View allAll Photos Tagged forms
Candles in the Zen (Chan) Buddhist temple (菩提禅寺) in Anting.
The temple is dedicated to the Chan (禅) School of Buddhism, the mainstream of Buddhism in China.
Anting is a town far in the outskirts of Shanghai, nearly in neighbouring Jiangsu Province. The home town of Shanghai Volkswagen.
(Another shot from the archives 😁)
© All Rights Reserved - you may not use this image in any form without my prior permission.
Gràcies per les vostres visites i comentaris.
Gracias por vuestras visitas y comentarios.
Thanks for your visits and comments.
A rainy night view of the Paul-Heyse-Straße in Munich.
The tram crossing the street is on the Bayerstraße.
© All Rights Reserved - you may not use this image in any form without my prior permission.
LE CULTE DE LA ROSE**
Célébrant une fleur,c'est un hymne à la femme
Que Bécaud a chanté avec toute son âme.
Suscitant le désir, elle engendre la vie,
Quand, semblable à la rose, elle s'épanouit.
Déesse de l'amour, fascinante et féconde,
Elle est indispensable à la survie du monde.
Èros, dieu puissant qui incarnait l'amour
Agit, différemment, sans doute, de nos jours.
Cette splendide fleur que l'on appelle rose,
Doit être protégée, en bouton ou éclose.
Des hommes la célèbrent et vantent ses attraits,
Pour vénérer la femme en des rites secrets.
La rose est l'important,nous affirma Bécaud.
Il loua cette fleur symbolique, tout haut.
Elle nous apparaît,reine par sa beauté
Et déesse accomplie de la fécondité.
Suzanne Walther-Siksou**
Esta pequeña plaza medieval se encuentra en pleno centro de Pontevedra, presidida por la original Capela da Virxe Peregrina, con su planta en forma de vieira, que alberga la imagen de la patrona.
Encrucijada de varias calles y que como nota curiosa alberga la figura del loro Ravachol, propiedad del farmacéutico Perfecto Feijoo, que vivió en la botica que se encontraba en ese lugar.
Vivió en Pontevedra entre 1891 y 1913 y está considerado el loro más famoso del mundo, ya que fue conocido y querido por toda la ciudad por su carisma, simpatía y carácter alborotador y personalidad rebelde.
El simpático animal identificaba algunas situaciones para aplicar sus frases, casi siempre en gallego, que pronto se hicieron populares como (“se collo a vara” “vaite de ahí lambón” “aquí non se fía” …).
Los clientes le regalaban caramelos y golosinas para no recibir ninguna de sus dedicatorias.
Sus insultos llegaron a personas tan importantes como la escritora Emilia Pardo Bazán.
También llegó a decir alguna de sus inapropiadas frases en plena misa, e incluso fue elegido para actuar en el teatro, pero el indisciplinado loro dijo lo que quiso y pronto lo retiraron de escena.
Se dice que la causa de su muerte fue un empacho de bizcochos mojados en vino.
Los pontevedreses quedaron realmente afectados por la mala noticia y decidieron organizar una calurosa despedida para decir adiós a un referente de la ciudad.
A Don Perfecto le llegaron telegramas de toda la geografía española para dar el pésame por su enorme pérdida y también le instalaron una capilla ardiente en la propia farmacia.
Actualmente se recrea el velatorio y entierro del Loro Ravachol en el carnaval de la ciudad, celebración que cierra la semana del carnaval pontevedrés.
Curiosa historia, verdad?
Snowy Egret
From Cornell:
Highly social all year long, Snowy Egrets forage with gulls, terns, ibises, and other herons, and they nest in colonies alongside many other species, including Great Egrets, night-herons, Glossy Ibises, Little Blue Herons, Tricolored Herons, Cattle Egrets, and Roseate Spoonbills.
“Form is emptiness, emptiness is form" states the Heart Sutra, one of the best known ancient Buddhist texts. The essence of all things is emptiness.”
Quote ― Eckhart Tolle, The Power of Now: A Guide to Spiritual Enlightenment
Bicycles
Although I don’t ride a bike, well not at least for 40 odd years, there is something satisfying about a bike. It’s solid, reliable (mainly), an art form, it has a place in our society, an environmental champion, a pleasure and a serious competitor.
There aren’t many things in life that fulfil those criteria, there will always be those detractors but for me the bike is a hero.
More postings in this series to follow ………..
Puppy escultura floral con forma de perro.
En 1992 el Museo Guggenheim de Bilbao le encargó el diseño al artista estadounidense Jeff Koons ,fue instalada en 1997,tiene 12m.de altura,se encuentra en la fachada principal del Museo Guggenheim es uno de los símbolos de Bilbao del siglo XXI.Antes de la inauguración del Museo estuvo en los jardines del castillo de Aronsel (Alemania) y delante del el Museo de Arte Contemporáneo de Sidney (Australia)
Copyright © thethi All rights reserved. No part of this picture may be reproduced or transmitted in any form or by any means (on websites, blogs) without prior permission. Use without permission is illegal
-
Vous lire est un plaisir.Merci de votre visite,vos commentaires, invitations et favoris.
To read your comments is a pleasure. Faves, comments, invites are welcome, great thanks :-)
Please also REFRAIN FROM POSTING YOUR OWN IMAGES within my photostream, thanks.
--
El dragón de Komodo, endémico de la isla del mismo nombre, es el lagarto más grande del mundo. El Parque Nacional se fundó en 1980 con el objetivo de proteger a esta especie amenazada y desde 1991 forma parte del Patrimonio de la Humanidad.
Forme bleue ( sombre ) Blue morph ( dark morph ).
Cette oie sombre appartient à la même famille que l'Oie des neiges.
Cependant, on la distingue à son plumage foncé et sa tête blanche. Elle est aussi plus petite que l'Oie des neiges.
On compte environ un individu de forme bleue pour 1000 individus de forme blanche ( Oie des neiges ).
Valle de Pineta, Parque nacional de Ordesa y Monte Perdido, Sobrarbe, Huesca, Aragón, España.
El Valle de Pineta, forma parte del Parque Natural de Ordesa y Monte Perdido en la comarca de Sobrarbe. Un valle muy sobrecogedor por las altas y escarpadas montañas que se formaron como consecuencia del arrastre de desechos como producto del deshielo, esto mismo hace que el valle tenga la forma de U. Su paisaje cautiva por la frondosidad de sus bosques y prados, junto a ellos sobresalen las espectaculares caídas de agua que bajan de lo alto de la montañas.
Gracias a sus elevaciones resulta ser el lugar ideal para practicar deportes de alta montaña. En su cresta sur se observa una sección de picos que superan los 2.500 metros de altura, hacia el extremo sur sobresale un trío de picos conocidos como las tres Marías. Siguiendo hacia la cresta norte el terreno se vuelve menos escarpado.
El valle de Pineta se cierra en una pared bastante escarpada, en su parte alta de donde proceden las caídas de agua se encuentra el circo y el balcón de Pineta. Quienes han logrado subir hasta el Balcón de Pineta no pueden marcharse del sitio sin conocer el ibón de Marboré. Un sitio que ofrece las mejores panorámicas del Glaciar de Monte Perdido, ubicado entre Monte Perdido y Cilindro.
El circo de Pineta es una de las vistas más hermosas del valle. Hay que resaltar que el valle de Pineta es uno de los puntos más accesibles del Parque Natural de Ordesa y Monte Perdido gracias a la carretera que permite acceder hasta el fondo del valle
The Pineta Valley is part of the Ordesa y Monte Perdido Natural Park in the Sobrarbe region. A very overwhelming valley due to the high and steep mountains that were formed as a result of the dragging of waste as a product of the thaw, this itself makes the valley have the shape of a U. Its landscape captivates by the lushness of its forests and meadows, along with they stand out the spectacular waterfalls that come down from the top of the mountains.
Thanks to its elevations it turns out to be the ideal place to practice high mountain sports. On its southern crest there is a section of peaks that exceed 2,500 meters in height, towards the southern end there is a trio of peaks known as the three Marías. Continuing towards the north ridge the terrain becomes less steep.
The valley of Pineta is closed in a fairly steep wall, in its upper part where the waterfalls come from is the circus and the balcony of Pineta. Those who have managed to climb to the Balcón de Pineta cannot leave the site without seeing the Marboré lake. A site that offers the best panoramic views of the Monte Perdido Glacier, located between Monte Perdido and Cilindro.
The Pineta circus is one of the most beautiful sights in the valley. It should be noted that the Pineta valley is one of the most accessible points of the Ordesa y Monte Perdido Natural Park thanks to the road that allows access to the bottom of the valley.
Song of the day: In 1985, Canada's music legends came together to form Northern Lights for Africa, for African relief. This song, however, still stands today as I see my country and the world changing...
Northern Lights - "Tears Are Not Enough"
So many forces act to provide these forms and lines – geologic upthrust and erosive carving, where the light falls and how the winds prevail, patterns of moisture and light that determine the growth of trees and shrubs. In the Wasatch Mountains, near Salt Lake City.
I semi sono il patrimonio più prezioso di ciascuna specie vegetale. Nei semi si conserva il patrimonio genetico di ciascuna specie e i dispositivi preziosi che consentono la germinazione e dunque la continuità della stessa specie. Anche in questo caso, comunque, il Sistema Vivente ha espresso una varietà di forme, di colori e di strategie di diffusione che lasciano stupefatti. Elaborando le forme, le dimensioni e il colore dei semi la vita vegetale ha superato sé stessa ..... ..
Los estromatolitos poco a poco van enlazando las piedras del río formando figuras como estas.
Estos estromatolitos son estructuras minerales originadas por la actividad metabólica de las cianobacterias presentes en sus aguas.
¿Por qué este río es tan especial para la ciencia?
Durante mucho tiempo las aguas del Tinto se creyeron carentes de vida, hasta el punto de que se plantearon procesos para la limpieza de "su contaminación", que afortunadamente no llegaron a desarrollarse. Y en cierto modo sí que parece un río estéril porque no hay organismos eucariotas superiores en sus aguas; sin embargo, su biodiversidad es enorme: se han descrito más de 1.100 especies distintas de hongos y un centenar de algas, además de protistas y bacterias.
La aparente contaminación del río no es tal, sino que se trata del resultado de un complejo proceso de interacción entre las comunidades bacterianas que lo habitan y el sustrato. Algunas bacterias presentes en el río no obtienen su energía al quemar con oxígeno la glucosa y otros nutrientes como hacemos gran parte de los seres vivos, sino que la obtienen a expensas de los minerales que afloran de la franja pirítica de Huelva.
Por tanto, las condiciones de extrema acidez y de elevadas concentraciones de iones férrico y sulfato en las aguas del Tinto son debidas a la actividad quimiolitotrófica de los microorganismos que lo habitan y que son capaces de oxidar los sulfuros metálicos, en alta concentración en la zona de afloramiento del Tinto.
Lo que hace del Tinto un lugar especial para el estudio de las posibilidades de existencia de vida en Marte es que los seres vivos que lo habitan no han llegado de otros lugares y se han adaptado a este medio tan extremo, sino que han ido evolucionando en el propio río y han ido modulando el medio en el que viven.
El conocimiento de todo esto nos debe llevar a la necesidad de defender la protección de ese ecosistema tan excepcional, por eso es muy lamentable que los vertidos que muy a menudo transforman en los últimos tiempos la coloración de sus aguas (probablemente procedentes del vertedero de residuos tóxicos de Nerva), o la reapertura de la mina estén deteriorándolo muy rápidamente.
Con información procedente de www.espacial.org/planetarias/exobiologia/riotinto1.htm
Alberto González Fairén
Centro de Biología Molecular, Universidad Autónoma de Madrid.
Seminario de Ciencias Planetarias, Universidad Complutense de Madrid.
oil on canvas, 50x50 cm
www.instagram.com/p/DSayT7RjWbN/?img_index=1
La sede della preveggenza nell'arte astratta risiede nell'anima dell'artista, nel suo universo interiore di emozioni, intuizioni e spiritualità, da cui scaturisce la necessità di liberare una "verità più profonda" che va oltre la realtà visibile, usando forme e colori puri per comunicare concetti e stati d'animo, come sosteneva Kandinskij, pioniere di questa ricerca di una dimensione "interiore" dell'arte.
In sintesi, la preveggenza nell'arte astratta non è predizione del futuro, ma la capacità dell'artista di percepire e comunicare l'essenza nascosta delle cose, attingendo a un livello di conoscenza intuitivo e spirituale, rendendo l'opera un ponte tra il mondo interiore e la percezione dello spettatore.
MUJER CON FLOR POR YKAY LEDEZMA - publication: youtu.be/Fo81laDkZRo Musica: Ykay Ledezma; Arte: Alice Alicja Cieliczka; Poesia: Ludovico Silva
Delicate Arch is one of Utah's most famous icons. You see images of it everywhere: on magazine covers, computer screen savers and license plates. But photos do not adequately convey the stunning beauty that hits you as you come over the ridge and see the arch in person for the first time.
Utah National Park situated along the Colorado River features more than 2,000 natural sandstone arches including its most photographed Delicate Arch. Arches National Park's landscape has been forming and changing for millions of years. It was made a national park in 1971 being previously named a national monument in 1929.
Thank you for your comments,
Gemma
Copyright ©Maria Gemma June, 2015
.
Ruurlo (NL) 04-05-2013
Arriva "Spurt"
30868 Winterswijk - Zutphen
-94772-
© All rights reserved
You may not use this image in any form without my prior permission.
This INCLUDES also usage on SOCIAL MEDIA and on websites
except when usage is embedded or made by linking,
but NOT by copying and pasting.
This image is protected by Dutch and international copyright laws.
Copyright © thethi All rights reserved. No part of this picture may be reproduced or transmitted in any form or by any means (on websites, blogs) without prior permission. Use without permission is illegal
-
Vous lire est un plaisir.Merci de votre visite,vos commentaires, invitations et favoris.
To read your comments is a pleasure. Faves, comments, invites are welcome, great thanks :-)
Please also REFRAIN FROM POSTING YOUR OWN IMAGES within my photostream, thanks.
--
photo dédicacée pour Flo74 :-)
The female Eastern Tiger Swallowtail butterfly can take two completely different forms. The more common (at least to me) yellow morph with the black tiger stripes, and this beautiful dark morph. This is the first dark one I have seen this summer.
Frank Gehry Architect, MIT Cambridge, MA, U.S.A. September 17, 2018.
BUY THIS PHOTOGRAPH HERE
timothysallen.smugmug.com/Architecture/i-5fwPbrX/A
See more of my photographs here timothysallen@gmail.com
View form Trail Ridge Road (highest continuous paved road in the US reaching elevation of 12,183 feet), Rocky Mountain National Park, Colorado. Driving on this road is little nerve wrecking, but in the end rewarded by breathtaking scenery. Changing elevation takes you from tree lines to alpine tundra which has very fragile ecosystem. Weather up top is ever changing and highly unpredictable.
See my "About" page on Flickr for the link to support my efforts... just the price of a cup of coffee is appreciated. Thank you. www.flickr.com/people/jax_chile/
-----------------------------------------------------------------------------------
Thanks for your visit, FAVs, and comments, I truly appreciate it!
-----------------------------------------------------------------------------------
Press 'F11' for Large View then 'L' for a Largest View.
-----------------------------------------------------------------------------------
This image may not be reproduced or used in any form whatsoever without my express written permission.
All rights reserved.
© Fotografías de John B
© John Edward Bankson
---
Flores de Santa Gemite - 091621-4
Upper Antelope - Hasdeztwazi or spiral rock arches, created by the relentless forces of water and wind, slowly carving and sculpting the sandstone into forms, textures, and shapes…
Sulawesi,
Tongkonan ist das traditionelle Ahnenhaus, rumah adat (indonesisch: traditionelles Haus) der Toraja, einem Volk auf der Insel Sulawesi, Indonesien. Tongkonans haben ein aus mehreren Bambusschichten bestehendes Dach in einer schiffsähnlichen Form. Wie für Indonesiens austronesische traditionelle Architektur typisch, werden Tongkonans auf Holzpfählen errichtet. Traditionell haben bei den Toraja nur die Adligen das Recht, Tongkonans zu bauen. Einfache Leute leben in kleineren und weniger aufwendigen Banua genannten Häusern.
Tongkonan is the traditional ancestral house, or rumah adat of the Torajan people, in South Sulawesi, Indonesia. Tongkonan have a distinguishing boat-shaped and oversized saddleback roof. Like most of Indonesia’s Austronesian-based traditional architecture tongkonan are built on piles. The construction of tongkonan is laborious work and it is usually built with the help of all family members or friends. In the original Toraja society, only nobles had the right to build tongkonan.