L'incubation dure environ 28 à 35 jours, assurée par les deux parents, davantage par la femelle qui est nourrie au nid par le mâle. Les jeunes naissent nidicoles. Ils sont couverts de duvet blanc et grandissent lentement. Pendant cette période, la femelle les couve, et le mâle nourrit les poussins et la femelle en apportant de la nourriture au nid. La femelle nourrit les petits avec des petits morceaux prélevés sur les proies apportées. Les poussins peuvent abandonner le nid à environ 42 à 46 jours, mais cette période peut durer jusqu'à dix semaines, le temps d'apprendre à voler et à chasser. Les jeunes atteignent leur maturité sexuelle au bout de 3 ans, et cette espèce ne produit qu'une seule couvée par saison.

Régime alimentaire

La Buse à queue rousse se nourrit principalement de petits mammifères (souris, rats, écureuils, rats musqués, belettes), d'oiseaux (canards, pigeons, râles, tourterelles, pics, faisans, corneilles et rarement de la volaille), des reptiles et des amphibiens, des poissons et des invertébrés. La Buse ne boit que très peu d'eau, sauf quand la température dépasse 33°.

Protection / Menaces

La Buse à queue rousse a peu de prédateurs, tels que le grand-duc d'Amérique et les corvidés, les renards roux et les ratons laveurs, qui dévorent poussins et œufs. Elle est menacée par les tirs, les collisions diverses, la perte de l'habitat et les dérangements humains sur les sites de reproduction. L'empoisonnement par le plomb tue aussi beaucoup d'oiseaux chaque année.

Sous-espèces

D'après Alan P. Peterson, cette espèce est constituée des 15 sous-espèces

  

© Tous droits réservés. L'utilisation sans ma permission écrite est illégale.

© All rights reserved. The use without my written permission is illegal.

© Prince des glaciers et Réal Lavigne

  

I love growing mixed varieties of lettuce. It's easy, takes little minding and, most importantly, forms an essential part of any sandwich.

La pointe de Pen-Hir (en breton Beg Penn Hir) est une pointe de terre qui se trouve dans la presqu'île de Crozon, en Bretagne. Elle est située au sud-ouest sur le territoire de la commune de Camaret-sur-Mer. Les falaises à pic, hautes, avec une différence de niveau d'environ 70 mètres avec la mer d'Iroise, formées de grès armoricain.

The helper power in the form of exotic (for us) BCOL 4625 pushes to a stop at South Siding Switch Simar on the afternoon of May 11, 2009. Simar is the first siding north of Duluth on the former DWP and is often where helper power cuts off as the northbounds are out of the Lake Superior Basin.

 

Train it was helping up the hill out of Steelton was M-341 which had four units on the head end.

El complejo de edificios que forman la Villa del Casale es el descubrimiento arqueoógico más importante de la Sicilia Romana. La lujosa vila de campo que se cree perteneció a la familia imperial de Masimiliano Ercúleo, está situada en el fértil valle del río Gela y fue construida entre finales del siglo III y primeros años del siglo IV dC en el centro de un latifundio rural.De acuerdo con Vinicio Gentili, al que se debe su descubrimiento arqueoógico, el mayor esplendor de la villa fueron los siglos IV y V dC. El latifundio estaba formado por una aldea rural, "mansiones" y cortijos donde los eclavos y "procuratores" labraban la tierra. El gran interéa que suscita la visita de la villa es debido fundamentalmente a los mosaicos que cubren los suelos de todas las habitaciones, galerías y termas y que constituyen un conjunto de singular beleza.

 

El mosaico de mayor interés es el que recubre el pasillo cubierto llamado "de la caza mayor", con detalles que ilustran las distintas fases de la captura, transporte y muerte de los animales en un escenario puramente africano.

 

Otro mosaicos de interés es el de la caza menor, en el que ademá de representarse diversas escenas de caza menor se representa en el centro una escena de sacrificio ritual a la diosa de la Caza Artemisa o Diana.

 

Otros mosaicos interesantes son el del "cubiculum de la escena erótica";el de la sala de "las diez jóvenes hijas", en el que diez doncellas estan representadas vistiendo bikinis en elmomento de realizar ejercicios gimnásticos o de recibir premios.

  

The healing garden in Chamchamal is a project by Jiyan Foundation for Human Rights in cooperation with Roswag Architects (www.zrs-berlin.de) and the Faculty of Construction and Design at TU Berlin (www.code.tu-berlin.de/about.php).

 

Learn more about our project here: www.jiyan-foundation.org/programs/children/healinggarden

"The fossil stumps are internal casts formed by sand which was washed into the hollow centre of the decaying trunk and roots and later hardened to sandstone. None of the original plant material remains.

 

The steps in the process were:

1. The living trees were killed when the area in which they were growing was flooded and the water deposited sand and mud around them.

2. The trunks projecting above the sediment broke off and were washed away.

3. The stumps decayed in the middle leaving only the outer bark.

4. More sediment was then washed into the now hollow stump and roots.

5. While deeply buried, the sand and mud were converted into solid rock and the bark to a very thin layer of coal.

6. After discovery, the rock outside the stumps and the coal layer were removed to leave the sandstone casts of the inside of the trees visible today."

 

(text from information plaque in the Fossil Grove museum)

 

Fossil Grove website:

www.museumsgalleriesscotland.org.uk/member/fossil-grove

 

September 4, 2011

Fossil Grove

Victoria Park

Glasgow, Scotland

Exposición permanente

 

Forma la colección permanente un numeroso conjunto de piezas (más de siete mil, sin contar libros, documentos y fotografías), de lo que se expone aproximadamente un cincuenta por ciento, que se agrupa en cuatro grandes áreas: Biología marina, Carpintería de ribera, Pesca tradicional e Historia de la navegación. Hagamos una breve descripción de sus contenidos.

Biología marina

 

El área de Biología marina sirve como una introducción al medio marino, y está formada por una amplia muestra de flora y fauna marinas, que abarca desde los tiempos prehistóricos (representados por numerosos especímenes fósiles), hasta los peces vivos que evolucionan en unos pequeños acuarios. Hay una espléndida colección de malacología, con bellos ejemplares que sorprenden por su brillo y colorido, y también crustáceos, corales, esponjas, aves que habitan los acantilados,..

Carpintería de ribera

La Carpintería de ribera puede considerarse uno de los puntos fuertes del Museo, pues hace honor a la importancia secular que tuvo en Luanco, donde se construyeron innumerables embarcaciones para todos los puertos del Cantábrico. Se ubica en la nave central del Museo, donde se ha reconstruido el casetón de un astillero, formado con elementos auténticos de antiguos talleres: herramientas, plantillas, gálibos, vagras, piezas de madera.

 

Pesca tradicional

 

El área de Pesca tradicionalestá próxima a la de Carpintería de ribera, compartiendo con ella la nave central, ya que entre ambas existe una obvia relación de complementariedad. Conforma esta sección una gran variedad de artes y aparejos de pesca -redes de abareque, volanta, palangres, caceas, cales, nasas, cedazos, trueles, fisgas, poteras,...-, clasificadas según las especies a capturar, todas del entorno del Mar Cantábrico -bonito, congrio, lubina, xarda, palometa, merluza, besugo, pulpo, angula...

 

Historia de la navegación

La sección de Historia de la navegación ocupa la segunda planta y en ella se hace un recorrido por la evolución de la tipología de los buques, con la exhibición de casi un centenar de maquetas elaboradas con todo detalle. Desde la remota Antigüedad hasta la actualidad, se pueden ver barcos egipcios, fenicios, griegos, romanos, vikingos, que dan paso al desarrollo de la vela con la carabela portuguesa, el galeón español, los espectaculares navíos de gran aparejo y los rápidos clipers, para desembocar en los barcos de vapor y después en los de motor.

Kategorie 2: dotpatch „Embroidery“ (Stick)

Dieser Patch kommt bei allen Länderspielen in Form von Flaggen, Zahlen und Emoticons zum tragen.

Feinste Stickqualität lassen auch diesen „patch“ zu einem hochwertigen Sammelobjekt werden und garantiert somit eine lange Freude bei vielen internationalen Spielen.

dot patch your country „dotscream“ your emotions.

Kategorie 3: dot patch „individual“ Sublimationsdruck

Dieser „patch“ kommt, wie bereits im Wort enthalten, ganz individuell zum tragen.

Hier könnte Ihr eigener Slogan, ein Bild oder auch Ihre Werbung präsentiert werden. Es sind keine Grenzen gesetzt und Sie können das Unmögliche wahr machen und sich ihr individuelles Design selbst zusammenstellen. Zur Unterstützung finden sie in unserer Datenbank „lizenzfreie“ (Jungdesigner verdienen bei uns mit) Vorschläge für Ihren „patch“. Zur Auswahl stehen viele lustige Motive und Begriffe, die Sie bei Ihrer Idee unterstützen. Sie können sich nach Herzenslust austoben. Bis auf die vorgegebenen Maße von 70 mm x 110 mm und 70 mm x 50 mm steht Ihnen und Ihrer Kreativität nichts im Wege!

This is Nommo, character of Jesse moynihan's amazing Webcomic "FORMING" visit his site, and love it.

 

I gave this to him at MoCCA art fest

Somehow these particular paper forms were more inspiring to me as ideographs or typography than as space-filling forms. Couldn't these be quick pen gestures?

Dendrobium papilio (giant form) - Judy Carney

La Malaisie, en forme longue la Fédération de Malaisie, en malais Malaysia, مليسيا, est un pays d'Asie du Sud-Est, constitué de la Malaisie péninsulaire ou Malaisie occidentale (péninsule Malaise) et de la Malaisie orientale (nord de Bornéo). Elle est située à environ 200 km au nord de l'équateur. Sa capitale est Kuala Lumpur et sa superficie est égale à 329 750 km2.

 

Le pays est composé de deux régions distinctes :

 

* La Malaisie occidentale ou Malaisie péninsulaire (au sud de la Thaïlande) est divisée du Nord au Sud par une longue chaîne montagneuse dont le point culminant se situe à 2189 m (Mont Tahan) et où subsistent de vastes zones forestières. La côte Ouest est marécageuse et plate, la côte Est est, au contraire, composée de longues plages de sable. Les cultures et plantations sont d'abord situées le long des plaines côtières. Le Nord du pays (Perlis et Kedah) est considéré comme le grenier à riz du pays.

* La Malaisie orientale est composée des territoires du Sarawak et du Sabah et située au Nord de l'Indonésie (Bornéo). Cette partie représente 15 % de la population sur 60 % du territoire. Elle est essentiellement composée de forêts tropicales humides et d'un relief assez élevé (mont Kinabalu, 4100 m).

 

La Malaisie partage ses frontières terrestres avec le Brunei (381 km), l'Indonésie (1178 km) et la Thaïlande (506 km), et dispose de 4675 km de côtes. Elle est également reliée à Singapour par deux ponts traversant le détroit de Johor.

 

L'utilisation du nom de « Malaisie » pour désigner la péninsule Malaise est récente. Ce nom est la francisation de Malaya dans l'expression « British Malaya » (Malaisie britannique) de laquelle les Anglais désignaient, à partir de la fin du XIXe siècle, les territoires qu'ils contrôlaient sur la péninsule.

 

Jusqu'en 1912, le nom de « Fédération de Malaisie » ne s'appliquait qu'à l'entité créée en 1946-48 par les Britanniques et devenue indépendante en 1957, « l'Union malaise » (Malayan Union). Celle-ci regroupait, dans la péninsule Malaise, les États malais, qui avaient auparavant le statut de protectorats, et les Strait Settlements, c'est-à-dire les colonies de Malacca, Penang et Singapour.

 

Lorsque les territoires britanniques de Bornéo, Sabah (British North Borneo) et Sarawak deviennent indépendants en 1963 et acceptent de rejoindre la Malaisie, la nouvelle entité est baptisée du néologisme de « Malaysia ».

 

En français, « Malaisie » avait à l'origine un autre sens. En 1831, Jules Dumont d'Urville proposait à la Société de géographie de Paris une organisation de l'Océanie en quatre parties :

 

* la Polynésie (« les nombreuses îles »),

* la Mélanésie (« les îles noires »),

* la Micronésie (« les petites îles ») et

* la Malaisie.

 

Par ce dernier nom, Dumont d'Urville entendait une région regroupant l'Indonésie, la Malaisie et les Philippines actuelles. À l'époque en effet, on considérait que les habitants de cette région pouvaient être désignés par le terme englobant de « Malais ».

 

Au sens strict du terme, les Malais sont les populations qui parlent la langue malaise et qui habitent le littoral oriental de l'île de Sumatra, les îles Riau, la péninsule Malaise et le littoral de l'île de Bornéo.

 

Le traité de Londres de 1824 entre Anglais et Hollandais se traduira par un partage en deux de ce monde malais. On ne saurait donc identifier celui-ci à la seule Malaisie.

 

Pour éviter la confusion, on utilise le gentilé « malaisien » pour désigner ce qui relève de la Malaisie comme État, le mot « malais » désignant ce qui relève de la langue, de la culture, de l'ethnie, et couvrant donc un territoire plus vaste. Ainsi, l'expression « monde malais » au sens strict désigne l'aire géographique habitée par les Malais et décrite plus haut.

 

L'État du Pahang est le plus grand de la Malaisie péninsulaire avec 35964 km². Sa capitale est la ville de Kuantan, située sur la côte est de la mer de Chine méridionale.

 

Sources : wikipedia

Formes aconseguides congelant aigua dins uns guants de làtex

Lat. 41° N.; Long. 81° W.

131-(22054)

 

FORMS OF CRUDE RUBBER, AKRON, OHIO

 

This picture was taken in a great rubber goods factory in Akron, Ohio. The raw rubber you see here has come from several places in the tropics. For rubber trees grow in hot countries only, such as Brazil, Mexico, and Africa.

 

The rubber tree is a tall, straight tree, oftentimes 60 feet high. Its bark looks like that of the beech, and it has graceful plumes for leaves. Between the bark and the wood is a gummy fluid called latex. It is not the sap of the tree. From latex crude rubber is made.

 

On the upper Amazon the natives go into the jungles in October to gather rubber. They tap the trees in two ways. One is by cutting the bark in a wide gash that girdles the trunk in a spiral. A trough or a pail is set, and into this the latex flows from the gash. Each day the gash is extended. The other way is to tap the trees in much the same manner as sugar maples.

 

On top of the latex so gathered a sort of cream rises. The native dips a paddle in this and holds it over a smudge of palm leaves or nuts until the latex dries. This plan he continues till he has a great ball of the size you see. The crude rubber is brought down the Amazon River in boats. Para is the chief city of the world in the export of raw rubber.

 

In the East Indies there are many rubber plantations. There the latex is thickened by an acid, and the rubber is rolled into sheets. It is these sheets that you see on the truck.

 

The United States imports yearly over 100,000,000 pounds of rubber. This is almost as much as Great Britain, Germany, and France combined import in the same time.

Just Magestic!

The kapok is often associated with the supernatural. In Africa, the kapok is also considered sacred. It is said that sleeping on pillows made of kapok cotton will bring good luck, purify and empower your material and spiritual energy and bring good dreams and saintly vibrations. Slaves brought to the Caribbean often slept on mattresses and pillows stuffed with kapok. Interestingly enough, this custom was often shunned by white planters and plantation overseers who believed that sleeping on kapok pillows brought about nightmares

Ceiba Pentandra Trees in Isabela, PR

7/2007

El complejo de edificios que forman la Villa del Casale es el descubrimiento arqueoógico más importante de la Sicilia Romana. La lujosa vila de campo que se cree perteneció a la familia imperial de Masimiliano Ercúleo, está situada en el fértil valle del río Gela y fue construida entre finales del siglo III y primeros años del siglo IV dC en el centro de un latifundio rural.De acuerdo con Vinicio Gentili, al que se debe su descubrimiento arqueoógico, el mayor esplendor de la villa fueron los siglos IV y V dC. El latifundio estaba formado por una aldea rural, "mansiones" y cortijos donde los eclavos y "procuratores" labraban la tierra. El gran interéa que suscita la visita de la villa es debido fundamentalmente a los mosaicos que cubren los suelos de todas las habitaciones, galerías y termas y que constituyen un conjunto de singular beleza.

 

El mosaico de mayor interés es el que recubre el pasillo cubierto llamado "de la caza mayor", con detalles que ilustran las distintas fases de la captura, transporte y muerte de los animales en un escenario puramente africano.

 

Otro mosaicos de interés es el de la caza menor, en el que ademá de representarse diversas escenas de caza menor se representa en el centro una escena de sacrificio ritual a la diosa de la Caza Artemisa o Diana.

 

Otros mosaicos interesantes son el del "cubiculum de la escena erótica";el de la sala de "las diez jóvenes hijas", en el que diez doncellas estan representadas vistiendo bikinis en elmomento de realizar ejercicios gimnásticos o de recibir premios.

  

Interesting shape/window at Elmia Conference Hall in Jönköping, Sweden.

©All Rights Reserved

New Mexico has been been in a major drought situation for more than five years.

 

To see thunderheads like this forming in the afternoon is a major event!

 

We have finally been getting rain on a regular basis for the past week and I can smell the aroma of the pinon trees in the air.

 

We actually refer to this as Monsoon Season!

This image forms part of the digitised photographs of the Ross and Pat Craig Collection. Ross Craig (1926-2012) was a local historian born in Stockton and dedicated much of his life promoting and conserving the history of Stockton, NSW. He possessed a wealth of knowledge about the suburb and was a founding member of the Stockton Historical Society and co-editor of its magazine. Pat Craig supported her husband’s passion for history, and together they made a great contribution to the Stockton and Newcastle communities. We thank the Craig Family and Stockton Historical Society who have kindly given Cultural Collections at the University of Newcastle, NSW, Australia, access to the collection and allowed us to publish the images. Thanks also to Vera Deacon for her liaison in attaining this important collection.

 

Please contact Cultural Collections at the University of Newcastle, NSW, Australia, if you are the subject of the image, or know the subject of the image, and have cultural or other reservations about the image being displayed on this website and would like to discuss this with us.

 

Some of the images were scanned from original photographs in the collection held at Cultural Collections, other images were already digitised with no provenance recorded.

 

You are welcome to freely use the images for study and personal research purposes. Please acknowledge as “Courtesy of the Ross and Pat Craig Collection, University of Newcastle (Australia)" For commercial requests please consider making a donation to the Vera Deacon Regional History Fund.

 

These images are provided free of charge to the global community thanks to the generosity of the Vera Deacon Regional History Fund. If you wish to donate to the Vera Deacon Fund please download a form here: uoncc.wordpress.com/vera-deacon-fund/

 

If you have any further information on the photographs, please leave a comment.

H.U. Lee International Gate & Garden

Downtown Little Rock

Series

 

Form 5 Confirmation 2021.M2

Celebrant: Father Andrew Wong, CDD

Digital camera

1 2 ••• 54 55 57 59 60 ••• 79 80