View allAll Photos Tagged eigentlich
Eigentlich wollte ich dieses Bild nicht zum Kommentieren freigeben, aber dann hat mich Annette auf die Idee gebracht, den Kaiser seine Sissi suchen zu lassen. Vielen Dank!
Actually, I did not want to share this picture, but then Annette brought me to the idea, that the Emperor has to search his Sissi! Thanks a lot!
Please, watch this and also that :)
2007-09-15__Glockner_DSCF8012_klein_flickr
Tijdens het evenement "Plandampf im Grossraum Trier" was de 30e april een wat rustigere dag. Daarom hadden we op deze dag een uitstapje naar het Flugzeugausstellung in Hermeskeil gepland. Na afloop ook even langs het Dampflokmuseum gereden dat eigenlijk gesloten zou zijn. Maar de eigenaar zag ons staan en opende voor ons het hek, waardoor we lekker hebben kunnen rondstruinen over het terrein. Op een of andere manier vind ik het verval van de locs wel wat hebben.
During the event "Plandampf im Grossraum Trier" the 30th of April was a quieter day. That is why we planned a trip to the Flugzeugausstellung in Hermeskeil. Afterwards we drove along the Dampflokmuseum that would actually be closed. But the owner saw us and opened the gate for us, which allowed us to wander around the grounds. In one way or another, I think the decay of the locomotives does have something.....
Während der Veranstaltung "Plandampf im Großraum Trier" war der 30. April ein ruhigerer Tag. Deshalb haben wir an diesem Tag einen Ausflug zur Flugzeugausstellung in Hermeskeil geplant. Danach fuhren wir auch das Dampflokmuseum entlang, das eigentlich geschlossen wäre. Aber der Besitzer sah uns und öffnete das Tor vor uns, was uns erlaubt, um das Gelände herum zu wandern. Auf die eine oder andere Weise denke ich, dass der Verfall der Lokomotiven etwas hat......
Hieronymus Bosch (eigentlich Jheronimus van Aken (’s-Hertogenbosch um 1450 - 1516
Johannes der Täufer - John the Baptist (1490 - 95)
Museo Fundacion Lazaro Galdiano, Madrid
Drei Kirchen (eigentlich 4)
Mahone Bay, Nova Scotia
Sony Alpha 7R II, Voigtländer VME Close-Focus Adapter, Voigtländer Heliar 75mm f1.8
Manche Leute sagen, Portraits wirken eindringlicher im Querformat. Ich sehe das eigentlich auch so, jedenfalls bei sehr vielen Bildern.
Strobist Info:
Canon 420ez through big umbrella from cam right as main,
Canon 420ez through small umbrella from close cam left as fill,
Yongnuo yn560 from behind the model as hair light (snooted).
Triggered by rf602 (420ezs) and optically.
Auguste Rodin (eigentlich François-Auguste-René Rodin), Paris 1840 - Meudon 1917
Mann mit gebrochener Nase - Man with a broken nose (1863/64)
Albertina Skulpturensammlung, Dresden
The sculpture Man with the Broken Nose was among Auguste Rodin's first work as a sculptor. It was created between 1863 to 1864 in France with an intention to exhibit it at the Salon Exhibition. It represented a man named Bibi who made a living doing odd jobs in the neighbourhood where Auguste Rodin had set up his first studio, in Paris. It highlighted Bibi's face features; his facial lines and his broken nose, and this brought great pleasure to Rodin as he would later admit that the sculpture inspired all his future works.The broken nose and sharp facial expression are very impressive. On this piece of art, Auguste heavily used Physical Realism to bring out Bibi's facial expression. Realism is also seen in his early works. For an artist who never received any formal training in sculpting, his prowess in his artistic works shows pure talent.
Source: www.auguste-rodin.org/man-with-the-broken-nose/
Auguste Rodin (eigentlich François-Auguste-René Rodin), Paris 1840 - Meudon 1917
Mann mit gebrochener Nase - Man with a broken nose (1863/64)
The sculpture Man with the Broken Nose was among Auguste Rodin's first work as a sculptor. It was created between 1863 to 1864 in France with an intention to exhibit it at the Salon Exhibition. It represented a man named Bibi who made a living doing odd jobs in the neighbourhood where Auguste Rodin had set up his first studio, in Paris. It highlighted Bibi's face features; his facial lines and his broken nose, and this brought great pleasure to Rodin as he would later admit that the sculpture inspired all his future works.The broken nose and sharp facial expression are very impressive. On this piece of art, Auguste heavily used Physical Realism to bring out Bibi's facial expression. Realism is also seen in his early works. For an artist who never received any formal training in sculpting, his prowess in his artistic works shows pure talent.
Wintersport der anderen Art. Verrückte Welt, eigentlich sollten doch jetzt im Januar kleine Eisschollen auf dem Wasser treiben...
2 men in a boat. Winter sports of another kind. Crazy world, actually there should small floes drifting on the water...
tutta la preparazione passo dopo passo della mia famosissima mousse per il compleanno di Patrizia (ieri)
Questa in verità non è l'ultima foto (la nr. 9 è quella sotto), ma mi ispira di più - mescolare cioccolata e panna è una goduria indicibile :-)
Per una volta rubo il mestiere alla gran cuoca Stefania ;-)
Finalmente fiocca anche qui! :-) Ma tanto durerà poco... :-(
die ganze Zubereitung Schritt für Schritt meiner weltberühmten mousse au chocolat zum Geburtstag Patrizias (gestern)
Das ist eigentlich nicht das letzte Foto (Nr. 9 ist ganz unten), aber es macht mehr an - Sahne und Schoko zu rühren ist ein ganz besonderer Genuß ;-)
Ausnahmsweise mach ich die große Köchin Stefania nach ;-)
Endlich schneit es hier auch! :-) Soll aber kurz dauern... :-(
Samen met mijn twee zoons naar het Plandampf spektakel rondom Trier geweest. Diverse locs kwamen in actie; 01 202, 01 150 (een dag), 01 1075, 03 1010, 52 1360, 52 8154, 52 8195, 78 468, 103 113, V200 033, CFL 5519 en de 11SM van de Brohltalbahn. De Brohltalbahn hebben we niet bezocht, maar in plaats daarvan een bezoek gebracht aan het vliegtuigmuseum in Hermeskeil. Ook nog een bezoek gebracht aan het spoorwegmuseum in hermeskeil. Dit zou eigenlijk gesloten zijn, maar speciaal voor ons werd het hek toch van het slot gehaald ; )
we hebben vier heerlijke dagen stoom meegemaakt. En door de grote dichtheid van treinen en het schitterende landschap, veel mooie foto's en video's kunnen maken.
Together with my two sons I went to the Plandampf spectacle around Trier. Various locs came into action; 01 202, 01 150 (one day), 01 1075, 03 1010, 52 1360, 52 8154, 52 8195, 78 468, 103 113, V200 033, CFL 5519 and the 11SM of the Brohltalbahn. We did not visit the Brohltalbahn, but visited the aircraft museum in Hermeskeil instead. Also visited the railway museum in Hermeskeil. This would actually be closed, but especially for us the gate was unlocked ; )
We have experienced four wonderful days of steam. And because of the high density of trains and the beautiful landscape, we were able to make many beautiful photos and videos.
Zusammen mit meinen beiden Söhnen ging ich zum Plandampfspektakel I'm Grossraum Trier. Verschiedene Locs kamen in Aktion; 01 202, 01 150 (ein Tag), 01 1075, 03 1010, 52 1360, 52 8154, 52 8195, 78 468, 103 113, V 200 033, CFL 5519 und die 11SM der Brohltalbahn. Wir haben die Brohltalbahn nicht besucht, sondern stattdessen das Flugzeugmuseum in Hermeskeil besucht. Auch das Eisenbahnmuseum in Hermeskeil. Das wäre eigentlich geschlossen, aber speziell für uns wurde das Tor vom Schloss entfernt; )
Wir haben vier wunderbare Tage Dampf erlebt. Und wegen der hohen Dichte an Zügen und der schönen Landschaft lassen sich viele schöne Fotos und Videos machen.
Gestern war Hosentag...
Eigentlich mag ich ja, wenn ich mich aufhübsche, total gerne Röcke oder Kleider, aber diese Hose hat´s mir dann doch angetan.
Sie ist ja durch ihren Schnitt sehr weiblich, zusammen mit hellen Strümpfen und Pumps ist es auch ein super Outfit für´s Büro, oder?
Yesterday i´d wear pants...
Normaly, when i dress up, i love to wear skirts or dresses, but these pants are really lovely.
And when i wear them with tan hose and heels they look wonderful feminin, even for an officeoutfit, didn´t you think so?
Dies ist das dritte und letzte Bild aus meiner Rathaus-Session am 2. April. Ich war eigentlich schon auf dem Weg nach Hause, als ich diesen Blick an der kleinen Bucht auf das Rathaus sah. Ich möchte mich an dieser Stelle bei allen für die vielen Kommentare, Einladungen und Faves für die Bilder dieser Serie bedanken.
This is the third and last shot from the city hall at night. I would like to thank you for all the comments and faves you gave to the pictures of this session.
I hate the winter, when comes back in march... but this morning at sunset, the snow flakes performed magic into my backyard.
Es schneit schon wieder!! Eigentlich mag ich den Winter im März absolut nicht mehr... aber heute morgen, als die Sonne aufging, verzauberten die Schneeflocken meinen Vorgarten.
Jacqueline was sitting in our hotel, where we took holidays, at the next table. I noticed that Jacqueline and her friend had the same habit, like us, namely to photograph the food. It was really worth, because the menu here at the hotel tasted great and was also visually wonderfully done.
Soon we came from table to table in the conversation and I had to ask if I could take a picture for my project on Flickr. I gave a brief explanation and Jacqueline agreed. First, we tried to take the photos inside the restaurant. Because the light conditions were not quite unproblematic, I was able to persuade Jacqueline, to go outside onto the terrace to continue the shoot. We tried out various settings outside. Back at the table had Philip, the friend of Jacqueline, to decide what photos should be deleted and which were allowed to remain. A lively conversation developed. Jacqueline told us, that she is from Salzburg and has worked in a hotel as a beautician. Now she has decided to make independently. Soon, she will open an own cosmetic and nail Studio in Salzburg. Jacqueline spend with pleasure her vacation here in South Tyrol. Jacqueline has not a great affinity to the music, if any then she likes listening to Schlager music (which is now not quite as my case). We talked really very intensive and wondered, as four hours had passed.
Meanwhile, Jacqueline is actually no stranger at all! But that is beautiful and a positive result of the 100 Strangers Project. It is wonderful to meet other people, to interact across borders and, if it runs very well and enough time is available to become friends. Just like here. Jacqueline has already sent an email to us and we have agreed to stay in touch beyond the 100 Strangers Project.
Thank you Jacqueline (and Philipp) for your patience and your openness. It was a wonderful evening, which we don't want to miss. We remain in contact. Dear Jacqueline, good luck and success with your beauty salon. We will definitely see us again.
This picture is #44 of my 100 Strangers project. Find out more about the project and see pictures taken by other photographers at the 100 Strangers Flickr Group page
Jacqueline saß in unserem Hotel, in dem wir Urlaub machten, am Nachbartisch. Mir viel auf, dass Jacqueline und Ihr Freund die gleichen Angewohnheit hatte, wie wir, nämlich das Essen zu fotografieren. Das war es aber auch wirlich wert, da das Menü hier im Hotel nicht nur fantastisch schmeckte, sondern auch optisch wunderbar angerichtet war.
Bald kamen wir von Tisch zu Tisch ins Gespräch und ich musste unweigerlich fragen, ob ich ein Foto für mein Flickrprojekt machen dürfe. Eine kurze Erklärung reichte und Jacqueline stimmte zu. Zuerst versuchten wir im Restaurant die Fotos zu machen. Da die Lichtverhältnisse aber nicht ganz unproblematisch waren, konnte ich Jacqueline überreden, nach draußen auf die Terasse zu gehen, um das Shooting fortzusetzen. bereitwillig folgte mir Jacqueline und wir probierten verschiedene Einstellungen aus. Zurück am Tisch hatte Philipp, der Freund von Jacqueline, die Aufgabe zu entscheiden, welche Fotos gelöscht werden sollten und welche bleiben konnten. Eine angeregte Unterhaltung entwickelte sich.
Jacqueline ist aus Salzburg und und hat in einem Hotel als Kosmetikerin gearbeitet. Jetzt hat sie aber beschlossen, sich selbstständig zu machen. Demnächst wird sie in Salzburg ein eigenes Kosmetik-und Nagelstudio eröffnen. Ihren Urlaub verbringt Jacqueline gerne hier in Südtirol. Eine grosse Affinität zur Musik hat Jacqueline nicht, wenn, dann hört sie gerne Schlager (was jetzt nicht ganz so mein Fall ist). Wir unterhielten uns wirklich sehr intensiv und wunderten uns, als vier Stunden vergangen waren.
Inzwischen ist Jacqueline eigentlich keine Fremde mehr; aber das ist schön und ein positives Ergebnis des 100 Strangers-Projektes. Es ist wunderbar, andere Menschen zu treffen, sich über Ländergrenzen hinweg auszutauschen und, wenn es sehr gut läuft und genügend Zeit zur Verfügung steht, Freunde zu werden. So wie hier. Jacqueline hat uns bereits eine E-Mail geschickt und wir haben uns vorgenommen, auch weiter, über das 100 Strangers-Projekt hinaus, in Kontakt zu bleiben.
Danke Jacqueline (und Philipp) für Eure Geduld, Eure Offenheit. Es war ein wunderbarer Abend, den wir nicht missen möchten. Wir bleiben weiter in Kontakt. Dir, Jacqueline, viel Glück und Erfolg mit Deinem Kosmetikstudio.
Dies ist Bild #44 meines "100 Strangers-Projektes". Mehr zu dem Projekt und Fotos anderer Fotografen auf der Gruppenseite 100 Strangers Flickr Group page.
Aussicht von der grossen Schanze oberhalb des Hauptbahnhofes von Bern:
.
.
.
Bern mit Bundeshaus + Heiliggeistkirche
.
.
.
***************************************************************************************************************
***************************************************************************************************************
Heiliggeistkirche Bern
***************************************************************************************************************
***************************************************************************************************************
.
.
.
.
- Baujahr : Neubau 1726 bis 1729
- Erste Erwähung : 1233
- Besonderes :
- O.rgel : Erste O.rgel 1806 => Heutige O.rgel der Firma Metzler 1980 - 1981 umfasst 31 Register
.
.
.
.
Die Heiliggeistkirche ist ein reformiertes Kirchengebäude gegenüber dem L.oebegge an
der Spitalgasse 44 in der Stadt Bern im Kanton Bern in der Schweiz.
.
.
.
Sie wurde 1726 bis 1729 von Niklaus Schiltknecht als Ersatz für die spätmittelalterliche
Kapelle des Hospitals zum Heiligen Geist erbaut und gilt als die schönste reformierte
Barockkirche der Schweiz.
Das Innere wird durch 14 monolithische Säulen aus Sandstein und eine freistehende
Kanzel im Nordteil des Mittelschiffes beherrscht.
Wie die K.athedrale St. P.ierre in G.enf besitzt die Heiliggeistkirche 2000 Sitzplätze und
übertrifft darin in der Schweiz jede andere reformierte Kirche.
1693 bis 1698 war als Oberspitalprediger an der Heiliggeistkirche der pietistische Theologe
Samuel König tätig, und als Vikar wirkte hier von 1829 bis 1830 der Dichter Jeremias Gotthelf.
.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Anfänge
***************************************************************************************************************
.
.
.
Als «hospitale» im Kirchen- und Klosterverzeichnis der Diözese L.ausanne 1228 zum ersten
Mal erwähnt, erhält das hospitale prope Bernum ordinis sancti spiritu im September 1233 die
Erlaubnis, einen eigenen Friedhof zu errichten.
Die von den Zähringern 1191 gegründete Stadt reicht zu dieser Zeit bis zum Z.eitglockenturm –
das kleine S.pital steht 150 Meter westlich vor dem Tor, an der Strasse nach Freiburg. Nach
dem Sickingerschen Stadtplan umfasst es eine kleine K.apelle, nach Osten ausgerichtet, ev.
mit einem kleinen Dachreitter versehen, dazuwestlich angebaut einem kleinen Krankensaal
und der Unterkunft für vier bis fünf Spital - Brüder.
Neben dem ummauerten F.riedhof lässt sich die S.cheune, weitere landwirtschaftliche Neben-
gebäude sowie ein O.bst- und G.emüsegarten erkennen. Das kleine mittelalterliche Heilig-
geistspital dürfte eine Art Grosshaushalt mit hohem Selbstversorgungsgrad gewesen sein.
Es nimmt Bettler, Pilger, Kranke, heimatlose Leute von der Landstrasse auf, mehr und mehr
aber auch bettlägerige ältere Menschen aus der Stadt.
.
.
.
***************************************************************************************************************
2. Frühe Verpfründung / Kommunalisierung
***************************************************************************************************************
.
.
.
Das Heiliggeistspital Bern wird in der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts in den deutschen
Verband des Heiliggeistordens eingeordnet, Mutterhaus ist Stephansfeld im Département
Haut Rhin.
1307 baut die Stadt ein eigenes, neues Spital beim N.ydeggstalden – das Heiliggeistspital
wird fortan zur Unterscheidung das «Obere Spital» genannt. Neben den Laienbrüdern für die
Krankenpflege erscheint 1316 erstmals ein kleiner Ordenskonvent mit einem Priester, Meister
Peter. Spital und Konvent werden vermögensrechtlich schon 1320 getrennt.
Bereits 1328 setzt der Rat für die Armen und Bettlägerigen des Heiliggeistspitals einen städt-
ischen Meister ein, der die Schenkungen und Güter für das Spital zu verwalten hat. 1340 wird
festgelegt, dass im Spital niemand gerichtlich belangt werden darf, weder Personen noch
Güter.
Hintergrund für diese Massnahme ist, dass dem Spital namhafte Schenkungen für die
Krankenpflege, den Unterhalt der Gebäude, zunehmend auch für Jahrzeit- und Totenmessen
zukommen und der Rat der Stadt die ordnungsgemässe Verwendung dieser Stiftungen
überwachen und kontrollieren will.
1345 wird das Heiliggeistspital in die letzte Stadterweiterung einbezogen und liegt nunun-
mittelbar hinter der Stadtmauer, neben dem Westtor – dem Christoffeltor. Der Weg von
einer Armen- und Pilgerherberge zu einem städtischen Altersheim (Pfrundanstalt) ist damit
vorgezeichnet. Eine vergleichbare Entwicklung lässt sich übrigens bei fast allen Heiliggeist-
spitälern im deutschen Sprachraum beobachten.
.
.
.
***************************************************************************************************************
3. Klerikalisierung des Konventes
***************************************************************************************************************
.
.
.
Ab dem 14. Jh. werden neben der Alters- und Krankenpflege die Messestiftungen immer
wichtiger. Entsprechend nimmt die Zahl der geweihten Priester im Konvent zu, diejenige der
Laienbrüder ab.
Zu Beginn des 15. Jahrhunderts wird zum ersten Mal eine Bruderschaft Mariä Empfängnis in
der Kirche des Oberen Spitals erwähnt, die sich für ein ehrbares Begräbnis und die Toten-
und Gedächtnismessen ihrer Mitglieder verpflichtet weiss und namhafte Stiftungen einrichtet.
Zum 1335 genannten Marienaltar kommt 1406 ein Antoniusaltar. Die Anzahl der Priester wird
bereits 1411 auf fünf erhöht. Verschiedene Messestiftungen zeigen, wie reiche Erblasser die
lebenslange Versorgung unehelicher oder nachgeborener Töchter und Söhne im Heiliggeist-
spital mit der Stiftung «ewiger» Totenmessen für sich und die Familienangehörigen verknüpfen.
1425 wird ein dritter Altar eingerichtet, gestiftet zu Ehren des Hl. Benedikt (?), 1426 ein vierter
Altar zu Ehren der Hl. Märtyrer. Um 1430 zählt das Spital 30 Pfründer im Altersheim. Diese Be-
legung bleibt sich ungefähr gleich bis zur Aufhebung des Spitals in der Reformationszeit, 1528.
.
.
.
***************************************************************************************************************
4. Kirchenbau und der Streit um das Kollektenwesen (Quest)
***************************************************************************************************************
.
.
.
Nach der Vermehrung der Altäre und Priester entsteht in der 2. Hälfte des 15. Jh. der Wunsch
nach einer Vergrösserung, bzw. einem Neubau von Kirche und Konvent. Neben den Schenk-
ungen aus Stadt und Umgebung versucht der Konvent, durch eine Almosensammlung zu
weiteren finanziellen Mitteln zu gelangen.
1458 erlangt das Spital vom Generalmeister des Ordens in Rom das Recht, in den deutsch-
sprachigen Teilen der Diözesen S.itten und L.ausanne, später auch in den eidgenössischen
Teilen der Diözese K.onstanz Kollekten zur Erneuerung des Hauses einzusammeln. Im Gebiet
des Bistums K.onstanz geraten die Berner in einen langwierigen Konflikt mit ihren Ordensbrü-
dern aus M.arkgröningen bei St.uttgart, die das Privileg zur Almosensammlung schon früher
dem Bischof von K.onstanz abgekauft hatten...
Der Neubau von Kirche und Spital scheint um 1460 begonnen worden zu sein – vermehrte
Schenkungen zu Gunsten des Baues werden aktenkundig. Andrerseits verkauft der Konvent
Grundbesitz, um den Bau zu finanzieren. Die erwähnte Bruderschaft Maria Empfängnis zieht
um an die Vinzenzkirche (Münster) und wird bald ersetzt durch eine neu gegründete
Heiliggeistbruderschaft.
1496 (?) kann die neu gebaute Kirche wieder eröffnet werden. Zur Kirche gehört ein eigenes
Gebäude für das Spital – wie bisher westlich an die Kirche angebaut – und ein Gebäude für
den Konvent. Dazu kommen Beinhaus und Wirtschaftsgebäude. Die Bauten scheinen um
1510 vollendet.
.
.
.
***************************************************************************************************************
5. Niedergang und Ende des Heiliggeist-Konventes
***************************************************************************************************************
.
.
.
Der Niedergang des Konventes ab Mitte 15. Jh. steht im Zusammenhang mit dem personellen
Ungenügen der Priester und Laienbrüder und der zunehmenden Bevormundung durch den
städtischen Rat. Zeichen dafür: die 1462 durch den Meister von Stephansfeld erneuerte
Konstitution für den Heiliggeistkonvent in Bern ist nur im Stadtbuch überliefert und ohne Zutun
des Rates nicht denkbar. Sie schärft den Klerikern die Ordensregeln neu ein, insbesondere die
Gehorsamspflicht gegenüber dem Meister, Fasten und Schweigen, die Klausur, die anständige
Distanz zur Stadt und zu den Laien, mit denen die Konventualen offenbar nach dem Abendgebet
noch regelmässig zu spielen und zu zechen pflegen.
Spannungen im Konvent bewegen den Rat, 1497 die Auswechslung sämtlicher Priester und
Brüder zu verlangen. Ein Jahr später erfolgt ein Schriftwechsel wegen eines unehelichen
Kindes, das der verstorbene Meister Johannes Mülhauser hinterlassen haben soll. Trotz aller
Bemühungen dauern die Zerwürfnisse im Konvent an, sodass sich Meister und Brüder in einer
Verhandlung vor dem Rat offen der Hurerei, Spielerei, Schuldenmacherei und Ketzerei
beschuldigen. Dieser legt auf Betreiben der Brüder und des Klostervogtes den Meister in den
Klosterkerker, wo sich dieser aus Verzweiflung erhängt. (Chronik des Valerius Anshelm)
Nach 1500 folgen sich im raschen Wechsel verschiedene Meister. 1519 umfasst der Konvent
lediglich noch zwei Brüder. Die Entsendung neuer Brüder aus D.eutschland beruhigt die
Situation kaum; Visitationen der Ordensoberen schlagen fehl. 1522 visitiert der Rat selber den
Konvent und findet den Meister und zwei Priester so zerstritten, dass er den Meister und den
einen Priester auf der Stelle entlässt. Darüber hinaus stellt der Rat übermässigen Weinkonsum
fest, eine Menge Schulden und das Fehlen jeglicher Vorräte für den Winter. Anlass zu dieser
Visitation gab der gewaltsame Tod des Bruders und ehemaligen Meisters Jakob Rosenstil, der
kurz zuvor «zue ungebührlicher zit, umb die zächende stund vor mitternacht us sinem gotzhus
gangen und von einem, den unsern, vom läben zum tod gebracht» worden war. Im Oktober
des gleichen Jahres beschlagnahmt der Rat Urkunden, Schlüssel und Silbergeschirr des Heilig-
geistkonventes und setzt einen neuen Meister, Mathias Wunderer, ein. Das verschafft dem
Konvent noch einmal etwas Ruhe, die nur einmal durch eine aktenkundige Messerstecherei
zwischen Bruder Hans Hug und einem Bürger von Bern gestört wird.
1528 umfasst der Konvent noch den Meister Hans Wunderer und einen einzigen Bruder, Hans
Haberstich. Nach Einführung der Reformation werden diese mit 220, bzw. 100 Gulden abge-
funden und aus Bern weggeschickt. Konventshaus, Garten und Kirche werden dem Heilig-
geistspital zugeschlagen, das seinerseits der Beherbergung von fremden Bettlern und
Pilgern dienen soll. Der Friedhof wird zur öffentlichen Begräbnisstätte erklärt. Die Kirche dient
fortan als Kornhaus des Spitals. Der Name «Heiliggeist» allerdings bleibt am Ort haften bis
heute.
.
.
.
***************************************************************************************************************
1. Gründung und Organisation
***************************************************************************************************************
.
.
.
Der Heiliggeistorden wird von Guido, einem Sohn des Grafen Wilhelm VI (VII) von M.ontpellier
um 1170 - 1175 als Laienorden zur Krankenpflege gegründet. In M.ontpellier entsteht ein erstes
Spital; bis 1198 sind bereits zehn Niederlassungen dokumentiert.
Am 23.4. 1198 erteilt Papst Innozenz III den «regularis ordo» und stellt den Orden unter
päpstlichen Schutz. Dem Orden werden die bisherigen Besitzungen des Spitals in M.ontpellier
bestätigt, wird ungehinderter Besitzerwerb zugesichert und erlaubt, unter Einwilligung des Orts-
bischofs weitere Spitäler und Oratorien zu erbauen. Er darf jederzeit alle freien oder freige-
lassenen Personen als Brüder in den Orden aufnehmen.
Für die geistliche Betreuung seien Kapläne – gemeint ist, geweihte Priester – einzusetzen.
Die Ordensbrüder tragen auf schwarzen Mänteln ein weisses Doppelkreuz.
Der Heiliggeistorden folgt der Regel des Augustinus. Die drei Hauptgelübde, Armut ( individuelle
Besitzlosigkeit ), Keuschheit und Gehorsam werden ergänzt durch das vierte Gelübde, den
Dienst an Armen und Kranken. Die ersten Ordensstatuten orientieren sich am Vorbild der
Johanniter und an der Gründungsurkunde ihres berühmten ( Kreuzritter ) Spitals in J.erusalem.
Die Laienbrüder werden unterstützt durch Priesterbrüder, sowie durch Hospitalschwestern.
Die Tätigkeit des Heiliggeistordens wird zunehmend durch zahlreiche Bruderschaften gefördert.
In R.om gehören der Bruderschaft zum Heiligen Geist zahlreiche Kardinäle und verschiedene
Päpste an.
In der Blütezeit im 15. Jh. umfasst der Orden ca. 740 Niederlassungen in ganz Europa. In
D.eutschland gehören die Hospitäler von M.emmingen, M.arkgröningen, N.eumarkt ( Ober-
pfalz ) und P.forzheim dazu, die zusammen mit den Spitälern von S.tephansfeld ( E.lsass /
Dép. H.aut R.hin), R.ufach und Bern die Provinz Alemania Superior bilden.
Allerdings – lange nicht alle Heiliggeist Spitäler lassen sich auf die Tätigkeit des Ordens
zurückführen. Oft handelt es sich um städtische Gründungen.
Die wirtschaftliche Grundlage für die Spitäler bilden Schenkungen, Messestiftungen zum
Andenken an Verstorbene, Kollekten, Almosensammlungen (Quest) und zunehmend die
eingebrachten Kapitalien der Pfründerinnen und Pfründer.
.
.
.
***************************************************************************************************************
2. Laien und Priester – Konflikte
***************************************************************************************************************
.
.
.
Guido begründet den Heiliggeistorden als Laienorden. Nach mittelalterlichem Verständnis ist
Krankenpflege allerdings nicht denkbar ohne tägliche Messe und Krankenkommunion,
Krankensalbung und dem fürbittenden Gebet für die Verstorbenen. Dazu braucht der Orden
von Anfang an Priester.
Der Streit um die Einsetzung der Priester, um die Zuständigkeit und die Rechte des Ortsbischofs
einerseits und den Rechten des Ordensgenerals andrerseits, um die Verwaltung der geistlichen
Stiftungen und Schenkungen begleitet die ganze Ordensgeschichte.
Dazu kommt eine unselige Rivalität zwischen M.ontpellier und R.om. Bereits 1204, sechs Jahre
nach der Bestätigung der Ordensregel des Guido, vereinigt der Papst das aus der um 725 ge-
gründeten Schola Saxonum hervorgegangene Spital S.anta M.aria in S.assia in R.om mit dem
Spital in M.ontpellier und unterstellt es der Regel des Heiliggeistordens. Guido wird zum Vor-
steher beider Spitäler ernannt.
Dem römischen Spital obliegt vor allem die Beherbergung der Pilgerströme zu den Apostel-
gräbern in R.om. Es wird mit reichen Schenkungen bedacht. Es soll um 1200 bis zu tausend
Arme und dreihundert Kranke mit Fleisch und Brot und Wein verpflegt haben.
Nach Guidos Tod 1208 setzt eine jahrhundertlange Rivalität um die Leitung des Ordens ein. -
1228 bestimmt Papst Gregor IX, dass der Magister des Römer Spitals die Ordensleitung
innehabe – die französischen Niederlassungen wehren sich und so droht der Orden ständig in
einen römisch - päpstlichen- und einem französischen Zweig zu zerfallen. Die formelle Trennung
erfolgt allerdings erst 1625.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Das Elend mit den Quellen
***************************************************************************************************************
.
.
.
Die Quellenlage für die Erforschung der Ordensgeschichte ist prekär. Die mittelalterlichen
Schriftbestände in M.ontpellier gingen 1562 während der Hugenottenkriege zu Grunde. Die
mittelalterlichen Schriftbestände in R.om wurden zerstört, als 1527 beim « Sacco di Roma »
Hospital und Kirche S.t. M.aria in S.assia in Flammen aufgingen. In den V.atikanischen
Archiven sind Kopien zur Ordensgeschichte vorhanden, die allerdings alle unter dem Verdacht
der Fälschung stehen und bisher nicht historisch kritisch aufgearbeitet und publiziert worden
sind.
Dazu kommt eine systematische Fälschung vieler Dokumente und Kopien. Papst Urban VIII
verkauft 1625 einem Oliviers de la Trau, Sieur de la Terrade, der sich als Restaurator des
Ordens aufspielt, den Titel eines Général de l'ordre du S.aint E.sprit en deça des monts.
Oliviers de la Trau will die im Laufe der Zeit verlorenen Güter des Heiliggeistordens in F.rank-
reich zurückfordern und – gegen Geld – an Dritte weiterverleihen und vermieten. Die Lehens-
nehmer bekommen mit einer Urkunde die Mitgliedschaft in einem vollständig erfundenen
“Ritterorden zum Heiliggeist” bestätigt und fühlen sich damit geadelt. Die überlieferte Ordens-
regel wird im Sinne eines Ritterordens massiv gefälscht und umformuliert. Es findet sich die
Behauptung, der Orden habe seinen Ursprung in Rom, er sei von der Hl. Martha eingerichtet
worden und erster General sei der Hl. Lazarus gewesen. In fiktiven Listen von Heiliggeist-
spitälern werden Häuser aufgenommen, die nachweislich sehr viel später gegründet worden
sind oder gar nie etwas mit dem Orden zu tun hatten.
Eine kritische Sichtung des Quellenmaterials steht noch aus. Das gilt auch für die Ordensregel
in ihren verschiedenen Fassungen. Entsprechende Vorsicht ist bei allen Dokumenten aus dem
Schoss des Ordens geboten.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Wiedereröffnung Mai 1604
***************************************************************************************************************
.
.
.
Nachdem 1528 durch die Annahme der Reformation durch Rat und Bürgerschaft der Stadt
auch die Heiliggeistkirche geräumt und für den Gottesdienst aufgehoben worden ist, dient
das Kirchengebäude zunächst als Kornmagazin für das Spital.
Das Konventsgebäude wird dem Stadtarzt Valerius A.nshelm als Amtswohnung zugewiesen.
Den letzten Spitalmeister, Mathias Wunderer, treffen wir nach kurzem Exil 1529 als reformierten
Pfarrer von W.ohlen.
Der Rat beschliesst 1534 den Abbruch der Kirche. Einige Monate später verzichtet er darauf
mit der Begründung « weil ja auch in andern Städten bei den Spitälern Kirchen seien ».
Im Mai 1604 wird die spätmittelalterliche Heiliggeistkirche teilweise wieder für den Gottesdienst
geöffnet. Die Bevölkerung ist stark gewachsen, auch vor der Stadtmauer, wo die so genannten
Hausleute siedeln, Mägde und Knechte, Handwerker und Gesellen, die in der Stadt arbeiten.
Die Insassen des « Schallenwerks » ( Gefängnis, Zuchthaus – die Gefangenen tragen Schellen
am Körper, damit sie beim Entsorgen des Kehrichts in der Stadt rasch bemerkt werden ) und der
Spinnstube sollen einen wöchentlichen Gottesdienst besuchen können. Die Heiliggeistkirche soll
auch wieder der Armenfürsorge dienen – der städtische Almosner teilt nach dem Gottesdienst
den Stadtarmen das Almosen aus.
Als Vorbereitung auf die Wiedereröffnung wird bereits 1595 ein neuer Turmhelm mit vier
Türmchen errichtet, die Glockenstube erhöht und mit drei neuen G.locken, gegossen in der
bekannten Giesserei Zehender beim Golatenmatttor, versehen.
Aus Kostengründen wird allerdings keine ordentliche Pfarrstelle geschaffen. Zwei Kandidaten
der Theologie übernehmen den Predigtdienst. Das Morgenbrot und eine geringe Entlöhnung
bekommen sie beim Spitalmeister.
.
.
.
***************************************************************************************************************
2. Die Gemeinde wächst – das 17. Jahrhundert
***************************************************************************************************************
.
.
.
Die Anstellung von Theologiekandidaten bewährt sich nicht, es gibt zu viele Wechsel. Schon
zwei Jahre später erfolgt der Antrag an den Rat: «etwas Kostens anzuwenden zur Erhaltung
eines sonderbaren Seelsorgers...» Der Rat zögert und betraut zunächst Theologieprofessoren
zusätzlich zur Lehre mit dem Pfarramt an der Heiliggeistkirche. Ein attraktives Angebot, denn
das Professorengehalt ist merklich kleiner als der Lohn eines Stadtpfarrers.
Offenbar wurde nur ein Teil des Kirchenraumes wirklich geräumt, denn 1609 und 1618 erfolgt
die zweimalige Bitte an den Rat, «man möchte das noch in einem Winkel der Kirche liegende
Getreide entfernen…»
Ab 1615 werden die Gefangenen des Schallenwerkes der Kirche zugeteilt; sie erhalten einen
speziellen Kircheneingang. Ab 1631 kommen «die mutwilligen Bettler, Trunkelbolde, die unbe-
scheidenen Taglöhner und die verwahrlosten und armen Jugendlichen» dazu, die in der be-
nachbarten Spinnstube beschäftigt werden. 1632 fragt der Kirchenrat, «ob man nicht thunlich
funde, dass auch zu dem Heiliggeist allhier mit dem jungen Bättelvolk Kinderlehr angestellt
wurden, damit sy besser in der Forcht Gottes uferzogen wurdind?»
1650 folgt die Verordnung des Rates, «Hausleute und Kinder sollen alle Sontag in der Kilchen
beim Heiligen Geist den Gottesdienst besuchen. Es soll ebenso Kinder-Unterricht und die
Unterweisung gehalten werden.»
.
.
.
***************************************************************************************************************
Um– und Erweiterungsbauten
***************************************************************************************************************
.
.
.
Ab 1651 wird die Kirche repariert und erweitert: Anstelle des alten, baufälligen Konvents-
gebäudes wird ein neues Schiff angebaut.
1676 werden Kanzel und Abendmahlstisch versetzt, der Chorbogen abgebrochen und neue
Stühle für Männer und Frauen und für die Burgerschaft eingerichtet.
1686 sähe der Rat «gerne, dass andere, sonderlich etwann ehrliche Burger aus der Nachbar-
schaft auch Platz haben möchten...» Der Spitalmeister antwortet innerhalb von zwei Tagen:
«dass, wenn jedem Burger und seiner Frauwen droben in der Kirchen zum heiligen Geist
ein eigener Stuhl würde zugetheilt werden, die Armen, für die selbige fürnehmlich gewidmet,
würden ausgeschlossen werden.» In seiner Eigenschaft als Kirchmeier müsse er darauf dringen,
«dass Unordnung und Missbrauch verhütet und in erster Linie die Armen versorgt würden.»
1693 erste Vorschläge für die Erweiterung der Kirche. 1694: Das Schiff wird verbreitert und der
westliche Haupteingang verlegt.
1704: Kirchenchor und Posaunisten werden neu auf der Chorempore platziert. Das Innere und
der Turm werden aufgefrischt. Die Kirche bietet nun ca. 750 Menschen Platz.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Neuordnung der kirchlichen Verhältnisse
***************************************************************************************************************
.
.
.
Mit Dekret des Grossen Rates vom 4. und 5. Dezember 1720 werden die kirchlichen Verhält-
nisse in der Stadt neu geordnet. Es entstehen fünf neue Kirchgemeinden, darunter als letzte
die Gemeinde zum Heiligen Geist. Damit erhält die Heiliggeistkirche die Rechtsstellung einer
Pfarrkirche. Sie wird mit einer Pfarrer- und einer Pfarrhelferstelle ausgestattet. Der Pfarrer soll
am Sonntag die Predigt halten, am Donnerstag die Kinderpredigt und den Katechismus-
unterricht.
Der Pfarrhelfer predigt am Donnerstag und hält am Sonntag die Kinderlehre. Im Pflichtenheft
des Pfarrers ist nachzulesen: «Aufsicht und Besuchung der Haushaltungen, Verpflegung und
Trost der Kranken und Armen, sonderlich genauwer Beobachtung ergerlicher Leuthen zu
halten, damit mehrere Erkanntnus Gottes gepflanzet, Sündt und Laster entdeckt, bestraffet
und abgethan werden möge.»
1721 wird Georg Langhans als erster Pfarrer eingesetzt, Rudolf Isenschmid als Helfer gewählt.
Im selben Jahr 1721 erfolgt indes die dringliche Warnung an den Rat, die Heiliggeistkirche sei
trotz aller Reparaturen und Unterhaltsarbeiten akut einsturzgefährdet. Ein Augenschein ergibt
laut Protokoll, «dass, wan nicht allerfürdersamst Fürsehung getahn würde, man in Besorgung
einichen Unglücks stehen müsste – was Gott verhüten möge.»
Der Rat befiehlt, den Bau mit Baumstämmen zu unterstützen. Der Gottesdienst wird in die
Predigerkirche verlegt. Abbruch der alten Kirche 1726, Einweihung der neuen Heiliggeistkirche
November 1729.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Heiliggeistkirche von 1729 – Kunsthistorische Würdigung
***************************************************************************************************************
.
.
.
Die allseits freistehende Kirche ist auf einem einfachen Rechteck in nordsüdlicher Richtung ent-
wickelt: sein Längen-Breiten Verhältnis von annähernd 5:3 entspricht der zähringischen Hof-
statt. Das Mittelportal, flankiert von freistehenden Säulenpaaren und Nebenportalen, führt in
die Turmhalle. Die übrigen Fronten weisen je ein Portal auf. Im Inneren scheiden vierzehn in
einem Oktogon angeordnete mächtige korinthische Säulen den mit Emporen umgebenen
Umgang vom Raumkern. Im konsequent durchgebildeten Predigtsaal ist kein Chor ausge-
schieden, dagegen dominiert die hoch aufgerichtete Steinkanzel den Hallenraum.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Aussenbau
***************************************************************************************************************
.
.
.
Strenge Geschlossenheit der Fassaden in Art vorbarocker Kirchen in R.om oder der huge-
nottischen «Temples» aus der ersten Hälfte des 17. Jh. An der Hauptfassade steht vor der
spröden zweigeschossigen Pilasterordnung eine starke Portal - Ädikula aus zwei kompositen
Säulenpaaren, darüber kräftiger Segmentgiebel und Obergeschoss mit flankierenden Voluten
und Tympanon mit der Taube des heiligen Geistes im Strahlenkranz.
Unmittelbar hinter der selbständigen Front durchstösst der elegante Turm das Satteldach. Auf
dem sichtbaren kurzen Schafft mit vier Zifferblättern sitzt eine «welsche Haube» und ein mit
schlankem Spitzhelm gedecktes Glockentürmchen.
Längsfronten mit hohem Kalksteinsockel. Darüber eine durchgehende Ordnung hoher
Rundbogen - Hochfenster zwischen Kompositpilastern, darüber ein reich profiliertes
Kranzgesimse, bekrönt mit vasenbesetzter Balustrade mit zierlichen Obelisken an den
Eckpunkten.
Rückseite: angeglichen an die Hauptfront. Interessant die aus einem einzigen Granitfindling
gehauene, 1824 eingebaute Freitreppe an der Nordseite.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Innenraum
***************************************************************************************************************
.
.
.
Der Innenraum wirkt wie aus einem Guss. Beherrschendes Element sind die vierzehn hohen
Monolith - Sandsteinsäulen. Sie tragen das wuchtige, mit Balkenkopffries nach innen ausladende
Längsachteck - Gebälk und die schreinartige fensterlose Mitteltonne. Diese erhält Gewicht und
Relief durch die schwere umlaufende Galerie. Konstruktiv und räumlich überzeugt die Einbind-
ung der Turmhalle in den doppelschalig umfassten Hauptraum.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Ausstattung
***************************************************************************************************************
.
.
.
- T.aufstein, gehauen von J. F. Calame, in schwarzem Marmor – ein Findling.
- Kanzel, gehauen von Hans Jakob Langhans, wahrscheinlich beste Steinkanzel des bernischen
. Barocks.
- Stuckierung durch Joseph Anton Feuchtmayer aus St. Peter im S.chwarzwald. Hauptwerk der
. Régencestuckatur in Bern, in zarten Tönen und grosser Lebendigkeit.
Erst 1806 wird eine erste O.rgel eingebaut; das heutige Instrument wurde von der Firma Metzler
1980 - 1981 erbaut, es umfasst 31 Register.
Von den sechs G.locken wurde die eine kleine S.tundenglocke aus der Vorgängerkirche über-
nommen, ein Guss von Abraham Zehender von 1596. Das moderne Des Dur Geläute in der
Glockenstube des Turmschaftes stammt aus der Werkstatt Gebr. Rüetschi in A.arau. (1860).
.
.
.
***************************************************************************************************************
Würdigung
***************************************************************************************************************
.
.
.
Im hoch komplizierten Entwurfsprozess zu dieser Kirche ist heute kaum mehr auszumachen,
welche Elemente dem jungen Architekten Albrecht Stürler und welche dem Architekten und
Stadtbaumeister Niklaus Schiltknecht zu verdanken sind.
Grundriss und Innenraum lassen den Einfluss des Typus des hugenottischen Predigtraumes
erkennen. (Temple von C.harenton II, 1623-25, erbaut von Salomon de Brosses) Ein naher,
kleinerer Verwandter findet sich in G.enf, im T.emple N.euf an der P.lace de la F.usterie, erbaut
von Jean Vennes, 1713-15. Im Aussenbau wirken die Kirchenfronten römischer Kirchen aus
dem Spätmanierismus nach. Stilbildend waren sicher auch die Architekturlehrbücher von
François
Blondel.
Die Längsfronten erinnern in ihrer zurückhaltenden, fast schon frühklassizistisch anzu-
sprechenden Gliederung an Andrea Palladio und seine Kirchen in Venedig. (Redentore, S.
Pietro di Castello)
Zum Schluss ein Zitat von P. Hofer: «Anders als in G.enf, L.ausanne, Z.ürich oder B.asel be-
gegnet der Besucher nach Verlassen des Hauptbahnhofes nicht heterogenem 19. und 20.
Jahrhundert, sondern einem scharf profilierten, aussagekräftigen Werk des westeuropäisch
disziplinierten
Barocks, Hauptdenkmal des protestantischen Sakralbaus mindestens im Westen unseres
Landes und zugleich Wahrzeichen des Westeingangs in den Stadtkern Bern.»
.
.
.
***************************************************************************************************************
Baugeschichte => Vorgeschichte, Planungsphase
***************************************************************************************************************
.
.
.
Noch 1694 wird die alte Spitalkirche erweitert, 1704 Inneres und Turm aufgefrischt, da alarmiert
am 24. Juni 1721 ein Bericht den Rat, die Kirche drohe einzustürzen. Ein knappes Jahr später
beschliesst der Rat, Kirche und Spital am alten Ort neben dem C.hristoffeltor neu aufzuführen.
Allerdings, die innere Ringmauer steht einer Vergrösserung des Spitalkomplexes entgegen,
obwohl vorsorglich 14 Häuser und Scheunen an der Spital– und Neuengasse angekauft
werden.
Niklaus Schiltknecht, Heinrich Propstatt aus L.uzern, Daniel Stürler und Abraham Wild reichen
Entwürfe für Kirche und Spital ein – sie alle lassen sich aus Platzgründen nur unter Schleifung
der Ringmauer realisieren.
Nach längerem Hin und Her fällt im ersten Halbjahr 1725 die Entscheidung, vorerst nur die
Kirche innerhalb der S.tadtmauern neu zu errichten. Der Neubau des Spitals folgt erst nach
1732 ausserhalb der Stadtmauer. Damit ist neben der organisatorischen- auch die räumliche
Trennung von Spitalkirche und Spital vollzogen.
Am 18. April tritt die neu gewählte Spitalkommission für den Spital- und Kirchenbau erstmals
zusammen. Diese Kommission übt auf Planung und Realisation des Neubaus ständig mass-
geblichen Einfluss aus.
Die Entwürfe von Stürler und Schiltknecht kommen in die engere Wahl – sie werden auf Weis-
ung der Kommission stark überarbeitet: verlangt werden zweitausend Sitzplätze und ein stark
erhöhter Turm, damit das Glockengeläute auch ausserhalb der Mauern zu hören sei.
Am 20. Februar 1726 vergibt der Rat die ersten grossen Bauaufträge.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Baugeschichte => Abbruch und Neubau
***************************************************************************************************************
.
.
.
Am 17. März 1726 predigt Pfr. Langhans zum letzten Mal in der alten Spitalkirche; zwei Tage
später wird das Dach abgedeckt; der Abbruch kommt zügig voran. Dabei kommen mit Asche
gefüllte heidnische Krüge und ein silbernes Beilchen, offenbar ein im Bernbiet auch anderswo
nachgewiesenes gallorömisches Votivbeilchen, zum Vorschein.
Mitte Juni 1726 fällt der entscheidende Beschluss, die Haupttonne auf vierzehn korinthische
Kolossalsäulen zu stellen und den Bau durch einheitliche Hochfenster zu beleuchten. Offen
bleibt, ob die Emporen in Holz oder Stein auszuführen seien.
Im Sommer 1727 ist der Bau der Südfront und der Längsfassaden abgeschlossen. Anfangs
August werden die Schwarzmarmorsäulen des Haupteinganges an der Spitalgasse aufge-
richtet.
Erst im Dezember fällt die lange uneinig gebliebene Baukommission den Entscheid, den Em-
porenumgang durch N. Schiltknecht in Stein ausführen zu lassen. Die Idee, die neue Kirche
als emporenlose Halle zu errichten, wird längere Zeit diskutiert, aber später fallengelassen.
Aus dieser Planungsphase erklären sich die nicht geteilten Hochfenster an den Längsfassaden.
Im Mai 1728 beschliesst die Kommission, die nördliche Fassade nicht wie die Längsseiten zu
gliedern, sondern als zweite-, der Südseite angeglichene Schaufront zu realisieren. Das bedingt
die Umänderung des vorgesehenen Walmdaches in ein schlichtes Satteldach. Ebenfalls im Mai
geht mit der Aufrichtung des Turmhelms der Aussenbau der Vollendung entgegen.
Im Inneren kommt die Stuckierung der Gewölbe durch Joseph Anton Feuchtmayr rasch voran.
Noch ungeklärt bleibt der Standort der Kanzel und einer allfälligen O.rgel. Die Vollendung der
turmseitigen Empore wird hinausgezögert, bis sich zeigt, dass der Glockenaufzug nur im
Kircheninnern, durch den Sprengring des ersten Turmgeschosses, technisch möglich ist. Die
turmseitige Empore wird zu einem schmalen Verbindungsgang reduziert. Auf eine O.rgel wird
verzichtet. Kanzel und Abendmahlstisch kommen nach einem erst im November 1728 gefällten
Entscheid ans Nordende des Schiffes zu stehen.
Am Ostermontag 1729 folgt die Aufstellung der Kanzel, Ende Oktober ist der Innenausbau
vollendet.
Unter grosser öffentlicher Anteilnahme wird am 6. November 1729 die Kirche eingeweiht. Pfr.
Samuel Lupichius hält eine lange Weihepredigt, sie liegt gedruckt vor.
Gemäss Bauabrechnung kostete der Bau bei 49 000 Kronen.
.
.
.
***************************************************************************************************************
Baugeschichte => Veränderungen am Bau
***************************************************************************************************************
.
.
.
Erste Unterhaltsarbeiten betreffen das Uhrwerk, die Zifferblätter und das Geläute. Ein Sturm-
schaden bedingt 1760 die Erneuerung der Helmspitze.
1798 wird die Kirche von der italienischen A.rmee N.apoleons mit Material belegt. Die knappen
Mittel reichen nicht, um die entstandenen Schäden zu beheben.
Im Mai 1860 wird der K.opfbahnhof der C.entralbahn eingeweiht – die engen Zugänge zur
Kirche werden durch Pfosten abgesichert. Es entstehen die so genannten «Perrons».
Im Frühjahr 1865 – die entscheidende Versammlung fand übrigens in der Heiliggeistkirche statt
– wird der C.hristoffelturm abgebrochen – an der Südseite der Kirche kommen so plötzlich
zahlreiche Schäden zum Vorschein.
1866 werden die verwitterten Schwarzmarmorsäulen durch Hartsandsteinsäulen ersetzt: die
Fassade verliert viel von ihrer ursprünglichen Farbigkeit.
1884 wird die Nordfassade restauriert – 1892 wird die erste Heizung eingebaut, 1895/97 Turm
und Südseite, 1907 die Bestuhlung erneuert, neu mit zwei Mittelgängen. Eine weitere Aussen-
renovation 1907-1914.
1952/62: Gesamterneuerung aller vier Fassaden. 1956/57 Restauration der Stuckaturen von
Feuchtmayr.
Ab 2003 Erneuerung des gesamten Daches, Beginn der Restauration der Nord/Westfassade.
Heute sind die originalen Bestände am Äusseren der Kirche praktisch durchwegs ersetzt.
Authentische Bauteile bewahrt nur das Innere.
.
.
.
.
Siehe auch Originaltext mit Bildern =>
www.heiliggeistkirche.ch/sidebar_uploads/heiliggeist_945b...
.
.
.
.
( BeschriebHeiliggeistkirche KantonBern StadtBern AlbumStadtBern Bern Berne Bernä
Bärn Kirche Church Eglise Chiuche Chiuchli Iglesia Kirke Kirkko Εκκλησία Chiesa 教会
kerk Kościół Igreja Церковь Schweiz Suisse Switzerland Svizzera Suissa Swiss Sveitsi
Sviss スイス Zwitserland Sveits Szwajcaria Suíça Suiza Stadt City Ville シティ By 城市
Città Город Stad UNESCO Welterbe World Heritage BeschriebHeiliggeistkircheBern )
.
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Bundeshaus der Schweiz
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
.
Als Bundeshaus ( franz. Palais fédéral, ital. Palazzo federale; lat. gemäss Aufschrift am Fries
"Curia Confoederationis Helveticae" ) wird das Schweizer Regierungs- und Parlamentsge-
bäude in der Altstadt / Stadt Bern bezeichnet.
.
.
.
**************************************************************************************************************
G e s c h i c h t e
**************************************************************************************************************
.
.
.
Das Gebäude wurde 1902 nach Plänen des Architekten Hans Wilhelm Auer ( 1847 – 1906 )
unter ausschliesslicher Verwendung von Schweizer Materialien fertiggestellt.
.
.
.
**************************************************************************************************************
Es besteht eigentlich aus drei Gebäudeteilen:
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Bundeshaus W.est ( ehemaliges B.undes - R.athshaus 1852 – 1857 )
- in der Mitte das markante Parlamentsgebäude ( fertiggestellt 1902 )
- Bundeshaus O.st ( 1888 – 1892 )
.
.
.
Das typische Merkmal des Bundeshauses ist die D.achkonstruktion des H.auptgebäudes :
Die drei K.uppeldächer.
Diese sind aus K.upfer angefertigt und waren dementsprechend früher einmal K.upferfarbig,
da das K.upfer aber mit der Zeit oxidierte, hat sich eine grünliche Patina gebildet die bis
heute geblieben ist.
.
.
.
.
( BeschriebBundeshaus AlbumBundeshausinBern AlbumStadtBern Schweizerische
Eidgenossenschaft Kanton Altstadt Bern Bärn Berne Berna Bundeshaus Palais fédéral
Palazzo federale Gebäude Building Archidektur Parlamentsgebäude Regierungsgebäude
Regierung Parlament Sandstein Curia Confoederationis Helveticae confoederatio
helvetica Helvetia Hauptstadt Capitol StadtBern Stadt City Ville シティ By 城市 Città Город
Stad Schweiz Suisse Switzerland Svizzera Suissa Swiss Sveitsi Sviss スイス Zwitserland
Sveits Szwajcaria Suíça Suiza )
.
.
.
.
******************************************************************************************************************
.
.
Unterwegs in Bern am Freitag 13. Dezember 2008
.
.
******************************************************************************************************************
Hurni081213 KantonBern StadtBern AlbumStadtBern
E - Mail : chrigu.hurni@bluemail.ch
******************************************************************************************************************
Letzte Aktualisierung - Ergänzung des Textes : 140316
******************************************************************************************************************
NIF
{NL} Tijdens het bezoek aan Boxmeer moest natuurlijk de trein er ook nog eventjes op. Aangezien Veolia aan het eind van het jaar afscheid neemt van de Maaslijn(en geheel Limburg) zijn bij sommige treinen de 'Bekende Limburgers' al verwijderd. Ook de 360(links), die de enige uitzondering was, is zijn doopnaam Wilhelm Tell kwijt. De 205(rechts) rijdt nog vrolijk zijn rondjes met het gezicht van Jan Klaassens.
{DE} Weil ich in Boxmeer war, musste ich natürlich auch ein Mal die Veolia Züge ablichten. Am ende des Jahres nimmt Veolia abscheid von der Maaslinie Roermond-Venlo-Nimwegen(und auch der Rest von Limburg). Bei die meiste Züge sind die Taufnamen(und die Köpfe der 'Bekannte Limburger') schon weg. Ab December, beim Fahrplanwechsel, fährt Arriva(so eigentlich DB) in Limburg.
{EN} Whilst I was visiting Boxmeer at an evening, I wanted to make some pictures of the trains passing here, because at the end of the year, the Arriva(DB) company will take over the whole local transport network of trains and buses in the Dutch provence of Limburg. Some of the trains already lost their Christian name due to the transfer at the end of the year.
01-07-2016, 17:46
The matrimony carousel (also called marriage well), actually Hans-Sachs fountain, is an extensive architecture fountain in central Nuremberg, close to the White Tower.
History
The fountain was designed on behalf of the City of Nuremberg in 1977 to 1981 by the Brunswick sculptor Jürgen Weber and built in 1984. The purificating waterworks was developed at the Leichtweiß-Institute of the Technical University of Braunschweig (professor Führböter). The reason was a circular underground ventilation shaft, which is hidden in the middle of the fountain. From the former Nuremberg planning officer Otto Peter Görl stemmed the idea to conceal the shaft opening with a fountain.
Due to the expressive figurative representations that were considered by parts of the population and the press in part drastically vulgar, but also because of substantial budget overruns the artwork was initially highly controversial. The dispute about the artist, who was accused of "pseudo-baroque sensualism" inflamed again with the preparation of the Ship of fools fountain, also by Weber, in 1988. The fountain is now considered one of the most important modern artworks in the city and a tourist attraction.
Fountain architecture and range of characters
Poem
Detail: heart with "Rose bush", made of green and pink veined marble
Inspired by the written for the wife of the poet poem The bittersweet married life of Hans Sachs, shows the well in six larger than life groups of figures pictorially overdrawn the different scenes from the ups and downs of married life - from the first passionate love over marital discord to death. The fountain consists of painted and partly fire-gilded bronze figures. On a pedestal is also the author of the topics giving text, Hans Sachs, shown.
The Baroque-style pool enclosure consists of white-gray marble, parts of the base are made of colored marble. The marble sculpture Rose bush on the west side consists of green and pink veined Portuguese marble. Weber has carved out of the green sediments rose petals, of the rose-colored ones the blossoms.
Current state
The fountain by bestriding and climbing about has encountered sporadic damages, especially smaller demolitions on the marble parts. The mercurial gilding is mostly rubbed off. The designed by the artist iron fence around the fountain - which would have protected against vandalism - was not commissioned by the city of Nuremberg.
Das Ehekarussell (auch Ehebrunnen genannt), eigentlich Hans-Sachs-Brunnen, ist ein großflächiger Architekturbrunnen im Zentrum von Nürnberg in unmittelbarer Nähe des Weißen Turmes.
Geschichte
Der Brunnen wurde im Auftrag der Stadt Nürnberg in den Jahren 1977 bis 1981 von dem Braunschweiger Bildhauer Jürgen Weber gestaltet und 1984 aufgebaut. Das aufreinigende Wasserspiel wurde am Leichtweiß-Institut der T.U. Braunschweig (Prof. Führböter) entwickelt. Anlass war ein kreisrunder U-Bahn-Entlüftungsschacht, der sich in der Mitte des Brunnens verbirgt. Vom damaligen Nürnberger Baureferenten Otto Peter Görl stammte die Idee, die Schachtöffnung mit einem Brunnen zu kaschieren.
Wegen der expressiven figürlichen Darstellungen, die von Teilen der Bevölkerung und der Presse als teils drastisch vulgär angesehen wurden, aber auch wegen erheblicher Budgetüberschreitungen war das Kunstwerk zunächst heftig umstritten. Der Streit über den Künstler, dem „pseudobarocker Sensualismus“ vorgeworfen wurde, flammte erneut mit der Aufstellung des Narrenschiffbrunnens, ebenfalls von Weber im Jahr 1988, auf. Der Brunnen gilt jetzt als eines der bedeutendsten neuzeitlichen Kunstwerke in der Stadt und als touristische Attraktion.
Beschreibung
Brunnenarchitektur und Figurenprogramm
Gedicht
Detail: Herz mit "Rosenstock", gearbeitet aus grün-rosa gemaserten Marmor
An das für die Frau des Dichters geschriebene Gedicht Das bittersüße eh'lich' Leben von Hans Sachs angelehnt, zeigt der Brunnen in sechs überlebensgroßen Figurengruppen bildhaft überzeichnet die unterschiedlichen Szenen aus dem Auf und Ab des Ehelebens – von der ersten leidenschaftlichen Liebe über Ehestreit bis zum Tod. Der Brunnen besteht aus bemalten und zum Teil feuervergoldeten Bronzefiguren. Auf einem Podest ist auch der Verfasser des themengebenden Textes, Hans Sachs, dargestellt.
Die barockisierende Beckeneinfassung besteht aus weißgrauem Marmor, Teile der Basis sind aus farbigem Marmor. Die Marmorskulptur Rosenstock auf der Westseite besteht aus grün und rosé gemaserten portugiesischem Marmor. Weber hat aus den grünen Sedimenten die Rosenblätter herausgearbeitet, aus den roséfarbenen die Blüten.
Heutiger Zustand
Die Brunnenanlage hat durch das Besteigen und Beklettern vereinzelt Schäden davongetragen, insbesondere kleinere Abbrüche an den Marmorteilen. Die Feuervergoldung ist größtenteils abgerieben. Das vom Künstler entworfene Eisengitter um den Brunnen - das auch vor Vandalismus geschützt hätte - wurde von der Stadt Nürnberg nicht in Auftrag gegeben.
LEGAL NOTICE | protected work • All Rights reserved! © B. Egger photographer retains ownership and all copyrights in this work.
photographer Bernard Egger • collections • sets
🏁 | 2021 ENNSTAL-CLASSIC • Styria 💚 Austria
📷 | 1960 Porsche 356 B 2000 GS Carrera GTL Abarth # 4468 wp
• Porsche 356 B 2000 GS Carrera GTL Abarth www.automobil-produktion.de/technologie/porsche-356-b-2000-gs-carrera-gtl-abarth-schreihals-380.html (automobilproduktion)
© Dieses Foto darf ohne vorherige Lizenzvereinbarung keinesfalls publiziert oder an nicht berechtigte Nutzer weiter gegeben werden.
Todos los Derechos Reservados • Tous droits réservés • Todos os Direitos Reservados • Все права защищены • Tutti i diritti riservati
licence | for any user agreement please contact Bernard Egger.
-
#rumoto_images, #Bernard_Egger, #oldtimerfotograf, #Ennstal_Classic, #2021_GP, Porsche 356 B 2000 GS Carrera GTL Abarth, S-GO938H, Carlo Abarth, Porsche 356 B 2000 GS Carrera, Porsche Classic, Porsche Legends, Porsche Museum, german cars, Zagato, Carrozziere Italiani, Italian Coachbuilders, Carrossiers italiens, Моторспорт фотография, Motorsport, Моторспорт, машина, авто, Automobile, 車, Oldtimer, classiche, classica, classic cars, vintage cars, historic cars, motoring, legends, historique, sports cars, Sportwagen, classic sports cars, stunning, awesome, Passione, Mythos, Leggenda, Nikon FX,
************
Hier sehen sie den Porsche 356 B 2000 GS Carrera GTL Abarth, bei dem der 1,6-Liter-Motor auf zwei Liter Hubraum aufgebohrt wurde und so rund 99 kW / 135 PS leistet.
Neben dem Antrieb spielte natürlich auch Carlo Abarths Expertise eine wichtige Rolle bei den Erfolgen des in die Jahre gekommen Sportwagens (immerhin wurde der Porsche 356 seit 1948 gebaut).
Allerdings hat diese Rennversion fast nichts mehr mit dem ursprünglichen Fahrzeug gemein. Der österreichisch-italienische Leichtbau-Experte schmiss alles aus dem Auto, was in den Verdacht stand, Gewicht zu verursachen:
Die Dämmung flog raus (deswegen wandelt man immer am Hörsturz, wenn man den 356er Abarth ausdreht), im Cockpit befindet sich nur das Nötigste und die Insassen zwängen sich in einfache Plastik-Sitzschalen.
Die Hülle besteht aus Aluminium und wurde von Hand bei den Karosseriespezialisten von Zagato zusammengebaut.
Also wiegt der Porsche 356 B 2000 GS Carrera GTL nur noch 778 Kilogramm, war damit circa 120 Kilogramm leichter als der Normalo-Carrera und bis zu 220 km/h schnell. Die Abmessungen unterscheiden sich ebenfalls deutlich: Der Abart 356er ist 13 Zentimeter niedriger und kürzer sowie zwölf Zentimeter schmaler.
Die Zweiliter-Version triumphierte 1961 bei der legendären Targa Florio und holte Klassensiege in Le Mans sowie die Europa-Bergmeisterschaften 1960 und 1961.
So strahlend die Siege des Porsche 356 B 2000 GS Carrera GTL Abarth auch heute noch klingen, die Geburt dieses legendären Sportwagens war von heftigen Wehen begleitet.
Zunächst ging alles ganz reibungslos: Während der IAA 1959 trafen sich Ferry Porsche und sein Chef-Ingenieur Klaus von Rücker im Hotel "Frankfurter Hof", um mit Carlo Abarth die Zusammenarbeit zu besiegeln. Der gebürtige Wiener hatte damals schon einen exzellenten Ruf, wenn es darum ging, Automobilen ein paar Extra-Vitamine zu verpassen. Eigentlich war der Tuner auf Fiat und Simca spezialisiert, nahm den Auftrag aus Zuffenhausen jedoch freudestrahlend an.
Karl Abarth (so sein Geburtsname) war es gewohnt, autokratisch zu agieren und tat seine Meinung bisweilen auch lautstark kund. Es entwickelte sich eine Geschäftsposse mit Eifersüchteleien und Lieferproblemen. Aus der Hochzeit in Hessen wurde schnell eine Seifenoper voller Eifersüchteleien und Kompetenzgerangel, die auch als Skript für eine Vorabendserie herhalten könnte. Dennoch wurden 21 Modelle des Leichtbau-Renners gebaut, der sich seinen Platz in der Porsche-Walhalla verdiente.
-
currently used type designations for the 356 B (?):
• Porsche 356B Carrera-Abarth / 356B 2000GS (books)
• 1962 Porsche 356 B Carrera Abarth GT2 (2007 Ennstal-Classic)
• 1963 Porsche 356 B 2000 GS-GT Coupé (2011 Ennstal-Classic)
• 1960 Porsche 356 B 2000 GS Carrera GTL Abarth (2016, 2021 EC)
• 1960 Porsche 356 B 1600 GS Carrera GTL Abarth (Por. Museum)
• Porsche 356 Carrera GTL Abarth www.classicdriver.com/de/article/autos/der-porsche-356-ca... (classicdriver)
93 to go
Eigentlich hatte ich vor, nur die Lichter grün strahlen zu lassen, aber dieser Night Vision-Look gefällt mir verdammt gut!
Das Grund-Bild ist / war übrigens eine Analogaufnahme :)
---------------------------------------------------------------------------
"Und du, Fred, spielst den Brunner Sepp, dem gehört das Maisfeld. Und Angie macht die Leonie Brunner, seine Tochter.", sagt Donny.
In Beyharting geht's ja allen Bauern schlecht, und jeder hat auch noch einen zweiten Beruf, um überleben zu können. Getreide-Anbau ist da nicht möglich, weil die Böden zu schlecht sind. Es sind feuchte Moorböden in den Niederungen zwischen Glonn und Braunau, und auf den Hügeln ist die Erde mager und steinig. Da wächst nur Futtermais oder Heuwiesen. Die Milchpreise sind so niedrig, dass es sich eigentlich nicht lohnt, aber die Beyhartinger Bauern lieben ihre Kühe. 🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄
Der Brunner Sepp hat aber richtig Existenzangst. Über ihm hängt das Damokles-Schwert der Zwangsversteigerung. Letztes Jahr ist sein Heustadl neben dem Maisfeld abgebrannt, und das Holzlager von seiner Bau-Schreinerei gleich mit. Die Versicherung zahlt nicht, die sagen, das Heu hat sich selbst entzündet, weil er es falsch gelagert hätte. 🔥
Er ist verzweifelt.
"Ich nenn dich ab sofort Papa, Onkel Fred!", sagt Angie.
🙈
"And you, Fred, play Sepp Brunner, the owner of the cornfield. And Angie plays Leonie Brunner, his daughter," says Donny.
In Beyharting, all the farmers are doing badly, and everyone has a second job in order to survive. Grain cultivation is not possible there because the soil is too poor. There are moist moorlands in the lowlands between Glonn and Braunau, and on the hills the earth is poor and stony. Only fodder corn or hay meadows grow there. The milk prices are so low that it's actually not worth it, but the Beyharting farmers love their cows. 🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄🐄
But Sepp Brunner is really afraid of his existence. The Damocles sword of foreclosure hangs over him. Last year his hay barn next to the corn field burned down, as did the wood storage from his carpentry workshop. The insurance won't pay, they say the hay caught fire because he stored it incorrectly. 🔥
He is desperate.
"I'll call you Dad from now on, Uncle Fred!" says Angie.
🙈
Daher trage ich ein ärmelloses Kleid, eigentlich ein Cocktailkleid, aber es ist so wunderbar leicht und trägt sich sehr angenehm.
Dazu weiße Sandaletten, die passende Handtasche und als Krönung noch mein weißer Sonnenhut...
Außerdem brauche ich mich beim Arzt nicht komplett aus zu ziehen, er kommt so an die Schulter prima heran.
That´s why i´d choose this sleevles dress, well... it´s acutally a cocktaildress, but so light and wonderfull to wear when it´s this hot.
I paired it with white strappy heels and my matching purse.
The icing on the cake for me is my white summerhat...
And with this dress i didn´t have to put down my dress, the doc can see anything he needed at my shoulder.
JURY DISTINCTION FOR CATEGORY 1. OBJECT OF STUDY
© CC-BY-NC-ND: Jérôme Gapany
Description by the author:
In my research, I focus on public spaces and new ways of delivering mobility in Chinese cities. This shot was taken while I was conducting ethnographic fieldwork in south-eastern Fujian Province, where daily lives are shaped by rapid urban change, sometimes in uncanny ways.
Here, a woman holding an umbrella tries to hide from the sun while walking on a running track. Summer heat in south-eastern Chinese cities is an increasing challenge with rapid urbanisation. In this image, I tried to capture a fleeting moment of solitude in a densely populated urban landscape.
Comment of the Jury:
At first sight, this very strong composition appears to mix sport and fashion; but actually it beautifully illustrates the paradox encountered by the researcher: that studying overpopulated cities involves the depiction of isolated people.
Beschreibung:
In meiner Forschung beschäftige ich mich mit öffentlichen Räumen und neuer Mobilität in chinesischen Städten. Dieses Bild habe ich während ethnographischen Feldstudien in der südöstlichen Provinz Fujian aufgenommen, wo städtisches Leben durch raschen städtischen Wandel, manchmal auf unheimliche Weise, geprägt wird.
Auf dem Bild schützt sich eine Frau mit einem Sonnenschirm vor der Sonne, während sie über eine Laufbahn geht. Die Sommerhitze in Südostchina ist eine zunehmende Herausforderung angesichts der schnellen Verstädterung. Das Bild fängt einen seltenen Moment der Einsamkeit inmitten einer dicht bevölkerten Stadtlandschaft ein.
Kommentar der Jury:
Auf den ersten Blick erscheint diese überzeugende Komposition als Mischung von Sport und Mode, aber eigentlich illustriert sie ein vom Forschenden erlebtes Paradox: seine Studien zum Leben in überfüllten Grossstädten führt zu dieser Darstellung von Ruhe und Einsamkeit.
Description:
Ma recherche se focalise sur l’espace public, et sur les nouvelles manières de concevoir la mobilité dans les villes chinoises. Cette photo a été prise alors que je menais un travail de terrain ethnographique dans la province de Fujian, au sud-est de la Chine, où la vie quotidienne est modelée par les changements urbains rapides, parfois de façon troublante.
Ici, une femme marchant sur une piste de course essaie de se protéger du soleil avec un parapluie. La chaleur des étés dans les villes du sud-est de la Chine est un défi croissant, dans un contexte d’urbanisation rapide. J’ai essayé dans cette image de capturer un rare moment de solitude dans un paysage urbain densément peuplé.
Commentaire du jury:
Au premier abord, cette composition très puissante paraît mêler sport et mode, mais elle illustre assez brillamment le paradoxe rencontré par le chercheur : étudier des villes surpeuplées mène à montrer des personnes isolées...
Italien / Piemont - Cannobio
Cannobio is a town and comune on the river Cannobino and the shore of Lago Maggiore in Piedmont, Italy.
History
The local inhabitants probably became subject to Roman rule by the time of the emperor Augustus. Sarcophagi from the 2nd–3rd century CE have been found and conserved in the "Palazzo della Ragione".
The first documented mention of Cannobio dates to 909. During medieval times, the town became a center for wool and tanning industries, as well as the lumber trade. Cannobio was named as a village by 1207, and was granted administrative autonomy. The Palazzo della Ragione was constructed by 1291 under the government of the podestà Ugolino da Mandello.
Cannobio was assigned to the archdiocese of Milan and from 1817 was under the authority of the bishop of Novara. Its "pieve" comprised the areas of Cannobina, Cannero, Brissago and several areas on the eastern side of the lake. The church of St. Vittore, already present in 1076, and with a bell tower from the 13th century, was completely rebuilt between 1733 and 1749. Autonomous rule for the community of Cannobio and its valley came about in 1342, with the spontaneous submission to Luchino and Giovanni Visconti, lords of Milan. From then on, its administration remained closely connected to that of the Duchy of Milan.
In 1522 a painting of the Virgin Mary allegedly started bleeding. Shortly after this apparition, a plague swept through the area devastating lakeside and valley towns and villages, but leaving Cannobio relatively unscathed. Religious minds linked these two events and Cardinal Charles Borromeo ordered a chapel to be built to hold the painting which is still there today.
The economy went through a renewal in the 15th and 16th centuries. The built-up area spread from the original nucleus (the village) down towards the lake. Large residences were built including the Omacini and Pironi palaces.
During the Risorgimento the town repelled an Austrian attack from the lake (27–28 May 1859) and was visited by Giuseppe Garibaldi in 1862. The opening of the lakeside road to the Swiss border in 1863 created favorable conditions for the arrival of factories, including silk mills.
In 1927 the territory of the comune of Cannobio was extended to incorporate some small villages in the vicinity (Traffiume, Sant’Agata, San Bartolomeo). During the Second World War the people of Cannobio rose up against the Nazi and fascist regime, from 2 to 9 September 1944, and proclaimed the Republic of the Ossola. Since the end of the war the community has undergone further changes. From 1995 the town has come within the Province of Verbano-Cusio-Ossola.
Main sights
The large lakefront piazza named after King Victor Emmanuel III was given a major refurbishment when in the winter of 2003–04 it was completely relaid in cobblestones and granite slabs. Also added was of a set of wide flagstone steps down to the lake, where people may sit and watch the lake steamers come and go from the landing stages nearby, and the sailing boats and wind-surfers skimming across the lake.
Some of the buildings both on the lakefront and further back in the old part of town date back over 600 years, from when Cannobio was a renowned smuggling town, and most of these have been restored in fine style.
From one, Giuseppe Garibaldi addressed the people of Cannobio in 1859, and on another stands a plaque celebrating an important event in Cannobio in 1627. Each building is painted a different colour, creating a traditional Italian port scene. To one side of the Piazza is Cannobio’s old harbour, which houses the sailing, rowing and speedboats belonging to the locals.
The Santuario della Pietà church commemorates the events of 1522, when a painting of the Virgin Mary was believed to have bled. With its open dome it stands by the lakeside. The painting itself is now housed in another church in the town, and though it is not removed itself, a "Sacra Costa", representing the painting, is processed through the streets on 7 January every year.
Cannobio has its own "Lido" at the north end of town with a large sandy beach. The beach has a European Union Blue Flag for its cleanliness and facilities.
(Wikipedia)
Cannobio (nicht zu verwechseln mit Canobbio in der Schweiz) ist eine italienische Gemeinde in der Provinz Verbano-Cusio-Ossola (VB) in der Region Piemont und ist Träger der Bandiera Arancione des TCI.
Geographie
Die Gemeinde liegt am westlichen Ufer des Lago Maggiore und ist die erste größere Ortschaft nach der Grenze zur Schweiz in Piaggio Valmara. Cannobio liegt auf dem Schwemmkegel des Flüsschens Cannobino, im Hinterland dehnt sich das Valle Cannobina aus.
Die Gemeinde umfasst eine Fläche von 52,53 km². Zu Cannobio gehören die Fraktionen Campeglio, Carmine Superiore, Carmine Inferiore, Cinzago, Formine, Marchile, Piaggio Valmara, Pianoni, Ronco, Sant’Agata, San Bartolomeo Valmara, Socraggio, Socragno und Traffiume.
Geschichte
Cannobio war vermutlich schon in vorrömischer Zeit besiedelt. Der Name geht zurück auf das römische Canobinum. Zur Römerzeit galt der Ort wegen seiner günstigen Lage als bedeutendes strategisches und wirtschaftliches Zentrum.
929 beherbergte die Ortschaft einen Königshof (curtis regia). Die Anlage wurde später den Erzbischöfen von Mailand unterstellt. 1207 erhielt Cannobio den Titel eines Borgo.
Im 12. Jahrhundert wurde die Stadt eine freie Kommune, bis sie sich 1342 freiwillig der Familie Visconti unterwarf, deren Herrschaft 1441 als Lehensherrschaft an Vitaliano Borromeo überging. Von dieser Epoche zeugen bis heute die zwischen dem 14. und 19. Jahrhundert erbauten Paläste.
Sehenswürdigkeiten
Cannobio besitzt einen historischen Stadtkern und ist ein beliebtes Ausflugsziel.
Die Pfarrkirche San Vittore mit romanischem Turm wurde im 17. Jahrhundert erbaut, die Eingangsfassade stammt aus dem Jahr 1842. Sie beherbergt eine Orgel von Luigi Maroni Biroldi aus Varese aus dem Jahr 1837.
Die Wallfahrtskirche Santissima Pietà wurde 1575–1614 erbaut, dann 1583 von Sankt Karl Borromäus nach einem Entwurf von Pietro Beretta aus Brissago TI wieder aufgebaut. Die Fassade ist das Ergebnis einer Rekonstruktion von Febo Bottini von 1909. Das Innere besteht aus einem einzigen Schiff mit einer üppigen barocken Dekoration. Über dem Altar befindet sich ein wertvolles Altarbild Aufstieg zum Kalvarienberg von Gaudenzio Ferrari und Giovan Battista della Cerva.
Das Oratorium Santa Marta wurde 1581 erbaut und zeigt über dem Hochaltar das Gemälde Madonna col Bambino des Malers Camillo Procaccini (* 3. März 1561 in Parma; † 21. August 1629 in Mailand).
Der Palazzo della Ragione, genannt Parrasio, wurde zwischen 1291 und 1294 vom Podestà Ugolino Mandello erbaut und im Laufe des 17. Jahrhunderts umgebaut.
Der städtische Turm in romanischer Bauweise stammt aus dem 12. Jahrhundert. Es ist aus Stein gebaut und ist eigentlich der Glockenturm der alten Kirche San Vittore.
Die Rocca Vitaliana ist als die Burgen von Cannero bekannt. Auf den Felseninseln, die aus dem Wasser des Sees hervorgehen, kann man die Ruinen alter Festungsanlagen sehen. Sie wurden zwischen dem 11. und 12. Jahrhundert gebaut.
Uferpromenade
Markt an der Promenade (sonntags)
Hängebrücke Ponte ballerino (Tänzerbrücke) über den Fluss Cannobino.
Lido Cannobio, ein sehr schöner öffentlicher Badestrand mit Liegewiese
In der Umgebung:
Tal und Schlucht des Gießbaches Cannobino
Kirche Sant’Anna erbaut 1638 hoch über der Schlucht des Cannobino
Kirche Sant’Agata mit Aussicht auf den Lago Maggiore
Mineralwasserquelle Fonte Carlina
Mittelalterliches Dorf Carmine Superiore
Regelmäßige Veranstaltungen
Jedes Jahr am Vorabend des 8. Januar findet in Cannobio das Fest der Allerheiligsten Pietà mit einer eindrucksvollen Lichterprozession statt.
(Wikipedia)
Vorwärts in die Vergangenheit!
Im Jahre 1995 gönnte ich mir diesen Alarmchronographen von Citizen, komplett aus Titan, kurz bevor ich eine neue berufliche Laufbahn einschlug. Die Uhr war eigentlich sündhaft teuer. Citizen pries damals seine metal-injection-Technologie, derzufolge Gehäuse und Band aus Titan pulvermetallurgisch in einem Spritzverfahren gesintert wird.
Nach 2007 - aus diesem Jahr ist dieses Foto - ließ ich die Batterie nicht mehr wechseln und nun, nachdem meine damals beginnende berufliche Laufbahn schon eine Weile zu Ende ist, kramte ich sie wieder hervor und wollte mal sehen, ob sie überhaupt noch läuft. Beim Batterieservice in Galeria Kaufhof (die Rolltreppen liefen übrigens noch!) schaute ich mal der Dame genauer zu. Ich hatte eigentlich erwartet, dass die entladene Silberoxidzelle in den rund 15 Jahren ausgelaufen wäre und das ganze Werk korrodiert hätte. Aber alles bestens. Interessant auch, wie ich sehen konnte, dass das Werk komplett aus Metall ist, nicht irgendwelches Plastegefummel. Das ist selbst bei nicht billigen Markenuhren heutzutage nicht mehr selbstverständlich.
Forward to the past!
In 1995, I treated myself to this Citizen all-titanium alarm chronograph just before I embarked on a new career. The watch was actually outrageously expensive. At the time, Citizen praised its metal-injection technology, according to which the titanium case and band are powder-metallurgically sintered in a spraying process.
After 2007 - this photo is from this year - I didn't have the battery changed anymore and now, after my professional career, which started at the time, has been over for a while, I dug it out again and wanted to see if it was still working at all. At the battery service in Galeria Kaufhof (by the way, the escalators were still running!) I took a closer look at the lady. I actually expected that the discharged silver oxide cell would have expired in the 15 years or so and the whole work would have corroded. But everything is fine. Also interesting how I could see that the movement is all metal, not any plastic stuff. This is no longer a matter of course, even with not cheap brand watches.
Das 1868 errichtete Schloss Biesdorf, war eigentlich ein Herrenhaus als Zentrum eines Landguts, aber umgangssprachlich wurde es immer, wie viele andere auch, als "Schloss" bezeichnet. Im April 1945 brannte es durch Brandstiftung ab. Es wurde notdürftig repariert, das völlig zerstörte Obergeschoss abgetragen, sodass der Turm überproportional groß für ein nur noch eingeschossiges Gebäude wirkte. Seit den 1960er Jahren diente es zunächst als Dorfclub, später als Kulturzentrum. Jahrelange Bemühungen einer aus einer Bürgerinitiative hervorgegangenen Stiftung um den Wiederaufbau des Obergeschosses hatten jetzt Erfolg. Am 9. September 2016 wurde das restaurierte Schloss als Kunstgalerie wiederöffnet. In wechselnden Ausstellungen werden Werke von Künstlern aus der früheren DDR gezeigt, im Dialog mit Werken aktueller internationaler Künstler. Vom 5. September 2022 bis zum 10. Februar 2023 ist eine Ausstellung zum 90. Geburtstag von Jürgen Wittdorf (1932-2018) zu sehen, ergänzt durch Werke von Veneta Androva, Norbert Bisky, Harry Hachmeister und Bettina Semmer. "Als Künstler in der DDR war Wittdorf vielen als Illustrator verschiedenster Bücher bekannt. Seine Werke, darunter unzählige meisterhafte Holzschnitte, sind durch den Realismusbegriff der damaligen Zeit geprägt, seine Darstellungen junger Menschen fanden allerdings vorerst bei der Staatsobrigkeit wenig Gefallen, zu sehr verwestlicht erschien ihnen dieser Blick auf die Jugend. Diese wiederum fand sich in Wittdorfs Bildern wieder. Später wurden sie in hoher Auflage gedruckt und verbreitet. Auch das eigene Sein als schwuler Mann spiegelt sich in diesen Werken.
Obwohl Homosexualität ab 1968 laut Gesetz nicht mehr strafbar war, war sie doch gesellschaftlich nicht akzeptiert, Wittdorf selbst konnte sich seine Sexualität lange nicht eingestehen. Aus heutiger Sicht sind seine Werke im Spannungsfeld zwischen gesellschaftlich fixierten Normen der DDR und der sehr persönlichen Sicht auf diese Gesellschaft mehr als ein Zeitdokument. Die Kunstwerke Jürgen Wittdorf stehen auch für ein Künstlerleben, das mit dem Fall der Mauer kaum noch wahrgenommen wurde.
Ein großer Teil seines umfangreichen Werkes ist jetzt im Schloss Biesdorf zu sehen, ergänzt durch zeitgenössische Positionen von Veneta Androva, Norbert Bisky, Harry Hachmeister und Bettina Semmer.
Der visuelle Dialog mit diesen Positionen setzt das Werk Wittdorf in einen neuen Kontext, schafft Verbindungen seiner oft nur angedeuteten Themen in die aktuellen gesellschaftlichen Diskussionen zu den vielen Facetten menschlicher Individualität."
Zitat aus der Ausstellungsankündigung von Schloss Biesdorf
Biesdorf Palace is rather a manor built in 1868 for the owners of country estate. But in popular language, like many others of its kind, it used to be called "Palace". In April of 1945 it burnt down by arson. It was repaired in makeshift manner, removing what had been left of the upper story and reducing the building to the ground floor only. This made the tower, built for a two story building, look unproportionately high. Since the 1960s, the building served first as village club (at that time, Biesdorf was not more than a small village, though part of Berlin), later as cultural centre for the new borough of Marzahn. For many years, a citizens' group, later transformed into a foundation, worked for the reconstruction of the upper story. And it had success. On 9 September 2016, the restored manor was reopened as an art gallery. In changing exhibitions, works by artists from the former GDR are shown in dialogue with works by current international artists. From 5 September 2022 to 10 February 2023, an exhibition celebrating the 90th birthday of Jürgen Wittdorf (1932-2018) is on display, complemented by works by Veneta Androva, Norbert Bisky, Harry Hachmeister and Bettina Semmer. "As an artist in the GDR, Wittdorf was known to many as an illustrator of a wide variety of books. His works, including countless masterful woodcuts, are characterised by the concept of realism of the time, but his depictions of young people initially found little favour with the state authorities, who found this view of youth too Westernised. The latter, in turn, found themselves in Wittdorf's pictures. Later they were printed and distributed in large numbers. His own existence as a gay man is also reflected in these works.
Although homosexuality was no longer punishable by law after 1968, it was still not socially accepted, and Wittdorf himself could not admit his sexuality for a long time. From today's perspective, his works are more than a contemporary document in the field of tension between the socially fixed norms of the GDR and his very personal view of this society. Jürgen Wittdorf's artworks also stand for an artist's life that was hardly noticed after the fall of the Wall.
A large part of his extensive oeuvre can now be seen at Biesdorf Manor, complemented by contemporary positions by Veneta Androva, Norbert Bisky, Harry Hachmeister and Bettina Semmer.
The visual dialogue with these positions places Wittdorf's work in a new context, creating connections of his often only hinted at themes to the current social discussions on the many facets of human individuality."
Quote from the exhibition announcement of Biesdorf Manor
Hieronymus Bosch (eigentlich Jheronimus van Aken (’s-Hertogenbosch um 1450 - 1516
Das Narrenschiff - The Ship of Fools (1490 - 1500)
Musée du Louvre, Paris
In "The Ship of Fools " Bosch is imagining that the whole of mankind is voyaging through the seas of time on a ship, a small ship, that is representative of humanity. Sadly, every one of the representatives is a fool. This is how we live, says Bosch - we eat, drink, flirt, cheat, play silly games, pursue unattainable objectives. Meanwhile our ship drifts aimlessly and we never reach the harbour. The fools are not the irreligious, since promiment among them are a monk and a nun, but they are all those who live ``in stupidity''
Bosch laughs, and it is sad laugh. Which one of us does not sail in the wretched discomfort of the ship of human folly? Eccentric and secret genius that he was, Bosch not only moved the heart but scandalized it into full awareness. The sinister and monstrous things that he brought forth are the hidden creatures of our inward self-love: he externalizes the ugliness within, and so his misshapen demons have an effect beyond curiosity. We feel a hateful kinship with them. "The Ship of Fools" is not about other people, it is about us.
Source: Web Gallery of Art
The ensemble doesn't really fit together at all and you wonder what some architects are thinking.
Eigentlich passt das als Ensemble überhaupt nicht zusammen und man fragt sich, was sich manche Architekten so denken.
Eigentlich wäre dieser Tonerde-Leerzug bei tiefster Nacht unterwegs, eine mehrstündige Verspätung macht es allerdings möglich, dass der Zug die Schweiz erst gegen Mittag passiert. Hier ist der Zug auf dem sehr fotografenfreundlichen Abschnitt zwischen Wynigen und Herzogenbuchsee unterwegs. Bollodingen, 14. September 2019. / In fact, this empty train should cross switzerland during the night. A delay of some hours allowed me to catch the train right before lunch time. Here, the train can be seen driving over the picturesque part of the line between Wynigen and Herzogenbuchsee
Wahrscheinlich stammen die Granitfiguren aus dem Park eines Landhauses am Monte Cimino bei Viterbo in Italien. Im Jahre 1910 wurden sie für den Park Sanssouci gekauft, sie wurden da aber nie aufgestellt. 1922 kaufte die Stadt Brandenburg die Figuren. Der eigentlich geplante Brunnen wurde nie gebaut, und so wurden sie schließlich auf der Dominsel aufgestellt.
The four granite sculptures come probably from the park of a rural villa at Monte Cimino near Viterbo in Italy. In 1910 they were acquired for the Park Sanssouci in Potsdam, but never displayed. In 1922 the city of Brandenburg bought the sculptures for a fountain that never has been built. Now they found a place at the Cathedral Isle of the city.
Hieronymus Bosch (eigentlich Jheronimus van Aken (’s-Hertogenbosch um 1450 - 1516
Triptychon der Versuchung des hl. Antonius- Triptych of the Temptation of St. Anthony (1505 - 06)
Museu Nacional de Arte Antiga, Lissabon
This painting was possibly one of the works formerly belonging to the Escorial, bought by Damiano de Goes, the Portuguese painter, between 1523-1545.
Bosch's spiritual heroes were the saints who endured both physical and mental torment, yet remained steadfast. Among the saints, Bosch's favourite was Saint Anthony, the subject of his triptych
The left wing of the triptych represents the Flight and Failure of St Anthony.
As we learn from medieval compendia of saints' lives, St Anthony passed most of his long life (c. 251 -356) in the Egyptian desert, where his extraordinary piety made him an object of special attention for Satan. Once while praying in the shelter of an old tomb, Anthony was overwhelmed by a horde of devils who beat him so relentlessly that he was left for dead. After several fellow hermits had rescued and revived him, however, he returned to the tomb, where the devils caught him a second time and tossed him high into the air. This time his torments ended only when a Divine light illuminated the tomb and dispersed the devils. Satan then appeared in the guise of a beautiful and saintly queen whom Anthony encountered bathing in a river. Taking the hermit into her city, the Devil-Queen showed him all her supposed works of charity, and it was only when she sought to seduce the bedazzled Anthony that he recognized her true nature and intentions.
Two of these episodes are represented on the left inner wing of the Lisbon altarpiece. In the foreground, the unconscious Anthony is carried across a bridge by two companions dressed in the habit of the Antonite Order, accompanied by a secular figure who has been identified with some plausibility as a self-portrait of Bosch. Anthony appears again in the sky, borne aloft by demons, while other monsters buzz around him like angry insects. These scenes conform fairly closely to the written sources but as in so many other instances, Bosch enriched the original accounts with a wealth of inventive and dramatic detail. Three monsters confer beneath the bridge as an equally grotesque messenger skates towards them on the ice. A bird gulps down its newly hatched young at lower left. On the road ahead of Anthony and his companions, another group of demons approach a kneeling male figure whose body forms the roof and entrance of a brothel; a false beacon lures ships to their destruction in the sea beyond; and the shore is littered with corpses.
Source: Web Gallery of Art
(for English scroll down)
Meine erste Foto-Einzelausstellung präsentiert im Café Berio, Berlin
Vernissage 31. Juli 2018 | Finissage 22. September 2018
In meiner ersten Foto-Einzelausstellung zeigte ich meine Berliner Portraits und einige meiner Vogel-Fotografien; daher der Titel der Ausstellung. In meinem Fotoprojekt wollte ich einmal weg von den sonst bewusst gewählten Orten, an denen man ein Fotoshooting durchführt. Ein Studio oder eine ausgewählte Location haben für die Menschen meist etwas sehr Unpersönliches. Ich wollte dorthin, wo es am authentischsten ist; an die Orte, an denen die Protagonisten (überwiegend Künstler) zu Hause und in ihrem Element sind: auf der Bühne, hinter der Bühne und vor, während und nach einem Auftritt bzw. Event. Ich möchte dem Betrachter Bilder zeigen, die er nicht unbedingt während einer Veranstaltung wahrnimmt und Außenstehende gefangen nehmen, als hätten sie es live miterlebt.
Über 70 Arbeiten präsentierte ich in der Ausstellung; darunter Portraits von Romy Haag, Henry de Winter, Hanna Schygulla, Georgette Dee, Dieter Rita Scholl, Gloria Viagra, Ades Zabel, Frank Wilde, Gaby Tupper und vielen anderen.
Vögel leben auf allen Kontinenten. Sie sind flüchtige, scheue Tiere. Auf meinen Fotografien lassen sie aber eine unwahrscheinliche Nähe zu. Das eigentlich Fremde und in der Natur nicht Sichtbare habe ich in meinen Vogel-Portraits festgehalten.
Mein Motto: "Authentizität ist das Schlüsselwort, das hinter meiner Fotografie steht. Ich ziehe es vor, mehr die menschliche Note zu zeigen und weniger die Retusche."
Die meisten der Exponate sind in der queeren Community entstanden.
berio-berlin.de/ausstellungen/berliner-und-andere-schraeg...
____________________________________________________
My first solo photo exhibition presented at Café Berio, Berlin
Opening July 31, 2018 | Closing September 22, 2018
In my first solo photo exhibition, I showed my Berlin portraits and some of my bird photographs; hence the title of the exhibition. In my photo project, I wanted to get away from the usual deliberately chosen locations for a photo shoot. There is usually something very impersonal about a studio or a selected location for people. I wanted to go where it is most authentic; to the places where the protagonists (mostly artists) are at home and in their element: on stage, backstage and before, during and after a performance or event. I want to show the viewer images that they don't necessarily see during an event and capture outsiders as if they had witnessed it live.
I presented over 70 works in the exhibition, including portraits of Romy Haag, Henry de Winter, Hanna Schygulla, Georgette Dee, Dieter Rita Scholl, Gloria Viagra, Ades Zabel, Frank Wilde, Gaby Tupper and many others.
Birds live on every continent. They are elusive, shy animals. In my photographs, however, they allow an improbable closeness. I have captured what is actually alien and invisible in nature in my bird portraits.
My motto: "Authenticity is the keyword that lies behind my photography. I prefer to show more the human touch and less the retouch."
Most of the exhibits were created in the queer community.
berio-berlin.de/ausstellungen/berliner-und-andere-schraeg...
Hieronymus Bosch (eigentlich Jheronimus van Aken (’s-Hertogenbosch um 1450 - 1516
Das Narrenschiff - The Ship of Fools (1490 - 1500)
Musée du Louvre, Paris
In "The Ship of Fools " Bosch is imagining that the whole of mankind is voyaging through the seas of time on a ship, a small ship, that is representative of humanity. Sadly, every one of the representatives is a fool. This is how we live, says Bosch - we eat, drink, flirt, cheat, play silly games, pursue unattainable objectives. Meanwhile our ship drifts aimlessly and we never reach the harbour. The fools are not the irreligious, since promiment among them are a monk and a nun, but they are all those who live ``in stupidity''
Bosch laughs, and it is sad laugh. Which one of us does not sail in the wretched discomfort of the ship of human folly? Eccentric and secret genius that he was, Bosch not only moved the heart but scandalized it into full awareness. The sinister and monstrous things that he brought forth are the hidden creatures of our inward self-love: he externalizes the ugliness within, and so his misshapen demons have an effect beyond curiosity. We feel a hateful kinship with them. "The Ship of Fools" is not about other people, it is about us.
Source: Web Gallery of Art
244 Bild Serie Gotthard Nordrampe der Gotthardbahn zwischen E.rstfeld und G.öschenen im
Kanton Uri in der Schweiz :
.
.
.
Güterzug mit SBB Lokomotive Re 6/6 + Re 4/4 auf unterer Wattingerbrücke im Winter, im
Hintergrund das untere Tunnelportal des Wattinger Kehrtunnels
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Lokomotive Re 6/6 der SBB / CFF / FFS
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
**************************************************************************************************************
Betrieb
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Baujahr : 1972, 1975 – 1980
- Betriebsnummern : 11601 – 11689
- Betriebsnummern (UIC) : Re 620 001 – Re 620 089
- Stückzahl : 89
- Stückzahl heute : 88
- Einsatzgebiet : G.otthardlokomotive, Güterverkehr
- Wartungswerk : B.ellinzona
- Ausrangierung unfallbedingt : 1
.
.
.
**************************************************************************************************************
Technische Daten
**************************************************************************************************************
.
.
- Fahrzeugtyp : elektrische Lokomotive
- Hersteller : SLM W.interthur / BBC B.aden / SAAS G.enève
- Achsfolge : Bo'Bo'Bo'
- Höchstgeschwindigkeit : 140 km/h
- Leistung : 7850 kW
- Stundenzugkraft : 270 kN
- Anfahrzugkraft : 398 kN
- Bergleistung : 800 Tonnen Zug auf 26 ‰ Steigung bei 80 km/h
.
.
.
**************************************************************************************************************
Masse und Gewicht
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Länge über Puffer : 19'310 mm
- Breite : 2`950 mm
- Höhe : 3`932 mm
- Gewicht : 120 Tonnen
.
.
.
**************************************************************************************************************
Sonstiges
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Besondere Merkmale : 2 der 4 P.rototypen mit g.eteiltem L.okkasten
- Vorgänger : SBB A.e 6./.6
- Nachfolger : Re 4.6.0, Re 4.8.2
.
.
.
Die Re 6/6, nach neuem Bezeichnungsschema Re 620, sind sechsachsige, elektrische
Lokomotiven der Schweizerischen Bundesbahnen ( SBB ), die als Ersatz für die A.e 6./.6
im schweren Dienst am G.otthard angeschafft wurden.
.
.
**************************************************************************************************************
Konstruktion und Technik
**************************************************************************************************************
.
.
Um die nötige Traktion zu erreichen, war eine Konstruktion mit sechs Triebachsen nötig.
Um dennoch gute Kurvenlaufeigenschaften mit niedrigem Verschleiss zu erreichen, wurden
im Gegensatz zur A.e 6./.6 drei D.rehgestelle eingebaut, wobei sich das mittlere stark seitlich
bewegen kann.
Um einen besseren Kurveneinlauf der nachlaufenden zwei Drehgestelle zu ermöglichen,
wurden zwischen den drei Drehgestellen elastische Querkupplungen eingebaut.
Zwei der vier Prototypen erhielten wie die G.e 6/6II der R.hätischen B.ahn (R.h.B) einen
g.eteilten L.okkasten, wobei sich das G.elenk nur vertikal bewegen kann, um sich Gefälls-
änderungen anzupassen.
Die bei den anderern zwei Prototypen gewählte weichere Sekundärabfederung des
mittleren Drehgestells hatte sich aber im Betrieb derart nachhaltig bewährt, dass bei
der Serienausführung der e.inteilige K.asten gewählt wurde. Trotzdem sind die zwei
P.rototypen mit g.eteiltem K.asten immer noch im Regelbetrieb tätig.
Das D.esign ist der Form der Re 4./.4 II angelehnt, ebenso die Bedienung und die
herkömmliche T.rafotechnik, welche bei der Re 6/6 zuletzt eingesetzt wurde.
Bei der Re 6/6 sind allerdings zwei Transformatoren (Leistungstransformator und Regel-
transformator) vorhanden, die sich im Lokomotivkasten zwischen den Drehgestellen
befinden. Durch das höhere Dach wirkt die Re 6/6, insbesondere von vorne gesehen,
wesentlich bulliger als die Re 4./.4 II/III.
Wie bei den Re 4./.4II/III ist es geplant, alle Lokomotiven mit einer Führerstandsklimaanlage
auszurüsten. Ab Ende 2.005 werden die ersten Maschinen umgebaut.
Diese wird aber im Gegensatz zu den Re 4./.4 II/III nur auf einer Kastenseite an einer Türe
ohne Lüftungsschlitze erkennbar sein. Die restlichen Änderungen, wie Ersatz der Senkfenster
usw., sind nur aus der Nähe sichtbar.
.
.
**************************************************************************************************************
Betrieb
**************************************************************************************************************
.
.
Die Re 6/6 - ursprünglich den G.otthardlokomotiven zugeordnet - verfügen über Vielfachsteuerung zusammen mit Re 4./.4 II, Re 4./.4 III, Re 4./.4IV und R.Be 5.40.
Im P.ersonenverkehr ziehen sie schwere R.eisezüge über den G.otthard (als Alternative zu
einer D.oppeltraktion zweier Re 4./.4II). Im G.üterverkehr werden sie landesweit für schwere
G.üterzüge eingesetzt, auf der G.otthardstrecke sehr oft in V.ielfachsteuerung mit einer
Re 4./.4 II oder Re 4./.4 III.
Ein solches Tandem wie das oben abgebildete, oft auch kurz als "Re 1.0. /.1.0" bezeichnet
(aufgrund der 10 angetriebenen Achsen), ist in der Lage, die erhöhte Zughakenlast
(Anhängemasse) von 1`400 Tonnen über die 26 Promille Steigung der G.otthardstrecke
zu befördern.
Die zugelassene Zughakenlast beträgt bei 26 Promille eigentlich nur 1`300 Tonnen, und
war lange Zeit auch für die beiden Transitachsen G.otthard und L.ötschberg gültig, was
die abweichenden Angaben in der Literatur erklärt.
Für schwerere Züge (bis 1`700 Tonnen (lange Zeit war dieser Wert nur 1`600 Tonnen) sind
betrieblich möglich) muss eine S.chublokomotive eingesetzt werden, um die Zughaken nicht
zu überlasten, wobei eine S.chublokomotive maximal 300 Tonnen schieben darf (Zulässige
Zughakenlast + 300 Tonnen = gesamte Anhängemasse).
U.nfallbedingt wurde 1990 Lokomotive 1.1638 ausrangiert und abgebrochen. Für die
Umzeichnung ins UIC - konforme Nummernraster wurden 1992 nur noch die verbliebenen
Lokomotiven berücksichtigt, wodurch die 11638 keine UIC-Nummer mehr erhielt. Die effektiven
Umzeichnungen mit UIC-Nummern wurden allerdings nie konsequent in Angriff genommen.
Im Laufe des Jahres 2.005 wurde das UIC-Nummernschema überarbeitet, wobei die 620 001
(anstatt 000) als kleinste Betriebsnummer festgelegt wurde und der Einfachheit halber auch
die nicht mehr existente 1.1638 nachträglich die Nummer 620 038 erhielt. Anfang 2.006 trugen
knapp ein halbes Dutzend Maschinen die neue Bezeichnung.
Nachdem zwei Lokomotiven versuchsweise eine Funkfernsteuerung für den Schiebedienst
am G.otthard erhielten, wurden ab 2000 etwa 30 Lokomotiven damit ausgerüstet. Um sie
administrativ kenntlich zu machen, erhielten diese die Bezeichnung Ref 6/6.
Durch die Divisionierung der SBB gehören heute alle verbliebenen 88 Maschinen der Division
G.üterverkehr (SBB C.argo). Aufgrund der Umteilung der Re 4.60 in die Division Personen-
verkehr dominieren heute, neben den neu beschafften Re 4.82, wieder die Re 6/6 im
Güterverkehr auf der G.otthardstrecke.
Die Lokomotiven sind den Depots E.rstfeld, B.ellinzona und L.ausanne (L.ausanne: Stand
2000, heute unbekannt) zugeteilt, die R.evisionsarbeiten werden im Industriewerk B.ellinzona
vorgenommen.
.
.
.
.
( BeschriebRe6/6 AlbumSBBRe6/6Lokomotive AlbumBahnenderSchweiz Re6/6 Re620 Re 6/6
620 Schweizerische Bundesbahn Bundesbahnen Eisenbahn Lokomotive Lok SBB CFF FFS
SLM Zug Train Juna Zoug Trainen Tog Tren Поезд Lokomotive Паровоз Locomotora Lok
Lokomotiv Locomotief Locomotiva Locomotive Eisenbahn Railway Rautatie chemin de fer
Ferrovia 鉄道 Spoorweg Железнодорожный Centralstation Ferroviaria )
.
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Nordrampe der Gotthardbahn / Gotthard Nordrampe E.rstfeld - G.öschenen
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
B.ahnhof E.rstfeld (Uri - 472m - G.rosses L.okomotivdepot der S.BB und Beginn der 26 Promil -
R.ampe) - B.ahnhof A.msteg - S.ilenen (Uri - 544.4m) - W.indgällentunnel (Länge 183 m) -
K.erstelenbachbrücke / C.härstelenbachbrücke (Länge 127m) - B.ristentunnel (Länge 709m) -
I.ntschireussbrücke (Länge 121m) - I.ntschitunnel (Länge 88m) - E.hemalige H.altestelle
I.ntschi - Z.graggentalbrücke (Länge 89m) - Z.graggentunnel (Länge 68m) - B.reitentunnel
(Länge 57m) - M.eitschligerk.urve - M.eitschlingentunnel (Länge 74 m) - S.äckenviadukt
(Länge 120 m) - M.örschlisbachgalerie (Länge 25 m) - B.ahnhof G.urtnellen (Uri - Höhe 737.6m) - H.äggeribachtunnel (Länge 92m) - P.faffensprungkehrtunnel (S.piraltunnel, Länge 1`476m) -
M.uhrentunnel (Länge 53 m) - M.ühletunnel (Länge 88m) - U.ntere M.eienreussbrücke
(Länge 60m) - K.irchbergtunnel (Länge 300m) - W.attingerkurve - U.nterer W.attingerbrücke - W.attingerkehrtunnel (Länge 1`084m) - O.bere W.attingerbrücke - R.ohrbachtunnel
(Länge 230m) - B.ahnhof W.assen (Uri - Höhe 928.1m) - M.ittlere E.ntschigtal G.alerie
(Länge 185m) - M.ittlere M.eienreussbrücke (Länge 122m) - S.trahllochtunnel (Länge 40m) -
L.eggisteinkehrtunnel (Länge 1`090m) - O.bere M.eienreussbrücke (Länge 54m) -
M.aienkreuztunnel (Länge 78m) - O.bere E.ntschigtal G.alerie (Länge 102m) - K.ellerbachbrücke
(Länge 70m) - R.ohrbachbrücke (Länge 61m) - N.axbergtunnel (Länge 1`570m) - E.ggwald -
B.ahnhof G.öschenen (Uri - 1`105.9 - N.ordportal des G.otthard - B.ahntunnel)
.
.
Parallel dazu die Bilder der entsprechenden Abschnitte der M.odell - A.nlage im V.erkehrshaus
in L.uzern
.
.
**************************************************************************************************************
.
.
The Gotthardrailway go through a small valley from the r.euss and is a important line between G.ermany and I.taly in Switzerland in Europe
.
.
**************************************************************************************************************
Eine Reise in Bildern auf der Gotthard Nordrampe von E.rstfeld nach G.öschenen
.
.
.
**************************************************************************************************************
.
.
Fotografieren an der G.otthard N.ordrampe am Donnerstag den 03. März 2005
.
.
Mit dem Z.ug von B.ern über O.lten - L.uzern nach E.rstfeld
.
.
Mit B.us und zu F.uss entlang der G.otthard N.ordrampe
.
.
Mit dem Z.ug von E.rstfeld über L.uzern - O.lten zurück nach B.ern
.
.
**************************************************************************************************************
Kamera : Canon Digital IXSU 400
**************************************************************************************************************
Hurni050303 AlbumZZZZ050303AusflugGotthardNordrampe AlbumGotthardNordrampe KantonUri
E - Mail : chrigu.hurni@bluemail.ch
**************************************************************************************************************
Letzte Aktualisierung - Ergänzung des Textes : 200521
**************************************************************************************************************
NIF
A cathedral without a bishop: St. Stephan in Vienna
In order to fully fulfill the function of a capital in its medieval understanding, Vienna lacked a decisive factor: Vienna was indeed a major city, but not the seat of a bishopric, but was subordinate to the Prince-Bishop of Passau in ecclesiastical matters. St. Stephen, the most important church in the city, had only the rank of a parish church.
Therefore, the first attempts to found a diocese in Vienna date back to the time of the Babenbergs. Also the under Ottokar II Přemysl after the fire of 1258 begun generous new building of the Saint Stephen's church in the late Romanesque style pursued this goal.
The Habsburgs' representational aspirations also focused on St. Stephen after they had taken control of Austria. Albrecht I began in 1304 with the construction of a new choir. The highlight, however, was reached under Duke Rudolf IV. This ambitious Habsburg wanted to turn Vienna into an important royal residence and St. Stephen as the "Capella regia Austriaca" into the court church of the Austrian sovereign princes, the sacral center of the country.
The background for this lay in the competition with the dynasty of Luxembourg: Emperor Charles IV was just about to expand his residence Prague to a metropolis of European importance. One of his measures was the elevation of Prague to the Archbishopric of 1344, which prompted the great expansion of St. Vitus' Cathedral on Prague's Hradcany.
Rudolf's plan to make St. Stephen the seat of a bishop failed because of the resistance of Passau, because the bishop rightly feared a reduction of his diocese. Nevertheless, Rudolf found a way to give St. Stephan a special rank. In 1359 he obtained the papal confirmation for the founding of a collegiate, an association of 24 dressed in cardinal red robes priests, which was headed by a provost in a bishop-like costume. By subordinating the collegiate directly to the Pope, it was beyond the Passau influence. Thanks to complicated ecclesiastical chess moves he finally succeeded in 1365 to transfer his foundation to St. Stephen, which increased the importance of the church.
This was also reflected in the structural design of the church. In 1359 Rudolf IV began with a large-scale expansion, which was to bear all the symbols of a ruling church: a princely gallery above the west portal was framed by two-storey Duke's chapels, in which the relic treasure was kept. A princely tomb was erected as the tomb of the rulers of the country and finally four towers were planned, which was actually a building prerogative of a bishop's church. By integrating parts of the late Romanesque predecessor building (the main portal and the westwork called "Giant Gate") into his concept, Rudolf gave his building program historical depth.
With the death of Rudolf, the interest of the Habsburgs in St. Stephen palpably came to an end, and the citizens of Vienna took the initiative for the further expansion of the church. Only with Frederick III., who saw his example in Rudolf IV, did a Habsburg take part in the expansion of the church. Friedrich ordered the beginning of the work on the north tower. However, his high tomb in the Apostle Choir of the Dome, which is another notable example of the dynastic program of the Habsburgs in the late Middle Ages, is particularly reminiscent of this Habsburg.
Frederick III. finally managed to bring the prestige matter of his ancestor Rudolf to a successful end: 1469 Frederick III succeeded in to bring about the Pope to elevate Vienna to a diocese. Although the Viennese diocese initially had only a minimal extension - it was smaller than the current urban area - but the Habsburgs had imposed their own will: The Cathedral of St. Stephen had finally a bishop.
Eine Kathedrale ohne Bischof: St. Stephan in Wien
Um im mittelalterlichen Verständnis die Funktion einer Hauptstadt vollends zu erfüllen, fehlte Wien eine entscheidende Sache: Wien war zwar eine bedeutende Großstadt, aber nicht Sitz eines Bistums, sondern unterstand in kirchlichen Belangen dem Fürstbischof von Passau. St. Stephan, die wichtigste Kirche der Stadt, hatte nur den Rang einer Pfarrkirche.
Daher datieren die ersten Versuche einer Bistumsgründung in Wien bereits in die Zeit der Babenberger. Auch der unter Ottokar II. Přemysl nach dem Brand von 1258 begonnene großzügige Neubau der Stephanskirche im spätromanischen Stil verfolgte dieses Ziel.
Auf St. Stephan konzentrierten sich auch die Repräsentationsbestrebungen der Habsburger, nachdem sie die Herrschaft in Österreich übernommen hatten. Albrecht I. begann bereits 1304 mit dem Bau eines neuen Chores. Der Höhepunkt wurde jedoch unter Herzog Rudolf IV. erreicht. Dieser ehrgeizige Habsburger wollte Wien zu einer bedeutenden Residenzstadt und St. Stephan als “Capella regia Austriaca”, als Hofkirche der österreichischen Landesfürsten, zum sakralen Zentrum des Landes machen.
Der Hintergrund dafür lag in der Konkurrenz mit der Dynastie der Luxemburger: Kaiser Karl IV. war gerade dabei, seine Residenz Prag zu einer Metropole europäischer Geltung auszubauen. Eine seiner Maßnahmen war die Erhebung Prags zum Erzbistum 1344, was den Anstoß gab für den großartigen Ausbau des Veitsdomes am Prager Hradschin.
Rudolfs Plan, St. Stephan zum Sitz eines Bischofs zu machen, scheiterte zwar am Widerstand Passaus, denn der Bischof fürchtete zu Recht eine Verkleinerung seiner Diözese. Dennoch fand Rudolf einen Weg, St. Stephan einen besonderen Rang zu verleihen. 1359 erwirkte er die päpstliche Bestätigung für die Gründung eines Kollegiatstiftes, einer Vereinigung von 24 in kardinalsrote Gewänder gekleideten Priestern, denen ein Probst in bischofsähnlicher Tracht vorstand. Indem er das Kollegiat direkt dem Papst unterstellte, war es dem Passauer Einfluss entzogen. Dank komplizierter kirchenrechtlicher Schachzüge gelang es ihm schließlich 1365 seine Stiftung auf St. Stephan zu übertragen, was die Bedeutung des Gotteshauses erhöhte.
Dies schlug sich auch in der baulichen Gestalt der Kirche nieder. 1359 begann Rudolf IV. mit einem groß angelegten Ausbau, der alle Symbole einer Herrscherkirche tragen sollte: Eine Fürstenempore über dem Westportal wurde von doppelstöckigen Herzogskapellen eingerahmt, in denen der Reliquienschatz verwahrt wurde. Eine Fürstengruft als Grablege der Herrscher des Landes wurde angelegt und schließlich waren vier Türme geplant, was eigentlich ein bauliches Vorrecht einer Bischofskirche war. Indem Rudolf Teile des spätromanischen Vorgängerbaues (das als “Riesentor” bezeichnete Hauptportal und das Westwerk) in sein Konzept integrieren ließ, gab er seinem Bauprogramm historische Tiefe.
Mit dem Tod Rudolfs erlosch das Interesse der Habsburger an St. Stephan spürbar, die Wiener Bürgerschaft übernahm die Initiative für den weiteren Ausbau der Kirche. Erst mit Friedrich III., der in Rudolf IV. sein Vorbild sah, beteiligte sich wieder ein Habsburger am Ausbau der Kirche. Friedrich veranlasste den Beginn der Arbeiten am Nordturm. An diesen Habsburger erinnert vor allem jedoch sein Hochgrab im Apostelchor des Domes, ein weiteres bemerkenswertes Beispiel für das dynastische Programm der Habsburger im Spätmittelalter.
Friedrich III. gelang es schließlich auch, die Prestigeangelegenheit seines Ahnen Rudolf zu einem erfolgreichen Ende zu bringen: 1469 erreichte Friedrich III. beim Papst die Erhebung Wiens zum Bistum. Die Wiener Diözese hatte zwar zunächst nur eine minimale Ausdehung – sie war kleiner als das heutige Stadtgebiet – aber die Habsburger hatten ihren Willen durchgesetzt: Der Dom zu St. Stephan hatte endlich einen Bischof.
Martin Mutschlechner
www.habsburger.net/de/kapitel/eine-kathedrale-ohne-bischo...
Robert Crumb's Sammelband / Buch
> Voll auf die Nüsse
- Was ist hier eigentlich los?
Verlag: Zweitausendeins (Frankfurt / Deutschland 1976)
Copyright: Robert Crumb (USA 1965-1968)
ex libris MTP
National Gallery in Prague - Palais Kinsky (Národní galerie v Praze - palác Kinských)
One of the most impressive gothic sacred buildings in Prague, built between the 14th century and the beginning of the 16th century. At the end of the 17th century the interior was rebuilt in Baroque style. The church is an extensive gallery for Gothic, early Baroque and Renaissance works. The most famous among them are the altarpieces of Karl Škréta and the tombstone of the astronomer Tycho Brahe. The present organ from 1673 is the oldest in Prague.
At this point stood already in the 11th century an older Romanesque church, a small one. It was a hospital church for foreign traders who came to the Ungelt. This one was replaced in the second half of the 13th century by an early-Gothic construction which was about two-thirds smaller than that of today's church. Inside preached to his death the critic of church morality Konrad Waldhauser and also Johann Militsch of Kremsier. In the first half of the 14th century, today's high-Gothic church was founded, which was given the function of the main church of the old town and the parish church. Concurrently with the construction of the new church, the old church was gradually abandoned. On the building had a considerable influence the builder's hut of Matthias of Arras and above all of Peter Parler. To Parler, in particular, remembers the amply decorated front window at a height of 28 m, the window tracery of the main nave, the presbytery and the magnificent north portal. At the beginning of the fifteenth century still the towers, the gables, and the truss were missing. In the Hussite period, the Tyn Church dominated a group of Huss supporters with Jakobus of Mies at the head, and since 1427, the chosen Hussite Archbishop, Johann von Rokitzan, has been serving here as priest, who has also found here his last resting place. After the end of the Hussite wars, the building was to be roofed, but the wood needed for the truss was used for the construction of the gallows for Johann Roháč of Dauba and his 50 mates, who after the conquest of the last bastion of the hussites by Sigismund have been executed on Old Town Square. The roof was then 20 years later built with wood provided for the construction of the solemn grandstands for the wedding of the Bohemian King Ladislaus Postumus with the French princess Magdalena. The wedding did not take place, because Ladislaus Postumus died. The church was completed under the reign of Georg von Podiebrad, who was elected king in the nearby Old Town Town Hall. In the times of his reign the gable of the main nave and the northern tower were built. On the pediment, at the request of Johann von Rokitzan, his statue "of the Hussit king" was placed, and beneath a gilded giant chalice, the symbol of the communion under both figures. The portrait of the king was then replaced in 1626 by the Madonna figure of Kaspar Bechteler, and of the chalice was made the Madonna's halo. The southern tower dates from 1511.
The towers are 80 meters high. The northern tower is called Eve, the southern tower (about 1 m higher) Adam. They were built at that time from an advanced scaffolding, its floor was laid on beams that were stuck in the openings which were at regular intervals inserted in the walls. It was thus possible to work both internally and externally. In 1679, the church burned down, the main nave was then lowered and Baroque-like vaulted.
The church is a three-nave basilica with towers at the western front and with three choirs at each nave on the east side. It has admirable dimensions: length 52 m, width 28 m, height of the nave 44 m and of the lateral naves 24 m.
The church is an extensive gallery of Gothic, Renaissance and early Baroque buildings. Of the sculptures, the Parler-Portal of the Teyn-Alley of 1390 is the most significant one, decorated with tympanum, on which can be found scenes from the suffering of Christ. The Tympanon original is now housed in the National Gallery. The gothic pewter basin from the year 1414 (the oldest in Prague) stands out from the interior, adorned with relief apostles, then the Gothic stone carving and finally two Gothic benches with consoles in the form of crowned heads. On the pillars between the main nave and the left aisle is the late-Gothic canopy of Matthias Rejsek from the year 1493 (originally on the tomb of Bishop Lucian of Mirandola, ordaining priests of Kalixtin).
The main altar with the paintings of Karel Škréta is an illustration of the early Baroque portal architecture from 1649. The famous Gothic sculpture of the Madonna with Christ Child, the so-called Madonna of Teyn dating from around 1420, stands at the neo-gothic altar on the wall in the right side aisle. The Calvary, the work of the master of the Tyn crucifixion from the beginning of the 15th century, is at the Baroque altar at the end of the left aisle. Fourteen large canvases of the Cross painted 1854 František Čermák. There are 19 altars in the church, in whose emergence and ornamentation Franz Maximilian Kaňka, Karel Škréta, Jan Georg Bendl, Joseph Adalbert Hellich, Ferdinand Maximilian Brokoff, Johann Georg Heinsch and others took part. At the beginning of the year 2000 the restorers discovered in the church a rarely preserved Gothic fresco from the end of the 14th century which was hidden behind one of the altars in the north side nave. On it Saint Jerome is depicted with a lion and the client of the painting.
The local organ is the oldest in Prague. It was built by German master builder Hans Heinrich Mundt and his assistants in 1673. The organ was restored in the Rhineland town of Bonn and returned to the church in 2000.
The Tyn Church prides itself on possessing a large number of preserved tombstones. About 60 are known, some are unknown, others have been removed from here once when the new ground was laid. Among the best known is the tombstone of Tycho Brahe, the Danish astronomer at the imperial court of Rudolph II from 1601. The next grave belongs to Wenzel Berka of Dauba, the commander and councilor at the Bohemian chamber, passing away in 1575. It is one of the most succeeded renaissance portrait tombs with an unusual detail picture of a man in harness. Legend has it that in the church was also buried the heart of Georg von Podiebrad, while his body rests in the tomb of the Bohemian kings on the Prague Castle. Interesting is the tombstone of a boy - a renegade from the Jewish religion of Simon Abeles, who wanted to be baptized. His father but preferred to kill him, and then hanged himself. Because he actually died for faith, a pompous funeral was held, in which all people of Prague took part, and here he was subsequently buried. In 1631, the heads of the twelve of twenty-seven Bohemian lords decapitated at the Old Town Square in 1621 were taken down from the shameful cage on the Old Town Bridge Tower and buried in the Tyn Church. Since then, they were often searched in vain there. There are also many children's tombstones, including also a mother with six daughters and six sons. Many tombstones are damaged due to the entering, because standing on the tombstone once was not regarded as a dishonor to the deceased. On the contrary, it has been believed that it helps against toothache.
Since 1973, the total reconstruction of the Tyn Church has taken place. Since the German occupation, the bell tower in the north tower was yawning empty. The new 960 kg bronze bell from the workshop of Manoušek was put into operation only at Easter 1992. The bell is consecrated to the Pieta and Saint Anastasia of Bohemia. On the 19th February 2008, three new bells were installed: Johann von Nepomuk (more than 300 kg), Ludmilla (more than 500 kg) and Archangel Gabriel (2.5 tons), which have been created in the workshop of the Dietrich family - translated into Czech language, Dytrych) in Brodek near Prerau.
The Tyn Church is a national cultural monument.
Einer der eindrucksvollsten gotischen Sakralbauten in Prag, errichtet ab der Hälfte des 14. Jahrhunderts bis zum Anfang des 16. Jahrhunderts. Am Ende des 17. Jahrhunderts wurde die Inneneinrichtung im Barockstil umgebaut. Die Kirche ist eine weitläufige Galerie für gotische, frühbarocke und Renaissance-Werke. Die bekanntesten unter ihnen sind die Altarbilder von Karl Škréta und der Grabstein des Astronomen Tycho Brahe. Die heutige Orgel aus dem Jahre 1673 ist die älteste in Prag.
An dieser Stelle stand bereits im 11. Jahrhundert eine ältere romanische Kleinkirche. Es war eine Spitalkirche für fremde Händler, die zum Ungelt kamen. Diese wurde in der zweiten Hälfte des 13. Jahrhunderts durch einen frühgotischen im Vergleich zur heutigen Kirche etwa um zwei Drittel kleineren Bau ersetzt. Drin predigte bis zu seinem Tode der Kritiker der kirchlichen Sitten Konrad Waldhauser und auch Johann Militsch von Kremsier. In der Hälfte des 14. Jahrhunderts wurde die heutige hochgotische Kirche gegründet, die die Funktion der Hauptkirche der Altstadt und der Pfarrkirche erhielt. Gleichzeitig mit dem Bau der neuen Kirche ging schrittweise die alte Kirche unter. Auf den Bau hatte einen erheblichen Einfluss die Hofhütte von Matthias von Arras und vor allem von Peter Parler. An Parler erinnern insbesondere das reichlich geschmückte Frontfenster in einer Höhe von 28 m, die Fenstermaßwerke des Hauptschiffs, das Presbyterium und das großartige Nordportal. Anfang des 15. Jahrhunderts fehlten nur noch die Türme, der Giebel und der Dachstuhl. In den Hussitenzeiten beherrschte die Teynkirche eine Gruppe der Huss-Anhänger mit Jakobellus von Mies an der Spitze und seit 1427 diente hier als Pfarrer der gewählte Hussitenerzbischof Johann von Rokitzan, der hier auch beigesetzt ist. Nach dem Ende der Hussitenkriege sollte der Bau überdacht werden, aber das für den Dachstuhl erforderliche Holz wurde für den Bau der Galgen für Johann Roháč von Dauba und seine 50 Kumpel verbraucht, die nach der Eroberung der letzten Hussitenbastei, der Burg Sion, von Sigismund auf dem Altstädterring hingerichtet wurden. Der Dachstuhl wurde dann 20 Jahre später aus für den Bau der feierlichen Tribünen für die Hochzeit des böhmischen Königs Ladislaus Postumus mit der französischen Prinzessin Magdalena vorgesehenem Holz gefertigt. Die Hochzeit fand nicht statt, Ladislaus Postumus starb nämlich. Die Kirche wurde unter der Regierung von Georg von Podiebrad fertig gestellt, der im unweit liegenden Altstädter Rathaus zum König gewählt wurde. In den Zeiten seiner Macht wurden der Giebel des Hauptschiffs und der Nordturm gebaut. Auf den Giebel wurde auf Antrag von Johann von Rokitzan seine Statue “des Hussitenkönigs“ gestellt und darunter ein vergoldeter Riesenkelch, das Symbol der Kommunion unter beiden Gestalten. Das Portrait des Königs wurde dann im Jahre 1626 durch die Madonna-Gestalt von Kaspar Bechteler ersetzt und aus dem Kelch wurde Madonnas Heiligenschein gefertigt. Der Südturm stammt aus dem Jahr 1511.
Die Türme sind 80 Meter hoch. Der Nordturm heißt Eva, der Südturm (ca. um 1 m höher) Adam. Sie wurden zu damaligen Zeiten von einem vorgeschobenen Gerüst gebaut, sein Boden wurde auf in den Öffnungen hindurchgesteckte Balken gelegt, die in regelmäßigen Zeitabständen in Wänden belassen wurden. So war es möglich, zugleich von innen sowie von außen zu arbeiten. 1679 brannte die Kirche nieder, das Hauptschiff wurde dann herabgesetzt und barockartig gewölbt.
Die Kirche ist eine Dreischiffbasilika mit Türmen an der westlichen Stirnseite und mit drei Chören an jedem Schiff auf der Ostseite. Sie hat verehrungswürdige Maße: Länge 52 m, Breite 28 m, Höhe des Mittelschiffs 44 m und der Nebenschiffe 24 m.
Die Kirche ist eine ausgedehnte Galerie von Gotik-, Renaissance- und Frühbarockwerken. Von den Plastiken ist das Parler-Portal von der Teyn-Gasse ca. aus 1390, verziert mit Tympanon, am bedeutendsten, auf dem sich Szenen aus dem Leiden Christi befinden. Das Tympanonoriginal ist heute in der Nationalgalerie untergebracht. Von der Inneneinrichtung ragt das gotische Zinntaufbecken aus dem Jahr 1414 (das älteste in Prag) hervor, verziert mit Reliefapostelgestalten, die gotische Steinkanzel, zwei gotische Bänke mit Konsolen in der Form gekrönter Köpfe. Auf den Pfeilern zwischen dem Hauptschiff und dem linken Seitenschiff ist das spätgotische Baldachin von Matthias Rejsek aus dem Jahr 1493 (ursprünglich über dem Grab von Bischof Lucian von Mirandola, der Kalixtinerpriester weihte).
Der Hauptaltar mit den Bildern von Karel Škréta (Mariä Himmelfahrt und Allerheiligste Dreifältigkeit) ist eine Veranschaulichung der Frühbarockportalarchitektur aus dem Jahr 1649. Die bekannte gotische Skulptur der Madonna mit Christkind, der so genannten Madonna von Teyn aus der Zeit um 1420, steht am neugotischen Altar an der Wand im rechten Seitenschiff. Der Kalvarienberg, das Werk des Meisters der Teyn-Kreuzigung aus dem Beginn des 15. Jahrhunderts, befindet sich am Barockaltar zum Schluss des linken Seitenschiffs. Vierzehn große Leinwände des Kreuzwegs malte 1854 František Čermák. In der Kirche gibt es insgesamt 19 Altäre, an deren Entstehung und Verzierung sich Franz Maximilian Kaňka, Karel Škréta, Jan Georg Bendl, Joseph Adalbert Hellich, Ferdinand Maximilian Brokoff, Johann Georg Heinsch und weitere beteiligten. Zu Beginn des Jahres 2000 entdeckten die Restauratoren in der Kirche eine selten erhaltene gotische Freske aus dem Ende des 14. Jahrhunderts, die hinter einem der Altäre im seitlichen Nordschiff versteckt war. Es sind darauf der Hl. Hieronymus mit einem Löwen und der Auftraggeber des Gemäldes abgebildet.
Die hiesige Orgel ist die älteste in Prag. Sie wurde vom deutschen Baumeister Hans Heinrich Mundt und von seinen Gehilfen 1673 gebaut. Die Orgel wurde in der rheinländischen Stadt Bonn restauriert und im Jahre 2000 wieder in die Kirche zurückgebracht.
Die Teynkirche rühmt sich mit einer großen Zahl erhaltener Grabsteine. Etwa 60 sind bekannt, manche sind unbekannt, andere wurden von hier einst beseitigt, als der neue Boden gelegt wurde. Unter die bekanntesten gehört der Grabstein von Tycho der Brahe, dem dänischen Sternforscher auf dem kaiserlichen Hof von Rudolph II. aus dem Jahr 1601. Der nächste Grabstein gehört Wenzel Berka von Dauba, dem Heerführer und Rat bei der böhmischen Kammer, der 1575 entschlummert ist. Es ist einer der gelungensten Renaissanceportraitgrabsteine mit einer ungewöhnlichen Detailabbildung eines Mannes im Harnisch. Die Legende erzählt, dass in der Kirche auch das Herz von Georg von Podiebrad begraben wurde, während sein Körper in der Gruft der böhmischen Könige auf der Prager Burg ruht. Interessant ist der Grabstein eines Jungen - eines Abtrünnigen von der jüdischen Religion Simon Abeles, der sich taufen lassen wollte. Sein Vater brachte ihn jedoch lieber um und erhängte sich dann selbst. Weil er eigentlich für den Glauben starb, wurde ihm ein pompöses Begräbnis ausgerichtet, an dem das ganze Prag teilnahm, und hier wurde er dann beigesetzt. 1631 wurden vom schmählichen Käfig auf dem Altstädter Brückenturm die Köpfe der zwölf von siebenundzwanzig am Altstädterring im Jahre 1621 enthaupteten böhmischen Herren heruntergenommen und in der Teynkirche beigesetzt. Seit damals wurden sie hier sehr oft vergeblich gesucht. Hier gibt es auch viele Kindergrabsteine, unter anderem auch eine Mutter mit sechs Töchtern und sechs Söhnen. Viele Grabsteine sind durch das langjährige Betreten beschädigt, denn am Grabstein herumzustehen wurde früher als keine Unehre zum Verstorbenen betrachtet. Man hat im Gegenteil daran geglaubt, dass es gegen Zahnschmerzen hilft.
Seit 1973 verlief die Gesamtrenovierung der Teynkirche. Seit der deutschen Besetzung war der Glockenturm im Nordturm gähnend leer. Die neue 960 kg wiegende Bronzeglocke aus der Werkstatt der Firma Manoušek wurde erst zu Ostern 1992 in Betrieb gesetzt. Die Glocke ist der Pieta und der Heiligen Anastasia von Böhmen eingeweiht. Am 19. 2. 2008 wurden drei neue Glocken eingesetzt: Johann von Nepomuk (über 300 kg schwer), Ludmilla (über 500 kg schwer) und Erzengel Gabriel (2,5 Tonen schwer), die in der Werkstatt der Familie Dietrich (vertschechischt zu Dytrych) in Brodek bei Prerau entstanden.
Die Teynkirche ist ein Volkskulturdenkmal.
www.prague.eu/de/objekt/orte/76/kirche-st-maria-vor-dem-t...
Die fast fertige Eisbahn vor dem Bundeshaus in Bern! So konnte man im Winter 2007 - 2008 direkt vor dem Bundeshaus Schlittschuh laufen, eine sehr schöne Sache
.
.
.
Dies in einem Land wo sich die Landesregierung noch frei in der Stadt bewegen kann - hoffen wir das es so bleibt
.
***************************************************************************************************
The almost finished Ice rink before the Bundeshaus in Bern!
.
.
******************************************************************************************************************
******************************************************************************************************************
Bundeshaus der Schweiz
******************************************************************************************************************
******************************************************************************************************************
.
.
Als Bundeshaus (franz. Palais fédéral, ital. Palazzo federale; lat. gemäss Aufschrift am Fries "Curia Confoederationis Helveticae") wird das Schweizer Regierungs- und Parlamentsgebäude in Bern bezeichnet.
.
.
******************************************************************************************************************
G e s c h i c h t e
******************************************************************************************************************
.
.
Das Gebäude wurde 1902 nach Plänen des Architekten Hans Wilhelm Auer (1847–1906) unter ausschliesslicher Verwendung von Schweizer Materialien fertiggestellt.
Es besteht eigentlich aus drei Gebäudeteilen:
dem Bundeshaus West (ehemaliges Bundes-Rathshaus 1852–1857),
dem Bundeshaus Ost (1888–1892),
und (in der Mitte) dem markanten Parlamentsgebäude (fertiggestellt 1902).
Das typische Merkmal des Bundeshauses ist die Dachkonstruktion des Hauptgebäudes: Die drei Kuppeldächer.
Diese sind aus Kupfer angefertigt und waren dementsprechend früher einmal Kupferfarbig, da das Kupfer aber mit der Zeit oxidierte, hat sich eine grünliche Patina gebildet die bis heute geblieben ist.
.
.
( BeschriebBundeshaus AlbumBundeshausinBern AlbumStadtBern Schweiz Suisse Switzerland Svizzera Suissa Swiss Schweizerische Eidgenossenschaft Stadt City Ville Kanton Altstadt Bern Bärn Berne Berna Bundeshaus Palais fédéral Palazzo federale Gebäude Building Archidektur Parlamentsgebäude Regierungsgebäude Regierung Parlament Sandstein Curia Confoederationis Helveticae confoederatio helvetica Helvetia Hauptstadt Capitol )
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Bundesplatz (Bern)
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
.
Der Bundesplatz ist der Platz direkt vor dem B.undeshaus in der Berner Altstadt der Stadt
Bern im Kanton Bern der Schweiz.
.
.
.
Auf dem Platz finden S.taatsempfänge, politische K.undgebungen und diverse V.eranstaltungen
statt, jeweils d.ienstags und s.amstags befindet sich darauf der W.ochenmarkt.
Ein auf die Geometrie des B.undeshauses bezogenes Rechteck von 60 x 30 Meter aus Natur-
stein dominiert den Platz. Die 60 x 100 cm grossen und 6 cm dicken Platten aus Valser Gneis
sind spiegelsymmetrisch verlegt, sodass grossflächige Ornamente entstehen.
Durch ein leicht geschwungenes L.ichtband, das den Platz durchzieht, wird eine optische
Verbindung vom B.ärenplatz zum B.undeshaus hergestellt. Im westlichen Teil des Platzes
befindet sich ein W.asserspiel aus 26 W.asserfontänen, welche die 26 Kantone und Halb-
kantone der Schweizerischen Eidgenossenschaft symbolisieren.
An der S.üdseite des Platzes stehen das P.arlamentsgebäude und die B.undeshäuser, auf
der O.stseite das H.auptgebäude der S.chweizerischen N.ationalbank, auf der W.estseite
das H.auptgebäude der B.erner K.antonalbank.
An der N.ordseite grenzt der Platz an den B.ärenplatz und weitere B.ank- und V.erwaltungs-
g.ebäude. An die vier Ecken des Platzes schliessen sich die B.undesgasse, die K.ocher-
gasse, die A.mthausgasse und die S.chauplatzgasse an.
.
.
.
**************************************************************************************************************
G e s c h i c h t e
**************************************************************************************************************
.
.
.
Der Bundesplatz entstand um 1902 gleichzeitig mit dem Bau des P.arlamentsgebäudes.
Für den Bau des G.ebäudes und des Bundesplatzes liess der A.rchitekt H.ans W.ilhelm
A.uer ein C.asino und andere H.äuser abreissen, welche die freie Sicht auf das B.undeshaus
versperrt hätten.
Jahrelang diente der Platz vor allem als P.arkplatz, was der nationalen Bedeutung des Platzes
nicht gerecht wurde. 1.9.9.1 wurde ein nationaler Gestaltungswettbewerb durchgeführt, das
Siegerprojekt „Platz als Platz“ wurde 2.0.0.3 bis 2.0.0.4 realisiert und am 3.1. J.uli und
1. A.ugust 2.0.0.4 offiziell eingeweiht.
Das Projekt „Platz als Platz“ wurde im Jahr 2.0.0.6 mit dem Preis „Honor Award for Urban
Design“, verliehen vom A.merican I.nstitute of A.rchitects, ausgezeichnet.
.
.
.
.
( BeschriebBundesplatz AlbumStadtBern Schweizerische Eidgenossenschaft KantonBern
Kanton Altstadt Bern Bärn Berne Berna Bundeshaus Confoederationis confoederatio
Helveticae helvetica Helvetia Hauptstadt Capitol StadtBern Stadt City Ville シティ By 城市
Città Город Stad Schweiz Suisse Svizzera Switzerland Suissa Swiss Sveitsi Sviss スイス
Zwitserland Sveits Szwajcaria Suíça Suiza Stand110416W )
.
.
.
.
***************************************************************************************************
Letzte Aktualisierung / Bearbeitung des Textes :
***************************************************************************************************
20 / 30
Das 1868 errichtete Schloss Biesdorf, war eigentlich ein Herrenhaus als Zentrum eines Landguts, aber umgangssprachlich wurde es immer, wie viele andere auch, als "Schloss" bezeichnet. Im April 1945 brannte es durch Brandstiftung ab. Es wurde notdürftig repariert, das völlig zerstörte Obergeschoss abgetragen, sodass der Turm überproportional groß für ein nur noch eingeschossiges Gebäude wirkte. Seit den 1960er Jahren diente es zunächst als Dorfclub, später als Kulturzentrum. Jahrelange Bemühungen einer aus einer Bürgerinitiative hervorgegangenen Stiftung um den Wiederaufbau des Obergeschosses hatten jetzt Erfolg. Am 9. September 2016 wurde das restaurierte Schloss als Kunstgalerie wiederöffnet. In wechselnden Ausstellungen werden Werke von Künstlern aus der früheren DDR gezeigt, im Dialog mit Werken aktueller internationaler Künstler. Vom 5. September 2022 bis zum 10. Februar 2023 ist eine Ausstellung zum 90. Geburtstag von Jürgen Wittdorf (1932-2018) zu sehen, ergänzt durch Werke von Veneta Androva, Norbert Bisky, Harry Hachmeister und Bettina Semmer. "Als Künstler in der DDR war Wittdorf vielen als Illustrator verschiedenster Bücher bekannt. Seine Werke, darunter unzählige meisterhafte Holzschnitte, sind durch den Realismusbegriff der damaligen Zeit geprägt, seine Darstellungen junger Menschen fanden allerdings vorerst bei der Staatsobrigkeit wenig Gefallen, zu sehr verwestlicht erschien ihnen dieser Blick auf die Jugend. Diese wiederum fand sich in Wittdorfs Bildern wieder. Später wurden sie in hoher Auflage gedruckt und verbreitet. Auch das eigene Sein als schwuler Mann spiegelt sich in diesen Werken.
Obwohl Homosexualität ab 1968 laut Gesetz nicht mehr strafbar war, war sie doch gesellschaftlich nicht akzeptiert, Wittdorf selbst konnte sich seine Sexualität lange nicht eingestehen. Aus heutiger Sicht sind seine Werke im Spannungsfeld zwischen gesellschaftlich fixierten Normen der DDR und der sehr persönlichen Sicht auf diese Gesellschaft mehr als ein Zeitdokument. Die Kunstwerke Jürgen Wittdorf stehen auch für ein Künstlerleben, das mit dem Fall der Mauer kaum noch wahrgenommen wurde.
Ein großer Teil seines umfangreichen Werkes ist jetzt im Schloss Biesdorf zu sehen, ergänzt durch zeitgenössische Positionen von Veneta Androva, Norbert Bisky, Harry Hachmeister und Bettina Semmer.
Der visuelle Dialog mit diesen Positionen setzt das Werk Wittdorf in einen neuen Kontext, schafft Verbindungen seiner oft nur angedeuteten Themen in die aktuellen gesellschaftlichen Diskussionen zu den vielen Facetten menschlicher Individualität."
Zitat aus der Ausstellungsankündigung von Schloss Biesdorf
Biesdorf Palace is rather a manor built in 1868 for the owners of country estate. But in popular language, like many others of its kind, it used to be called "Palace". In April of 1945 it burnt down by arson. It was repaired in makeshift manner, removing what had been left of the upper story and reducing the building to the ground floor only. This made the tower, built for a two story building, look unproportionately high. Since the 1960s, the building served first as village club (at that time, Biesdorf was not more than a small village, though part of Berlin), later as cultural centre for the new borough of Marzahn. For many years, a citizens' group, later transformed into a foundation, worked for the reconstruction of the upper story. And it had success. On 9 September 2016, the restored manor was reopened as an art gallery. In changing exhibitions, works by artists from the former GDR are shown in dialogue with works by current international artists. From 5 September 2022 to 10 February 2023, an exhibition celebrating the 90th birthday of Jürgen Wittdorf (1932-2018) is on display, complemented by works by Veneta Androva, Norbert Bisky, Harry Hachmeister and Bettina Semmer. "As an artist in the GDR, Wittdorf was known to many as an illustrator of a wide variety of books. His works, including countless masterful woodcuts, are characterised by the concept of realism of the time, but his depictions of young people initially found little favour with the state authorities, who found this view of youth too Westernised. The latter, in turn, found themselves in Wittdorf's pictures. Later they were printed and distributed in large numbers. His own existence as a gay man is also reflected in these works.
Although homosexuality was no longer punishable by law after 1968, it was still not socially accepted, and Wittdorf himself could not admit his sexuality for a long time. From today's perspective, his works are more than a contemporary document in the field of tension between the socially fixed norms of the GDR and his very personal view of this society. Jürgen Wittdorf's artworks also stand for an artist's life that was hardly noticed after the fall of the Wall.
A large part of his extensive oeuvre can now be seen at Biesdorf Manor, complemented by contemporary positions by Veneta Androva, Norbert Bisky, Harry Hachmeister and Bettina Semmer.
The visual dialogue with these positions places Wittdorf's work in a new context, creating connections of his often only hinted at themes to the current social discussions on the many facets of human individuality."
Quote from the exhibition announcement of Biesdorf Manor
Das 1868 errichtete Schloss Biesdorf, war eigentlich ein Herrenhaus als Zentrum eines Landguts, aber umgangssprachlich wurde es immer, wie viele andere auch, als "Schloss" bezeichnet. Im April 1945 brannte es durch Brandstiftung ab. Es wurde notdürftig repariert, das völlig zerstörte Obergeschoss abgetragen, sodass der Turm überproportional groß für ein nur noch eingeschossiges Gebäude wirkte. Seit den 1960er Jahren diente es zunächst als Dorfclub, später als Kulturzentrum. Jahrelange Bemühungen einer aus einer Bürgerinitiative hervorgegangenen Stiftung um den Wiederaufbau des Obergeschosses hatten jetzt Erfolg. Am 9. September 2016 wurde das restaurierte Schloss als Kunstgalerie wiederöffnet. In wechselnden Ausstellungen werden Werke von Künstlern aus der früheren DDR gezeigt, im Dialog mit Werken aktueller internationaler Künstler. Vom 5. September 2022 bis zum 10. Februar 2023 ist eine Ausstellung zum 90. Geburtstag von Jürgen Wittdorf (1932-2018) zu sehen, ergänzt durch Werke von Veneta Androva, Norbert Bisky, Harry Hachmeister und Bettina Semmer. "Als Künstler in der DDR war Wittdorf vielen als Illustrator verschiedenster Bücher bekannt. Seine Werke, darunter unzählige meisterhafte Holzschnitte, sind durch den Realismusbegriff der damaligen Zeit geprägt, seine Darstellungen junger Menschen fanden allerdings vorerst bei der Staatsobrigkeit wenig Gefallen, zu sehr verwestlicht erschien ihnen dieser Blick auf die Jugend. Diese wiederum fand sich in Wittdorfs Bildern wieder. Später wurden sie in hoher Auflage gedruckt und verbreitet. Auch das eigene Sein als schwuler Mann spiegelt sich in diesen Werken.
Obwohl Homosexualität ab 1968 laut Gesetz nicht mehr strafbar war, war sie doch gesellschaftlich nicht akzeptiert, Wittdorf selbst konnte sich seine Sexualität lange nicht eingestehen. Aus heutiger Sicht sind seine Werke im Spannungsfeld zwischen gesellschaftlich fixierten Normen der DDR und der sehr persönlichen Sicht auf diese Gesellschaft mehr als ein Zeitdokument. Die Kunstwerke Jürgen Wittdorf stehen auch für ein Künstlerleben, das mit dem Fall der Mauer kaum noch wahrgenommen wurde.
Ein großer Teil seines umfangreichen Werkes ist jetzt im Schloss Biesdorf zu sehen, ergänzt durch zeitgenössische Positionen von Veneta Androva, Norbert Bisky, Harry Hachmeister und Bettina Semmer.
Der visuelle Dialog mit diesen Positionen setzt das Werk Wittdorf in einen neuen Kontext, schafft Verbindungen seiner oft nur angedeuteten Themen in die aktuellen gesellschaftlichen Diskussionen zu den vielen Facetten menschlicher Individualität."
Zitat aus der Ausstellungsankündigung von Schloss Biesdorf
Biesdorf Palace is rather a manor built in 1868 for the owners of country estate. But in popular language, like many others of its kind, it used to be called "Palace". In April of 1945 it burnt down by arson. It was repaired in makeshift manner, removing what had been left of the upper story and reducing the building to the ground floor only. This made the tower, built for a two story building, look unproportionately high. Since the 1960s, the building served first as village club (at that time, Biesdorf was not more than a small village, though part of Berlin), later as cultural centre for the new borough of Marzahn. For many years, a citizens' group, later transformed into a foundation, worked for the reconstruction of the upper story. And it had success. On 9 September 2016, the restored manor was reopened as an art gallery. In changing exhibitions, works by artists from the former GDR are shown in dialogue with works by current international artists. From 5 September 2022 to 10 February 2023, an exhibition celebrating the 90th birthday of Jürgen Wittdorf (1932-2018) is on display, complemented by works by Veneta Androva, Norbert Bisky, Harry Hachmeister and Bettina Semmer. "As an artist in the GDR, Wittdorf was known to many as an illustrator of a wide variety of books. His works, including countless masterful woodcuts, are characterised by the concept of realism of the time, but his depictions of young people initially found little favour with the state authorities, who found this view of youth too Westernised. The latter, in turn, found themselves in Wittdorf's pictures. Later they were printed and distributed in large numbers. His own existence as a gay man is also reflected in these works.
Although homosexuality was no longer punishable by law after 1968, it was still not socially accepted, and Wittdorf himself could not admit his sexuality for a long time. From today's perspective, his works are more than a contemporary document in the field of tension between the socially fixed norms of the GDR and his very personal view of this society. Jürgen Wittdorf's artworks also stand for an artist's life that was hardly noticed after the fall of the Wall.
A large part of his extensive oeuvre can now be seen at Biesdorf Manor, complemented by contemporary positions by Veneta Androva, Norbert Bisky, Harry Hachmeister and Bettina Semmer.
The visual dialogue with these positions places Wittdorf's work in a new context, creating connections of his often only hinted at themes to the current social discussions on the many facets of human individuality."
Quote from the exhibition announcement of Biesdorf Manor
A cathedral without a bishop: St. Stephan in Vienna
In order to fully fulfill the function of a capital in its medieval understanding, Vienna lacked a decisive factor: Vienna was indeed a major city, but not the seat of a bishopric, but was subordinate to the Prince-Bishop of Passau in ecclesiastical matters. St. Stephen, the most important church in the city, had only the rank of a parish church.
Therefore, the first attempts to found a diocese in Vienna date back to the time of the Babenbergs. Also the under Ottokar II Přemysl after the fire of 1258 begun generous new building of the Saint Stephen's church in the late Romanesque style pursued this goal.
The Habsburgs' representational aspirations also focused on St. Stephen after they had taken control of Austria. Albrecht I began in 1304 with the construction of a new choir. The highlight, however, was reached under Duke Rudolf IV. This ambitious Habsburg wanted to turn Vienna into an important royal residence and St. Stephen as the "Capella regia Austriaca" into the court church of the Austrian sovereign princes, the sacral center of the country.
The background for this lay in the competition with the dynasty of Luxembourg: Emperor Charles IV was just about to expand his residence Prague to a metropolis of European importance. One of his measures was the elevation of Prague to the Archbishopric of 1344, which prompted the great expansion of St. Vitus' Cathedral on Prague's Hradcany.
Rudolf's plan to make St. Stephen the seat of a bishop failed because of the resistance of Passau, because the bishop rightly feared a reduction of his diocese. Nevertheless, Rudolf found a way to give St. Stephan a special rank. In 1359 he obtained the papal confirmation for the founding of a collegiate, an association of 24 dressed in cardinal red robes priests, which was headed by a provost in a bishop-like costume. By subordinating the collegiate directly to the Pope, it was beyond the Passau influence. Thanks to complicated ecclesiastical chess moves he finally succeeded in 1365 to transfer his foundation to St. Stephen, which increased the importance of the church.
This was also reflected in the structural design of the church. In 1359 Rudolf IV began with a large-scale expansion, which was to bear all the symbols of a ruling church: a princely gallery above the west portal was framed by two-storey Duke's chapels, in which the relic treasure was kept. A princely tomb was erected as the tomb of the rulers of the country and finally four towers were planned, which was actually a building prerogative of a bishop's church. By integrating parts of the late Romanesque predecessor building (the main portal and the westwork called "Giant Gate") into his concept, Rudolf gave his building program historical depth.
With the death of Rudolf, the interest of the Habsburgs in St. Stephen palpably came to an end, and the citizens of Vienna took the initiative for the further expansion of the church. Only with Frederick III., who saw his example in Rudolf IV, did a Habsburg take part in the expansion of the church. Friedrich ordered the beginning of the work on the north tower. However, his high tomb in the Apostle Choir of the Dome, which is another notable example of the dynastic program of the Habsburgs in the late Middle Ages, is particularly reminiscent of this Habsburg.
Frederick III. finally managed to bring the prestige matter of his ancestor Rudolf to a successful end: 1469 Frederick III succeeded in to bring about the Pope to elevate Vienna to a diocese. Although the Viennese diocese initially had only a minimal extension - it was smaller than the current urban area - but the Habsburgs had imposed their own will: The Cathedral of St. Stephen had finally a bishop.
Eine Kathedrale ohne Bischof: St. Stephan in Wien
Um im mittelalterlichen Verständnis die Funktion einer Hauptstadt vollends zu erfüllen, fehlte Wien eine entscheidende Sache: Wien war zwar eine bedeutende Großstadt, aber nicht Sitz eines Bistums, sondern unterstand in kirchlichen Belangen dem Fürstbischof von Passau. St. Stephan, die wichtigste Kirche der Stadt, hatte nur den Rang einer Pfarrkirche.
Daher datieren die ersten Versuche einer Bistumsgründung in Wien bereits in die Zeit der Babenberger. Auch der unter Ottokar II. Přemysl nach dem Brand von 1258 begonnene großzügige Neubau der Stephanskirche im spätromanischen Stil verfolgte dieses Ziel.
Auf St. Stephan konzentrierten sich auch die Repräsentationsbestrebungen der Habsburger, nachdem sie die Herrschaft in Österreich übernommen hatten. Albrecht I. begann bereits 1304 mit dem Bau eines neuen Chores. Der Höhepunkt wurde jedoch unter Herzog Rudolf IV. erreicht. Dieser ehrgeizige Habsburger wollte Wien zu einer bedeutenden Residenzstadt und St. Stephan als “Capella regia Austriaca”, als Hofkirche der österreichischen Landesfürsten, zum sakralen Zentrum des Landes machen.
Der Hintergrund dafür lag in der Konkurrenz mit der Dynastie der Luxemburger: Kaiser Karl IV. war gerade dabei, seine Residenz Prag zu einer Metropole europäischer Geltung auszubauen. Eine seiner Maßnahmen war die Erhebung Prags zum Erzbistum 1344, was den Anstoß gab für den großartigen Ausbau des Veitsdomes am Prager Hradschin.
Rudolfs Plan, St. Stephan zum Sitz eines Bischofs zu machen, scheiterte zwar am Widerstand Passaus, denn der Bischof fürchtete zu Recht eine Verkleinerung seiner Diözese. Dennoch fand Rudolf einen Weg, St. Stephan einen besonderen Rang zu verleihen. 1359 erwirkte er die päpstliche Bestätigung für die Gründung eines Kollegiatstiftes, einer Vereinigung von 24 in kardinalsrote Gewänder gekleideten Priestern, denen ein Probst in bischofsähnlicher Tracht vorstand. Indem er das Kollegiat direkt dem Papst unterstellte, war es dem Passauer Einfluss entzogen. Dank komplizierter kirchenrechtlicher Schachzüge gelang es ihm schließlich 1365 seine Stiftung auf St. Stephan zu übertragen, was die Bedeutung des Gotteshauses erhöhte.
Dies schlug sich auch in der baulichen Gestalt der Kirche nieder. 1359 begann Rudolf IV. mit einem groß angelegten Ausbau, der alle Symbole einer Herrscherkirche tragen sollte: Eine Fürstenempore über dem Westportal wurde von doppelstöckigen Herzogskapellen eingerahmt, in denen der Reliquienschatz verwahrt wurde. Eine Fürstengruft als Grablege der Herrscher des Landes wurde angelegt und schließlich waren vier Türme geplant, was eigentlich ein bauliches Vorrecht einer Bischofskirche war. Indem Rudolf Teile des spätromanischen Vorgängerbaues (das als “Riesentor” bezeichnete Hauptportal und das Westwerk) in sein Konzept integrieren ließ, gab er seinem Bauprogramm historische Tiefe.
Mit dem Tod Rudolfs erlosch das Interesse der Habsburger an St. Stephan spürbar, die Wiener Bürgerschaft übernahm die Initiative für den weiteren Ausbau der Kirche. Erst mit Friedrich III., der in Rudolf IV. sein Vorbild sah, beteiligte sich wieder ein Habsburger am Ausbau der Kirche. Friedrich veranlasste den Beginn der Arbeiten am Nordturm. An diesen Habsburger erinnert vor allem jedoch sein Hochgrab im Apostelchor des Domes, ein weiteres bemerkenswertes Beispiel für das dynastische Programm der Habsburger im Spätmittelalter.
Friedrich III. gelang es schließlich auch, die Prestigeangelegenheit seines Ahnen Rudolf zu einem erfolgreichen Ende zu bringen: 1469 erreichte Friedrich III. beim Papst die Erhebung Wiens zum Bistum. Die Wiener Diözese hatte zwar zunächst nur eine minimale Ausdehung – sie war kleiner als das heutige Stadtgebiet – aber die Habsburger hatten ihren Willen durchgesetzt: Der Dom zu St. Stephan hatte endlich einen Bischof.
Martin Mutschlechner
www.habsburger.net/de/kapitel/eine-kathedrale-ohne-bischo...
Assassinio sul confine - no, niente assassinii, ma mi sembra una possibile copertina per un giallo ;) (sto mettendo a posto libri, ho nuove mensole)
Eigentlich fand gar kein Mord statt, ich fand nur, das könnte als Umschlagsfoto für einen Krimi gut geeignet sein ;) (bin beim Bücheraufräumen, hab neue Regale gekriegt)
Rendezvous Bundesplatz 2015 - Das Juwel der Berge am Bundeshaus in der Stadt - Altstadt Bern im Kanton Bern der Schweiz
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Das Juwel der Berge – Lichtzauber am Bundeshaus
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
.
Zum fünften Mal verzaubern wir diesen Herbst das Bundeshaus. Und zum ersten Mal mit einer reinen Schweizer Produktion. Gemeinsam mit dem Künstlerkollektiv «Projektil» aus Z.ürich und unserem technischen Partner «Auviso» aus K.riens, inszenieren wir «Das Juwel der Berge». Vom 16. Oktober bis 29. N.ovember 2015.
Eine spektakuläre, alle Sinne ansprechende Show aus Licht und Ton rund um eines der grossen Schweizer Wahrzeichen: das M.atterhorn. Das Spektakel findet täglich zwei Mal statt, um 19.00 und um 20.30 Uhr.
Der kostenlose Kulturgenuss «Rendez-vous Bundesplatz» von Starlight Events aus K.ilchberg wird ermöglicht dank grosszügiger finanzieller Unterstützung unserer Partner, allen voran das M.igros Kulturprozent.
Bei der diesjährigen Geschichte - Das Juwel der Berge - steht ein weltweit bekanntes Wahrzeichen der Schweiz im Zentrum: das M.atterhorn. Beginnend bei der Evolution, hin zur Entstehung der Alpen bis in die heutige Zeit wird der Einfluss des Menschen auf die Natur aufgezeigt. Der Hauptakteur, das M.atterhorn, wird dabei zum Leben erweckt und zeigt uns seine Wahrnehmung der Entwicklung der Zeitgeschichte und wie er die zahlreichen «Eroberungen» durch den Menschen erlebt. Kernbotschaft des diesjährigen Spektakels ist eine spielerische Erinnerung an den Zuschauer, respektvoll mit der Natur umzugehen, für ein gemeinsames Bestehen in der Zukunft.
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Bundeshaus der Schweiz
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
.
Als Bundeshaus ( franz. Palais fédéral, ital. Palazzo federale; lat. gemäss Aufschrift am Fries
"Curia Confoederationis Helveticae" ) wird das Schweizer Regierungs- und Parlamentsge-
bäude in der Altstadt / Stadt Bern bezeichnet.
.
.
.
**************************************************************************************************************
G e s c h i c h t e
**************************************************************************************************************
.
.
Das Gebäude wurde 1902 nach Plänen des Architekten Hans Wilhelm Auer ( 1847 – 1906 )
unter ausschliesslicher Verwendung von Schweizer Materialien fertiggestellt.
.
.
**************************************************************************************************************
Es besteht eigentlich aus drei Gebäudeteilen:
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Bundeshaus W.est ( ehemaliges B.undes - R.athshaus 1852 – 1857 )
- in der Mitte das markante Parlamentsgebäude ( fertiggestellt 1902 )
- Bundeshaus O.st ( 1888 – 1892 )
.
.
.
Das typische Merkmal des Bundeshauses ist die D.achkonstruktion des H.auptgebäudes :
Die drei K.uppeldächer.
Diese sind aus K.upfer angefertigt und waren dementsprechend früher einmal K.upferfarbig,
da das K.upfer aber mit der Zeit oxidierte, hat sich eine grünliche Patina gebildet die bis
heute geblieben ist.
.
.
.
.
( BeschriebBundeshaus AlbumBundeshausinBern AlbumStadtBern Schweizerische
Eidgenossenschaft Kanton Altstadt Bern Bärn Berne Berna Bundeshaus Palais fédéral
Palazzo federale Gebäude Building Archidektur Parlamentsgebäude Regierungsgebäude
Regierung Parlament Sandstein Curia Confoederationis Helveticae confoederatio
helvetica Helvetia Hauptstadt Capitol StadtBern Stadt City Ville シティ By 城市 Città Город
Stad Schweiz Suisse Switzerland Svizzera Suissa Swiss Sveitsi Sviss スイス Zwitserland
Sveits Szwajcaria Suíça Suiza )
.
.
.
.
******************************************************************************************************************
.
.
Unterwegs in Bern am Montag den 19. Oktober 2015
.
.
******************************************************************************************************************
Hurni151019 KantonBern
E - Mail : chrigu.hurni@bluemail.ch
******************************************************************************************************************
Letzte Aktualisierung - Ergänzung des Textes : 171223
******************************************************************************************************************
NIF
Als full time vader en echtgenoot sta ik, op de incidentele hoofdlijnritten van de SSN of VSM en de evenementen na, bijna niet meer langs het spoor. Wat ik aan NS (of andere maatschappijen) materieel fotografeer is vaak bijvangst van stoom of museummaterieel waar ik voor op uit was getrokken. Gelukkig komt het nog wel een enkele keer voor dat ik even tijd heb, maar dat is helaas maar sporadisch. Dit keer waren mijn zoon en ik naar Amsterdam Cs gegaan, om daar de NS 1700-en te fotograferen voordat deze in december uit dienst gingen. En natuurlijk ook ander materieel op de foto gezet.
As a full-time father and husband, I hardly ever stand by the track anymore, except for the occasional main line trips of the SSN or VSM and the events. The NS (or other companies) rolling stock I photograph is often by-catch of steam or museum rolling stock that I had gone out to see. Fortunately, it still happens every now and then that I have some time, but unfortunately that is only sporadic. This time my son and I went to Amsterdam Central Station to photograph the NS 1700s before they were taken out of service in December. And of course we also photographed other rolling stock.
Als Vollzeitvater und Ehemann stehe ich, abgesehen von gelegentlichen Hauptstreckenfahrten der SSN oder VSM und den Veranstaltungen, kaum noch an den Gleisen. Die von mir fotografierten Fahrzeuge der NS (oder anderer Unternehmen) sind häufig Beifang von Dampf- oder Museumsfahrzeugen, die ich eigentlich sammeln wollte. Zum Glück habe ich ab und zu noch etwas Zeit, aber leider nur sporadisch. Dieses Mal fuhren mein Sohn und ich zum Hauptbahnhof Amsterdam, um die NS 1700 zu fotografieren, bevor sie im Dezember außer Betrieb genommen wurden. Und natürlich wurde auch anderes Equipment fotografiert.
piccola colazione -
Sì, lo so, in estate la cioccolata non è il massimo, ma ad aprile ci stava proprio bene :-) (del resto, se professionalmente è uno strazio, sentimentalmente il nulla, ci si potrà pur consolare con qualcosa??)
In realtà avevo fatto questa foto solo per mostrare il tutto a Daniel (che si sveglia quando io pranzo), ma ora pensato di consolarmi con qualche bel ricordo ;-)
Jaja, ich weiß, Helga, Sommer ist nicht ganz die beste Jahreszeit für Schoko - aber im April war das gerade richtig (übrigens, wenn's beruflich scheußlich zugeht, in der Liebe total tote Hosen herrschen, darf man sich wohl irgendwie trösten??)
Eigentlich hatte ich das nur geknipst, um es Daniel (König der Spätaufsteher) zu zeigen, aber ich dachte, mich jetzt mit schönen Erinnerungen zu trösten ;-)
194 Bild Serie Erstfeld - Göschenen:
.
.
.
SBB Re 6/6 620 86, dahinter zwei Re 4/4 und noch eine Re 6/6 unterhalb Gurtnellen
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Lokomotive Re 6/6 der SBB / CFF / FFS
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
**************************************************************************************************************
Betrieb
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Baujahr : 1972, 1975 – 1980
- Betriebsnummern : 11601 – 11689
- Betriebsnummern (UIC) : Re 620 001 – Re 620 089
- Stückzahl : 89
- Stückzahl heute : 88
- Einsatzgebiet : G.otthardlokomotive, Güterverkehr
- Wartungswerk : B.ellinzona
- Ausrangierung unfallbedingt : 1
.
.
.
**************************************************************************************************************
Technische Daten
**************************************************************************************************************
.
.
- Fahrzeugtyp : elektrische Lokomotive
- Hersteller : SLM W.interthur / BBC B.aden / SAAS G.enève
- Achsfolge : Bo'Bo'Bo'
- Höchstgeschwindigkeit : 140 km/h
- Leistung : 7850 kW
- Stundenzugkraft : 270 kN
- Anfahrzugkraft : 398 kN
- Bergleistung : 800 Tonnen Zug auf 26 ‰ Steigung bei 80 km/h
.
.
.
**************************************************************************************************************
Masse und Gewicht
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Länge über Puffer : 19'310 mm
- Breite : 2`950 mm
- Höhe : 3`932 mm
- Gewicht : 120 Tonnen
.
.
.
**************************************************************************************************************
Sonstiges
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Besondere Merkmale : 2 der 4 P.rototypen mit g.eteiltem L.okkasten
- Vorgänger : SBB A.e 6./.6
- Nachfolger : Re 4.6.0, Re 4.8.2
.
.
.
Die Re 6/6, nach neuem Bezeichnungsschema Re 620, sind sechsachsige, elektrische
Lokomotiven der Schweizerischen Bundesbahnen ( SBB ), die als Ersatz für die A.e 6./.6
im schweren Dienst am G.otthard angeschafft wurden.
.
.
**************************************************************************************************************
Konstruktion und Technik
**************************************************************************************************************
.
.
Um die nötige Traktion zu erreichen, war eine Konstruktion mit sechs Triebachsen nötig.
Um dennoch gute Kurvenlaufeigenschaften mit niedrigem Verschleiss zu erreichen, wurden
im Gegensatz zur A.e 6./.6 drei D.rehgestelle eingebaut, wobei sich das mittlere stark seitlich
bewegen kann.
Um einen besseren Kurveneinlauf der nachlaufenden zwei Drehgestelle zu ermöglichen,
wurden zwischen den drei Drehgestellen elastische Querkupplungen eingebaut.
Zwei der vier Prototypen erhielten wie die G.e 6/6II der R.hätischen B.ahn (R.h.B) einen
g.eteilten L.okkasten, wobei sich das G.elenk nur vertikal bewegen kann, um sich Gefälls-
änderungen anzupassen.
Die bei den anderern zwei Prototypen gewählte weichere Sekundärabfederung des
mittleren Drehgestells hatte sich aber im Betrieb derart nachhaltig bewährt, dass bei
der Serienausführung der e.inteilige K.asten gewählt wurde. Trotzdem sind die zwei
P.rototypen mit g.eteiltem K.asten immer noch im Regelbetrieb tätig.
Das D.esign ist der Form der Re 4./.4 II angelehnt, ebenso die Bedienung und die
herkömmliche T.rafotechnik, welche bei der Re 6/6 zuletzt eingesetzt wurde.
Bei der Re 6/6 sind allerdings zwei Transformatoren (Leistungstransformator und Regel-
transformator) vorhanden, die sich im Lokomotivkasten zwischen den Drehgestellen
befinden. Durch das höhere Dach wirkt die Re 6/6, insbesondere von vorne gesehen,
wesentlich bulliger als die Re 4./.4 II/III.
Wie bei den Re 4./.4II/III ist es geplant, alle Lokomotiven mit einer Führerstandsklimaanlage
auszurüsten. Ab Ende 2.005 werden die ersten Maschinen umgebaut.
Diese wird aber im Gegensatz zu den Re 4./.4 II/III nur auf einer Kastenseite an einer Türe
ohne Lüftungsschlitze erkennbar sein. Die restlichen Änderungen, wie Ersatz der Senkfenster
usw., sind nur aus der Nähe sichtbar.
.
.
**************************************************************************************************************
Betrieb
**************************************************************************************************************
.
.
Die Re 6/6 - ursprünglich den G.otthardlokomotiven zugeordnet - verfügen über Vielfachsteuerung zusammen mit Re 4./.4 II, Re 4./.4 III, Re 4./.4IV und R.Be 5.40.
Im P.ersonenverkehr ziehen sie schwere R.eisezüge über den G.otthard (als Alternative zu
einer D.oppeltraktion zweier Re 4./.4II). Im G.üterverkehr werden sie landesweit für schwere
G.üterzüge eingesetzt, auf der G.otthardstrecke sehr oft in V.ielfachsteuerung mit einer
Re 4./.4 II oder Re 4./.4 III.
Ein solches Tandem wie das oben abgebildete, oft auch kurz als "Re 1.0. /.1.0" bezeichnet
(aufgrund der 10 angetriebenen Achsen), ist in der Lage, die erhöhte Zughakenlast
(Anhängemasse) von 1`400 Tonnen über die 26 Promille Steigung der G.otthardstrecke
zu befördern.
Die zugelassene Zughakenlast beträgt bei 26 Promille eigentlich nur 1`300 Tonnen, und
war lange Zeit auch für die beiden Transitachsen G.otthard und L.ötschberg gültig, was
die abweichenden Angaben in der Literatur erklärt.
Für schwerere Züge (bis 1`700 Tonnen (lange Zeit war dieser Wert nur 1`600 Tonnen) sind
betrieblich möglich) muss eine S.chublokomotive eingesetzt werden, um die Zughaken nicht
zu überlasten, wobei eine S.chublokomotive maximal 300 Tonnen schieben darf (Zulässige
Zughakenlast + 300 Tonnen = gesamte Anhängemasse).
U.nfallbedingt wurde 1990 Lokomotive 1.1638 ausrangiert und abgebrochen. Für die
Umzeichnung ins UIC - konforme Nummernraster wurden 1992 nur noch die verbliebenen
Lokomotiven berücksichtigt, wodurch die 11638 keine UIC-Nummer mehr erhielt. Die effektiven
Umzeichnungen mit UIC-Nummern wurden allerdings nie konsequent in Angriff genommen.
Im Laufe des Jahres 2.005 wurde das UIC-Nummernschema überarbeitet, wobei die 620 001
(anstatt 000) als kleinste Betriebsnummer festgelegt wurde und der Einfachheit halber auch
die nicht mehr existente 1.1638 nachträglich die Nummer 620 038 erhielt. Anfang 2.006 trugen
knapp ein halbes Dutzend Maschinen die neue Bezeichnung.
Nachdem zwei Lokomotiven versuchsweise eine Funkfernsteuerung für den Schiebedienst
am G.otthard erhielten, wurden ab 2000 etwa 30 Lokomotiven damit ausgerüstet. Um sie
administrativ kenntlich zu machen, erhielten diese die Bezeichnung Ref 6/6.
Durch die Divisionierung der SBB gehören heute alle verbliebenen 88 Maschinen der Division
G.üterverkehr (SBB C.argo). Aufgrund der Umteilung der Re 4.60 in die Division Personen-
verkehr dominieren heute, neben den neu beschafften Re 4.82, wieder die Re 6/6 im
Güterverkehr auf der G.otthardstrecke.
Die Lokomotiven sind den Depots E.rstfeld, B.ellinzona und L.ausanne (L.ausanne: Stand
2000, heute unbekannt) zugeteilt, die R.evisionsarbeiten werden im Industriewerk B.ellinzona
vorgenommen.
.
.
.
.
( BeschriebRe6/6 AlbumSBBRe6/6Lokomotive AlbumBahnenderSchweiz Re6/6 Re620 Re 6/6
620 Schweizerische Bundesbahn Bundesbahnen Eisenbahn Lokomotive Lok SBB CFF FFS
SLM Zug Train Juna Zoug Trainen Tog Tren Поезд Lokomotive Паровоз Locomotora Lok
Lokomotiv Locomotief Locomotiva Locomotive Eisenbahn Railway Rautatie chemin de fer
Ferrovia 鉄道 Spoorweg Железнодорожный Centralstation Ferroviaria )
.
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Nordrampe der Gotthardbahn / Gotthard Nordrampe E.rstfeld - G.öschenen
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
B.ahnhof E.rstfeld (Uri - 472m - G.rosses L.okomotivdepot der S.BB und Beginn der 26 Promil -
R.ampe) - B.ahnhof A.msteg - S.ilenen (Uri - 544.4m) - W.indgällentunnel (Länge 183 m) -
K.erstelenbachbrücke / C.härstelenbachbrücke (Länge 127m) - B.ristentunnel (Länge 709m) -
I.ntschireussbrücke (Länge 121m) - I.ntschitunnel (Länge 88m) - E.hemalige H.altestelle
I.ntschi - Z.graggentalbrücke (Länge 89m) - Z.graggentunnel (Länge 68m) - B.reitentunnel
(Länge 57m) - M.eitschligerk.urve - M.eitschlingentunnel (Länge 74 m) - S.äckenviadukt
(Länge 120 m) - M.örschlisbachgalerie (Länge 25 m) - B.ahnhof G.urtnellen (Uri - Höhe 737.6m) - H.äggeribachtunnel (Länge 92m) - P.faffensprungkehrtunnel (S.piraltunnel, Länge 1`476m) -
M.uhrentunnel (Länge 53 m) - M.ühletunnel (Länge 88m) - U.ntere M.eienreussbrücke
(Länge 60m) - K.irchbergtunnel (Länge 300m) - W.attingerkurve - U.nterer W.attingerbrücke - W.attingerkehrtunnel (Länge 1`084m) - O.bere W.attingerbrücke - R.ohrbachtunnel
(Länge 230m) - B.ahnhof W.assen (Uri - Höhe 928.1m) - M.ittlere E.ntschigtal G.alerie
(Länge 185m) - M.ittlere M.eienreussbrücke (Länge 122m) - S.trahllochtunnel (Länge 40m) -
L.eggisteinkehrtunnel (Länge 1`090m) - O.bere M.eienreussbrücke (Länge 54m) -
M.aienkreuztunnel (Länge 78m) - O.bere E.ntschigtal G.alerie (Länge 102m) - K.ellerbachbrücke
(Länge 70m) - R.ohrbachbrücke (Länge 61m) - N.axbergtunnel (Länge 1`570m) - E.ggwald -
B.ahnhof G.öschenen (Uri - 1`105.9 - N.ordportal des G.otthard - B.ahntunnel)
.
.
Parallel dazu die Bilder der entsprechenden Abschnitte der M.odell - A.nlage im V.erkehrshaus
in L.uzern
.
.
**************************************************************************************************************
.
.
The Gotthardrailway go through a small valley from the r.euss and is a important line between G.ermany and I.taly in Switzerland in Europe
.
.
**************************************************************************************************************
Eine Reise in Bildern auf der Gotthard Nordrampe von E.rstfeld nach G.öschenen
.
.
.
**************************************************************************************************************
.
.
Fotografieren an der G.otthard N.ordrampe am Mittwoch den 23. Juni 2004
.
.
Mit dem Z.ug von B.ern über Z.ürich nach E.rstfeld
.
.
Mit B.us und zu F.uss entlang der G.otthard N.ordrampe
.
.
Mit dem Z.ug von E.rstfeld über L.uzern - O.lten zurück nach B.ern
.
.
**************************************************************************************************************
Kamera : Canon IXUS 400
**************************************************************************************************************
Hurni040623 AlbumZZZZ040623AusflugGotthardNordrampe AlbumGotthardNordrampe KantonUri
E - Mail : chrigu.hurni@bluemail.ch
**************************************************************************************************************
Letzte Aktualisierung - Ergänzung des Textes : 200521
**************************************************************************************************************
NIF
Rendezvous Bundesplatz 2015 - Das Juwel der Berge am Bundeshaus in der Stadt - Altstadt Bern im Kanton Bern der Schweiz
.
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Das Juwel der Berge – Lichtzauber am Bundeshaus
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
.
Zum fünften Mal verzaubern wir diesen Herbst das Bundeshaus. Und zum ersten Mal mit einer reinen Schweizer Produktion. Gemeinsam mit dem Künstlerkollektiv «Projektil» aus Z.ürich und unserem technischen Partner «Auviso» aus K.riens, inszenieren wir «Das Juwel der Berge». Vom 16. Oktober bis 29. N.ovember 2015.
Eine spektakuläre, alle Sinne ansprechende Show aus Licht und Ton rund um eines der grossen Schweizer Wahrzeichen: das M.atterhorn. Das Spektakel findet täglich zwei Mal statt, um 19.00 und um 20.30 Uhr.
Der kostenlose Kulturgenuss «Rendez-vous Bundesplatz» von Starlight Events aus K.ilchberg wird ermöglicht dank grosszügiger finanzieller Unterstützung unserer Partner, allen voran das M.igros Kulturprozent.
Bei der diesjährigen Geschichte - Das Juwel der Berge - steht ein weltweit bekanntes Wahrzeichen der Schweiz im Zentrum: das M.atterhorn. Beginnend bei der Evolution, hin zur Entstehung der Alpen bis in die heutige Zeit wird der Einfluss des Menschen auf die Natur aufgezeigt. Der Hauptakteur, das M.atterhorn, wird dabei zum Leben erweckt und zeigt uns seine Wahrnehmung der Entwicklung der Zeitgeschichte und wie er die zahlreichen «Eroberungen» durch den Menschen erlebt. Kernbotschaft des diesjährigen Spektakels ist eine spielerische Erinnerung an den Zuschauer, respektvoll mit der Natur umzugehen, für ein gemeinsames Bestehen in der Zukunft.
.
.
.
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
Bundeshaus der Schweiz
**************************************************************************************************************
**************************************************************************************************************
.
.
.
Als Bundeshaus ( franz. Palais fédéral, ital. Palazzo federale; lat. gemäss Aufschrift am Fries
"Curia Confoederationis Helveticae" ) wird das Schweizer Regierungs- und Parlamentsge-
bäude in der Altstadt / Stadt Bern bezeichnet.
.
.
.
**************************************************************************************************************
G e s c h i c h t e
**************************************************************************************************************
.
.
Das Gebäude wurde 1902 nach Plänen des Architekten Hans Wilhelm Auer ( 1847 – 1906 )
unter ausschliesslicher Verwendung von Schweizer Materialien fertiggestellt.
.
.
**************************************************************************************************************
Es besteht eigentlich aus drei Gebäudeteilen:
**************************************************************************************************************
.
.
.
- Bundeshaus W.est ( ehemaliges B.undes - R.athshaus 1852 – 1857 )
- in der Mitte das markante Parlamentsgebäude ( fertiggestellt 1902 )
- Bundeshaus O.st ( 1888 – 1892 )
.
.
.
Das typische Merkmal des Bundeshauses ist die D.achkonstruktion des H.auptgebäudes :
Die drei K.uppeldächer.
Diese sind aus K.upfer angefertigt und waren dementsprechend früher einmal K.upferfarbig,
da das K.upfer aber mit der Zeit oxidierte, hat sich eine grünliche Patina gebildet die bis
heute geblieben ist.
.
.
.
.
( BeschriebBundeshaus AlbumBundeshausinBern AlbumStadtBern Schweizerische
Eidgenossenschaft Kanton Altstadt Bern Bärn Berne Berna Bundeshaus Palais fédéral
Palazzo federale Gebäude Building Archidektur Parlamentsgebäude Regierungsgebäude
Regierung Parlament Sandstein Curia Confoederationis Helveticae confoederatio
helvetica Helvetia Hauptstadt Capitol StadtBern Stadt City Ville シティ By 城市 Città Город
Stad Schweiz Suisse Switzerland Svizzera Suissa Swiss Sveitsi Sviss スイス Zwitserland
Sveits Szwajcaria Suíça Suiza )
.
.
.
.
******************************************************************************************************************
.
.
Unterwegs in Bern am Montag den 16. November 2015
.
.
******************************************************************************************************************
Hurni151116 KantonBern AlbumStadtBern AlbumBundeshaus
E - Mail : chrigu.hurni@bluemail.ch
******************************************************************************************************************
Letzte Aktualisierung - Ergänzung des Textes : 161223
******************************************************************************************************************
NIF
Hieronymus Bosch (eigentlich Jheronimus van Aken (’s-Hertogenbosch um 1450 - 1516
Kreuztragung - The Way to Calvary
Museum voor Schone Kunsten, Ghent
This dramatic panel is "one of the most hallucinatory creations of the history of Western art", in the words of Bosch expert Paul van den Broeck. It is presumed to be a late work of Hieronymus Bosch. The composition consists of a tangle of heads; there is no room for much else. Shortly after 1500, when this panel was painted, this was quite unique in European painting. The technique is highly sophisticated, and the colour palette in which Bosch has done the faces – some of them mask-like – and the headwear is extraordinarily rich. We are shown a scene from the Passion of Christ, a subject that plays a significant role in Bosch's oeuvre. Surrounding the serene heads of Christ and Veronica, who is the only female figure here as St Mary is absent, a crowd of misshapen and contorted faces, caricatures of humanity, throng like creatures from hell.
Source: Museum voor Schone Kunsten, Ghent
Frostkerzen – ein atemberaubender Anblick.
Eigentlich dienen Frostkerzen dazu, Weintrauben und Früchte vor Frost zu schützen. Abgesehen davon sind sie aber auch einfach schön anzuschauen.
Frost candles - a breathtaking sight.
Actually, frost candles serve to protect grapes and fruits from frost. Apart from that, they are also simply beautiful to watch.
Some cactuses in a small glass basin - usually supposed for an aquarium.
After Jossy had played football with the tiny offshoot of a cactus (see note) we thought about how we could protect it. We bought a little aquarium basin and some more cactuses and that's the result. :-)
***
Kaktuslandschaft
Einige Kakteen in einem kleinen Glasbecken - eigentlich als Aquarium gedacht.
Nachdem Jossy mit dem kleinen Ableger (siehe Note) Fußball gespielt hatte, haben wir uns überlegt, wie wir ihn schützen können. Wir haben also ein kleines Aquarium sowie ein paar weiter Kakteen gekauft und das ist das Ergebnis. :-)
Frankreich, Juli 2014.
Eigentlich würde ich diese Bilder lieber gemalt haben.
En fait, je préfère avoir peint ces images.
Actually, I'd rather have painted these pictures.
In dieser HDR-Aufnahme kommt ein interessantes Phänomen schön zur Geltung: In Passau fließen 3 Flüsse ineinander mit jeweils sehr unterschiedlichen Wassern. Während die kleine Ilz links sehr sauberes Wasser aufweist, das häufig sehr dunkelblau, fast schwarz erscheint, kommt die Donau zur Mitte als beinahe braune Brühe daher. Der Inn ganz oben im Bild kommt aus den Bergen und hat über seinen gesamten Streckenverlauf grünliches Wasser.
Was an diesem Bild auch erkennbar ist: eigentlich mündet die Donau in den Inn und nicht umgekehrt. Der Inn hat mehr Wasser und ist auch länger, als die Donau von Ihrer Quelle bis Passau. Demzufolge müsste die Donau, die später noch durch Wien, Bratislava, Budapest und Belgrad fließt, eigentlich Inn heißen.
---
In this HDR exposure is an interesting phenomenon to be seen: In Passau 3 rivers flow together with very different waters. While the small Ilz left very clean water, often very dark blue, almost black appears, the Danube to the middle as almost brown broth. The Inn at the top in the picture comes from the mountains and across its entire course the water looks greenish.
What is also to be seen in this picture: actually leads the Danube River in the Inn and not vice versa. The Inn has more water and is even longer than the Danube from its head to Passau. Consequently, the Danube, which later passes Vienna, Bratislava, Budapest and Belgrade should actually be called Inn.