View allAll Photos Tagged devot
Painted in 1894 by Victor-Gabriel Gilbert, Le Joaillier offers an intimate study of precision and quiet devotion. With his silver beard and steady hands, the jeweller labours over a delicate dragonfly, each wing a testament to craftsmanship rather than flight. The palette is subdued, the focus sharp: here is a man who doesn’t merely work with gems, but listens to them.
You can almost hear the silence — until a dropped diamond pings off the workbench.
🇫🇷 Peint en 1894 par Victor-Gabriel Gilbert, Le Joaillier dépeint une scène d’atelier empreinte de calme et de minutie. Barbe argentée et gestes assurés, l’artisan façonne une libellule bijou, fragile créature plus joaillière que vivante. La lumière est douce, les couleurs contenues : tout l’univers semble suspendu à cette œuvre d’orfèvre.
On entend presque le silence — jusqu’à ce qu’un diamant échappe et tinte sur le bois.
Musée des Beaux-Arts, Bordeaux
Housed in a wing of Bordeaux’s Palais Rohan, the Musée des Beaux-Arts offers a rich and refined collection spanning from the Renaissance to the 20th century. From Rubens to Renoir, its galleries celebrate both French masters and European greats — a tranquil yet powerful space where art breathes through centuries of brushwork.
🇫🇷 Installé dans une aile du Palais Rohan, le Musée des Beaux-Arts de Bordeaux abrite une collection précieuse allant de la Renaissance au XXe siècle. De Rubens à Renoir, ses galeries rendent hommage aux grands maîtres français et européens — un lieu paisible et inspirant où l’art traverse les siècles d’un trait de pinceau.
---- a very young devotee ----
---- una giovanissima devota ----
------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------
Questo un racconto fotografico breve e lungo, sulla processione del Venerdì Santo che si è svolta quest'anno nel paese Siciliano della città medioevale di Randazzo: a differenza di ciò che si osserva nei riti del Venerdì Santo, a Randazzo si porta in processione penitenziale il simulacro del SS. Crocifisso, anzicchè il simulacro del Cristo Morto. La processione viene organizzata dalla "Confraternita della Vergine Addolorata" appartenente alla chiesa di S.Pietro, nella quale sono custoditi il Crocifisso ligneo del seicento, e la statua della Madonna Addolorata, le cui vare vengono portate in spalla dai devoti; alla manifestazione religiosa partecipano ovviamente tutte le confraternite della città, con la presenza di tantissimi "personaggi" (impersonati da bambini-e, ragazzi-e, tutti in costume, come S. Giovanni Battista, la Veronica, le tre Pie donne, Marta, Maria e Maddalena, l'Angelo, i due Nicodemi, Giuseppe d'Arimatea e Nicodemo); infine la processione è animata dalla presenza del popolo, del clero, delle autorità civili e quelle militari. Il Crocifisso è caratteristicamente illuminato da candele che si trovano racchiuse dentro bocce di vetro, al pari anche la vara della Vergine Addolorata è illuminata da candele, racchiuse dentro "fanali di antica memoria" in vetro. La processione (accompagnata dal suono mesto della banda musicale, dalle giaculatorie gridate dai devoti che invocano continuamente il SS.Crocifisso e la Vergine Addolorata) percorre un lungo percorso, che diventa anche molto faticoso per la presenza di una ripida salita (la salita di San Bartolo);
La processione giunge così nella chiesa di S. Giorgio per poi ritornare indietro, raggiungendo la chiesa di San Pietro, dalla quele era partita, oramai in tarda serata.
SAISON ESTIVALE - JUBILÉ 2025 - DÉVOTION -
A LA POURSUITE DE LA BEAUTÉ - AUVERGNE - FRANCE
Elle s'avance vers l'eau....
L'oeuvre raconte cela.
En forme de buron auvergnat (pour fabriquer le fromage d'estives).
En rappel fort d'une légende fameuse au coeur du Massif du Sancy :
LE ROCHER DE LA PUCELLE
Une falaise à pic domine le lac.
Un jour, une jeune fille s'y précipita , afin d'échapper aux ardeurs d'un Seigneur la poursuivant.
Elle se jeta dans le vide.
Elle fut miraculeusement sauvée.
Sauf que, galvanisée par l'incrédulité des villageois, elle réitara son exploit (...).
Cette fois, le saut fut fatal.
Tout cela à cause de l'orgueil.
C'est une leçon de morale édifiante.
Elle enseigne ceci :
"l'amour de la vertu l'a préservée, l'orgueil la perdra".
Retenons toujours cela.
Et prenons acte.
Vivons désormais de vertus.
Sans compter que nul n'a condamné le seigneur du moment.
Ses agissements sont-ils vertueux ! Certainement pas.
Méditons
PLUME
L'OEUVRE , réécrit l'histoire :
le buron se fait protection et refuge de la bergère, lui évitant une fin tragique.
Dans le cadre du Festival HORIZONS SANCY - Auvergne -
L'artiste Charles Herrou,
est natif de la Chaine des Puys.
Architecte de formation.
Créateur d'oeuvre pluridisciplinaires.
Saluons.
Nous avons un artiste de chez nous.
Rappelons que l'évènement convoque des artistes internationaux.
La Hermandad y Cofradía de Nazarenos de Nuestro Señor Jesús de la Humildad entregado por el Sanedrín y María Santísima del Dulce Nombre celebró la pasada semana el solemne y devoto Quinario con besamanos en honor a Nuestro Señor Jesús de la Humildad, titular de esta corporación, culto con el que la Hermandad da inicio a la Cuaresma.
Los tres primeros días de quinario el Señor estuvo ataviado con su túnica de morada y con mantolín de seda como nunca antes había lucido, colocado sobre el canasto del primer paso del que tuvo la Hermandad, completado con monte compuesto por flor estátice en color blanco y morado, musgo, diversas rosas rojas en representación al amor de Jesús y cardos cuyo significado es muerte y resurrección. Sobre el monte también se dispusieron diversos símbolos de la pasión, la corona de espinas, los dados y las tenazas. Detrás de Jesús de la Humildad se situó la cruz de guía e ilumniaban el altar de cultos los cuatro faroles del paso primitivo de la hermandad así como cuarto candelabros de bronce, todos ellos con cera de color tiniebla.
Los dos últimos días el Señor bajó del monte para ser puesto en besamanos sobre el peanil del palio de la Virgen del Dulce Nombre, que a su vez fue subida al altar vestida de hebrea con rostrillo de tisú de plata, portando en su mano izquierda un rosario de plata. Por su parte, Jesús de la Humildad, vistió estos dos días su túnica de tisú bordada por el taller de bordado de la hermandad, luciendo en su cingulo la medalla de la casa de Andalucía y un bronce de oro con las letras JHS regalo del que fue prioste de la Hermandad de la Esperanza de Triana, José Sanroman. En esta ocasión el Señor sí que portaba las potencias doradas de salida a diferencia de los tres días anteriores que no lo hizo. El fondo del altar estuvo compuesto ambos días por un telón de brocados y terciopelos de color granate.
El último día del quinario tuvo lugar el VI Pregón de la Juventud Cofrade, que este año corrió a cargo de Víctor Carazo Castel que lleno la iglesia del convento de Santa Mónica. No faltaron a la cita su querida Banda de cornetas y tambores San Pablo que le tributo un homenaje al finalizar el pregón interpretando la marcha "Mi plegaria". El pregón, lleno de sentimientos cofrades, estuvo interrumpido en varias ocasiones por los aplausos del público, y aun resuenan en las paredes del templo las palabras sinceras y de compromiso que Víctor expresó.
Texto extraido de; pasionenzaragoza.blogspot.com.es/2015/02/el-quinario-jesu...
Basílica da Sagrada Família
Texto, em português, da Wikipédia, a enciclopédia livre:
Templo Expiatório da Sagrada Família
Templo Expiatório da Sagrada Família, e também conhecido simplesmente como Sagrada Família, é um grande templo católico da cidade catalã de Barcelona (Espanha), desenhado pelo arquiteto catalão Antoni Gaudí, e considerado por muitos críticos como a sua obra-prima e expoente da arquitetura modernista catalã. Financiado unicamente por contribuições privadas , o projeto foi iniciado em 1882 e assumido por Gaudí em 1883, quando tinha 31 anos de idade, dedicando-lhe os seus últimos 40 anos de vida, os últimos quinze de forma exclusiva. A construção foi suspensa em 1936 devido à Guerra Civil Espanhola e não se estima a conclusão para antes de 2026, centenário da morte de Gaudí.
A construção começou em estilo neogótico, mas o projeto foi reformulado completamente por Gaudí ao assumi-lo. O templo foi projetado para ter três grandes fachadas: a Fachada da Natividade, quase terminada com Gaudí ainda em vida, a Fachada da Paixão, iniciada em 1952, e a Fachada da Glória, ainda por completar. Segundo o seu proceder habitual, a partir de esboços gerais do edifício Gaudí improvisou a construção à medida que esta avançava. O templo, quando estiver terminado, disporá de 18 torres : quatro em cada uma das três entradas-portais, a jeito de cúpulas; irá ter um sistema de seis torres, com a torre do zimbório central dedicada a Jesus Cristo, de 170 metros de altura, outras quatro ao redor desta, dedicadas aos evangelistas, e um segundo zimbório dedicado à Virgem. O interior estará formado por inovadoras colunas arborescentes inclinadas e abóbadas baseadas em hiperboloides e paraboloides buscando a forma ótima da catenária. Estima-se que poderá levar no seu coro 1500 cantores, 700 crianças e cinco órgãos. Em 1926, ano em que faleceu Gaudí, apenas estava construída uma torre. Do projeto do edifício só ficaram planos e um modelo em gesso que resultou muito danificado durante a Guerra Civil Espanhola. Desde então prosseguiram as obras: atualmente (2015) estão terminados os portais da Natividade e da Paixão, e foi iniciado o da Glória, estando em construção as abóbadas interiores.
A obra que realizou Gaudí - a fachada da Natividade e a cripta - foi incluída pela UNESCO em 2005 no Sítio do Patrimônio Mundial com o título «Obras de Antoni Gaudí».
História
O propósito de construir um templo expiatório dedicado à Sagrada Família em uns novos terrenos do Eixample barcelonês foi do livreiro Josep Maria Bocabella, para o que fundou a Associação de Devotos de São José. Para isso foi adquirido um quarteirão inteiro do Eixample num lugar conhecido como El Poblet, perto do Camp de l'Arpa, em Sant Martí de Provençals, entre as ruas Provença, Maiorca, Marina e Sardenya.
O projeto foi entregue em primeiro lugar a Francisco de Paula del Villar y Lozano, que propôs um conjunto neogótico, recusando a sugestão de Bocabella de fazer uma réplica do Santuário da Santa Casa de Loreto . O projeto de Villar consistia numa igreja de três naves, com os elementos típicos do gótico, como os vitrais alveolados, os contrafortes exteriores e um alto campanário em forma de agulha. A primeira pedra foi colocada a 19 de Março de 1882, dia de São José, com a presença do então bispo de Barcelona José María Urquinaona. Gaudí assistiu à cerimônia, já que tinha trabalhado como ajudante de Villar em vários projetos. As obras não se iniciaram até 25 de Agosto de 1883, sendo adjudicadas ao empreiteiro Macari Planella i Roura.
Em 1883, Villar renunciou por desavenças com Joan Martorell, arquiteto assessor de Bocabella. O projeto foi oferecido ao próprio Martorell, mas, ao recusar, este foi oferecido a um jovem Gaudí de 31 anos; Gaudí fora ajudante de Martorell em várias construções, fato que motivara a recomendação de Gaudí, que ainda não executara grandes obras. Ao encarregar-se Gaudí do projeto, modificou-o por inteiro - salvo a parte já construída da cripta -, imprimindo-lhe o seu estilo peculiar. Durante os remanescentes 43 anos da sua vida trabalhou intensamente na obra, os últimos 15 anos de forma exclusiva. Esta dedicação tão intensa tem a sua explicação, para além da magnitude da obra, pela circunstância de Gaudí definir muitos aspetos à medida que a construção avançava, em lugar de os ter concretizado previamente nos seus planos e instruções. Por isso a sua presença pessoal na obra era de grande importância.
Durante a vida de Gaudí somente foi feita a fachada da Natividade , com escultura de Carles Mani, Llorenç Matamala e Joan Matamala, contando com os desenhos de Ricard Opisso; Gaudí apenas chegou a ver coroada a torre de São Barnabé antes do seu falecimento. À morte de Gaudí encarregou-se das obras o seu ajudante Domènec Sugrañes, durante os anos 1926-1936, acabando as três torres que ficavam na fachada da Natividade.
Durante a Guerra Civil Espanhola ficou destruída na sua maior parte a oficina na qual Gaudí trabalhara, e onde se encontravam os seus croquis, maquetes e modelos . Por esta causa e pela particular maneira de trabalhar Gaudí, não ficaram planos nem diretrizes a respeito de como devia terminar-se o templo. Portanto, quando em 1944 prosseguiu a construção da Sagrada Família, teve de definir-se em primeiro lugar como devia proceder-se, para edificar o templo da forma mais fiel aos princípios de Gaudí.
À frente desta gigantesca tarefa estiveram os arquitetos Francesc Quintana, Isidre Puig i Boada e Lluís Bonet i Garí, enquanto da obra escultórica se encarregou Jaume Busquets. Posteriormente, quando se construiu a fachada da Paixão, o conjunto principal das figuras escultóricas foi encarregado a Josep Maria Subirachs . As obras deste último originaram certa polêmica, devido a ter criado esculturas totalmente contemporâneas afastadas do estilo realista que Gaudí incluiu na fachada da Natividade. O escultor japonês Etsuro Sotoo colaborou em algumas esculturas da fachada da Natividade . Desde 1987 que as obras estão sob a direção do arquiteto Jordi Bonet i Armengol.
Projeto de praça estrelada para a Sagrada Família (1916).
Um dos pontos que suscitou maior controvérsia em relação ao templo é a sua situação no tecido urbanístico de Barcelona: quando começaram as obras encontrava-se num descampado, mas rapidamente ficou integrado no rápido desenvolvimento da cidade em princípios do século XX. Em 1905 Gaudí realizou um projeto para englobar a Sagrada Família dentro do Plano Jaussely, o novo projeto de alargamento barcelonês: concebeu situar o templo dentro de uma zona ajardinada em forma de estrela octogonal, que teria proporcionado uma excelente visão do templo a partir de todas as zonas circundantes. Finalmente, devido ao custo dos terrenos, reduziu o projeto a uma estrela de quatro pontas, que permitia uma ampla visão de todos os vértices. Contudo, o plano de Gaudí não se levou a cabo: em 1975 o Município de Barcelona realizou um estudo urbanístico que previa reabilitar uma zona em forma de cruz em torno da Sagrada Família, com quatro praças ajardinadas em cada extremo do templo ; mesmo assim, atualmente existem apenas duas destas praças, e a criação das novos espaços implicaria demolir vários edifícios, pelo qual ainda se estuda a solução ideal para enquadrar a Sagrada Família numa envolvente apropriada.
O Templo da Sagrada Família teve vários eventos destacados: em 1920 celebrou-se o Ano Jubilar de São José com procissões, peregrinações e missas, e cantou-se o Aleluia de O Messias de Händel por mil cantores de orfeões vindos de toda a Catalunha, dirigidos por Lluís Millet. Em 1953, por ocasião do 35º Congresso Eucarístico Internacional celebrado em Barcelona, foi inaugurada a iluminação artística da fachada da Natividade. Em 1981 abriu-se a praça Gaudí frente à Sagrada Família, com um projeto de jardins de Nicolau Maria Rubió i Tudurí, onde se destaca o tanque, em cujas águas fica refletido o templo. Ao ano seguinte, por ocasião do centenário da colocação da primeira pedra, o templo recebeu a visita do Papa João Paulo II. Igualmente, a 18 de Março de 2007 foi comemorado o 125.º aniversário da colocação da primeira pedra do templo com uma festa, concertos e bailando uma sardana em redor de todo o templo. O templo é palco habitual de numerosos atos culturais e encontros religiosos.
Veja o texto completo no site pt.wikipedia.org/wiki/Templo_Expiat%C3%B3rio_da_Sagrada_F...
A text, in english, from barcelona.de/en/barcelona-sagrada-familia.html
The basilica Sagrada Familia
Antoni Gaudí's life work is an UNESCO world heritage
The Sagrada Familia is one of the most famous landmarks in Barcelona. Since 1882 it was built at the church in the district Eixample built. From 1883 the Catalan architect Antoni Gaudí took over the leadership of the works until his death in 1926. The building is significantly influenced by him. The church is such a huge size, so they often referred it as "cathedral", but without having a bishop's seat. Pope Benedict XVI. inaugurates the Sagrada Familia on November 7, 2010. The church building is raised to a basilica.
Much time should allow for the visit of the details of the facades, where many embassies and biblical stories are hidden.
With the completion in 2026 expected, the construction is financed solely from donations and ticket money. Currently, 8 out of 12 about 100 meters tall bell towers are completed. The higher towers of the facade of the glory will be built and the central dome with a height of over 170 meters. Currently, part of the cloister is the building of the apse dome.
The start of construction of the Sagrada Familia.
Mid-19th Century the booksellers José María Boca Bella , Chairman of the Holy Brotherhood, planned a church in Barcelona to build and to devote the Holy Family ( "Sagrada Familia"). The land he choose was a parcel within the "Poblet (village). He preferred a fundamental step closer to the city centre out. Because of the already high land prices this was not possible.
The planning of the church began with the architect of the Diocese Francisco del Villar. He designed a church in Gothic style and began in 1882 with the construction of the crypt. Because of fundamental disagreements with Boca Bella he had to resign from his job. A few months later in 1883, the young architect Antoni Gaudí took over his work.
Gaudí took place in the Sagrada Familia his life's work. He worked until his death on 10th June 1926.
Under Gaudí the church won because of their extensive dimension and its lush design with such importance that they soon called it "the Cathedral". Also Gaudí even called it, although they do not house a bishop. He was convinced that one day the city would be known as "his" church.
Gaudí shaped espacially the Sagrada Familia . Many new parts are built according to plans, which are hardly ever received and often depend on assumptions as the great architect had originally planned. Of course everyone is sure of one thing: the Church Sagrada family in case of completion in respect to all previously built churches of Christendom will surpass all in greatness.
As a church, the Sagrada Familia should not only be seen in the artistic point of view. It must be the consideration of building facades with its towers and even religion.
Tips for visiting the Sagrada Familia.
The Sagrada Familia is the most visited monument in Spain. At peak times therefore sometimes one can queue in front of the house and cash in on the elevators of the towers which go up, on the other. The largest are the queues in the late morning. So if you dont want to stay in the queue, use the time to the cathedral from a distance, the two places right and left of the Sagrada Familia from them.
On the rear lifts, in the towers of the facade of the birth of Christ which goes up, the queue is much shorter. Do not return to down the lifts, use the stairs. Only then do you see the absolutely stunning spiral staircase.
Tutti i giorni la preghiera sul ciglio della strada
I devoti della Madonna sfrattati dalla cascata
di FEDERICO MAGNI
— ASSO —
DA QUALCHE settimana, quasi tutti i giorni percorrendo la strada Vallassina tra Canzo e Asso si vede un gruppo di persone che si ritrova lì, sul cigl...
Home Como
prec succ
Dimensione testo
2008-04-23
di FEDERICO MAGNI
— ASSO —
DA QUALCHE settimana, quasi tutti i giorni percorrendo la strada Vallassina tra Canzo e Asso si vede un gruppo di persone che si ritrova lì, sul ciglio della strada a pregare davanti a un cancello chiuso. Arrivano dai paesi della Brianza e qualcuno da molto più lontano. Sono i «Devoti della Madonna della cascata» di Asso i quali dopo 15 anni sono stati «sfrattati» dalla vecchia cascina che era di proprietà di Angela Sormani Ghislanzoni, la quale sosteneva di essere stata miracolosamente guarita dalla Madonna dopo una grave malattia alla fine degli anni ’80. La donna è morta qualche tempo fa e la cascina chiusa. Ma il gruppo, che aveva scelto quel luogo, non demorde e tutti i giorni alle 12.30 si raduna davanti al cancello.
«CI SIAMO RITROVATI in strada da un giorno all’altro, il cancello chiuso e tutti gli arredi buttati fuori, compresa la statua della Madonna. Non sapevamo nulla, ma non ci siamo scoraggiati - spiega Massimiliano Magni di Eupilio, che con la moglie Ivana si reca tutti i giorni alla cascata -. La proprietaria della cascina aveva messo la struttura a disposizione di tutti coloro che volevano venire in questo luogo a pregare presso la cascata dove in molti vedono la presenza della Madonna. Poi purtroppo la signora Angela è venuta a mancare. Da qualche settimana ci hanno buttato fuori e ora ci ritroviamo in questa situazione. Sono molte le persone che trovavano nella cascata di Asso e nella casa dello Spirito Santo un punto di riferimento. Molti sostengono di essere stati guarititi da gravi malattie proprio dopo aver pregato in questo luogo, altri di avere contatti con la Madonna».
PER PRIMA COSA i devoti si sono occupati della statua della Madonna, lasciata in mezzo al cortile e poi portata nel Municipio di Asso nell’attesa che possa essere rimessa al suo posto. «Ci siamo rivolti anche al seminario arcivescovile e alle istituzioni ecclesiastiche perchè non avevamo nessuna intenzione di espropriare il "mulino". Volevamo solo esaudire la volontà della signora Ghislanzoni», spiega Magni.
Le frequentazioni alla cascata della Vallategna, lungo la strada che sale verso i comuni della Vallassina, iniziarono quando Tersilla Locatelli di Valbrona, da molti conosciuta come «Tilla», venne identificata coma la guaritrice di Angela Ghislanzoni. Tilla riferì a coloro che le facevano visita che la Madonna si sarebbe manifestata a tutti nelle acque di una cascata nei pressi di Asso. Da quel giorno in molti si sono radunati nel cortile e nella vecchia cascina.
Facce allenate alle smorfie si inventano la sorte
Ateo devoto all'essenza di un forse tra noi
E legato ad un cielo daltonico
Slego i colori;
Poi qualcuno gli troverà un chiodo e si ci arrampicherà
Continuai a dipingere
Specchi pronti a fingere
Di barattare ogni mia novita
Con la verità autentica
Ho un cuscino profumato di te
Notti che succhiano luci alla sera
Berranno ciò l'alba col suo viso verserà
Di sete muore chi un sapore aspetterà
Continuai a dipingere
Specchi pronti a fingere
Di fare pace con la verità
Per chi novità merità
Ho un cuscino profumato di te.
Os brasileiros são pessoas devotas e de diferentes crenças. Tem fé em Deus, nos santos, em divindades, nos seres e nas forças da natureza. Professam a sua religião e pedem bençãos em altares cristãos, de tradição oriental, africana e indígena. Salve São Sebastião!
Decoupage sobre tela com aplicações de rendas, sianinhas, semente e flores de tecido.
A farm is an area of land, including various structures, devoted primarily to the practice of producing and managing food (produce, grains, or livestock), fibres and,
increasingly, fuel. It is the basic production facility in food production. Farms may be owned and operated by a single individual, family, community, corporation or a
company. A farm can be a holding of any size from a fraction of a hectare to several thousand hectares.
Español...
Una granja (del latín: granica = granero) o chacra (del quechua chajra) es un terreno rural en el cual se ejerce la agricultura o la cría de ganado, ya sea este menor o mayor.
Una granja es una zona de tierra, incluyendo las diversas estructuras, dedicada principalmente a la práctica de la producción y gestión de la alimentación (producción, granos o ganado), fibras y cada vez más de combustible. Es la planta de producción de base en la producción de alimentos.
Las granjas pueden ser de propiedad y operados por un solo individuo, familia, comunidad, corporación o una empresa. Una granja puede ser una celebración de cualquier tamaño,
de una fracción de hectárea, a varios miles de hectáreas.
Capture: Hensel, Quarryville, PA - USA
By: HVargas
Eva Torres dos Santos / Devota de Santa Luzia / Dia 12 de Dezembro - Dia de Santa Luzia / Santa Luzia - protetora dos olhos / Santa Luzia / Protetora dos olhos / Eva Torres dos Santos Devota de Santa Luzia (com a imagem de Santa Luzia)
c. 1460-1464? Tremp i oli sobre fusta. 49 x 42 cm. Gallerie dell'Accademia, Venècia. 47. Obra exposada: Sala IV.
MAI DE
M A R I E
LE PLUS JOLI, QUI RETOURNÉE DIT
A I M E R
PETITE RÉTROSPECTIVE DES VIERGES VISITÉES ET HONORÉES SUR LES ANNÉES, À DÉVOTION SPÉCIALE, DATES MARIALES.
BrÖK et PLUME
IMMACULÉE, PURE, PUISSANTE, TOUTE SAINTE, ELLE A D'INFINIS POUVOIRS ET L'ON PEUT TOUT LUI DEMANDER.
SI VOUS AVEZ RECOURS À ELLE, ELLE VOUS DONNERA TOUS LES SECOURS, TOUJOURS, MÊME RENOUVELÉS.
AIMEZ-LA ET VOUEZ-LUI VOS VIES.
HONOREZ-LÀ.
PRIEZ-LA.
DITES SON CHAPELET.
METTEZ-LUI DES BOUGIES.
NE LA PERDEZ JAMAIS DE VUE.
AYEZ CHEZ VOUS AU MOINS UNE DE SES FIGURES.
AMÉNAGEZ-LUI UN PETIT ORATOIRE MAISON.
LAISSEZ-LA ENSUITE VOUS GUIDER ET VOUS PROTÉGER,
ELLE N'Y MANQUERA JAMAIS.
POUR CETTE BELLE FÊTE DE LA VISITATION,
31 MAI
J'AI CHOISI DE VOUS PARGAGER :
NOTRE-DAME DU BON SECOURS.
VOUS VOYEZ !
RECOURS SECOURS !
CELA NE S'INVENTE PAS.
BONNE FÊTE DE LA VISITATION À TOUS.
LOUONS
AVE MARIA !
PLUME
---- a series of shots (made a few minutes before the arrival of babbaluti) to the devotees arrived in the churchyard of Aracoeli, ignoring the bad weather this year has helped to make more sad the penitential atmosphere from always characterized this procession ----
---- una serie di scatti, realizzati pochi minuti prima dell'inizio dell'arrivo dei Babbaluti, ai devoti, giunti sul sagrato della chiesa dell'Aracoeli, incuranti del cattivo tempo che quest'anno ha contribuito a rendere più greve l'atmosfera penitenziale che da sempre caratterizza questa processione ----
-----------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------
....It's a short-long report on the sacred procession in honor of the Holy Crucifix of Araceli, which takes place on the last Friday of the month of March in the town of San Marco d'Alunzio ( Sicily), and so-called "procession of Babbaluti " (the babbaluti " are thirtythree men and women hooded , like the 33 years of Christ , with robes of colour blue); This year ... I was really lucky to relive another time the deep emotion to see that sacred procession; on this year 2015 the procession was marked by bad weather, there was cold, rain, wind and a thick fog.
The "babbaluti" carry on their shoulders the float with the Holy Crucifix of Araceli's church (the statue was created by Scipione Li Volsi, in the year 1652), and with the painting of Our Lady of Sorrows, that appears pierced by seven swords (a painting of the eighteenth century); babbaluti before the start of the procession ( in bare feet, wearing only the heavy wool socks , hand-made; the women are hooded too, and to avoid revealing their presence feminine, also wear gloves wool) , they have to travel a journey of purification: when they arrived near the ancient church of Araceli they kiss the ground, and immediately allowed to enter to the church, but through a side door, called " false door " , just so they can access the float, outside the front door of the church of Araceli, then they wait for the priest to finish his sermon, and so begin the procession through the streets of the picturesque and friendly village of San Marco d'Alunzio .
…………………………………………
.... questo è un report, breve e lungo al tempo stesso sulla sacra processione che si tiene in onore del Santissimo Crocifisso di Araceli e che si svolge l'ultimo Venerdì del mese di marzo nella città di San Marco d'Alunzio (località sita sui monti Nebrodi, Sicilia), ricorrenza conosciuta anche come "processione dei babbaluti" (il babbaluti "sono trentatré uomini e donne incappucciati, rievocazione dei 33 anni di Cristo, i quali indossano abiti di colore blu); Quest'anno ... sono stato davvero fortunato a rivivere ancora una volta la profonda emozione di assistere al sacro corteo, questo anno 2015 caratterizzato da "un tempo atmosferico davvero penitenziale" con un costante maltempo caratterizzato da freddo, pioggia, vento e una fitta quasi impenetrabile nebbia.
I "babbaluti" portano sulle loro spalle la vara che reca ben fissata il Santo Crocifisso della chiesa di Araceli (la statua è stato creato da Scipione Li Volsi, nell'anno 1652), ai cui piedi viene assicurato il quadro della Madonna Addolorata, che appare trafitto da sette spade ( un dipinto del XVIII secolo), quadro quest'anno ricoperto da un velo di cellophane, per tentare di proteggerlo dall'acqua della pioggia e della fitta nebbia. I babbaluti prima dell'inizio della processione avanzano a piedi scalzi, indossando solo delle pesanti calze di lana fatte a mano, (le donne per evitare di rivelare la loro presenza femminile, indossano anche dei guanti di lana), devono percorrere, prima di accedere in chiesa, un cammino di purificazione: quando essi giungono in prossimità dell'antica chiesa dell' Araceli, si chinano e baciano in terra, ricevendo così il permesso per poter accedere in chiesa, ma questo può avvenire solo da una porta laterale, chiamata "falsa porta"; una volta entrati in chiesa ne fuoriescono dall'ingresso principale, potendo così prendere posto, inginocchiati alle spalle della vara; seguirà quindi l'atteso discorso del sacerdote, al cui completamento potrà iniziare la processione che si svolge per le vie del pittoresco e accogliente paese di San Marco d'Alunzio. Lungo il percorso i Babbaluti cadenzano la propria andatura accompagnandosi ad una mesta e lamentosa giugualtoria che invoca il Signore "Signuri...misiricooooordia e pietà"; infine molti devoti procedono assieme ai babbaluti sotto la vara, toccandola, accarezzandola, ora aggrappandovisi...pur di avere un contatto fisico ma anche spirituale con essa. Infine, dopo aver compiuto un preciso percorso, la processione fa rientro nell'antica chiesa di origini Normanne dell'Aracoeli.
Amizade:
Pela amizade que você me devota,
por meus defeitos que você nem nota...
Por meus valores que você aumenta,
por minha fé que você alimenta...
Por esta paz que nós nos transmitimos,
por este pão de amor que repartimos...
Pelo silêncio que diz quase tudo,
por este olhar que me reprova mudo...
Pela pureza dos seus sentimentos,
pela presença em todos os momentos...
Por ser presente, mesmo quando ausente,
por ser feliz quando me vê contente...
Por este olhar que diz:
"Amigo, vá em frente!"
Por ficar triste, quando estou tristonho,
por rir comigo quando estou risonho...
Por repreender-me, quando estou errado,
por meu segredo, sempre bem guardado...
Por seu segredo, que só eu conheço,
e por achar que apenas eu mereço...
Por me apontar pra DEUS a todo o instante,
por esse amor fraterno tão constante...
Por tudo isso e muito mais eu digo:
Deus te abençoe,
meu querido amigo.
MOIS DE MARIE. Dévotion particulière.
Clôture.
Le 31 mai, nous fêtons la :
VISITATION DE MARIE.
Cet évènement important, est fêté au calendrier liturgique chrétien.
Marie, enceinte a appris que sa cousine Elisabeth attend un enfant.
Pleine de joie, elle décide sur le champ d'aller la visiter, pour lui apprendre la bonne nouvelle qu'elle porte en son propre sein, son enfant reçu de Dieu.
C'est une grande joie pour elles, de se retrouver, ensemble en cet état merveilleux, et partager leur attente, leur confiance.
Elisabeth, malgré son âge avancé, attend Jean-Baptise par la volonté de Dieu.
Marie attend le Messie, Sauveur, Jésus par élection unique.
Pour chacune, c'est la même volonté du Père des cieux, créateur de toute chose.
C'est une vraie fête pour Marie, qui, remplie d'allégresse, communique son sentiment à l'enfant d'Elisabeth, qui aussitôt tressaille dans son sein.
Jésus déjà, fait ce miracle.
Le petit Jean-Baptiste, fait savoir à sa mère qu'il salue son cousin Jésus, enfant divin.
Cette joie se communique à travers les siècles, en un message d'espérance et de vraie attente du Sauveur, pour tout croyant au coeur de sa vie....
Car Marie, chez Elisabeth, a été reçue et honorée, comme la Mère du Seigneur, celle que Dieu a élue, pour être la plus digne entre toutes les femmes de porter le Fils de Dieu.
C'est pourquoi, Marie est bénie pour avoir cru en la Parole de Dieu, et confirmé l'évènement miraculeux par son Oui total.
Marie à cette occasion a entonné une admirable et incomparable prière particulière de louange :
MAGNIFICAT
"Mon âme exalte le Seigneur
et mon esprit est rempli d'allégresse
à cause de Dieu, mon Sauveur,
parce qu'il a porté un regard sur son humble servante.
Oui, désormais, toutes les générations me diront bienheureuse, parce que le Tout Puissant a fait pour moi de grandes choses.
Son Nom est saint, et son Amour s'étend d'âge en âge sur ceux qui le craignent.
Il a dispersé les orgueilleux,
Il a jeté les puissants au bas de leur trône
et il a élevé les humbles, les affamés,
Il les a comblés de biens et les riches, il les a envoyés les mains vides.
Il est venu en aide à son serviteur Istraël, se souvenant de son amour, de la promesse faite à nos pères en faveur d'Abraham et de sa descendance pour toujours".
(Luc 1,46-56)
Que Marie vous visite à sa manière et vous salue, comblant du même coup votre espérance.
Merci à tous, d'être venu ici voir Marie tout au long de son mois. Elle ne l'oubliera pas.
Pour le fêter, vous pouvez écouter un bel enregistrement du
MAGNIFICAT DE BACH.
Chanter avec ceux que vous aimez :
"Le Seigneur fit pour moi aussi des merveilles.
Cette image clôt le mois de Marie.
Nous passerons les jours suivant à un autre registre;
Dévot dans le temple de Srirangam (Ranganath Swami) à Tiruchirapalli (Trichy)
---------
Le temple de Srirangam est une véritable cité religieuse, dont l'édification a commencé au Xème siècle. Le sanctuaire dédié à Vishnu (golden temple) est au centre des bâtiments, c'est la partie la plus ancienne.
Srirangam est le premier des cent huit sanctuaires du dieu Vishnu (appelé ici : Ranganatha, qui est la forme de repos de Vishnou). C'est le plus vaste temple avec 156 hectares et le plus célèbre.
Le temple est constitué de sept enceintes dominées par 21 gopuram(s) (portes d'entrée monumentales). Il comprend de nombreuses boutiques, bassins, mandapa(s) et petits temples.
La partie centrale (au-delà de la 6ème enceinte) et le sanctuaire sont réservés aux hindous.
Article de Wikipedia sur le temple de Srirangam
fr.wikipedia.org/wiki/Temple_de_Sri_Ranganathaswamy_(Srirangam)
Le site officiel du temple
Venerable, Real y Devota Cofradía de Penitencia de Nuestro Padre Jesús de los Afligidos y María Santísima de los Desconsuelos.
~~La fontaine de dévotion Saint-Aldric, transformée en lavoir au XIXe siècle, recensée à l'inventaire général du patrimoine culturel.
~~Enserré entre des murs, en contrebas de la rue principale, le lavoir d’Asnières est niché derrière la fontaine Saint-Aldric.
C’est au IXe siècle qu’Aldric, évêque du Mans, demande que soit ouverte une fontaine d’où jaillira… « Une eau pure, limpide qui ne tarit jamais ». La première mention du lavoir apparaît dans les délibérations municipales, en 1816, lorsque cette eau se trouve contaminée par le reflux des eaux du lavoir.
~~Ce lavoir est alimenté par l’eau de la fontaine qui s’écoulait par la gueule du lion mais qui s’infiltre désormais sous la maçonnerie, et par les eaux de pluie recueillies par sa toiture en impluvium. La mémoire du village en attribue la couverture, vers 1840,
En 1992, l’Association « Patrimoine d’Asnières » a restauré la fontaine-lavoir au travers d’un chantier de jeunes bénévoles, soutenue par l’Union REMPART.
A la fotografia, els devots de Catania treuen la imatge i les relíquies de Sant'Agata al carrer. Cada 17 d'agost els catanesos celebren el retorn del cos de Sant'Agata a la ciutat, deprés de molts anys d'exili. A la patrona, els catanesos, li atribueixen un poder màgic i curatiu inqüestionable. La seva aparició pels carrers al voltant del Duomo provoca una autèntica efervescència emocional en els habitants de la ciutat.
A Mongiuffi, un piccolo paese dell’entroterra Taorminese, in Provincia di Messina, troviamo antichissima la devozione per San Leonardo. Tutto il popolo, molto devoto per le tante grazie ottenute tramite l’intercessione di San Leonardo, lo ha eletto a suo speciale Patrono e Protettore ed ogni anno, il 6 novembre, ne celebra la festa con grande solennità. Il momento più emozionante si ha quando, durante la processione di mezzogiorno, tutti i fedeli riunitisi al centro del Paese, donano al Santo Patrono una Ciambella (Cuddura) di pasta di pane intrecciata ed abbellita artigianamente, in segno di devozione e ringraziamento.La festa, unica nella sua particolarità e nella fede degli abitanti inizia con la Novena (preghiera insistente fatta con determinazione e costanza per nove giorni conseguitivi) nella fiducia di poter ottenere ciò che il cuore di ognuno desidera e con l’avvio della lavorazione artigianale delle “cuddure”. Per la realizzazione di queste particolari “ciambelle” vengono utilizzati centinaia di chili di farina di frumento che in passato veniva donata dagli abitanti di Mongiuffi. Dopo la lavorazione delle ciambelle, si imprime l’immagine di San Leonardo. Il 1° Novembre, solennità di tutti i Santi, vengono preparate, sempre a mano, le artistiche “cudure” dei 4 angioletti e del Santo. Abilità ed impegno fanno sì che queste divengano vere e proprie opere d’arte.La “cudura” del Santo viene decorata con rose e ornamenti vari creati con la pasta, facendo sì che diventi un vero e proprio gioiello della minuziosa arte creativa, che attira tutt’oggi molti curiosi. La vigilia della festa, quando ormai è tutto pronto, si svolge la benedizione delle “cuddure”. Nel borgo l’atmosfera di solennità sale di ora in ora. Gli abitanti di abitanti di Mongiuffi e tutti gli altri devoti che accorrono si recano nella Chiesa di San Leonardo per pregare e cantare al Santo Patrono e assistere all’apertura della cappella e alla discesa del simulacro. Al canto dell’inno di San Leonardo il simulacro collocato dentro la vara, scende sino al centro della Chiesa. La Statua dall’aspetto dolcissimo sembra volgere il suo sguardo per rassicurare i suoi fedeli della sua protezione. A quella vista si commuovono i cuori e si inumidiscono gli occhi. L’artistica statua del Santo viene mostrata al pubblico tre volte soltanto: il giorno di capodanno; il giorno di Pasqua ed il 5 Novembre vigilia della festa.All’alba del 6 Novembre al suono delle campane i fedeli si ritrovano in Chiesa per la recita dell’Ufficio (tradizionale ufficiatura in onore del Santo Patrono e Protettore). Intorno alle 10:30 si svolge la Santa Messa Solenne, al termine vi è la tradizionale processione per le vie del paese. Il momento più emozionante, verso mezzogiorno, quando tutto il popolo riunitosi in piazza fontana, al centro del paese, dona al Santo Patrono la ciambella (cuddura) di pasta di pane intrecciata e abbellita artigianalmente in segno di devozione e ringraziamento. Subito dopo vengono distribuite le “cuddure” più piccole a tutti i devoti presenti a questo importante e caratteristico evento. La sera del 6 Novembre i devoti si ritrovano nuovamente nella Chiesa Madre dove vengono celebrati i vespri e l’eucarestia. Tra le luci della notte esce la processione. Al rientro del simulacro in piazza del Carmine vi è il grandioso spettacolo piro - musicale. La sera del 7 Novembre il Santo Patrono si riporta in processione nella Chiesa a Lui intitolata dove viene risposto nella sua cappella. La festa si conclude con l’atto di affidamento del paesino di Mongiuffi Melia al Santo e l’emozionante chiusura della porta che terrà custodita la statua
---- a devotee (Melia) ----
---- un devoto (Melia) ----
-----------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------
this is a short and long reports of the traditional feast, which was celebrated on November 6 this year in the municipality of Mongiuffi Melia (consisting of the two centers of Melia and Mongiuffi, in the province of Messina) in honor of St. Leonard of Noblac , also known as St. Leonard Abbot or hermit, for he was a French abbot who for much of his life he lived as a hermit; November 6 is the date of the saint's death, maybe he died in 1599. San Leonardo is originally the patron saint of prisoners (when the saint was in life he dedicated himself to prisoners of war, trying to free them, also trying to relieve the severe corporal punishment and fines which they had to submit); later also became the patron saint of blacksmiths, manufacturers of chains, have recently given birth (He helped the Queen Clotilde was in a coma for serious complications have arisen during childbirth: the Queen had a beautiful child), farmers, miners (and robbers). In southern Italy the cult of this saint was introduced by the Normans. It's strange to observe that in the hamlet of Mongiuffi besides the devotion to St. Leonard (he is always holding the chains), there is also a great devotion to the "Madonna of the chain", she is holding chains too (and in fact in Mongiuffi there is a sanctuary dedicated to her).
On the morning of November 6, after the Solemn Mass, the saint is carried on shoulders on the artistic float , with the music of the local band ("St. Leonard"of Mongiuffi) along the narrow and perched alleys. An exciting time it can be observed when the procession arrives at the Fountain Square, in the center of the country, and here is made a gift to this Patron Saint: He receive a "cuddura" (a donut dough braided) particularly embellished with elegant compositions made always in bread dough, so after "smaller cuddure" are distributed to the population (so called "St. Leonard's cuddure").
(Particularly interesting to visit the land of Mongiuffi Melia are the so-called Arcofie or Contrabbone, galleries for the transition from house to house probably built by the Arabs).
--------------------------------------------------------------------------------
questo è un report breve e lungo al tempo stesso, che ho realizzato il 6 novembre di quest'anno 2015, sulla tradizionale festa che si celebra nel comune di Mongiuffi Melia (composto dai due centri di Melia e di Mongiuffi, in provincia di Messina) in onore di San Leonardo di Noblac, anche conosciuto come San Leonardo abate od eremita, infatti egli fu un abate francese che per gran parte della sua vita visse da eremita; il 6 novembre è la data della morte del santo, che sembra essere avvenuta nel 1599. San Leonardo è originariamente il santo patrono dei carcerati (Egli si dedicò ai prigionieri di guerra, tentando possibilmente di liberarli, e comunque cercando di allieviare le loro gravose pene e corporali e pecuniarie alle quali erano costretti a sottostare); successivamente Egli divenne anche il santo protettore dei fabbri, dei fabbricanti di catene, delle puerpere (soccorse la regina Clotilde che era entrata in coma per gravi complicanze sopravvenute durante il parto, il suo intervento risolse al meglio quella grave situazione con la regina che riuscì così a risvegliarsi dallo stato di coma ed a dare alla luce un bimbo), degli agricoltori, dei minatori (e dei briganti). Nell'Italia meridionale il culto per questo santo fu introdotto dai Normanni. E' quanto meno singolare osservare che nella frazione di Mongiuffi oltre alla devozione per San Leonardo, raffigurato con in mano delle catene, ci sia anche una sentitissima devozione per la "Madonna della catena", anch'Ella raffiguarata con in mano delle catene (a Mongiuffi c'è un santuario a Lei dedicato).
La mattina del 6 novembre, dopo la Santa Messa Solenne, il Santo viene portato in spalla sul suo artistico fercolo con baldacchino ligneo, al seguito ci sono i fedeli e la banda musicale (la banda musicale "San Leonardo" di Mongiuffi), la processione si snoda non senza fatica lungo le strette ed inerpicate viuzze, spesso baciate dal sole e bardate per l'occasione a festa. Un momento emozionante lo si può osservare quando la processione giunge in piazza fontana, nel centro del paese, qui vien fatto dono al Santo Protettore della "cuddura" (una tipica ciambella di pasta di pane intrecciata e cotta nel forno a legna) particolarmente impreziosita da eleganti composizioni, realizzate sempre in pasta di pane; subito dopo vengono distribuite alla popolazione le cuddure più piccole (chiamate le cuddure di San Leonardo), recanti l'effigie del Santo, che viene stampata sulle trecce di pane.
In coda a questa breve descrizione c'è da menzionare che nell'antigo borgo di Mongiuffi Melia si possono ammirare le cosiddette Arcofie o Contrabbone, antiche gallerie che servivano da passaggio da un’abitazione all’altra, costruite probabilmente dagli Arabi e delle quali sono rimaste due particolari testimonianze).
Allegretto Nuzi ou Allegretto di Nuzi, (Fabriano, env.1315 - Fabriano, 1373) est un peintre italien du gothique international flamboyant
La Vierge de Majesté entourée de six anges (1365 - 1370)
Tempera et or sur panneau de bois de peuplier
Conservée au Musée du Petit Palais à Avignon (dépôt du musée du Louvre)
________________________________________________________________________________________________________
Website : GALERIE JUGUET
© All rights reserved ®
Website : MÉMOIRE DES PIERRES
© All rights reserved ®
________________________________________________________________________________________________________
Contexte artistique et attribution
Allegretto Nuzi (vers 1315 – 1373) est un peintre italien du gothique international, originaire de Fabriano dans les Marches (centre-Italie). Sa carrière se déroule au milieu du XIVᵉ siècle, avec des passages documentés à Florence où il rencontre l’influence de Giotto et de l’école siennoise, qu’il conjugue avec la tradition des Marches. Son style mêle monumentalité, composition rigoureuse et expressivité des figures, ce qui le place parmi les principaux peintres italiens de son temps en dehors des grands centres artistiques.
La peinture est inventoriée comme attribuée à l’école de Francescuccio Ghissi, mais elle a été anciennement attribuée à Nuzi (sous diverses variantes de nom : Allegretto di Nuzzi, Nucci di Nuzzio), ce qui reflète l’histoire complexe des attributions dans l’Italie du Trecento.
Description matérielle et conservation
Technique : tempera et or sur panneau de bois de peuplier, procédé caractéristique des peintres italiens du Moyen Âge, fondé sur l’usage d’un fond d’or étincelant qui accentue la dimension sacrée du sujet.
Dimensions : environ 1,38 m × 0,99 m.
Histoire du dépôt : l’œuvre provient de la collection Campana à Rome, acquise par le Musée du Louvre en 1863, puis déposée successivement dans plusieurs musées provinciaux avant d’être confiée au Musée du Petit Palais d’Avignon. Elle a été restaurée en 1970.
Sujet et iconographie
Thème principal
La composition représente la Vierge Marie trônant en majesté (« Maestà »), entourée de six anges. Ce type iconographique dérive de la tradition byzantine (la Theotokos vénérée), reprise et recyclée dans l’art occidental médiéval pour affirmer la gloire céleste de Marie et sa place centrale dans l’économie du salut. La figure de la Vierge est souvent magnifiée par un trône élevé et une auréole ou un fond d’or, symbolisant la lumière divine et sa royauté spirituelle.
Les anges...
Les anges sont généralement représentés en attitude d’adoration ou de musique céleste autour de Marie : ce schéma traduit à la fois la hiérarchie céleste et une forme de liturgie picturale : la Vierge, reine du Ciel, est entourée de créatures célestes qui l’honorent par leur présence. L’utilisation de l’or accentue cette dimension lumineuse et mystique, propre à la dévotion médiévale.
Style et langage visuel
Composition
La structure pyramidale classique de l’iconographie de la Maestà est visible : la Vierge au centre, hiérarchiquement plus importante, entourée de figures angéliques qui en accentuent l’autorité divine. L’emploi d’un fond d’or lisse élimine toute perspective narrative et place l’œuvre dans un espace sacré plutôt que terrestre.
Style gothique international
Même si l’attribution précise reste complexe (école de Ghissi / Nuzi), on note une synthèse stylistique :
une ligne sûre et définie des contours, héritée de l’art toscan,
une décoration raffinée des auréoles et du fond, typique du gothique international,
une attention aux plis des vêtements et aux expressions des visages, qui humanisent légèrement les figures sans enlever à la scène son aura sacrée.
Signification et interprétation
Dimension spirituelle
Dans une œuvre de dévotion médiévale comme celle-ci, la représentation de la Vierge de Majesté n’est pas seulement narrative, mais théologique : elle affirme la médiation de Marie entre Dieu et les fidèles, et symbolise l’espérance chrétienne. Les six anges ne sont pas de simples ornements : ils magnifient par leur présence la gloire de Marie, participant à une liturgie visuelle qui invite à la contemplation.
Fonction liturgique
Des tableaux de ce type étaient souvent conçus pour des autels majeurs ou des lieux de culte, en tant que point focal pour la prière des fidèles. La taille du panneau et la richesse des matériaux (or, tempera) en font une pièce adaptée à une liturgie solennelle.
Conclusion
La Vierge de Majesté entourée de six anges est une œuvre emblématique du gothique italien du XIVᵉ siècle, où se mêlent influences toscanes et locales. Que l’on l’attribue à Allegretto Nuzi ou à l’école de Francescuccio Ghissi, elle témoigne de la continuité de l’iconographie de la Maestà et de la manière dont les artistes médiévaux utilisaient la tempéra et l’or pour créer des compositions à la fois sacrées et visuellement puissantes.
CES PHOTOS NE SONT PAS À VENDRE ET NE PEUVENT PAS ÊTRE REPRODUITES, MODIFIÉES, REDIFFUSÉES, EXPLOITÉES COMMERCIALEMENT OU RÉUTILISÉES DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT.
UNIQUEMENT POUR LE PLAISIR DES YEUX.
mehr habe ich gar nicht an, wozu auch, das kostet doch Zeit, so bin ich immer schnell verfügbar und einsatzbereit. Bussi Anna(devot)
#dicketitten #amateur #annadevot #photoshooting #echtebrüste #milf #mollig #shooting #bbw #reifefrau #lächeln #fetish #shootingphoto #submissive #fetisch #devot #schwarzehaare😍 #schwarzehaaregrüneaugen #fettebeine #fatlegs #strümpfe #ohneunterwäsche #schwarzeskleid #gehorsam #leine #sklavin #halsband #halterlose #beine