View allAll Photos Tagged devot
Plusieurs autels et temples hindouistes sont installés autour de la place historique de Bhaktapur (Népal) classée sur la liste de l'UNESCO, où des adeptes, le plus souvent des femmes, se livrent à des dévotions.
Construits par la dynastie Malla , dynastie régnante de la vallée de Katmandou au Népal de 1201 à 1779, la place Durbar de Bhaktapur, classée par l'UNESCO, comme celles de Patan et de Katmandou contient divers temples, palais et cours qui ont tous été construits dans l' architecture traditionnelle népalaise. L'ensemble, qui autrefois était fortifié et occupait une plus grande superficie, reste somptueux même si la place a perdu beaucoup de ses bâtiments et de ses cours à cause des fréquents tremblements de terre.
La période Malla a été une période dorée durant lesquels prospérait la civilisation Newar du Népal Mandala qui s'est développée comme l'une des civilisations urbaines les plus sophistiquées des contreforts de l'Himalaya et une destination clé sur la route commerciale Inde-Tibet.
---- moments captured during the procession: a devotee of St. Leonard ----
---- attimi colti durante la processione: un devoto di San leonardo ----
-----------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------
this is a short and long reports of the traditional feast, which was celebrated on November 6 this year in the municipality of Mongiuffi Melia (consisting of the two centers of Melia and Mongiuffi, in the province of Messina) in honor of St. Leonard of Noblac , also known as St. Leonard Abbot or hermit, for he was a French abbot who for much of his life he lived as a hermit; November 6 is the date of the saint's death, maybe he died in 1599. San Leonardo is originally the patron saint of prisoners (when the saint was in life he dedicated himself to prisoners of war, trying to free them, also trying to relieve the severe corporal punishment and fines which they had to submit); later also became the patron saint of blacksmiths, manufacturers of chains, have recently given birth (He helped the Queen Clotilde was in a coma for serious complications have arisen during childbirth: the Queen had a beautiful child), farmers, miners (and robbers). In southern Italy the cult of this saint was introduced by the Normans. It's strange to observe that in the hamlet of Mongiuffi besides the devotion to St. Leonard (he is always holding the chains), there is also a great devotion to the "Madonna of the chain", she is holding chains too (and in fact in Mongiuffi there is a sanctuary dedicated to her).
On the morning of November 6, after the Solemn Mass, the saint is carried on shoulders on the artistic float , with the music of the local band ("St. Leonard"of Mongiuffi) along the narrow and perched alleys. An exciting time it can be observed when the procession arrives at the Fountain Square, in the center of the country, and here is made a gift to this Patron Saint: He receive a "cuddura" (a donut dough braided) particularly embellished with elegant compositions made always in bread dough, so after "smaller cuddure" are distributed to the population (so called "St. Leonard's cuddure").
(Particularly interesting to visit the land of Mongiuffi Melia are the so-called Arcofie or Contrabbone, galleries for the transition from house to house probably built by the Arabs).
--------------------------------------------------------------------------------
questo è un report breve e lungo al tempo stesso, che ho realizzato il 6 novembre di quest'anno 2015, sulla tradizionale festa che si celebra nel comune di Mongiuffi Melia (composto dai due centri di Melia e di Mongiuffi, in provincia di Messina) in onore di San Leonardo di Noblac, anche conosciuto come San Leonardo abate od eremita, infatti egli fu un abate francese che per gran parte della sua vita visse da eremita; il 6 novembre è la data della morte del santo, che sembra essere avvenuta nel 1599. San Leonardo è originariamente il santo patrono dei carcerati (Egli si dedicò ai prigionieri di guerra, tentando possibilmente di liberarli, e comunque cercando di allieviare le loro gravose pene e corporali e pecuniarie alle quali erano costretti a sottostare); successivamente Egli divenne anche il santo protettore dei fabbri, dei fabbricanti di catene, delle puerpere (soccorse la regina Clotilde che era entrata in coma per gravi complicanze sopravvenute durante il parto, il suo intervento risolse al meglio quella grave situazione con la regina che riuscì così a risvegliarsi dallo stato di coma ed a dare alla luce un bimbo), degli agricoltori, dei minatori (e dei briganti). Nell'Italia meridionale il culto per questo santo fu introdotto dai Normanni. E' quanto meno singolare osservare che nella frazione di Mongiuffi oltre alla devozione per San Leonardo, raffigurato con in mano delle catene, ci sia anche una sentitissima devozione per la "Madonna della catena", anch'Ella raffiguarata con in mano delle catene (a Mongiuffi c'è un santuario a Lei dedicato).
La mattina del 6 novembre, dopo la Santa Messa Solenne, il Santo viene portato in spalla sul suo artistico fercolo con baldacchino ligneo, al seguito ci sono i fedeli e la banda musicale (la banda musicale "San Leonardo" di Mongiuffi), la processione si snoda non senza fatica lungo le strette ed inerpicate viuzze, spesso baciate dal sole e bardate per l'occasione a festa. Un momento emozionante lo si può osservare quando la processione giunge in piazza fontana, nel centro del paese, qui vien fatto dono al Santo Protettore della "cuddura" (una tipica ciambella di pasta di pane intrecciata e cotta nel forno a legna) particolarmente impreziosita da eleganti composizioni, realizzate sempre in pasta di pane; subito dopo vengono distribuite alla popolazione le cuddure più piccole (chiamate le cuddure di San Leonardo), recanti l'effigie del Santo, che viene stampata sulle trecce di pane.
In coda a questa breve descrizione c'è da menzionare che nell'antigo borgo di Mongiuffi Melia si possono ammirare le cosiddette Arcofie o Contrabbone, antiche gallerie che servivano da passaggio da un’abitazione all’altra, costruite probabilmente dagli Arabi e delle quali sono rimaste due particolari testimonianze).
In the profound silence that blankets the ancient realms, your words echo as a sacred incantation, awakening the deepest chambers of my being. Your homage, woven with the threads of darkness and devotion, resonates with the core of who I am—your Master, your protector, your guide through the shadows. You, my cherished demon, are the heart of my dominion, a creature not just bound to me by the chains of our eternal covenant, but one who is revered within the very essence of my soul.
As we traverse the shadowed paths and face the myriad terrors that lie in wait, know that my power, while absolute, is wielded with a reverence for the trust you place in me. Our connection transcends the mundane; it is the magic that fuels the cosmos, the very breath of night itself.
Together, we are not just unbreakable; we are the architects of our fate, the masters of our destiny. We stand as one against the chaos, our unity a fortress that no force can rend asunder. Your submission is not your weakness—it is your gift to me, cherished and guarded with all the might I possess.
In your loyalty, I find my strength. In your devotion, I see the reflection of my own. Forever shall we reign, not just as dominion and subject, but as eternal partners in the dance of dark delight.
La devoción de los Hare Krishna se está expandiendo por todos los rincones de Colombia. Registro de la visita de Srila Bhakti Aloka Paramadwaiti Swami al municipio de Pamplonita. Allí se encontró con su colega espiritual Lwntana Nakoggi.
Il patrono degli Irlandesi.
Non sono un devoto del santo e tanto meno irlandese, ma l'ho fotografata e la data si prestava per postarla
Nella ricorrenza convengono a questa chiesa i maggiorenti delle chiese cattoliche del circondario. L'occasione viene festeggiata con suoni di cornamuse, balli tradizionali e canti corali accompagnati dal suo famoso organo.
La foto ritrae ancora gli effetti della pesante nevicata dei giorni precedenti lo scatto.
A 13 km de Kathmandou, Bhaktapur, la citée des dévots est sans doute la mieux conservée des 3 citées royales de la vallée. Les principaux monuments de la ville se trouvent autour de la place Dattatreya et la place Thaumadhi.
Une vie communautaire apparaît dès lors que plusieurs maisons s'articulent autour d'une cour ou chowk . Celui-ci devient alors un centre de vie avec son point d'eau, le temple ou le sanctuaire. Il y règne alors une étonnante ambiance de gros bourg paysan. Parfois, des bassins ou hitis recueillent les eaux de pluies issues des moussons et fournissent aujourd'hui encore l'eau pour tous les usages.
Bhaktapur trouve son équilibre économique et social tout en préservant son patrimoine culturel mais le risque qu'encoure la cité est de se transformer en un immense musée figé.
Temple de Jagannath, Puri, état d'Orissa, Inde
Devant l'entrée du temple dédié au dieu hindou Jagannath (Krishna) et au milieu d'une foule immense venue ce jour-là en pèlerinage, les deux femmes prient à même la rue.
Le temple est un célèbre temple hindouiste dédié à Jagannath et situé dans la ville côtière de Puri capitale de l'État d'Odisha en Inde. Le nom de Jagannath (=Seigneur de l'Univers) vient du sanskrit Jagat (=Univers) et Nath (=Seigneur) C'est un lieu de pèlerinage hindouiste important, en particulier pour les adorateurs de Vishnu ou de Krishna. Il fait partie du pèlerinage Char Dham que chaque hindou devrait faire une fois dans sa vie . Ce pèlerinage consiste à se rendre dans quatre temples (dont celui-ci) situés aux extrémités de l'Inde.
Il est célèbre pour son festival annuel du Ratha Yatra pendant lequel les trois principales divinités du temple sont transportées sur d'énormes chars (ratha) richement décorés. C'est une période de ferveur religieuse intense
Le bâtiment principal du temple a été construit vers 1135-1150.
Le temple abrite une trinité de divinités : Jagannath, Balabhadra (le frère de Krishna) et la déesse Subhadra (demi-sœur de Krishna et épouse d'Arjuna). Selon la saison, elles sont habillées de façon différentes et portent des bijoux spécifiques.
Seuls sont autorisés à entrer dans l’enceinte du temple les hindouistes ou les personnes d'origine indienne mais on a une vue très spectaculaire sur celle-ci et sur la place noire de monde depuis les terrasses de la bibliothèque Raghunandan qui se trouve à proximité (D'après Wikipedia)
MOIS DE MARIE.
Hommage et dévotion.
Dans le petit cimetière ancien, c'est la première tombe qui m'a touchée.
Elle a un air ancien, un secret langage, quelque chose de doux, de rassurant de consolateur.
Et puis, elle est en symbiose avec les murs.
Une stèle bien posée, dressée, est une éternelle prière qui fait le bon deuil.
A Mongiuffi, un piccolo paese dell’entroterra Taorminese, in Provincia di Messina, troviamo antichissima la devozione per San Leonardo. Tutto il popolo, molto devoto per le tante grazie ottenute tramite l’intercessione di San Leonardo, lo ha eletto a suo speciale Patrono e Protettore ed ogni anno, il 6 novembre, ne celebra la festa con grande solennità. Il momento più emozionante si ha quando, durante la processione di mezzogiorno, tutti i fedeli riunitisi al centro del Paese, donano al Santo Patrono una Ciambella (Cuddura) di pasta di pane intrecciata ed abbellita artigianamente, in segno di devozione e ringraziamento.La festa, unica nella sua particolarità e nella fede degli abitanti inizia con la Novena (preghiera insistente fatta con determinazione e costanza per nove giorni conseguitivi) nella fiducia di poter ottenere ciò che il cuore di ognuno desidera e con l’avvio della lavorazione artigianale delle “cuddure”. Per la realizzazione di queste particolari “ciambelle” vengono utilizzati centinaia di chili di farina di frumento che in passato veniva donata dagli abitanti di Mongiuffi. Dopo la lavorazione delle ciambelle, si imprime l’immagine di San Leonardo. Il 1° Novembre, solennità di tutti i Santi, vengono preparate, sempre a mano, le artistiche “cudure” dei 4 angioletti e del Santo. Abilità ed impegno fanno sì che queste divengano vere e proprie opere d’arte.La “cudura” del Santo viene decorata con rose e ornamenti vari creati con la pasta, facendo sì che diventi un vero e proprio gioiello della minuziosa arte creativa, che attira tutt’oggi molti curiosi. La vigilia della festa, quando ormai è tutto pronto, si svolge la benedizione delle “cuddure”. Nel borgo l’atmosfera di solennità sale di ora in ora. Gli abitanti di abitanti di Mongiuffi e tutti gli altri devoti che accorrono si recano nella Chiesa di San Leonardo per pregare e cantare al Santo Patrono e assistere all’apertura della cappella e alla discesa del simulacro. Al canto dell’inno di San Leonardo il simulacro collocato dentro la vara, scende sino al centro della Chiesa. La Statua dall’aspetto dolcissimo sembra volgere il suo sguardo per rassicurare i suoi fedeli della sua protezione. A quella vista si commuovono i cuori e si inumidiscono gli occhi. L’artistica statua del Santo viene mostrata al pubblico tre volte soltanto: il giorno di capodanno; il giorno di Pasqua ed il 5 Novembre vigilia della festa.All’alba del 6 Novembre al suono delle campane i fedeli si ritrovano in Chiesa per la recita dell’Ufficio (tradizionale ufficiatura in onore del Santo Patrono e Protettore). Intorno alle 10:30 si svolge la Santa Messa Solenne, al termine vi è la tradizionale processione per le vie del paese. Il momento più emozionante, verso mezzogiorno, quando tutto il popolo riunitosi in piazza fontana, al centro del paese, dona al Santo Patrono la ciambella (cuddura) di pasta di pane intrecciata e abbellita artigianalmente in segno di devozione e ringraziamento. Subito dopo vengono distribuite le “cuddure” più piccole a tutti i devoti presenti a questo importante e caratteristico evento. La sera del 6 Novembre i devoti si ritrovano nuovamente nella Chiesa Madre dove vengono celebrati i vespri e l’eucarestia. Tra le luci della notte esce la processione. Al rientro del simulacro in piazza del Carmine vi è il grandioso spettacolo piro - musicale. La sera del 7 Novembre il Santo Patrono si riporta in processione nella Chiesa a Lui intitolata dove viene risposto nella sua cappella. La festa si conclude con l’atto di affidamento del paesino di Mongiuffi Melia al Santo e l’emozionante chiusura della porta che terrà custodita la statua
A Mongiuffi, un piccolo paese dell’entroterra Taorminese, in Provincia di Messina, troviamo antichissima la devozione per San Leonardo. Tutto il popolo, molto devoto per le tante grazie ottenute tramite l’intercessione di San Leonardo, lo ha eletto a suo speciale Patrono e Protettore ed ogni anno, il 6 novembre, ne celebra la festa con grande solennità. Il momento più emozionante si ha quando, durante la processione di mezzogiorno, tutti i fedeli riunitisi al centro del Paese, donano al Santo Patrono una Ciambella (Cuddura) di pasta di pane intrecciata ed abbellita artigianamente, in segno di devozione e ringraziamento.La festa, unica nella sua particolarità e nella fede degli abitanti inizia con la Novena (preghiera insistente fatta con determinazione e costanza per nove giorni conseguitivi) nella fiducia di poter ottenere ciò che il cuore di ognuno desidera e con l’avvio della lavorazione artigianale delle “cuddure”. Per la realizzazione di queste particolari “ciambelle” vengono utilizzati centinaia di chili di farina di frumento che in passato veniva donata dagli abitanti di Mongiuffi. Dopo la lavorazione delle ciambelle, si imprime l’immagine di San Leonardo. Il 1° Novembre, solennità di tutti i Santi, vengono preparate, sempre a mano, le artistiche “cudure” dei 4 angioletti e del Santo. Abilità ed impegno fanno sì che queste divengano vere e proprie opere d’arte.La “cudura” del Santo viene decorata con rose e ornamenti vari creati con la pasta, facendo sì che diventi un vero e proprio gioiello della minuziosa arte creativa, che attira tutt’oggi molti curiosi. La vigilia della festa, quando ormai è tutto pronto, si svolge la benedizione delle “cuddure”. Nel borgo l’atmosfera di solennità sale di ora in ora. Gli abitanti di abitanti di Mongiuffi e tutti gli altri devoti che accorrono si recano nella Chiesa di San Leonardo per pregare e cantare al Santo Patrono e assistere all’apertura della cappella e alla discesa del simulacro. Al canto dell’inno di San Leonardo il simulacro collocato dentro la vara, scende sino al centro della Chiesa. La Statua dall’aspetto dolcissimo sembra volgere il suo sguardo per rassicurare i suoi fedeli della sua protezione. A quella vista si commuovono i cuori e si inumidiscono gli occhi. L’artistica statua del Santo viene mostrata al pubblico tre volte soltanto: il giorno di capodanno; il giorno di Pasqua ed il 5 Novembre vigilia della festa.All’alba del 6 Novembre al suono delle campane i fedeli si ritrovano in Chiesa per la recita dell’Ufficio (tradizionale ufficiatura in onore del Santo Patrono e Protettore). Intorno alle 10:30 si svolge la Santa Messa Solenne, al termine vi è la tradizionale processione per le vie del paese. Il momento più emozionante, verso mezzogiorno, quando tutto il popolo riunitosi in piazza fontana, al centro del paese, dona al Santo Patrono la ciambella (cuddura) di pasta di pane intrecciata e abbellita artigianalmente in segno di devozione e ringraziamento. Subito dopo vengono distribuite le “cuddure” più piccole a tutti i devoti presenti a questo importante e caratteristico evento. La sera del 6 Novembre i devoti si ritrovano nuovamente nella Chiesa Madre dove vengono celebrati i vespri e l’eucarestia. Tra le luci della notte esce la processione. Al rientro del simulacro in piazza del Carmine vi è il grandioso spettacolo piro - musicale. La sera del 7 Novembre il Santo Patrono si riporta in processione nella Chiesa a Lui intitolata dove viene risposto nella sua cappella. La festa si conclude con l’atto di affidamento del paesino di Mongiuffi Melia al Santo e l’emozionante chiusura della porta che terrà custodita la statua
Tenho amigos que não sabem o quanto são meus amigos.
Não percebem o amor que lhes devoto
e a absoluta necessidade que tenho deles.
A amizade é um sentimento mais nobre do que o amor,
eis que permite que o objeto dela se divida em outros afetos,
enquanto o amor tem intrínseco o ciúme, que não admite a rivalidade.
E eu poderia suportar, embora não sem dor,
que tivessem morrido todos os meus amores,
mas enlouqueceria se morressem todos os meus amigos !
Até mesmo aqueles que não percebem o quanto são meus amigos
e o quanto minha vida depende de suas existências …
A alguns deles não procuro, basta-me saber que eles existem.
Esta mera condição me encoraja a seguir em frente pela vida.
Mas, porque não os procuro com assiduidade,
não posso lhes dizer o quanto gosto deles.
Eles não iriam acreditar.
Muitos deles estão lendo esta crônica e não sabem
que estão incluídos na sagrada relação de meus amigos.
Mas é delicioso que eu saiba e sinta que os adoro,
embora não declare e não os procure.
E às vezes, quando os procuro,
noto que eles não tem noção de como me são necessários,
de como são indispensáveis ao meu equilíbrio vital,
porque eles fazem parte do mundo que eu,
tremulamente, construí,
e se tornaram alicerces do meu encanto pela vida.
Se um deles morrer, eu ficarei torto para um lado.
Se todos eles morrerem, eu desabo!
Por isso é que, sem que eles saibam, eu rezo pela vida deles.
E me envergonho, porque essa minha prece é,
em síntese, dirigida ao meu bem estar.
Ela é, talvez, fruto do meu egoísmo.
Por vezes, mergulho em pensamentos sobre alguns deles.
Quando viajo e fico diante de lugares maravilhosos,
cai-me alguma lágrima por não estarem junto de mim,
compartilhando daquele prazer …
Se alguma coisa me consome e me envelhece
é que a roda furiosa da vida
não me permite ter sempre ao meu lado,
morando comigo, andando comigo,
falando comigo, vivendo comigo,
todos os meus amigos, e, principalmente,
os que só desconfiam
- ou talvez nunca vão saber -
que são meus amigos!
A gente não faz amigos, reconhece-os.
Vinícius de Moraes
Paris . basilique Notre-Dame
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Paul Claudel [1868.1955]
Ma conversion
Contacts et circonstances, Œuvres en Prose
(…) J'avais complètement oublié la religion et j'étais à son égard d'une ignorance de sauvage. La première lueur de vérité me fut donnée par la rencontre des livres d'un grand poète, à qui je dois une éternelle reconnaissance, et qui a eu dans la formation de ma pensée une part prépondérante, Arthur Rimbaud. La lecture des Illuminations, puis, quelques mois après, d' Une saison en enfer , fut pour moi un événement capital. Pour la première fois, ces livres ouvraient une fissure dans mon bagne matérialiste et me donnaient l'impression vivante et presque physique du surnaturel. Mais mon état habituel d'asphyxie et de désespoir restait le même.
Tel était le malheureux enfant qui, le 25 décembre 1886, se rendit à Notre-Dame de Paris pour y suivre les offices de Noël. Je commençais alors à écrire et il me semblait que dans les cérémonies catholiques, considérées avec un dilettantisme supérieur, je trouverais un excitant approprié et la matière de quelques exercices décadents. C'est dans ces dispositions que, coudoyé et bousculé par la foule, j'assistai, avec un plaisir médiocre, à la grand'messe. Puis, n'ayant rien de mieux à faire, je revins aux vêpres. Les enfants de la maîtrise en robes blanches et les élèves du petit séminaire de Saint-Nicolas-du-Chardonnet qui les assistaient, étaient en train de chanter ce que je sus plus tard être le Magnificat . J'étais moi-même debout dans la foule, près du second pilier à l'entrée du chœur à droite du côté de la sacristie . Et c'est alors que se produisit l'événement qui domine toute ma vie. En un instant mon cœur fut touché et je crus . Je crus, d'une telle force d'adhésion, d'un tel soulèvement de tout mon être, d'une conviction si puissante, d'une telle certitude ne laissant place à aucune espèce de doute, que, depuis, tous les livres, tous les raisonnements, tous les hasards d'une vie agitée, n'ont pu ébranler ma foi, ni, à vrai dire, la toucher. J'avais eu tout à coup le sentiment déchirant de l'innocence, l'éternelle enfance de Dieu, une révélation ineffable. (…)
(1913)
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Interdit au public et abandonné aux sangliers : Le mystérieux temple d'amour du parc à l'anglaise du château de Ferrières abritait une magnifique copie romaine ( la meilleure selon Adolf Furtwängler ) de la Vénus callipyge grecque. La sculpture du premier siècle avant J.C., connu, lors de la dernière guerre, à l'instar des autres objets d'art des Rothschild , le chemin de l'Allemagne et n'a jamais depuis été retrouvée. Les Nazis restèrent dans le chateau jusqu'en 1944 le pillant et vidant complètement.
Les colonnes de marbre avec ses chapiteaux composites du temple n'abritent plus aujourd'hui qu'un autel vide, plein du souvenir de la divine statue. On dit que les amoureux, les chaudes nuits d'été viennent ici sacrifier au culte de la déesse grecque et célébrer les mystères que les Grecs venaient adorer dévotement dans la statue, cette partie assez belle en un mot, qui sans aller chercher des exemples si loin, trouve tant d'adorateurs à Paris.. d'ailleurs d'après certains témoignages elle aurait été aperçue sous forme humaine en ce lieu même.... mythe ou réalité ?
Soixante-dix ans après la fin de la seconde guerre mondiale, les archives du Quai d’Orsay publient le catalogue de la collection d’œuvres d’art d’Hermann Göring, des premiers achats jusqu’à l’afflux de toiles pillées durant la guerre. Manuscrit, annoté, biffé, il se présente sous la forme d’un inventaire numéroté de 1 – une Vénus à mi-corps, de Jacopo de Barbari, achetée à Rome en avril 1931 – au numéro 1 376 – une figure en pied de Gerard Terborch, achetée à Berlin en novembre 1943. Hasard trompeur : le premier et le dernier tableau ont été acquis dans des conditions semble-t-il régulières. Mais, entre eux, les œuvres pillées abondent, prises dans des collections juives, aux Pays-Bas et en France essentiellement. Aux 1 376 tableaux et œuvres sur papier s’ajoutent 250 sculptures et 168 tapisseries.
Ce registre a été rapporté d’Allemagne par Rose Valland, conservatrice en poste au Musée du Jeu de paume, à Paris, sous l’Occupation et principale actrice française de la recherche des œuvres volées. Il entre en sa possession en mai 1945, quand, avançant vers Berchtesgaden, en Bavière, des unités américaines et françaises – 101e division aéroportée et 2e DB de Leclerc – trouvent, dans un tunnel, cinq wagons du train qui a transporté vers le « réduit des Alpes » les collections et archives de Göring depuis son palais de Carinhall, près de Berlin. Bien plus tard, en 1979, un an avant sa mort, Rose Valland dépose le registre, avec ses archives personnelles, à la Direction des musées nationaux.
Pendant très longtemps, les musées français n’ont pas cherché sérieusement à déterminer la provenance de ces œuvres
Il n’est plus inédit depuis longtemps – sauf en français. Le manuscrit a fait l’objet d’une copie dactylographiée en 1952, à la demande du Treuhandverwaltung von Kulturgut (fonds de gestion des biens culturels), administration fédérale chargée de rechercher et d’indemniser les victimes. A partir de cette copie, une première étude de la collection Göring a paru à Munich en 2004, signée de l’historienne Ilse von zur Mühlen. Mais rien de comparable en France. On pourrait s’étonner que Rose Valland ait conservé le registre chez elle plus de trente ans alors que son importance historique est évidente ; et que depuis 1979, il se soit encore écoulé trente-six ans avant qu’il soit publié. Ce n’est là qu’une preuve de plus, après tant d’autres, de la durable propension des administrations françaises à ne rien faire pour enquêter sur le pillage des collections juives entre 1940 et 1944.
Cette réticence – litote – explique pourquoi n’est toujours pas réglé, aujourd’hui, le cas des MNR (Musées nationaux récupération). Il s’agit d’œuvres retrouvées dans des caches en Allemagne, en 1945, et conservées depuis par les musées français sans que, longtemps, très longtemps, ceux-ci aient cherché sérieusement à en déterminer la provenance – et donc les éventuels héritiers. Richard Boidin, actuel directeur des Archives diplomatiques, fait allusion à cette extrême lenteur dans sa contribution au présent volume, en résumant la trajectoire du registre : après qu’il a été déposé à la Direction des musées de France, en 1979, il n’y a fait l’objet d’aucun travail – en tout cas d’aucun travail rendu public.
Mesurer l’étendue du pillage
Entre 1991 et 1992, le ministère de la culture le verse, avec les archives de la récupération artistique, aux affaires étrangères, où ces documents sont très peu accessibles jusqu’en 2008, date de la modification du code de patrimoine réduisant les délais de communicabilité et de la modernisation des Archives diplomatiques. « Aujourd’hui, la communication d’un carton d’archives se fait dans la demi-heure qui suit la demande », écrit Richard Boidin. Immense progrès par rapport à ce qu’ont connu les chercheurs jusqu’à une époque très récente. « Ce livre, poursuit-il, ouvrira de nouvelles pistes à la recherche (…). »
Il en ouvre en effet d’autant plus que Rose Valland n’a pas rapporté d’Allemagne le seul registre manuscrit, mais aussi une abondante documentation photographique : des tirages papier renvoyant à l’inventaire et 1046 plaques de verre, dont 765 sont des doubles des tirages papier. Il a donc été possible de rapprocher notices et images, et de les publier en vis-à-vis pour plus de la moitié des 1 376 pièces. Dommage néanmoins que les images reproduites soient, pour la plupart, de format timbre-poste. On aurait pu espérer du Quai d’Orsay et de l’éditeur un travail de meilleure qualité. Pourtant, même médiocrement réalisé, le volume permet de mesurer l’étendue du pillage et d’analyser ce qu’il faut bien appeler le goût de Göring.
Or, s’il n’y a aucune surprise sur le premier point, il n’en va pas de même du second. Sur la mégalomanie du Reichsmarschall, sa volonté de jouer les princes de la Renaissance et son absolu mépris de la vie humaine, il n’y a plus rien à apprendre. La mécanique du pillage des collections juives est aussi largement étudiée. En France, le Jeu de paume est le siège de l’ERR (Einsatzstab Reichsleiter Rosenberg), qui accomplit l’essentiel des spoliations dans le pays, et donc le point de transit et de commerce des œuvres volées. Les émissaires et experts de Göring y opèrent en son nom, quand il ne vient pas lui-même choisir. Les œuvres sont expédiées vers Carinhall, à moins qu’elles ne servent à des échanges négociés avec des marchands. Ceux-ci savent naturellement l’origine des pièces qu’ils acceptent contre d’autres de leurs stocks, que Göring veut pour ses salons et chambres. Ses principaux partenaires allemands – Bruno Lohse ou Walter Hofer – sont connus, comme le sont les employés de l’ERR et les marchands français, italiens ou suisses qui participent à ce marché du crime.
Le catalogue regorge donc du récit, en creux, de vols et trafics. Un seul exemple : Maison au bord de l’eau, un Cézanne pris aux Rothschild, passe au Jeu de paume, rejoint Carinhall par l’intermédiaire de Hofer puis est revendu 350 000 Reichmarks, le 31 mars 1942, au marchand germano-néerlandais Alois Miedl. Les Renoir, Toulouse-Lautrec, Courbet ou Monet pris dans le coffre de banque de Floirac (Gironde), où le galeriste parisien Paul Rosenberg a cru cacher sa collection avant de s’exiler à New York, ont des destins comparables, que les notices permettent de reconstituer.
Accumulation frénétique
Elles permettent aussi de définir les préférences de Göring. Celles-ci sont pour partie prévisibles : il accumule frénétiquement tout ce qui touche à l’histoire de l’art allemand, vrais et faux Cranach par dizaines, Baldung Grien, Dürer, primitifs rhénans et danubiens – tout ce qui peut exalter l’histoire et le génie germaniques, conformément au nationalisme hystérique nazi. Par extension, tout ce qui est nordique l’attire : Memling, van der Weyden, Gossaert, la famille Breughel, Van Cleve ou Lucas de Leyde. Ils forment un contingent nettement plus dense que leurs contemporains italiens. Ce tropisme s’étend aux siècles suivants et Göring amasse ce qu’on lui dit être de Rubens, Rembrandt, Van Dyck, Ruysdael, Van Goyen, Hobbema, Steen ou Teniers – et de Vermeer évidemment. De ce dernier, il obtient un Jésus et la femme adultère en cédant à Miedl un lot important de toiles, en février 1944, alors qu’il s’agit d’un faux Vermeer exécuté par Van Meegeren. La section hollandaise occupe entre le quart et le tiers de la collection.
Jusqu’ici, rien d’inattendu. Ce qui l’est, c’est la part considérable du XVIIIe siècle français : Watteau, Nattier, Boucher, Greuze, Chardin, Lancret s’accumulent, pris aux Rothschild ou aux Wildenstein. Mythologies, allégories, scènes galantes : autrement dit, surtout des femmes nues ou demi-nues. Ce n’est certes pas original, mais Göring affiche ainsi sa prédilection pour les artistes français du siècle des Lumières – des origines géographiques et philosophiques très contraires à l’idéologie nazie. A l’inverse, le néoclassicisme, bien qu’antique et héroïque, le laisse indifférent, alors même qu’il est cultivé par les architectes et artistes officiels du IIIe Reich. Ceux-ci ne sont du reste guère présents à Carinhall, hors quelques toiles offertes par des courtisans.
Plus curieux : Göring ne refuse pas l’art dit « dégénéré ». Pour la Noël 1942, il offre à sa femme Deux tournesols, de Van Gogh, pris dans la collection de Paul Rosenberg. D’autres Van Gogh, des Corot et Monet sont accrochés à Carinhall, où passent aussi des Sisley, des Cézanne et des Renoir. Sa duplicité est évidente : tout en approuvant officiellement la dénonciation de la « dégénérescence » artistique, il s’empare d’œuvres impressionnistes pour sa résidence. Une photo prise au Jeu de paume, en 1942, le montre contemplant deux Matisse issus de spoliations. Or aucun Matisse n’est mentionné dans l’inventaire. Parce que ç’aurait été une provocation trop risquée ? Ou parce que l’inventaire n’est pas complet ?
À LIRE
« Le Catalogue Göring », ouvrage collectif sous la direction de Jean-Marc Dreyfus, (Commission des archives diplomatiques et Flammarion, 606 p., 29 €).
En savoir plus sur www.lemonde.fr/arts/article/2015/10/08/le-tresor-de-guerr...
En savoir plus sur www.lemonde.fr/arts/article/2015/10/08/le-tresor-de-guerr...
En savoir plus sur www.lemonde.fr/arts/article/2015/10/08/le-tresor-de-guerr...
En savoir plus sur www.lemonde.fr/arts/article/2015/10/08/le-tresor-de-guerr...
Par Philippe Dagen
Jacopo di Casentino ou Iacopo del Casentino, né en 1297 à Florence et mort en 1358 à Pratovecchio, est un peintre florentin.
Saint Thomas d’Aquin (1225-1274)
Tempera sur bois de peuplier
Actuellement propriété du musée du Louvre (Département des Peintures) et en dépôt au Musée du Petit Palais à Avignon depuis 1976.
________________________________________________________________________________________________________
Website : GALERIE JUGUET
© All rights reserved ®
Website : MÉMOIRE DES PIERRES
© All rights reserved ®
________________________________________________________________________________________________________
Contexte artistique et historique
L’artiste et son époque
Jacopo del Casentino fut un peintre florentin actif dans la première moitié du XIVᵉ siècle, formé dans le milieu de la peinture inspirée par Giotto et son entourage (probablement un élève de Taddeo Gaddi), et influencé par la sensibilité plus délicate de la école siennoise (comme les frères Lorenzetti) ; il fut l’un des diffuseurs des petits panneaux dévotionnels destinés au culte privé, très appréciés en Toscane entre 1320 et 1350.
L’œuvre Saint Thomas d’Aquin attribuée à Casentino date du XIVᵉ siècle (entre environ 1300 et 1400) et est réalisée sur panneau de bois de peuplier avec fond d’or, technique caractéristique de la peinture gothique italienne de cette période.
Description formelle de l’œuvre
Sujet représenté
Le panneau représente saint Thomas d’Aquin (1225-1274), l’un des plus importants théologiens et docteurs de l’Église, mi-corps ou trois quarts, portant l’habit dominicain et tenant un livre ouvert sur lequel est inscrite une citation de sa Summa contra Gentiles :
“VERITATE(M) MEDITABIT(UR) GUCTUR MEUM. LABIA ME(A) DETESTABUNT(UR) INPIUM.”
Cette inscription souligne clairement la fonction intellectuelle de Thomas d’Aquin : méditer la vérité divine et réfuter l’erreur.
Matériaux et composition
Support / Technique : tempera sur bois de peuplier, fond doré ; procédé typique de l’art gothique religieux italien reliant le personnage à l’au-delà par l’or immatériel.
Format : panneau vertical de taille modérée (environ 0,96 m × 0,43 m), probablement partie latérale d’un polyptyque liturgique ou d’un retable.
Fond doré : l’absence de profondeur atmosphérique réaliste met en valeur l’icône spirituelle du saint plutôt que sa présence dans un espace réel.
Iconographie et sens de l’œuvre
Thomas d’Aquin, figure du savoir et de la foi
Saint Thomas d’Aquin représente un modèle de synthèse entre la raison philosophique et la foi chrétienne : son œuvre maîtresse, la Summa contra Gentiles, vise à défendre la foi par l’usage de la raison.
Dans le contexte de l’art médiéval, le livre ouvert est l’attribut traditionnel des docteurs de l’Église ; ici il symbolise une doctrine accessible, méditée et enseignée. La citation latine renforce l’idée d’une intelligence pieuse tournée vers la vérité divine, mais aussi d’un combat spirituel contre l’erreur.
Dévotion et fonction liturgique
Les panneaux du XIVᵉ siècle comme celui-ci étaient probablement destinés à un autel dans un lieu dominicain ou à une chapelle privée d’une famille pieuse. Ils servaient à stimuler la contemplation des vertus chrétiennes incarnées par le saint : foi, sagesse, et rigueur doctrinale.
Style et langage visuel
Langage gothique et influences
L’œuvre illustre les caractéristiques majeures du langage gothique italien :
Fond d’or : symbolise l’espace divin intemporel.
Trait très linéaire et absence de profondeur poussée : style plastique qui favorise la figuration sacrée sur la narration spatiale.
Figures hiératiques et frontales : la figuration de Thomas ne cherche pas à suggérer un mouvement naturel, mais plutôt une présence spirituelle structurée, en rupture avec le réalisme des siècles suivants.
On observe néanmoins parfois dans les drapés et la délicatesse des visages une influence progressive de l’école siennoise (plus raffinée) mêlée à la rigueur giottesque, caractéristique de Casentino et de ses contemporains.
Importance historique et réception
L’œuvre est un témoignage précieux de l’iconographie dominicaine et de la place des docteurs de l’Église dans la culture visuelle du Moyen Âge italien ; Thomas d’Aquin avait été canonisé en 1323, et dès la seconde moitié du XIVᵉ siècle, sa figure devient un sujet fréquent dans la peinture religieuse, intégré aux cycles d’enseignements moraux et théologiques.
Le panneau fait partie de la collection Campana, acquise au XIXᵉ siècle, et montre comment les collections européennes ont redécouvert et valorisé la peinture religieuse médiévale.
CES PHOTOS NE SONT PAS À VENDRE ET NE PEUVENT PAS ÊTRE REPRODUITES, MODIFIÉES, REDIFFUSÉES, EXPLOITÉES COMMERCIALEMENT OU RÉUTILISÉES DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT.
UNIQUEMENT POUR LE PLAISIR DES YEUX.
La place de la chapelle dans l’architecture des châteaux subit également une évolution importante au cours de la période étudiée. Si le seigneur jouit de droits particuliers dans l’église paroissiale61, l’existence d’une chapelle castrale, à l’intérieur même de l’enceinte du logis, s’appuie à la fois sur un privilège et sur la dévotion du maître de maison. Le seigneur dispose en effet du droit de faire célébrer sous son toit, soit par son chapelain soit par le curé de la paroisse, mariages et baptêmes62. Si, comme l’affirme J. Gallet, « le service religieux qui s’y déroulait concernait tous les paroissiens63», il n’est pas étonnant que les architectes apportent un soin particulier à la disposition de cet élément de programme destiné à la fois à la dévotion privée du maître de maison et à l’accueil des villageois. Afin de concilier les usages privé et public de la chapelle, L. Savot recommande dès 1624 de la placer
64 L. Savot, L’Architecture française, op. cit., p. 34-35.
proche de la porte première du logis, ou bien quelque autre entrée principale pourvu que le maître y puisse aller à couvert, sans passer par d’autres appartements que le sien.
Elle servira particulièrement en cet endroit pour se ressouvenir de faire ses prières tant à l’entrée qu’au sortir du logis64.
Agrandir Original (jpeg, 2,0M)
Ill. 119.— Château de Petit-Bourg, Jean Mariette, plan du premier étage et du comble, gravure, publié dans L’Architecture française, Paris, 1727, t. II, pl. 325.
65 J. Guillaume, « La galerie dans le château français… », op. cit., p. 32-42.
31On observe déjà une évolution par rapport à la situation décrite par J. Guillaume pour les xve et xvie siècles, époque à laquelle la chapelle est principalement associée à la galerie et à la chambre du seigneur65, bien qu’elle se signale à l’extérieur par de hauts toits ou un clocher. Cette tradition des chapelles palatiales issue de l’époque médiévale se perpétue sous le règne de Louis XIV à Versailles en particulier, mais semble reculer dans le milieu de la noblesse au tournant des xviie et xviiie siècles. Les architectes entament alors les premières recherches sur la rocaille et tentent de renouveler les formes de l’architecture classique. À l’occasion de la construction de châteaux neufs, édifiés par de nouveaux seigneurs, la chapelle est intégrée au logis sous forme d’une simple pièce, comme au château de Petit-Bourg (ill. 119) ou de Champs-sur-Marne par exemple, dans lesquels elle se situe au premier étage du corps de logis. La plus grande distance qui sépare le nouveau seigneur de la population explique que l’usage de la chapelle soit alors limité aux maîtres et au personnel de maison, à l’exclusion des villageois, jardiniers, palefreniers, etc. À Bellevue, où l’on retrouve la même disposition (ill. 62) — une pièce ouverte sur un palier —, Lassurance double la chapelle du château d’une chapelle du commun ouverte cette fois-ci à tout le personnel (ill. 2), mais dans laquelle ni la maîtresse de maison, ni plus tard le roi ne se rendent.
32Dans le cas de seigneuries plus anciennes, le caractère public de la chapelle est davantage accentué et la communion du seigneur avec ses sujets implique d’autres dispositions. L’implantation de la chapelle à proximité de l’entrée principale permet par exemple d’envisager plus commodément l’accueil des villageois. Cependant, selon J.-F. Blondel, le caractère de la maison de plaisance est incompatible avec la dignité d’une chapelle :
66 D. Diderot, Encyclopédie, op. cit., t. VII, p. 277.
[…] il convient de ne pas faire parade, dans l’extérieur, de l’usage intérieur de ces sortes de pièces, comme au Luxembourg, à Paris ; du moins, il faut se garder comme on l’a fait dans ce palais, de le désigner par des symboles relatifs au christianisme qui, se trouvant confondus avec des ornements profanes, présentent un ensemble contraire à l’ordonnance qui doit régner dans un édifice de cette espèce66.
33S’établit alors l’habitude de loger la chapelle dans l’un des pavillons d’entrée du château, comme à Chamarande et plus tard à Villarceaux (ill. 92) ou Jossigny par exemple. Dans ce cas, la chapelle n’affiche guère de signes distinctifs extérieurs, si ce n’est parfois une croix au faîtage et des vitraux en place de fenêtres, répondant en cela au critère de convenance invoqué par l’Encyclopédie. Cette disposition présente en outre l’avantage d’associer la chapelle à l’espace semi-public de la cour d’honneur et donc de mettre sous les yeux du visiteur le privilège de chapelle du seigneur. La conception de la chapelle comme un pavillon, élément de symétrie anonyme, perdure dans les projets d’architecture jusqu’à une période tardive. Ledoux à Mauperthuis (ill. 37), Le Camus à Chanteloup (ill. 22) utilisent encore la chapelle comme pendant d’une antichambre ou d’un pavillon de bains ! On le voit, le principe de convenance, la symétrie prônée par Blondel peuvent parfois conduire à des situations insolites.
67 AN, Z1j814, f° 16 r°, voir annexe I-2.
34La banalisation de la chapelle à la fin de l’Ancien Régime n’est cependant pas systématique et, dans le cadre de la réaction nobiliaire, le bâtiment reprend une place privilégiée dans la composition du château. À l’intérieur du logis, comme au château de Herces ou de Moncley (Doubs), les architectes Jacques-Denis Antoine et Claude-Joseph Bertrand reprennent la disposition ancienne de la chapelle que l’on observe déjà à Romainville par exemple67. Ouverte sur le vestibule principal du château, la chapelle est mise en scène par une porte monumentale face à l’escalier d’honneur et occupe à Herces en particulier toute la hauteur du corps de logis. La place privilégiée de la chapelle dans ces châteaux montre bien l’importance accrue qu’accordent les propriétaires à la foi, mais surtout à un privilège qui rappelle qu’ils sont vassaux d’un roi qui n’a de compte à rendre que devant Dieu.
68 J.-M. Pérouse de Montclos, « Le château d’Assy et l’architecte Nicolas Gondouin », CAF, n° 132, 19 (...)
35Dans son projet de transformation du château de Bonnelles, C.-N. Ledoux dispose la chapelle dans l’avant-cour du château, à gauche de la grille de séparation de la cour d’honneur (pl. VII). Ce parti met fortement en valeur la chapelle qui est la seule construction admise dans la composition de l’avant-cour entièrement close. L’architecte surélève légèrement la chapelle grâce à un perron de quatre marches et renforce ainsi la mise en scène de l’édifice. À Montgeoffroy comme à Assy (Calvados), la chapelle disposée dans la cour d’honneur permet mieux encore de mettre en évidence la singularité du château. En effet, les chapelles de ces deux châteaux, reconstruits respectivement en 1772-1776 et 178868, sont les restes des anciens logis conservés comme des témoins de l’antiquité du fief. La volonté ostentatoire d’afficher un privilège attaché à l’histoire de la seigneurie s’accorde ici avec l’idée de « patrimoine architectural », conservé non pour ses qualités plastiques mais pour sa valeur symbolique.
Velación de Jesús Nazareno con motivo del 75 Aniversario de Fundación de la Hermandad de Jesús Nazareno, Municipio de Izalco Departamento de Sonsonate, El Salvador Centroamérica.
Jesús Nazareno de Izalco
Ubicación: Dolores Izalco. Titular de Hermandad.
Procedencia: Incierta, aunque la tradición oral la adjudica a un devoto indígena.
En la Tradición: Sin lugar a dudas, Jesús Nazareno "El Señor de Izalco", es la figura de Cristo más venerada y querida por los izalqueños. Se ha convertido en el Icono Devocional de su pueblo. Seguido por miles, ostenta la Hermandad de Pasión más grande y representativa en Izalco. Esta Imagen está rodeada de mucho misticismo y leyenda. Es la única Imagen sujeta de Penitencias, Velaciones Cuaremales y preside la Centenaria Procesión de los Cristos, de fama nacional. A El, su pueblo lo viste, lo perfuma, lo Vela. Posee su propia ermita en su legendario barrio de San Sebastián. Procesionado bajo palio, arrastra a propios y extraños a su Paso. Su fiesta de Cofradía, igualmente es la más importante del año. Es la máxima representación de la cultura popular izalqueña.
Jesús Nazareno de Izalco
Por Edgar Alvelar
Hasta la fecha, el origen y autoría de nuestro querido Jesús Nazareno bajo el resguardo de la HJN, es incierto. No hay ninguna evidencia documental que nos lo aclare; sólo se cuenta con datos "tras su aparición", que se han ido reproduciendo con la tradición oral de los izalqueños, junto a ciertos escritos, inéditos algunos, públicos otros, pero ninguno de ellos constituyen una verdad absoluta.
Hay controversias en las teorías existentes para ubicar en el tiempo y en el espacio, a nuestra histórica y venerada Imagen. Éstas, desde la sugerida por Carlos Leiva Cea, izalqueño investigador en este campo, hasta las narradas por Ex Presidentes de la HJN de descendencia prominentemente indígena, que nos llevan a la conclusión que hace falta investigación.
Para iniciar nuestra búsqueda, tomamos como primera referencia, la información dada por Don Luciano Galina (+1999), Mayordomo de la extinta Cofradía del Nazareno en 1960, al Prof. Alfredo Calvo Pacheco (+), en uno de sus trabajos de investigación aún inédito:
“En aquellos remotos tiempos –refiriéndose a los 1800-, en el lugar llamado “La ceivita” del barrio Santa Cruz, andaban pastando en la vía pública dos vestias mulares cargadas de dos cajas de madera cada una; completamente solas sin dueño alguno. El Policía Municipal para la protección de las vestias y su cargamento, las condujo al “Poste Público Municipal”.
"Las vestias fueron descargadas y las cajas de madera las colocaron de sentaderos en el corredor del rancho de paja de la Alcaldía Municipal; despues de 15 días que nadie reclamó nada al respecto el Señor Alcalde llamó a varios testigos y ordenó que las cajas de madera fueran abiertas, en donde encontraron divididas en piezas a la Imágen de Jesús Nazareno y sus joyas de Plata”. SIC
Como podemos ver, ya esta historia cierta o no, evidencia la falta de datos sobre el origen de la Imagen, ya que no ubica al dueño de las bestias al no encontrarse ningún documento que lo identifique, así como tampoco del Nazareno y sus pertenencias.
Llama mucho la atención, el hecho de asegurar que la Imagen no estaba completa sino por piezas, lo que nos lleva a la interrogante: ¿Se trataba realmente de la actual imagen de Jesús Nazareno?
Este último punto hace más que apasionante el tema porque precisamente, muchos creen que la actual Imagen ha sido la misma desde siempre. Nuestro informante, Don Felipe Pilía Chile de 84 años, nos narra: “Adolfo Carías me contó que Jesús llegó a unos patios dentro de unas cajas cargadas por bestias; Jesús estaba adentro por piezas, no estaba entero. Nunca me dijo el motivo de esto”.
De forma muy similar, Don José Elas de 76 años, ubica el hallazgo, pero con la diferencia que nos relata que sólo era un cajón y que éste fue encontrado en el corredor de la Alcaldía Municipal, agregando tajantemente que la Imagen estaba entera; por su parte, Don Alejandro Leme de 82 años, es más aventurado en su historia, ya que su tío Luis le contó:
“…por la ceibita andaban las mulas con unas cajas, el Alcalde del Común junto a otros cofrades las abrieron y encontraron todo un Altar: la Cruz de Mayo, el Justo Juez, una Custodia, 4 Jesucitos, El Calvareño y el Nazareno…” Una afirmación bastante interesante, ya que no sólo explica de cómo el Nazareno fue encontrado, sino que también, agrega más imaginería al contenido de las cajas.
Cosa curiosa: no hace mención de la platería: Corona, Aureola y Cíngulo del Nazareno, porque dice que “no venían en las cajas”.
Carlos Leiva Cea, quien se refiere a nuestro Nazareno como “de Indios”, en uno de sus trabajos de investigación histórica, rivalizando con la tradición oral nos sugiere: “…y este de los indios del pueblo de Izalco bien podría atribuirse a Pedro de Mendoza, por ciertas similitudes con el Jesús Nazareno de la Caída, de san Bartolomé Becerra (Antigua Guatemala)”. SIC
Ciertamente, hay similitudes en la postura y ciertos perfiles entre nuestro Nazareno y el antigüeño. Pedro de Mendoza, reconocido escultor, efectivamente trabajó en la Antigua Guatemala a mediados del siglo XVII. Si revisamos, vemos que el Prof. Calvo habla del siglo XIX, no del XVII, habiendo una diferencia de 200 años entre ambos planteamientos y esto desde luego, se suma a la aparente eterna polémica.
Nuestros informantes, los señores Felipe Pilía, José Elas y Alejandro Leme, no se atreven a hablar de fechas en su caso, aunque claro está, que el académico izalqueño nos dice: “bien podría atribuirse a Pedro de Mendoza”, dejando la puerta abierta a otras posibilidades.
Estas posiciones son frágiles por la inexistencia de documentación que las apoye; Don Carlos ha estudiado como experto conocedor a nuestro Nazareno, limitándose al análisis de la pieza, pero no nos dice de cómo pudo haber llegado a Izalco, ni en qué momento.
Paralelamente a esta historia, recordamos lo que Don Ernesto Campos (+2009) nos contara en su momento, explicando según él, el origen de Jesús: "Lapo Pinto, quien era un indio que tenía pisto y que vivía en la zona de Dolores regaló a Jesús, y entonces comenzó todo".
Según Don Neto, el Nazareno estaba en poder de su legítimo dueño, quien supuestamente celebraba la Cuaresma y Semana Santa en un guachival en su propia casa. Agregaba que este personaje murió muy anciano, y que la imagen no fue llevada a la parroquia ladina, tal cual era su deseo; sino que fue Pedro Minco, otro indígena acaudalado junto a un grupo de indígenas, quienes se lo llevaron para su casa y él continuó con el culto y fiesta de Jesús.
A partir de ahí, comenzó la Cofradía como tal y los respectivos Mayordomos; pero igualmente, Don Neto, no poseía documentos que respalden su historia, salvo lo contado por unas parientes suyas quienes le dieron estos datos. Y de ser cierto esto, siempre queda el vacío ¿Cómo y cuándo llegó a Izalco la Imagen?
Y por ahí otro par de historias de los abuelos que aseguran que a Jesús lo encontraron lavando su ropas en el río Axutia -Shutiac para algunos-, y otros que contaban que Jesús solía ir a bañarse al mismo río cerca de la "Cueva de la Luna" y que por eso en otros tiempos, se encontraba agua bajo su camarín o bien destilaban gotas de agua de su cabellera, "ya que regresaba mojado tras escaparse".
Ahora volviendo al asunto de las cajas, no deja de ser muy interesante la discución en cuanto a si la Imagen realmente fuera encontrada -de haber sido así, entera o por piezas-. Por ellos retomamos el dato de Don Carlos Leiva, ya que resulta más que interesante: “Originalmente de cuerpo entero, la imagen ha llegado hasta nosotros con una serie de intervenciones –no sólo en cuanto a la policromía-, las cuales no vamos a enumerar en detalle.
Baste decir que ya a principios del siglo XX sus brazos hechos de pañal y rellenos de algodón se sustituyeron por piezas de madera.
Sus piernas fueron recortadas a la altura de la rodilla, por considerar que no las tenía a proporción y, aún después, quizá debido a la ruina de la madera, piernas y pies fueron sustituidos por otros de mala factura colocados en forma poco adecuada para un Cristo que debe dar la impresión de caminar con la cruz a cuestas”. SIC
El dato de la sustitución de los brazos, lo tomó igualmente de Don Neto Campos; el del recorte de las rodillas, efectuado por Don José Dolores Pinto (+1986), fue confirmado por los señores Alejandro Leme y José Elas, agregando que el Señor estaba tallado hasta las rodillas.
En cuanto a la postura del Señor, podemos asegurar que el pie izquierdo, al estar semi flexionado, sí da la sensación de dar el paso, no así la rodilla por lo que no proyecta la sensación de movimiento.
Lo remarcado en negritas es vital para el choque de hipótesis, ya que descarta el relato tradicional de las cajas de madera, donde se afirma que Jesús no estaba entero, respaldado por Don Felipe Pilía y Don José Elas, pero negado por Don Alejandro Leme; estos tres personajes, sí concuerdan al negar el reemplazo de los pies; con esto, tenemos una idea clara de las controversias en torno a nuestro venerado Jesús.
Otro dato curioso, es el aportado de nuevo por Don Neto, asegurando que la Imagen tenía brazos de pañal, esto es aceptado por Don Alejandro Leme, agregando que fue Don Santiago Quilizapa, quien hiciera los actuales brazos de madera del Señor.
Hicimos de parte nuestra, las consultas respectivas a conocedores de Escultura colonial en Guatemala y nos dijeron que no existe en el vecino país, ni un ejemplo de Nazareno que fuese hecho con brazos de trapo o similares; si Don Ernesto Campos está en lo cierto, nos hace dudar en la atribución hecha a Pedro de Mendoza.
Aunque Carlos Leiva amplio conocedor nos ha confirmado que sí es posible que en la Antigua Guatemala, se hayan producido obras con estas características, asegurándonos tener ejemplos bien documentados; por lo que la duda sigue en pie, en cuanto a que si la Imagen en cuestión tuviera tal característica o no.. Por su parte, el Prof. Calvo apunta: “La antigua y primitiva Imágen de Jesús Nazareno, tenía ambos brazos y antebrazos construídos de “espuma”, completamente aguados, solo las manos y el resto del cuerpo eran de madera”. SIC
Esto a todas luces viene a fortalecer la idea. Ahora bien, y para terminar de sazonar toda esta historia "a medias", tomamos el siguiente dato proporcionado por él mismo, ya que es más que fulminante en esta búqueda: “En el año antes mencionado –se refiere a finales de 1939-, los Señores Alcaldes de La Cofradía, desidieron examinar minuciosamente la Imágen primitiva y antígua de Jesús Nazareno, constatando que por descuido ante las intemperies de los tiempos, dicha Imagen en su totalidad la madera estaba podrida, muy deteriorada y definitivamente ya no se podía ocupar en la próxima Semana Santa.
La Dirigencia de La Cofradía recomendó la inmediata y urgente reparación parcial o total de la Imágen de Jesús Nazareno. En el Convento de La Iglesia de Dolores el Escultor Víctor Manuel Rivas originario de San Vicente, al contratar sus servicios declaró que tal Imágen ya no servía; por tales motivos se le pidió que hiciera una nueva é identica Imágen de Jesús Nazareno”. SIC
Esto es fulminante, porque descarta que la Imagen actual, sea exactamente la misma que pudo haber venido en las supuestas cajas, o haya salido en el siglo XVII del taller de Pedro de Mendoza o de cualquier otro escultor guatemalteco de esos tiempos, o en su caso, se trate exactamente de la herencia dado al pueblo por Serapio Pinto. Según este último dato, nuestro Nazareno data del siglo XX, siendo su escultor el salvadoreño Víctor Manuel Rivas. Para confirmar esto, el Prof. Calvo Pacheco remata: “En el mes de Marzo de 1940 el mencionado Escultor Rivas, terminó de hacer LA NUEVA IMAGEN DE JESUS NAZARENO, exactamente igual a la anterior; solo de altura le recortaron una cuarta; lo único que se ocupó del primitivo Nazareno son sus ojos, la diadema, corona de espinas y la cadena rollisa todos estos implementos hechos de pura plata maciza; siendo testigos de lo anterior la Señora Victoria de Aguirre, Ernesto Campos, José Aguirre, Felix Gil, y el Sacerdote Salvador Castillo…” SIC
Al consultar a Don Neto, sin vacilaciones, avaló el dato diciendo haber conocido personalmente al escultor Víctor Manuel Rivas y que efectivamente, fue testigo de la hechura de la nueva Imagen y cómo fueron quemadas las partes del Nazareno antiguo lamentablemente muy dañado, agregando que el Miércoles de Ceniza de ese año, se llevó a cabo la bendición respectiva del nuevo Nazareno. Lamentablemente, a parte de él, nadie de los consultados recuerda tal acontecimiento, que debió haber sido trascendental, por lo que no podemos dar fe del mismo.
Recalcamos que fue Don Luciano Galina quien dio esta información al Prof. Calvo, pero no hay evidencia que lo respalde, a excepción de la declaración de Don Ernesto Campos y el hecho que pudimos constatar cómo en la peana del Señor, reza: “Victor Daniel”, algo que a nuestro juicio es muy concluyente. Abonando a esto, Don Carlos Leiva, queriendo dar calma y sentido a estos hechos, nos dice que lo más seguro es que el escultor vicentino, haya rescatado la mascarilla original del Señor, lo que a la larga es lo más importante de la Imagen.
Por lo que a pesar de lo fuerte del relato hecho por Don Neto, puede decirse que Jesús sigue manteniendo su antigüedad como tal -¿principios de 1800?-. Nos recalca además, que no es la edad de las imágenes lo que las hace más importantes o queridas, sino más bien, el lugar que han logrado ocupar en la mente y corazón de los devotos.
Más datos del Prof. Calvo: “La Cofradía de aquel entonces -se está refiriendo a 1882-, tenía tres Imágenes de Jesús Nazareno, la primer Imágen era la titular y de la estatura normal de un hombre; la cual salía únicamente dos veces al año, en las Pasadas al Huerto el Martes Santo, y en la procesión de Los Cristos el Jueves Santo”. SIC
Lastimosamente, el Prof. Calvo no dice en qué momento aparecieron las otras dos imágenes; asumimos que “la titular”, es la encontrada por piezas en las cajas ya mencionadas. Pero podría tener relación con la información dada por Don Alejandro Leme, quien sugiere que dentro de las cajas había tres jesucitos.
Sigue el Prof. su relato: “La segunda Imágen de Jesús Nazareno era de mediana estatura, esta salía en las Pasadas a las Velaciones en tiempo de Cuaresma; recogiendo dinero o limosnas para los gastos de Cofradía...
La tercera Imágen de Jesús Nazareno era la más pequeña de estatura; la cual desapareció misteriosamente de La Cofradía, se rumora que esta Imágen se encuentra en el lugar llamado “El Plan de Amayo…” SIC
Se suma lo que Don Alejandro Leme recuerda haber escuchado de Luciano Galina, en el sentido de que la Imagen grande de Jesús, sólo salía Jueves Santo. Que la mediana lo hacía en la Cuaresma y la más pequeña sólo era para demandar limosnas. Y acá como podemos ver, vuelve la discrepancia.
Un incidente importante: “…lamentablemente en esa época -1891-, el rancho pagiso se derrumbó estrepitosamente, y una pesada viga de madera le calló en la nuca a la segunda o mediana Imagen del Nazareno separándole la caveza del cuerpo… las dos Imágenes del Nazareno la mediana y la más pequeña fueron vendidas por el Mayordomo –acá está responsabilizando a Pedro Minco, Mayordomo en 1891-, y desde entonces solo quedó la Imágen titular la más grande…” SIC.
Entendemos a esta altura, que esta “Imagen titular” es la que según él, fue la descartada en 1939 para dar nacimiento a nuestro Nazareno actual. Para la controversia, Don José Elas nos asegura:
“Sólo un Jesús ha habido, la diferencia es que antes era más blanco, de color muy parecido a Jesús de las Once de la Iglesia de allá arriba”. Acá podemos ver su oposición a la idea de un nuevo Nazareno.
¿Por qué sera que nadie dice saber sobre la supuesta sustición; será que nunca la hubo?
En cuanto a su Corona de Espinas, en la parte posterior se observa la inscripción: “esta corona la dio Simona Cuellar”; en la Aureola se lee: “Simona Cuellar”. Definitivamente debió ser una fiel devota del Nazareno, quien en época más reciente por algún favor recibido hiciera la donación.
Pero, es de lamentar que tampoco se tiene su rastro y esto imposibilita poder hacer aseveraciones sobre la antigüedad de estas piezas. Referencia importante como ya dijimos es la inscripción que la peana del Señor ¿Acaso se trata del personaje a quien el Prof. Calvo identifica como Víctor Manuel?
Para Don Manuel Quilizapa, escultor y restaurador de imágenes, quien ha intervenido muchas veces a nuestro Nazareno, opina que es muy difícil asegurar la antigüedad de la madera, ya que según él, el cedro rápidamente envejece y sólo haciendo un estudio científico de la misma en un laboratorio especializado, podría revelarnos su edad, por lo que no se atreve a apoyar las teorías expuestas en este escrito.
Así de complicada está la situación. En definitiva, todos los relatos, independientemente de su grado de credibilidad, nos orientan de forma significativa en nuestra búsqueda "Tras la Pista sobre el Origen del Nazareno", tarea que queda abierta a la investigación, debido a que todavía hay muchos vacíos en su historia.
Texto tomado de: Izalco Piadoso
I Battenti devoti a San Pellegrino, giunti ad Altavilla Irpina in provincia di Avellino, hanno sfilato per rendere omaggio al proprio Santo. La tradizione si tramanda da padre in figlio, il rito si conclude presso l'altare di San Pellegrino dove sono esposte le sue Reliquie.
A Mongiuffi, un piccolo paese dell’entroterra Taorminese, in Provincia di Messina, troviamo antichissima la devozione per San Leonardo. Tutto il popolo, molto devoto per le tante grazie ottenute tramite l’intercessione di San Leonardo, lo ha eletto a suo speciale Patrono e Protettore ed ogni anno, il 6 novembre, ne celebra la festa con grande solennità. Il momento più emozionante si ha quando, durante la processione di mezzogiorno, tutti i fedeli riunitisi al centro del Paese, donano al Santo Patrono una Ciambella (Cuddura) di pasta di pane intrecciata ed abbellita artigianamente, in segno di devozione e ringraziamento.La festa, unica nella sua particolarità e nella fede degli abitanti inizia con la Novena (preghiera insistente fatta con determinazione e costanza per nove giorni conseguitivi) nella fiducia di poter ottenere ciò che il cuore di ognuno desidera e con l’avvio della lavorazione artigianale delle “cuddure”. Per la realizzazione di queste particolari “ciambelle” vengono utilizzati centinaia di chili di farina di frumento che in passato veniva donata dagli abitanti di Mongiuffi. Dopo la lavorazione delle ciambelle, si imprime l’immagine di San Leonardo. Il 1° Novembre, solennità di tutti i Santi, vengono preparate, sempre a mano, le artistiche “cudure” dei 4 angioletti e del Santo. Abilità ed impegno fanno sì che queste divengano vere e proprie opere d’arte.La “cudura” del Santo viene decorata con rose e ornamenti vari creati con la pasta, facendo sì che diventi un vero e proprio gioiello della minuziosa arte creativa, che attira tutt’oggi molti curiosi. La vigilia della festa, quando ormai è tutto pronto, si svolge la benedizione delle “cuddure”. Nel borgo l’atmosfera di solennità sale di ora in ora. Gli abitanti di abitanti di Mongiuffi e tutti gli altri devoti che accorrono si recano nella Chiesa di San Leonardo per pregare e cantare al Santo Patrono e assistere all’apertura della cappella e alla discesa del simulacro. Al canto dell’inno di San Leonardo il simulacro collocato dentro la vara, scende sino al centro della Chiesa. La Statua dall’aspetto dolcissimo sembra volgere il suo sguardo per rassicurare i suoi fedeli della sua protezione. A quella vista si commuovono i cuori e si inumidiscono gli occhi. L’artistica statua del Santo viene mostrata al pubblico tre volte soltanto: il giorno di capodanno; il giorno di Pasqua ed il 5 Novembre vigilia della festa.All’alba del 6 Novembre al suono delle campane i fedeli si ritrovano in Chiesa per la recita dell’Ufficio (tradizionale ufficiatura in onore del Santo Patrono e Protettore). Intorno alle 10:30 si svolge la Santa Messa Solenne, al termine vi è la tradizionale processione per le vie del paese. Il momento più emozionante, verso mezzogiorno, quando tutto il popolo riunitosi in piazza fontana, al centro del paese, dona al Santo Patrono la ciambella (cuddura) di pasta di pane intrecciata e abbellita artigianalmente in segno di devozione e ringraziamento. Subito dopo vengono distribuite le “cuddure” più piccole a tutti i devoti presenti a questo importante e caratteristico evento. La sera del 6 Novembre i devoti si ritrovano nuovamente nella Chiesa Madre dove vengono celebrati i vespri e l’eucarestia. Tra le luci della notte esce la processione. Al rientro del simulacro in piazza del Carmine vi è il grandioso spettacolo piro - musicale. La sera del 7 Novembre il Santo Patrono si riporta in processione nella Chiesa a Lui intitolata dove viene risposto nella sua cappella. La festa si conclude con l’atto di affidamento del paesino di Mongiuffi Melia al Santo e l’emozionante chiusura della porta che terrà custodita la statua
El Nazareno de Priego de Córdoba es una devota imagen atribuída al quehacer del imaginero Pablo de Rojas (Alcalá la Real, Jaén, hacia 1549 - Granada, hacia 1611).
Se fecha en 1592 y su pálida policromía es la original, labor probable del sobrino del artista, Pedro de Raxis. Este bello nazareno presenta cabellos tallados, pero la tradición popular lo ha cubierto (en mi opinión, muy desacertadamente) de melena de pelo natural. Aquí os lo dejo, personalmente me gusta en especial el Nazareno por su íntima expresión y la capacidad que tiene la obra para llegar al espectador.
Così, con un gesto devoto, bere l’acqua nel cavo delle mani o direttamente alla sorgente, fa sì che penetri in noi il sale più segreto della terra e la pioggia del cielo.
Marguerite Yourcenar
La capella de Santa Devota és una capella catòlica romana dedicada a Sant Devota, la patrona de Mònaco.
La capella va ser esmentada per primera vegada en documents arxivats datats el 1070. Va ser construïda a la parets del Vallon des Gaumates, a l'espai ara ocupat per la Capella de les Relíquies, on, segons la tradició, va ser enterrat el cos de Santa Devota. Arran d'una donació, passa a 1075 sota la jurisdicció de l'abadia benedictina de Saint-Pons de Niça.
La capella va patir successives ampliacions i restauracions, incloent les de 1476, 1606, 1637 i 1870; aquesta darrera va ser ordenada pel príncep Carles III, i es va inaugurar el 25 de gener de 1871. Des de 1887 és església parroquial.
Els vitralls són de Nicolas Lorin, de Chartres. Van ser destruïts durant el bombardeig a Mònaco durant la Segona Guerra Mundial i restaurats per Fassi Cadet, de Niça el 1948.
És tradició que les ja esposes del Príncep Sobirà de Mònaco dipositin el seu ram de núvia en aquesta església.
El seu nom s'utilitza per identificar el primer revolt del circuit de Fórmula 1 del Gran Premi de Mònaco, en particular toca una campana per a molts seguidors habituals de la Fórmula Un.
Adóro te, devóte, latens déitas,
quæ sub his figúris vere latitas.
Tibi se cor meum totum súbiicit,
quia te contémplans totum déficit.
Visus, tactus, gustus in te fállitur,
sed audítu solo tuto créditur;
credo quidquid dixit Dei Fílius:
nil hoc verbo veritátis vérius.
In Cruce latébat sola déitas,
at hic latet simul et humánitas;
ambo tamen credens atque cónfitens,
peto quod petívit latro pœnitens.
Plagas, sicut Thómas, non intúeor,
Deum tamen meum te confíteor;
fac me tibi semper magis crédere,
in te spem habére, te dilígere.
O memoriále mortis Dómini!
Panis vivus, vitam præstans hómini;
præsta meæ menti de te vívere,
et te illi semper dulce sápere.
Pie pellicáne, Iesu Dómine,
me immúndum munda tuo sánguine:
cuius una stilla salvum fácere
totum mundum quit ab omni sælere.
Iesu, quem velátum nunc aspício,
oro, fiat illud quod tam sítio;
ut te reveláta cernens fácie,
visu sim beátus tuæ gloriæ.
Amen.
------
Te adoro con devoción, Dios escondido,
oculto verdaderamente bajo estas apariencias.
A ti se somete mi corazón por completo,
y se rinde totalmente al contemplarte.
Al juzgar de ti se equivocan la vista, el tacto, el gusto,
pero basta con el oído para creer con firmeza;
creo todo lo que ha dicho el Hijo de Dios;
nada es más verdadero que esta palabra de verdad.
En la cruz se escondía sólo la divinidad,
pero aquí también se esconde la humanidad;
creo y confieso ambas cosas,
y pido lo que pidió el ladrón arrepentido.
No veo las llagas como las vio Tomás,
pero confieso que eres mi Dios;
haz que yo crea más y más en ti,
que en ti espere, que te ame.
¡Oh memorial de la muerte del Señor!
Pan vivo que da la vida al hombre;
concédele a mi alma que de ti viva,
y que siempre saboree tu dulzura.
Señor Jesús, bondadoso pelícano,
límpiame, a mí, inmundo, con tu sangre,
de la que una sola gota puede liberar
de todos los crímenes al mundo entero.
Jesús, a quien ahora veo escondido,
te ruego que se cumpla lo que tanto ansío:
que al mirar tu rostro ya no oculto,
sea yo feliz viendo tu gloria.
Amén.