View allAll Photos Tagged fallu

le déambulatoire a été creusé par le haut par la sortie qui existait à cette époque. Il a fallu résoudre le problème de ruissellement de l''eau et les ouvriers ont donc creusés des rigoles dans la paroi et dans l'escalier qui menait au château et celui qui descendait à l'église.

 

Un puits collecteur a également été creusé.

 

Le déambulatoire était destiné à la famille du seigneur d'Aubeterre

Le 29 Juillet dernier, la BB 22275 assurait l’un des habituels Naviland pour Fos Graveleau. Parti avec une quarantaine de minutes de retard de l’agglomération Lyonnaise, le convoi est ensuite retenu presque une heure à Avignon.

Les ombres gagnant alors du terrain au fur et à mesure, il a fallu rapidement trouver un coin encore éclairé, c’est donc juste après l’ancienne gare de Graveson Maillane que le convoi est vu, quelques minutes avant que le soleil ne disparaisse définitivement.

Dès mon arrivée à l'affut il était là posté sur son arbre au loin.

Il a fallu attendre 2 heures pour que la lumière soit meilleure et que la chaleur monte afin qu'il s'envole chercher une proie et que je puisse prendre mes premiers clichés.

---

As soon as I arrived on the lookout, he was posted there on his tree in the distance.

We had to wait 2 hours for the light to be better and the heat to rise so that he flew off looking for prey and I could take my first shots.

Observation des oiseaux en affût dans mon jardin.

Il m'a fallu un peu de patience et de dextérité pour avoir le plaisir d'observer de prêt une mésange bleue.

Trouvé lors du vide grenier organiser par l'association des anciens combattants où se rend mon grand père, j'avais espoir de pouvoir m'en servir. Il m'a fallu gâché une pellicule pour me rendre compte que l'obturateur est coincé. J'envisage de le restaurer, le simple fait de le manipuler est un plaisir.

Le long du quai de la Bruche (à proximité des Ponts Couverts) se trouve le plus vieux platane de la ville de Strasbourg. Il y a plus de 300 ans, un immense noyer était à cet endroit mais il ne résista pas au rigueur de l'hiver de 1704. Il fallu l'abattre. L'actuel platane est son authentique successeur

Le quai de la Bruche avait, jusqu’à la Révolution française, pour nom Wasserzoll. Ce nom était dû à la taxe qui était alors appliquée sur les marchandises entrant dans Strasbourg par voie d’eau. Ce droit de péage était prélevé par la ville à cet endroit.

 

Along the Quai de la Bruche (near the covered Bridges) is the oldest plane tree in the city of Strasbourg. More than 300 years ago, an immense walnut tree was there, but it did not withstand the rigor of the winter of 1704. It had to be felled. The current plane tree is his authentic successor

The Quai de la Bruche had, until the French Revolution, for the name Wasserzoll. This name was due to the tax that was then applied to goods entering Strasbourg by water. This toll was levied by the city at this location.

Le hasard fait bien les choses.

Un petit tricolore (bon, un peu à l'envers, certes certes) se cachait dans cette image.

Il m'a fallu le raviver, mais baste !

La forêt de Huelgoat est un lieu magique et si promener est un véritable bonheur. Il a fallu partir très très tôt afin de pouvoir être sur zone avec les premières lueurs du soleil seulement lorsque je suis arrivée sur ce point de vue le soleil fut timide. Qu'à cela ne tienne, j'ai vraiment pris plaisir à déclencher !

 

All rights reserved

Copyright Fabienne Fauré Photography

When I noticed this Blue Skimmer in my garden yesterday, I felt happy, as always but I thought "this is just another Dragonfly, for my Flickr friends, let's find a pretty bokeh to make this image more interesting". I knew I had pretty colours around but, to get them to create a good bokeh behind my Dragonfly, I had to make a few good contorsions :) /

 

Lorsque j'ai remarque cette Libellule dans mon jardin hier, cela m'a rendue heureuse, comme d'habitude. Toutefois j'ai pense "pour mes amis de Flickr, ce ne sera jamais qu'une Libellule de plus; faisons en sorte de lui trouver un joli bokeh pour rendre l'image plus interessante". Je savais qu'il y avait de jolies couleurs tout autour mais, pour realiser le bokeh escompte a l'arriere de ma Libellule, il m'a fallu faire bon nombre de contorsions :)

Pour la petite histoire, cette Libellule m'a tenu compagnie au jardin de 10h30 le matin a 16h30 l'apres-midi :) Une belle constance !

Talatamaty (Madagascar) - Madagascar est un pays peu mécanisé. Une chance pour la population qui peut ainsi trouver de nombreux boulots d’ouvriers agricoles ou de manutentionnaires. Cette photo illustre le quotidien des travailleurs malgaches. Ici on charges dans une charrette tirée par deux zébus, des briques récemment sorties d’un four artisanal situé à proximité.

Pour cette photo, j’ai calé ma vitesse au 1/500è de seconde. Une vitesse suffisante pour figer une brique en plein « vol ». Comme je ne travaille pas en mode rafale, il a fallu que je m’y reprenne à trois reprises pour obtenir cette brique en « suspension ». Une séance photo improvisée appréciée par les participants qui, pressés par la livraison, n’ont cependant pas perdu de temps à prendre la pose. Une aubaine pour moi.

 

Loading bricks

 

Talatamaty (Madagascar) - Madagascar is a poorly mechanized country. A chance for the population who can thus find many jobs as agricultural workers or handlers. This photo illustrates the daily life of Malagasy workers. Here, a cart pulled by two zebus is loaded with bricks recently taken out of a nearby artisanal oven.

For this photo, I set my speed to 1/500th of a second. Sufficient speed to freeze a brick in mid-flight. Since I don't work in burst mode, I had to try three times to get this "suspended" brick. An improvised photo shoot appreciated by the participants who, pressed for time, however wasted no time posing. A godsend for me.

 

Nome. Encore là, il a fallu parcourir une bonne distance en auto avant de trouver un plateau utilisé pour la nidification de cette espèce. Another long car ride before finding any plovers.

L'île Tatihou, située au large de Saint-Vaast-la-Hougue, constitue un espace naturel de 28 hectares appartenant au Conservatoire du littoral depuis 1988 et géré par le Conseil départemental de la Manche depuis 1990.

 

Un bateau amphibie assure la liaison entre Saint-Vaast et l'île qui propose au public l'accès à ses jardins, son musée, ses hébergements et bien entendu, sa tour Vauban. Cette dernière est située au sud-est de l'île, à l'angle du réduit bastionné réaménagé au XIXe siècle.

  

Lors de sa dernière visite à Saint-Vaast, Vauban précise qu'un gros retranchement de terre gazonnée et palissadée entoure l'île et relie trois redoutes en terre dont l'état laissait toutefois à désirer en 1699. Une butte de terre d'une dizaine de mètres de haut, vestige de la redoute du nord est encore visible de nos jours à l'angle nord-ouest de l'île. Vauban est surtout intéressé par la ferme retranchée qui se situait à l'angle sud-est, au bout de laquelle venait d'être achevée une "grosse tour ronde entourée d'un fossé".

 

La ferme retranchée a évolué avec le temps et a été transformée au cours de la seconde moitié du XIXe siècle en réduit terrassé bastionné, entouré de douves. Des casernes, des magasins, une énorme poudrière et une chapelle ont complété l'ensemble. Edifiée en 1714 et consacrée à Saint Clément, patron des marins, la chapelle constitue, après la tour, le bâtiment le plus ancien de l'île. Désaffectée sous la Révolution, elle est devenue un magasin à poudre au XIXe siècle.

 

La tour de Tatihou, plus imposante que celle de la Hougue, constitue une véritable tour de défense, une tour à la mer lorsque celle-ci bat son plein. Edifiée sur le même principe que sa voisine, elle en possède les mêmes caractéristiques, à l'exception du gros pilier central maçonné dont il a fallu la doter afin de soutenir la voûte sommitale.

De même, le rez-de-chaussée est occupé par quatre magasins; l'un servait d'entrée, un autre de magasin à salaison. Les deux autres, à usage de magasin à poudre ont été cloisonnés peu avant la Première Guerre mondiale pour faire office de cellules.

 

Un glissement de fonctionnalité des tours Vauban s'opère dans la deuxième moitié du XIXe siècle : leur rôle militaire est dépassé et elles deviennent source d'inspiration pour les peintres qui commencent à fréquenter notre rivage.

 

www.saintvaast.fr/pageLibre00013140.aspx

 

Ici la reine Juliette .

 

Cela aurait donc été la septième année consécutive à observer Roméo et Juliette , « mon » couple de Grèbes Huppés , auprès desquels j’ai passé environ 1200 h .

 

Pourquoi « aurait » ? Car ils sont bien venus , ont paradé , ont niché , ont abandonné après la perte de la première nichée , seulement deux petits nés qui ont vécu trois jours chacun avant de disparaitre.

 

Ils ont ensuite refait un nid , emporté par les crues de la rivière , sont partit , sont revenus quinze jours plus tard , ont reconstruit un nid qui a été emporté… Nous vivons depuis deux mois un régime orageux et les crues à répétitions ne permettent pas de faire un nid qui résiste au courant…

Puis ils sont partit définitivement , trop c’est trop !

 

Les quatre premières années de mon suivi se sont bien passées , trois à quatre petits arrivés à maturité par an , après parfois une ponte de remplacement.

 

La cinquième année , ils ont fait deux couvées , et les premiers petits ont commencé à disparaitre bizarrement , cinq sur huit sont arrivés à maturité .

 

La sixième année , 2020 , marque clairement pour moi la fin de l’espèce dans un délais des plus brefs , je ne donnes plus trente ans aux Grèbes Huppés avant de disparaître … Un seul petit arrivé à maturité sur neuf !

 

L’une des causes de leur abandon cette année est bien le temps orageux en permanence , avec des pluies diluviennes à la clé . AMHA , c’est une cause du réchauffement climatique dû à la folie consommatrice des hommes .

 

La cause principale est clairement due à l’incommensurable bêtise humaine . Les pêcheurs de loisirs ont introduit des Silures dans toutes les rivières et plans d’eau de France pour pouvoir faire des concours à celui qui pêcherais le plus gros poisson et accessoirement se retrouver avec leur photo dans le journal local…

Il n’aura fallu que quelques années pour que ce poisson opportuniste se développe de manière effarante… Et maintenant les oiseaux d’eau disparaissent à vue d’œil , avec par exemple un effondrement du nombre de canards sur l’Ill (je n’ai pas de chiffres , mais je dirais par expérience cinq à ….dix fois moins !) car le Silure gobe tous les canetons qui nagent à la surface .

Le Grèbe huppé est l’un des plus exposé cette prédation , qui est si importante que même les Cygnes prennent leurs petits sur le dos ! J’ai vu aussi une famille de Harles bièvres , de dix petits totalement décimée…

 

Et lorsque des organisations comme la LPO en appelle à la Fédération des pêcheurs , qui défend ses adhérents/cotisants , ils n’ont pour réponse que « il n’y a pas de problèmes avec les Silures en France »…

 

Voilà la situation à laquelle je ne vois aucune issue , car il faudrait immédiatement exterminer tous les Silures de nos rivières et plans d’eau (et tous ceux qui me connaissent savent quel respect j’ai de la vie , je suis du genre à aider une limace à traverser la route…) , ce qui serait déjà quasi impossible à réaliser avec la volonté de le faire…. Or la volonté de la fédération est de faire plaisir à ses cotisants …

 

Vous croyez que j’exagère ? C’est bien là l’un des problèmes !

Il est déjà trop tard ! L’homme détruit tout ce qu’il touche , souvent par cupidité et paresse , parfois du fait de sa connerie qui fait peur tant elle est insondable…

 

Alors qu'il restait encore un peu de neige la semaine passée...

 

Il m'a fallu souffrir un peu lors de cette petite session photo, mais quelle joie d'avoir pu le photographier. Je ne l'ai malheureusement pas revu depuis.

Saint-Hubert - Il aura fallu deux séances à basse température avant d'apercevoir, de loin, l'un des hiboux des marais de l'endroit. Une première pour nous. La première séance aura été vaine côté oiseaux, mais fructueuse côté humains, puisque nous avons rencontré Sylvain Messier, Christian Fritschi, Richard Morel, Richard Vézina et sa fille Marie-Perle.

 

Une image minimale, fortement travaillée, en raison de l'énorme crop. Le détail, ce sera pour une autre fois.

 

——————-

 

A couple of sessions in the cold before we finally saw this owl in the distance. A very big crop.

Grandcamp-Maisy (Calvados) - Cette petite ville normande de 1536 habitants, se situe aux confins des département du Calvados et de la Manche. Lors du Débarquement des Alliés le 6 Juin 1944, ce port était un point stratégique entre les plages d’Utah Beach et Omaha Beach. La ville a été libérée le 9 Juin 1944 à l’issue de terribles combat qui ont pratiquement rasé la ville. Il a fallu tout reconstruire. Aujourd’hui, les principales activités économiques de Grandcamp sont la pêche et le tourisme.

 

Normandy coast

 

Grandcamp-Maisy (Calvados) - This small Norman town of 1536 inhabitants is located on the borders of the Calvados and Manche departments. During the Allied landings on June 6, 1944, this port was a strategic point between the beaches of Utah Beach and Omaha Beach. The city was liberated on June 9, 1944 after terrible fighting which practically razed the city. Everything had to be rebuilt. Today, the main economic activities of Grandcamp are fishing and tourism.

 

(english follow)

  

TERRES PRIMORDIALES

  

« L’homme qui s’exprime avec des images primordiales parle avec mille langues. »

Carl Gustav Jung, psychiatre (1875-1961)

  

LE LIEU: The Tablelands, Parc National du Canada, Terre-Neuve, Canada

  

Ces hauts plateaux orangés comptent parmi les rares endroits sur notre planète où l’on peut observer des roches formées au centre de la Terre, dans le manteau de la planète. Le mouvement des plaques tectoniques a déchiré une partie du manteau et l’a propulsé en hauteur, créant ce rare effleurement de roches primordiales oxydées (péridotite, serpentinite) d’où leur couleur orangée. Il a fallu 400 millions d’années d’érosion pour le découvrir à nos yeux.

  

L’EXPÉRIENCE

  

Nous marchons, ma femme et moi, dans ce paysage improbable, presque entièrement dénué de végétation. L’étrangeté des lieux invite au silence, à la méditation, à l’émerveillement devant les sources du Tout.

  

La Terre est une merveilleuse artiste. Elle se fait comprendre sur toutes les longueurs d’onde, douces et poétiques ou alors, menaçantes et tragiques. Cela est vrai chez toutes les espèces vivantes et dans toutes les langues et les cultures humaines. Ses voix captivent et dominent.; elles évoquent notre destin. C’est une connexion primordiale pour les vivants. Nous ne devons pas la négliger ou pire, l’oublier ou la refuser.

  

Patrice

  

N.B. Mes images ne sont pas conçues ou générées par des intelligences artificielles. Elles sont le résultat d’un travail artisanal dont je suis l’auteur.

____________________

  

PRIMORDIAL LANDS

  

« The man who speaks with primordial images speaks with a thousand tongues » (Carl Jung, (1875-1961)

  

THE LOCATION: The Tablelands, National Park, Newfoundland, Canada

 

These orange-hued highlands are among the rare places on our planet where one can observe rocks formed deep within the Earth—specifically, in the planet's mantle. The movement of tectonic plates tore open a section of the mantle and thrust it upward, creating this rare outcrop of oxidized primordial rocks (peridotite, serpentinite)—hence their orange color. It took 400 million years of erosion to reveal them to our eyes.

 

THE EXPERIENCE

 

My wife and I walk through this unlikely landscape, almost entirely devoid of vegetation. The strangeness of the place invites silence, meditation, and wonder before the very sources of the All.

 

The Earth is a marvelous artist. She makes herself understood across every wavelength—whether gentle and poetic, or threatening and tragic. This holds true for all living species, and across all human languages and cultures. Her voices captivate and command. They speak of our destiny. It is a primordial connection for all living things. We must not neglect it—or worse yet—forget or reject it.

 

Patrice

 

N.B. My images are not designed or generated by artificial intelligence. This is an artisanal work of which I am the author.

Trying to catch up my delay ... (which is still very big) ... but I need to post a new photo from time to time ...

 

Thank you in advance for all your faves and comments. I might answer several WEEKS/MONTHS later. And I might post several photos in the meantime.

Merci d'avance pour tous vos faves et commentaires. Je vous répondrai peut-être dans plusieurs SEMAINES/MOIS. Et je posterai peut-être plusieurs photos entre temps.

 

France. Vosges. Alsace. Haut-Rhin. Vallée de Sainte-Marie-aux-Mines, aussi appelée Val d'Argent. Photo prise lors d'une boucle effectuée avec ma femme au départ Sainte-Marie-aux-Mines.

 

La photo a été prise depuis une colline qui domine Sainte-Marie-aux-Mines sur le versant nord-ouest de la commune.

Les habitations en bas à droite sur la photo font partie de Fenarupt, une dépendance de Sainte-Marie-aux-Mines, nichée dans un petit vallon secondaire du Val d'Argent.

 

Je me suis fait la réflexion récemment que je n'avais encore jamais effectuée la moindre randonnée dans la Vallée de Sainte-Marie-aux-Mines. Pourtant, je l'avais trouvé assez jolie en la traversant en voiture à quelques reprises pour monter au Col des Bagenelles. Et en regardant la carte IGN, j'ai vu que c'était très vallonné, avec plusieurs zones déboisées (sans doute cultivées), offrant de beaux points de vue potentiels. J'ai donc décidé de réparer cette erreur en ce 15 mai 2022. Au bout d'un moment, en forêt, nous nous sommes écartés de l'itinéraire prévu sans nous en rendre compte tout de suite, à cause d'incohérences sur les cartes. Et à cause d'un balisage quasiment inexistant là où nous nous sommes retrouvés, il nous a fallu beaucoup de temps pour nous en rendre compte puis pour savoir où nous étions, pour pouvoir déterminer le cheminement à faire pour rejoindre notre itinéraire, sans revenir sur nos pas.

Le grand détour que nous avons fait, nous a fait marcher plus de 15km, même en raccourcissant copieusement la fin de l'itinéraire prévu. La chaleur de l'après-midi a considérablement accentué notre fatigue.

Mais malgré notre aventure imprévue, nous avons eu de la chance car notre détour nous a fait découvrir la vallée du Petit Rombach que nous avons trouvée très belle. Et elle était particulièrement belle ce jour-là car repeinte en jaune en de nombreux endroits par les genêts en fleur. Nous avons croisé un couple de résidents qui nous a dit qu'ils n'avaient pas vu les genêts aussi beaux depuis des années.

Donc pour la 1ère fois qu'on explore le secteur, on réussit à tomber sur l'année et le jour où les genêts sont aux summum de leur beauté. 😊🙏

D'habitude, nous ne sommes pas très copains avec les genêts car ils sont connus pour faire partie des perchoirs prisés par les tiques. Mais ce jour-là, ils ont illuminé notre journée. Je n'arrêtais pas de chanter la chanson "Le lundi au soleil" de Claude François, à cause des paroles "Seuls dans les genêts". Mais cette fois ce n'était pas un lundi au soleil où il faut travailler. Non c'était un beau dimanche au soleil ! 🌞😊🙏

Dimanche 3 octobre, vers 14 heures.

Comme vous pouvez le constater, ni les trombes d'eau ni le vent qui ont sévi pendant un jour et demi n'ont affecté le drapé.

 

Chaque premier dimanche du mois, les Champs-Elysées et la place du Général de Gaulle sont piétons. Toutes les avenues entourant la place étaient fermées par des barrières : accès sur présentation du Pass sanitaire + contrôle Vigipirate. En tout début d'après-midi, les files d'attente n'étaient pas encore trop longues, je savais que plus tard ce serait compliqué d'autant que le premier dimanche du mois, l'entrée pour la visite du Monument est gratuite. Mais il eut fallu faire la queue et là, l'attente était évidemment très très longue. De toute façon je serais bien incapable de monter sur la terrasse de l'Arc à cause des presque 300 marches.

Il m'a fallu de nombreuses heures d'observation pour prendre cette photo de ce martin-pêcheur, qui a finalement décidé d'attraper ce petit poisson.

 

Merci pour votre visite, vos favoris et vos commentaires.

Je lis chaque commentaire attentivement et ils me font très plaisir.

  

---------------------

It took me many hours of observation to capture this photo of this kingfisher, which finally decided to catch this little fish.

 

Thank you for your visit, your favorites, and your comments.

I read every comment carefully, and they make me very happy.

Une horde de caribous qui aurait préféré courir sur le bitume de la route de la Baie-James, Nord-du-Québec, Canada.

 

Pour ne pas les blesser ni les épuiser, il a fallu les suivre pendant plusieurs minutes sur la route avant que les caribous se résignent à se ranger dans la neige des bords de la route.

 

C’est à Matagami que commence cette longue bande d’asphalte cahoteuse de 620 km qui remonte vers le nord jusqu’à Radisson. Au fil des bornes kilométriques, qui marquent des points d’intérêts et des haltes routières dont certaines ont un belvédère permettant d’admirer des panoramas surprenants, le paysage progressivement passe de la forêt boréale à la taïga avec les arbres qui rapetissent et sont moins densément peuplés sur un sol qui se couvre de lichen beige.

Encore un test avec l'a7s défiltré maison sur la grande nébuleuse d'Orion et un dobson 736mm f3.

Une image pleine de défauts !

Réalisée en moins de dix minutes chrono. La mise au point est ratée, le correcteur de coma n'est pas réglé pour l'ouverture de f3 et le changement de distance au capteur suite au défiltrage du boîtier. Cerise sur le gâteau... les seuls coups de vents de la soirée... pendant la prise de vue bien sûr ^^

pourquoi la poster ? simplement car il y a quelques années il m'aurait fallu 2 ou 3 heures de poses pour pas mieux !

Comme ici:

www.flickr.com/photos/basses-lumieres/37668405316/in/phot...

Ou ici

www.flickr.com/photos/basses-lumieres/10824775336/in/phot...

La source du Lison

 

Exposition 30 secondes à f8.

 

Photo prise depuis l'entrée du porche.

La hauteur du porche d'entrée est de 90m, une couche épaisse de calcaire de 40m la sépare du haut du plateau. A sa base la largeur du porche mesure 120m. La profondeur du porche est d'environ 80m.

Ce lac présente l'altitude zéro de la grotte.

Au-dessus d'une coulée de calcite au fond de la grotte qui marque l'entrée de la gorge profonde se trouve une salle ou débouchent à différentes hauteurs les galeries de la grotte.

La grotte totalise 4130m de galeries s'échelonnant entre -4m et +89m.

La grotte étant plongée dans la pénombre, je suis resté à l'entrée.

Ce n'est qu'après avoir pris la photo que j'ai réussi à voir à quoi ressemblait l'intérieur de cette grotte.

L'appareil a réussi à faire la mise au point et le temps d'exposition assez long m'a permis de faire ressortir les couleurs ( avec un peu d'aide de la part du logiciel ), car il aurait fallu rajouter un peu de temps de pose.

🇫🇷 À Pietracorbara, la commune a décidé de redonner vie à sa tour génoise. En ruine depuis les années 1940, ce monument historique, datant du XVIe siècle, va bientôt devenir une tour de surveillance pour la baignade.

 

12 mètres de hauteur, 7 mètres de diamètre, il aura fallu près d'un an et demi de travaux pour redonner vie à la tour génoise de Pietracorbara, détruite par les Allemands en 1943.

Une reconstruction qui a nécessité une phase préalable d'étude et de documentation importante des archives de Gênes.La reconstruction s'est faite avec les plans d’origine et tout le descriptif des travaux et de la commande de cette tour à l’époque de sa construction en 1549

 

🇬🇧 In Pietracorbara, the municipality decided to revive its Genoese tower. In ruins since the 1940s, this historic monument, dating from the 16th century, will soon become a watchtower for swimming.

 

12 meters high, 7 meters in diameter, it took almost a year and a half of work to restore the Genoese tower of Pietracorbara, destroyed by the Germans in 1943.

A reconstruction that required a preliminary phase of study and important documentation of the archives of Genoa.The reconstruction was done with the original plans and all the description of the works and the commission of this tower at the time of its construction in 1549

 

🇮🇹 A Pietracorbara, il comune ha deciso di ridare vita alla sua torre genovese. In rovina dagli anni '40, questo monumento storico, risalente al XVI secolo, diventerà presto una torre di sorveglianza per la balneazione.

 

12 metri di altezza, 7 metri di diametro, ci è voluto quasi un anno e mezzo di lavori per ridare vita alla torre genovese di Pietracorbara, distrutta dai tedeschi nel 1943.

Una ricostruzione che ha richiesto una fase preliminare di studio e documentazione importante degli archivi di Genova.La ricostruzione è avvenuta con i piani originali e tutta la descrizione dei lavori e la commessa di questa torre al momento della sua costruzione nel 1549

  

☑️ For a full view screen on black ... Just press L on your keyboard !

 

Il a fallu 485 millions d'années à Dame Nature pour créer le parc national du Gros-Morne, un endroit pas comme les autres sur terre. Un site du patrimoine mondial de l'UNESCO couvrant 1805 kilomètres carrés, le parc est une série interminable de merveilles et de délices, et une démonstration de la beauté spectaculairement brute et énigmatique du monde physique.

 

It took 485 million years for Mother Nature to create Gros Morne National Park, a place unlike any other on earth. A UNESCO World Heritage Site covering 1,805 square kilometres, the park is a never-ending series of wonders and delights, and a demonstration of the spectacularly raw and enigmatic beauty of the physical world.

 

Gros Morne National Park, Rocky Harbour, Newfoundland, Canada

 

Thanks a lot for your visits, comments, faves, invites !

Regards, Serge

 

Copyright © Serge Daigneault Photography, 2020

All rights reserved. Do not use without my written authorization.J.T. Cheeseman Provincial Park

Musée des sciences Príncipe Felipe,

 

Le bâtiment est de style tout à fait futuriste. En effet, il prend la forme d'un long squelette d'un Animal préhistorique dont les épines dorsales percent le ciel. L’architecture correspond donc parfaitement au contenu du musée.

Le musée représente une superficie de 42 000 m2. Il mesure presque 250 m de long, 104 m de large pour 55 m de hauteur. Ces dimensions magistrales en font le plus grand musée d’Espagne. Il a ainsi fallu 58 000 m2 de béton et 14 000 tonnes d’acier pour le bâtir. L’édifice est entouré de 13 000 m2 de bassins.

 

Le Pont de l'Assut de l'Or ou Pont de la Serradora

 

est un pont de Valence qui enjambe le fleuve Turia entre, à l'est, la Cité des arts et des sciences et, à l'ouest, l'Ágora, tous trois étant des réalisations de l'architecte valencien Santiago Calatrava Valls.

Le pont a été inauguré le 12 décembre 2008. Avec ses 123 mètres, c'est le plus haut monument de la ville. Le pont, blanc comme toutes les autres réalisations de l'architecte, adopte la forme d'une harpe dont les 29 câbles supportent le tablier.

 

L'Ágora

 

est une place couverte du complexe architectural de la Cité des arts et des sciences.

Elle fut dessinée par le célèbre architecte valencien Santiago Calatrava Valls, déjà auteur de quatre autres monuments de la Cité entre 1998 et 2008.

Comme les autres éléments de la Cité des Arts et des Sciences et œuvres de Santiago Calatrava Valls, le bâtiment relève du style futuriste : l'Ágora semble représenter deux mains entrelacées. Celui-ci représente une surface de 5000m² et atteint une hauteur de 80m, ce qui en fait le plus haut de la Cité juste devant l'Opéra de Valence, haute de 75m. Le bâtiment possède une structure métallique. De plus, il est revêtu de trencadis bleu, type de mosaïque créée à partir d'éclats de carreaux. Cette technique est d'ailleurs souvent utilisée par les architectes espagnols comme Gaudi. L'Ágora est aussi entourée d'un grand lac artificiel comme l'Opéra, l'Hemisfèric et le Musée des Sciences Prince Philippe, les autres bâtiments de la Cité.

 

Príncipe Felipe Science Museum,

 

The building is quite futuristic in style. Indeed, it takes the form of a long skeleton of a prehistoric animal whose backbones pierce the sky. The architecture therefore corresponds perfectly to the content of the museum.

The museum covers an area of ​​42,000 m2. It is almost 250 m long, 104 m wide and 55 m high. These masterful dimensions make it the largest museum in Spain. It took 58,000 m2 of concrete and 14,000 tons of steel to build it. The building is surrounded by 13,000 m2 of pools.

 

The Assut de l'Or Bridge or Serradora Bridge

 

is a bridge in Valencia that crosses the Turia River between, to the east, the City of Arts and Sciences and, to the west, the Ágora, all three being the creations of the Valencian architect Santiago Calatrava Valls.

The bridge was inaugurated on December 12, 2008. With its 123 meters, it is the highest monument in the city. The bridge, white like all of the architect's other creations, takes the form of a harp whose 29 cables support the deck.

 

The Agora

 

is a covered square of the architectural complex of the City of Arts and Sciences.

It was designed by the famous Valencian architect Santiago Calatrava Valls, already author of four other monuments of the City between 1998 and 2008.

Like the other elements of the City of Arts and Sciences and works by Santiago Calatrava Valls, the building is futuristic in style: the Ágora seems to represent two intertwined hands. This represents an area of ​​5000m² and reaches a height of 80m, which makes it the highest in the City just in front of the Opéra de Valence, which is 75m high. The building has a metal structure. In addition, it is clad in blue trencadís, a type of mosaic created from shards of tiles. This technique is also often used by Spanish architects like Gaudi. The Ágora is also surrounded by a large artificial lake like the Opera, the Hemisfèric and the Prince Philippe Science Museum, the other buildings of the City.

Gorge de Grand-Sault

Grand-Sault (Madawaska-Victoria), Nouveau-Brunswick

 

Il a fallu des millions d’années à la puissante cascade pour creuser le lit du majestueux fleuve Saint-Jean et former la phénoménale gorge de Grand-Sault. Celle-ci encercle la moitié de la ville sur 1,5 km et ses parois atteignent jusqu’à 70 mètres de hauteur.

 

=======================================

© Guylaine Bégin. L'utilisation sans ma permission est illégale..

=======================================

 

Grand Falls Gorge

Grand Falls (Madawaska-Victoria), New Brunswick

 

It took millions of years for the powerful cascade of water to carve the majestic St. John River bed from the rock and form the phenomenal Grand Falls Gorge, which stretches over 1.5 km (1 mi.), encircling half of the town and boasting walls up to 70 m (230 ft.) high.

 

=======================================

© Guylaine Bégin. Use without permission is illegal.

======================================

Façade de la Nativité (côté est) du temple de la Sagrada Familia, carrer de Mallorca, 401, Barcelona, Espagne. Une vue à partir de la Plaça de Gaudi, petit parc avec un étang.

 

Cette basilique dont la construction a commencé en 1882 est l’un des exemples les plus connus du modernisme catalan et un monument emblématique de la ville. Œuvre inachevée de l'architecte Antoni Gaudi (1852-1926), la Sagrada Família est située dans le quartier du même nom (district de l’Eixample). L’architecte a conçu une minutieuse symbologie qui fait de cet édifice un poème mystique. Ainsi, elle compte dix-huit tours, dont douze pour symboliser les apôtres, quatre pour les Évangélistes (haute de 135 mètres), une pour la Vierge Marie (127,50 mètres surmontée de l'Étoile du matin) et la plus haute (de 172,5 mètres), au centre, pour symboliser Jésus-Christ.

 

La partie du monument réalisée du vivant d’Antoni Gaudí (1852-1926), soit la crypte et la façade de la Nativité, a été déclarée patrimoine de l’humanité par l’Unesco en 2005 (WHL-320bis) pour rejoindre d'autres biens construits par l’architecte Gaudí, à Barcelone ou à proximité inscrit depuis 1984.

 

Puisqu'il s'agit d’un temple expiatoire, les travaux sont exclusivement financés grâce à l’aumône. En conséquence, il n’a pas été possible de construire simultanément les différentes parties du monument lorsqu’il l’eut fallu, mais depuis les années 1990, l’affluence de visiteurs et le renom mondial de l’œuvre ont fait évoluer la situation économique et accéléré la construction.

L'intelligence humaine a toujours été tributaire de mémoires externes.

C'est ainsi que l'écriture a été un privilège en tant que tel, réservé à des agents centraux de tout Etat : scribes jadis, notaires à présent.

Il n'en a pas fallu plus pour que, de l'écriture, se développe l'idée de savoirs secrets jalousement gardés par ces derniers, voire des malédictions qui, telles des affirmations juridiques conservées en rouleaux, parviennent par le simple fait qu'elles ont été édictées.

Et du savoir secret magique, on arrive très vites aux cabbales (dans tous les sens que peut recouvrer ce terme) et donc aux théories du complot.

 

Comme tout historien peut vous le confirmer, les théories du complot ne datent pas d'internet, loin s'en faut.

 

Ce qu'internet a cependant permis, outre une diffusion massive de ces dernières, c'est la diffusion massive, plus généralement, du savoir.

 

Que serions-nous sans wikipédia ?

 

Y a-t-il encore une nécessité d'apprendre "pour apprendre" ?

A-t-on déjà eu besoin d'apprendre "pour apprendre" ?

Le savoir doit-il être utile pour être ?

La culture générale est-elle une escroquerie, une illusion nécessaire tentant de cimenter les peuples d'un territoire ?

Le savoir émancipe-t-il ou peut-il aussi aliéner ?

Et surtout, bon dieu, pourquoi se poser des questions aussi absconses face à la photo d'un personnage qui regarde distraitement son téléphone en fumant une clope ?

  

...Vous avez quatre heures.

bien que situé près du fleuve ,il a fallu amener l'eau aux douves du chateau par une dérivation .

au moment de la photo ce n'était qu'une alternance de pluie et de modifications de la lumière . j'ai pris ce que la nature m'a donné !

Une vue à partir de la rive ouest du Tidal Basin, près du Dr. Martin Luther King Jr. National Memorial dans le National Mall, Washington DC, la capitale des USA.

 

Situé sur une petite colline au centre du National Mall, le Washington Monument de marbre blanc est haut de 169 m (le plus haut édifice de Washington) et il a l'apparence d'un obélisque égyptien. Il fut le premier construit sur le National Mall et est devenu, avec le Capitole et la Maison-Blanche, un symbole reconnu de Washington. Achevé en 1884, il a donc fallu 40 ans pour construire ce monument qui est dédié au premier président et père de la nation, George Washington. Le projet était beaucoup plus élaboré mais la guerre de Sécession et le manque de moyens retardèrent le projet et se limita à l'obélisque que l'absence des autres éléments (colonnade et statue équestre) rend d'autant plus splendide. Un ascenseur permet de rejoindre le sommet et profiter d'une vue imprenable sur la ville.

 

Situé à l'extrémité sud du bassin et de la 15th Street SW, le Thomas Jefferson Memorial, qui ressemble à un temple, avec sa rotonde ouverte entourée de colonnes ioniques et surmonté d'un dôme, offre l'une des images les plus célèbres de Washington. Ces colonnes protègent une statue de Jefferson (1743-1826), le 3e président américain haute de 6 m entouré par des passages gravés de la Déclaration d'Indépendance. Construit en 1934, le style du bâtiment rend hommage à la demeure de Jefferson, architecte de profusion, située en Virginie.

 

Le Tidal Basin est un bassin artificiel d'eau douce qui a été créé à la fin du 19e siècle, entre le fleuve Potomac et le Washington Channel. L'été, on peut le parcourir en pédalo. Au printemps, de la fin mars au début avril, dans le cadre du National Cherry Blossom Festival, on y profite de la floraison des cerisiers Yoshino en fleurs qui furent offert aux USA par le Japon en 1912. L’édition de 2023 avait été programmé du 20 mars au 16 avril. Il s'agit d'un hommage annuel à l'amitié de longue date entre le Japon et les États-Unis. En effet, plus de 3 000 arbres sont arrivés à Washington en 1912 après une coordination entre les gouvernements des deux pays. Lors d'une cérémonie simple le 27 mars 1912, la première dame Helen Herron Taft et la vicomtesse Chinda, épouse de l'ambassadeur du Japon, ont planté les deux premiers arbres du Japon sur la rive nord du Tidal Bassin dans le West Potomac Park.

 

Le National Mall est une grande esplanade verte, un parc ouvert au public du centre-ville de Washington, D.C qui fait office de rue principale et de square municipal. Il s'étend du Lincoln Memorial jusqu'au Capitole des États-Unis et marque la limite entre deux des quatre quadrants partageant la ville : Northwest (NW) et Southwest (SW). On y inclut communément les zones qui font officiellement partie du West Potomac Park et les Constitution Gardens à l'ouest. Son plan est originellement dessiné par Pierre Charles L'Enfant mais celui-ci ayant été remercié de ses services avant même la construction de la ville, il fallut attendre plus de 110 ans avant que le projet ne soit réalisé par le National Park Service qui l'adopta.

 

Le Mall et ses pelouses forment l'un des lieux touristiques les plus connus de la ville et est souvent utilisé pour les manifestations en raison de sa signification civique et historique. Aujourd'hui cette grande allée de 3.5 km de long est bordée par de nombreux musées dont ceux de la Smithsonian Institution, monuments et mémoriaux.

L' arrosoir, recto/verso

-

Il nous a fallu : un arrosoir galvanisé (contre la rouille ), 10 mètres de corde à piano de 1 mm de diamètre, du gesso, de la peinture acrylique, du vernis, du plâtre résine pour fixer les tiges dans la pomme de l' arrosoir, un support réalisé par mon compagnon pour l'inclinaison, et 1544 perles en verre à enfiler sur les tiges.....

L' idée m'est venue alors que nous regardions des jardins sur le net, j' en ai vu réalisés avec des guirlandes de leds, le tomber ne me plaisait pas....travaillant déjà les perles, il me fut facile de l'imaginer ainsi.

Merci à T. pour ses conseils et son aide dans ce projet .

Ceux qui me connaissent le savent, je ne suis pas un collectionneur de paruline. Peut-être même le cancre de la classe des étudiants en paruline. Elles me rendent fou, si mélodieuses et si rapides, si colorées, pourtant toujours à l'ombre.

Elles ont des voix fortes et invitantes et pourtant se défilent dès qu'on les approche. Des grosses personnalités qui arrivent rarement à remplir un cadre. Bref, le cauchemar du photographe que je suis. Et puis, que dire de leur robe qui change constamment ? C'est à ne plus rien y comprendre. Les rapaces, au moins on sait à quoi s'attendre.

Pas étonnant que je fusse complètement déboussolé lors d'une promenade dans un bois du Technoparc en entendant ces "tchip, tchip, tchip" et en entrevoyant des dizaines de petits oiseaux à moins d'un mètre du sol entre les roseaux et les grandes herbes. À l'ombre bien entendu (ISO de 900 pour celle de gauche et de 3600 pour celle de droite)...faut pas rêver quand même ! Et bien entendu par cette journée de grand soleil, après plusieurs heures à traîner mon cobra, j'avais décidé de le laisser dans le coffre pour cette dernière randonnée. Je m'aventurais dans une partie du Technoparc totalement inconnue pour moi. Déboussolé donc, par ces petits oiseaux que je voyais pour la première fois. Il m'a fallu plusieurs jours avant de comprendre que j'avais affaire à cette femelle de la paruline masquée, dont je ne peux même pas me vanter d'avoir un jour capté le mâle de façon satisfaisante. Bref un Lifer !

 

A Lifer ! I can't even say I managed to capture the male counterpart satisfactorily ever. This one had me stomped for several days. Thanks to my Merlin Bird ID, I was able to put a label on it.

I love walking but not alone. So, when my sister told me that she'd love getting to know my neighbourhood, I jumped on the opportunity and we went walking around the area for about an hour :)

We didn't have to go further than the end of my street to discover this small but very pleasant Nature Reserve, where I spotted this Common Flatwing Damselfly (Austroargiolestes icteromelas) male, sitting on a fern above a little stream.

Hands Quarry Reserve is a rehabilitated former stone quarry that serves as a dedicated plant regeneration area /

 

J'adore marcher mais pas seule. Aussi, lorsque ma soeur m'a dit qu'elle aimerait apprendre a connaitre mon quartier, j'ai saute sur l'occasion et nous sommes parties pour une petite heure de balade dans le voisinnage.

Il ne nous a pas fallu marcher plus loin que le bout de ma rue pour decouvrir cette petite mais tres agreable Reserve Naturelle, ou j'ai repere une mignonne Demoiselle, au repos sur une fougere, au dessus d'un petit ruisseau.

Portant le nom de Hands Quarry Reserve, c'est une ancienne carriere de pierres ou des volontaires pratiquent la regeneration de plantes endemiques locales.

Saint-Savinien, la plus ancienne des trois églises de Melle, possède la particularité d’être édifiée dans l’enceinte du castrum féodal. Son chevet, notamment, repose sur les anciennes fortifications de la ville. On ignore tout du saint Savinien sous le patronage duquel est placée l’église. Il est certain, en revanche, qu’il ne s’agit pas du saint Savinien de Troyes, dont la scène du martyre est représentée sur une des piles du monument.

 

C’est en 1801 que l’édifice connut un destin peu banal. Il fut transformé en prison, pendant près d’un siècle et demi, perdant ainsi toute vocation religieuse. Les travaux de maçonnerie effectués pour l’occasion ont, à l’époque, fait peu de cas de son architecture. Les prisonniers ont laissé de nombreuses traces de leur passage, sous forme de graffiti gravés sur une porte.

 

Il aura fallu attendre les années 1960 pour que d’importants travaux de réfection soient réalisés et que Saint-Savinien retrouve sa véritable identité.

Après tant de péripéties, l’édifice accueille désormais de nombreuses manifestations culturelles et notamment la Biennale d’Art contemporain durant l’été ainsi que le Festival de Melle (musique classique et autres), chaque année, en mai-juin.

 

La création des vitraux de l’Eglise Saint-Savinien, visibles depuis 2012, a été confiée à l’artiste Rémy Hysbergue. Cette nouvelle commande publique a été initiée par l’Etat (DRAC) à la suite de celle de 2010. L’œuvre prend en compte le caractère éttre une photo, évitez de donner la bonne réponse, merci...

Boucherville, Québec

La belle lumière de fin d'après-midi n'étant plus là. Et c'est à ce moment que les petits blongios se sont enfin activés avec une belle proximité pour une minute ou deux. Il a fallu composer avec une lumière déficiente. Tout de même content d'avoir pu les photographier...

Il nous aura fallu attendre jusqu'à la fin septembre pour finalement en voir quelques-uns sur le banc de Paspébiac.

 

www.oiseaux.net/oiseaux/becasseau.tachete.html

 

www.allaboutbirds.org/guide/Pectoral_Sandpiper

Une première observation pour moi d'une mise à mort d'un Campagnol par cet espèce

Capté de loin par un matin à -20 celcius

  

C'est une prise d'une vie Il a fallu que je fasse très vite La mise à mort fut très rapide Ces oiseaux sont très efficaces en coupant la colonne de leurs proies de ce fait les paralysants pour ensuite les dévorer vivantes ce qui à été fais à l'abri des regards

 

A first observation for me of a killing mole by a Northern Shrike in a cold morning at -20 celcius and very far

Domaine de Maizerets Québec

Thank you in advance for all your faves and comments. I might answer several days later. And I might post other photos in the meantime.

Merci d'avance pour tous vos faves et commentaires. J'y répondrai peut-être plusieurs jours après. Et je posterai peut-être d'autres photos entre temps.

 

France. Alpes. Savoie. Massif de la Vanoise. Photo prise lors d'un aller-retour au Lac Rond, au départ du parking des Fontanettes, en passant par le Refuge des Barmettes, le Lac des Vaches, Le Lac Long et le Col de la Vanoise. Nous avons effectué cette rando à 2 avec ma femme et c'est peut-être notre rando préférée de tous les temps ! ❤️

 

Le Lac Rond (2490m) est situé :

o Au pied de la masse de la Grande Casse (toit de la Vanoise),

o À quelques pas du Col de la Vanoise et de son Refuge,

o À quelques pas de plus de l'Aiguille de la Vanoise,

o À quelques pas de plus des Glaciers de la Vanoise,

o Bref, on peut dire en plein cœur de la Vanoise ! 😉

 

Cette photo a été prise en quittant le lac, en retournant vers le Col de la Vanoise.

 

Outre le lac, on peut voir sur cette photo :

o À gauche : la face Sud-Ouest de la Grande Casse.

o À droite : les pentes Nord de la Pointe de la Réchasse.

o Au centre : différents sommets qui bordent le Vallon de Rocheure, notamment les Pointes de Pierre Brune (au centre gauche) qui confèrent à ce lieu un air de décor américain que j'ai beaucoup aimé ! ❤️

Ce lac est l'endroit que ma femme a préféré de toutes nos vacances d'été 2019. ❤️ On y est resté pendant une longue heure. Après il a quand même fallu repartir car la distance parcourue ce jour était longue ...

Kovalam (Inde) - Cet ancien village de pêcheur est désormais une cité balnéaire du Kerala. J’y ai passé 4 jours sans voir le moindre rayon de soleil. Les deux derniers jours un typhon est passé par là. Plus d’électricité, plus rien. Il a fallu poursuivre notre route vers la pointe sud du continent indien.

Cela dit, entre deux ondées, avant l’arrivée du typhon, j’ai quand même pu apprécier la tranquillité du lieu et faire quelques photos, d’autant qu’à cette époque de l’année, il y avait très peu de touristes occidentaux.

 

Cette photo a été prise sur le nouveau port, situé à quelques kilomètres de la plage où s’organise l’essentiel de l’activité touristique. La pêche reste quand même la seconde activité économique de la région, mais loin derrière le tourisme.

 

Le tsunami de 2004 est passé par là. On voit ceux qui ont pu se faire indemniser et ceux qui ont été les oubliés de l’aide internationale.

 

Return from fishing in Kovalam

 

Kovalam (India) - This former fishing village is now a seaside resort town in Kerala. I spent 4 days there without seeing a single ray of sunshine. In the last two days a typhoon has hit the area, no electricity, nothing. We were forced to leave.

That said, between two showers, before the arrival of the typhoon, I was still able to appreciate the tranquility of the place and take some pictures, especially since at this time of year there were very few tourists.

This photo was taken at the new port, located a few kilometers from the beach where most of the tourist activity takes place. Fishing still remains the second economic activity in the region, but far behind tourism.

 

The 2004 tsunami passed that way. We see those who were able to obtain compensation and those who were overlooked by international aid.

 

Ladakh (Inde) - Cette photo a été prise en 2017, lors de mon dernier voyage sur la route dite de la mort. Elle a été nettement améliorée depuis mon premier voyage en 1995. Autrefois, il fallait entre deux et trois jours pour rejoindre Leh. Aujourd’hui, si les conditions météorologiques sont favorables, on peut rejoindre Leh en 24 heures non-stop. Mais le chauffeur refusera de s’arrêter pour admirer le paysage ou alors, il demandera un supplément payable en dollars ou en euros.

 

En 2011 j'avais pris mon temps car je faisais un reportage sur cette route pour un journal professionnel spécialisé dans le BTP. Quelques kilomètres après cette arche naturelle, notre 4X4 était tombé en panne, alors que des coulées de boues tombaient de la montagne. Il avait fallu évacuer le véhicule. Mais la pluie s'était soudainement arrêtée à ce moment précis, nous évitant d'être emportés par les coulées de boue.

Quant au véhicule, la direction était cassée. Le chauffeur ne voulant pas abandonner son 4X4 était resté sur place, bloqué au milieu de la piste. Avec mes compagnons de voyage nous avons été pris en stop par un camion militaire qui nous a déposé au camp de Pang à 5 kilomètres plus loin. Là, nous avons pu nous réchauffer et passer la nuit dans une yourte. Le lendemain nous avons retrouvé notre chauffeur qui avait fait tracter son 4X4 par un camion. Il devait attendre plusieurs jours une pièce pour réparer. Il nous a donc trouvé un autre véhicule pour que nous puissions poursuivre notre route.

  

Ladakh (India) - This photo was taken in 2017, during my last trip on the Death Road. Today, the road has been significantly improved since my first trip in 1995. Whereas in the past it took between two and three days to reach Leh, today, if the weather conditions are favorable, one can reach Leh in 24 hours. . But the driver will refuse to stop to admire the landscape or else, he will ask for a supplement payable in dollars or euros.

 

In 2011 I took my time because I was doing a report on this road for a professional newspaper specializing in the construction industry. A few kilometers after this majestic place, our 4X4 had broken down as mudslides descended from the mountain. The vehicle had to be evacuated. At that time, the rain had stopped suddenly to avoid us from being carried away by the mudslide.

As for the vehicle, the steering was broken. The driver not wanting to give up his 4X4. With my traveling companions, we were picked up by a military truck which dropped us off at Pang camp 5 kilometers away. There we were able to warm up and spend the night in a yurt. The next day we found our driver who had had his 4X4 towed by a truck. He had to wait several days for a part to repair. So he found us another vehicle so that we could continue on our way.

Tataouine (Tunisie) - Scène de rue banale prise de la terrasse d'un restaurant. J'étais intéressé par le véhicule utilitaire Peugeot et j'ai attendu que quelqu'un passe pour prendre la photo. Il faisait très chaud et il a fallu que j'attende un peu. Heureusement, j'étais bien installé en hauteur à l'ombre d'un gigantesque parasol.

 

Tataouine (Tunisia) - Ordinary street scene taken from a restaurant terrace. I was interested in the Peugeot utility vehicle and waited for someone to come by to take the picture. It was very hot and I had to wait a bit. Fortunately, I was well installed in height in the shade of a gigantic parasol.

Relais pour la vie au profit de la Ligue contre le cancer 87 :

Le temps n'était pas avec nous car il a fallu braver la pluie et la gadoue durant les 24 h de marche ou de course en relais.

Les pieds dans la boue, Mère Nature nous a gratifié l'ombre d'un moment de l'une de ses merveilles, un splendide double arc en ciel.

Photos prises avec mon téléphone portable.

Assemblage de 3 photos.

© All rights reserved. Thank you.

I had to wait for a long time to get a spot of blue sky to immortalize the last Madonna Lilies on a stem of nine flowers. /

 

Il m'a fallu attendre longtemps pour avoir un morceau de ciel bleu suffisamment grand pour immortaliser les derniers Lis de la Madone, sur cette tige qui en portait neuf. Assise dans l'herbe encore humide, dans un vent a decorner les boeufs, j'ai patiente pour offrir a ces fleurs magnifiques l'ecrin qu'elles meritaient !

Tandis que la nuit embrasse l’horizon d’un bleu profond, un phare veille, solitaire et lumineux. Son éclat d’or danse sur la glace figée, éclairant les derniers souffles de l’hiver.

 

=======================================

 

Phare de Cabano

Témiscouata-sur-le-Lac, Témiscouata, Québec

Quartier de Cabano

 

Le phare de Cabano est un phare érigé en eau douce. Il a été construit en 1999 par des bénévoles du milieu et il aura fallu un mois et demi de travail avant sa réalisation complète.

 

=======================================

© Guylaine Bégin. L'utilisation sans ma permission est illégale.

=======================================

 

Cabano Lighthouse

Temiscouata-sur-le-Lac, Temiscouata, Quebec

 

The Cabano Lighthouse is one of the few based next to freshwater body, the Temiscouata Lake. It was built in 1999 by community volunteers. it took a month and a half of work before its full realization.

 

=======================================

© Guylaine Bégin. Use without permission is illegal.

=======================================

 

26/01/20

putain d'hélicoptère

putain de dimanche

putain de janvier

26/01/20

il aurait fallu laisser le ciel aux oiseaux

laisser le ciel aux nuages

et au vent

s'en tenir aux bateaux et aux trains

26/01/20

Kobe, 81 points

 

www.youtube.com/watch?v=MvNYUKN5qPI

Helis (Indes) - Lorsque le taxi m'a déposé à l'entrée du monastère d'Hemis, il pleuvait. il y avait une gargote à proximité où j'ai trouvé refuge car au Ladakh, on n'emporte pas de parapluie. Ici, il ne pleut que quelques jours pas an. Manque de chance il a fallu que je vienne ce jour-là.

Quand je suis entré dans le petit restaurant ouvert à tous les vents, je me suis retrouvé en compagnie de jeune moines attablés devant un thé et un bol de nouilles chinoises.

Je me suis installé à leur table, puisqu'il n'y en avait qu'une seule. J'ai pris cette photo en attendant mon café et que la pluie cesse. L'appareil lui, était posé sur la table.

  

Helis (India) - When the taxi dropped me off at the entrance to Hemis Monastery, it was raining. there was a tavern nearby where I found refuge because in Ladakh, you don't take umbrellas. Here, it rains only a few days a year. Bad luck it took me to come that day.

When I entered the small restaurant open to all winds, I found myself in the company of young monks seated in front of a tea and a bowl of Chinese noodles.

I settled at their table, since there was only one. I took this photo while waiting for my coffee and the rain to stop. The device was placed on the table.

 

Ban Khlong Wan (Thaïlande) - Nous sommes toujours sur le nouveau port de Puarach, dans la partie réservée aux navires de pêche artisanale. Ici, pas de conteneurs remplis chacun d’une centaine de kilos de poisson, mais de simples cagettes en plastique pour contenir les prises de la journée. On est loin d’une pêche industrielle, moins respectueuse de la ressource. Ces petits navires artisanaux ne partent jamais plus d’une journée en mer, se contentant d’une pêche côtière. Les cagettes sur le quai contiennent les prises de trois bateaux. Pas de quoi piller les ressources du golfe de Thaïlande. D’autres s’en chargent.

Sur cette photo, contrairement à celle d’hier où une botte s’était retrouvée suspendue en l’air par la seule action conjuguée du hasard et d’une vitesse d’obturation élevée ; la cagette en suspension jetée par le pêcheur à bord du bateau, n’est pas fortuit.

J’avais vu qu’il balançait sans ménagement les bacs. Comme je ne photographie que vue par vue, il m’a fallu faire cinq photos avant de figer utilement le mouvement.

  

Fish landing

 

Ban Khlong Wan (Thailand) - We are still in the new port of Puarach, on the part reserved for artisanal fishing vessels. Here, no containers filled with fish, but simple plastic crates to hold the day's catch. We are far from industrial fishing, less respectful of the resource. These small artisanal vessels never leave for more than a day at sea, contenting themselves with coastal fishing. The crates on the quay are the catches of three boats. Not enough to plunder the resources of the Gulf of Thailand. Others take care of it.

In this photo, unlike the one from yesterday where a shoe had found itself suspended in the air by the sole combined action of chance and a high shutter speed, the crate in suspension thrown by the fisherman on board the boat, is not fortuitous.

I had seen that he was unceremoniously swinging the trays. I had to take five photos before usefully freezing the movement.

La sortie du hameau ruiné du Désert, se fait par un agréable sentier tracé autrefois parmi les terres cultivées qui ouvrent encore dans la forêt de verdoyants espaces. Un mur de grosses pierres avait été érigé le long du passage, collectant une partie des roches qu'il avait fallu déplacer pour la culture ou les prairies. Un univers disparu caché dans un mouchoir de poche. L'absence de feuillage en ce début de printemps dégage la vue, alors que les herbages commencent à reverdir.

C'est par une belle soirée ensoleillée que la Re 420 242 de CFF Cargo est photographiée en tête du train de marchandises 50487 Fribourg - RBL. Il fera tout d'abord une pause de 40 minutes à la gare de triage de Weyermannshaus pour y ajouter de la charge avant d'atteindre sa destination finale. Il est vu sur cette photo lors de son passage sur le viaduc de Grandfey. Cet ouvrage qui enjambe la Sarine à l'endroit où elle se jette dans le lac de Schiffenen marque la frontière entre la Suisse romande et la Suisse allemande. Il a fallu se mouiller un peu pour réaliser ce cliché..!

  

© Alexandre Zanello

1 3 5 6 7 ••• 79 80