View allAll Photos Tagged Repent

Life at the “Palio de la Marciliana”, Chioggia, Italia, June 2022, a re-enactment of medieval life, costume, food, crafts and other entertainments. www.marciliana.it

no photoshop trickery here, this building was built this way with everything slanted at 20 degrees

One of the thousands of wooden Christainity promoting signs that dot Macon County, NC.

 

Part of my collection of Jesus signs at www.flickr.com/photos/55314293@N00/sets/72157594174358567/

At the beginning of last night’s interview with Hannity, Coulter said she would like to tell Monica Lewinsky that “she’s gotta become a Christian.” Then she urged Monica to repent.

 

Ann should heed her own words!

 

Coulter has her own issues with repentance, as noted in Never Trust Ann Coulter – at ANY Age, at www.coulterwatch.com/never.pdf.

 

Ann, repentance is the first step in becoming a Christian. When will you repent? See The Gospel According to Ann Coulter at www.coulterwatch.com/gospel.pdf.

De repente, a gente vê que perdeu

Ou está perdendo alguma coisa

Morna e ingênua que vai ficando no caminho

Que é escuro e frio, mas também bonito porque é iluminado

Pela beleza do que aconteceu há minutos atrás

De repente tengo ganas de jugar con lego...

 

View from cablecar station - vista desde la estación teleférico, Zacatecas (Convención Nacional Flickr México 2009)

De repente Kazuo se viu tomado pela raiva, uma série de experiências ruins pelo qual tinha passado o consumiram e tudo o que ele queria era descontar naquele que havia o desprezado.

 

Quando ele correu em sua direção e o puxou pelo pulso, ele imediatamente foi arremessado no chão com um golpe incrível. Para a sua maior surpresa.

 

- Idiota... Eu disse pra ficar longe de mim! - Disse Natsume aborrecido.

 

- QUEM VOCÊ PENSA QUE É?

 

Natsume o observou com curiosidade, queria saber ate onde ele pretendia chegar com toda aquela cena.

 

- VOCÊ NÃO SABE ABSOLUTAMENTE NADA SOBRE MIM, VOCÊ NÃO TEM O DIREITO DE ME JULGAR! ACHA QUE PODE SAIR OFENDENDO AS PESSOAS SEM MAIS NEM MENOS?! - gritava com raiva.

 

- Além de tudo é sentimental, vou te dar um conselho: Fique longe de mim! Isso senão quiser se machucar... - ele nota os machucados no corpo de Kazuo e se afasta em silêncio.

 

- Isso não vai ficar assim!

 

Natsume parou sem olhar para trás.

 

- Pessoas do seu tipo são as mais baixas... Não tenho tempo pra você! - e ele se foi.

 

- Maldito... - ele tentou segurar as suas lágrimas, mas foi inútil, seu orgulho havia sido ferido da pior maneira possível.

The end is nigh!

 

Turn the lights out by pressing "L"

something just out of the blue. yeah, it happens once in a while.

Para los romei o el sencillo visitador que anda a lo largo del Tiber, surcado lentamente por los barcos cargados de mercancías, encontrarse de repente con la poderosa silueta en forma de barco de la isla Tiberina es una experiencia fuera de costumbre sin duda; no es lo mismo para los romanos, quienes conoces este lugar desde hace tiempo y le aman y temen al mismo tiempo, porque está destinado a acoger y cuidar a los enfermos desde hace un tiempo inmemorable.

 

La Isla de Roma se ha llamado de muchas maneras desde la antigüedad. Originariamente se llamaba "Insula Tiberis", en la Edad Media tuvo la denominación de "Insula inter duos pontes", porque está conectada con las dos orillas del Tiber a través de los igualmente antiguos puentes Fabricio y Cestio.

En Roma todos están convencidos que la origen de la isla sea legendaria por lo menos como fue la fundación del Urbe; en efecto Tito Livio cuenta que en el verano en el que fue echado Tarquinio el Superbo el pueblo lanzó su cosecha en el Tiber, así que en el punto donde se había depositado el trigo se acumularon los detritos que el río arrastraba hasta formar la isla. Desde entonces es uno de los lugares más sugestivos y misteriosos de Roma, con todos los cultos paganos y luego cristianos que si siguieron y de los que quedan las huellas arqueológicas, como el templo de Júpiter Jurario sobre el que ha sido construida en el siglo IX la iglesia de tres naves de "San Juan Calibita", con el bonito campanario destinado a ser abatido. La historia del Santo eremita del siglo V al que está dedicada es muy conmovedora: el joven romano se retiró a vida solitaria y ascética y después de unos años volvió cerca de la casa del padre, encontrando refugio en un tugurio, palabra que se deriva del griego "Kalybe", haciéndose conocer por su madre solamente a la hora de morir.

 

Entre los cultos más encantadores que se recuerdan conectados con la isla, está aquello famoso de Esculapio, del que deriva el nombre de "Insula Aesculapii": en 293 a.C. Roma había sido investida por una terrible pestes, así que después de dos años de sufrimientos se consultaron lo Libros Sibilinos: para encontrar un remedio a la epidemia una delegación romana tenía que ir a Epidauro en Grecia donde el famoso santuario de Asclepio que tenía en el templo la serpiente viva que le había sido consagrada, símbolo de la facultad curandera conectada con su origen ctonia, pero también con las virtudes positivas de su veneno. Se cuenta que la serpiente fue transportada a Roma navegando el mar y luego el Tiber, hasta que, llegados cerca de la isla, la serpiente se escapó y se arenó, indicando así el lugar donde tenía que surgir el santuario para el culto de Esculapio; en aquel momento la pestes terminó e inmediatamente se decidió construir el templo para la nueva divinidad griega.

 

El santuario se convirtió en seguida también en una especie de hospital donde, después de la purificación del cuerpo, por la noche en el enfermo tenía lugar la "incubatio", o sea un sueño profético que a menudo conllevaba una curación milagrosa.

Con el cristianismo, Esculapio fue sustituido por los santos taumaturgos de la nueva religión y donde hacía tiempo surgían las columnas del templo, nació en el siglo XI la iglesia de "S. Bartolomé de la Isla"; los enfermos que se dirigen a la isla, se quedan rezando por la noche en la iglesia, como hacían en sus tiempos los adeptos de Esculapio en el templo, quizá esperando en un milagro de otra naturaleza, pero igualmente eficaz.

 

La iglesia de S. Bartolomé ha sido edificada por el emperador Onorio III, para recordar el mártir Adalberto y sigue visible la fachada decorada con mosaico y al interior la originaria bóveda de cruz, los capiteles con el águila imperial y el hermoso suelo cosmatesco que, compartiendo la misma suerte de los mosaicos medievales, no sobrevivirà a las inundaciones del Tiber; sucesivamente la iglesia ha sido dedicada al apóstol Bartolomé, aquí especialmente venerado por sus poderes de exorcista. Entonces desde la antigüedad en la isla se acogen los enfermos y esta tradición continua a través de los siglos: en la Edad Media con una asistencia sanitaria efectuada por las órdenes de los monjes que intentaban aliviar las penas de los enfermos proporcionando más hospitalidad y compasión que verdaderas intervenciones terapéuticas; ahora en 1500 con un verdadero lugar de curación, donde al lado de los monjes trabajan también médicos y laicos. Entre la ruina y las epidemias sembradas por el Sacco di Roma de 1527, cuyos efectos siguen siendo visibles, aparece un hombre nuevo que ha conocido las penas de la prisión y de la enfermedad; anda por las calles pidiendo limosna y exhortando a los hombres con la frase "hagan bien hermanos, por el amor de Dios" (Fate bene fratelli), todo lleno del deseo de llevar consuelo y alivio a las penas de los enfermos: se trata del español San Juan de Dios fundador de la congregación de los "Hermanos Hospitalarios", luego llamada "Fatebenefratelli" que se ocupará con amoroso cuidado de los pacientes ingresados en la Isla de Esculapio.

Repent, 2001 by W.C. Rice (1930-2004)Miracle Cross Garden, Prattsville, Alabama On Display at the Belger Arts Center's Rare Vision - Detour Art Exhibit in Kansas City, Missouri

Patrimônio Vivo de Pernambuco titulada graças ao concurso de 2014.

 

Foto: Jan Ribeiro

O rosto da mulher madura entrou na moldura dos meus olhos. De repente, a surpreendo num banco; olhando de soslaio, aguardando sua vez no balcão. Outras vezes ela passa por mim na rua entre os camelôs. Vezes outras a antevejo no espelho de uma joalheria.

 

A mulher madura, com seu rosto denso e esculpido como o de uma atriz, tem qualquer coisa de Melina Mercouri ou de Anouke Aimé.

 

Há uma serenidade nos seus gestos, longe dos desperdícios da adolescência, quando se esbanjam pernas, braços e bocas ruidosamente. A adolescente não sabe ainda os limites de seu corpo e vai florescendo estabanada. É como um nadador principiante, faz muito barulho, joga muita água para os lados. Enfim, desborda.

 

A mulher madura nada no tempo e flui com a serenidade de um peixe. O silêncio em torno de seus gestos tem algo de repouso de garça sobre o lago. Seu olhar sobre os objetos não é de gula ou de concupisciência. Seus olhos não violam as coisas, mas as envolvem ternamente. Sabem a distância entre seu corpo e o mundo.

 

A mulher madura é assim: tem algo de orquídea que brota de um tronco, inteira. Não é um canteiro de margaridas jovens tagarelando nas manhãs.

 

A adolescente, com o brilho de seus cabelos, com essa irradiação que vem dos dentes e dos olhos, nos extasia. Mas a mulher madura tem um som de adágio em suas formas. E até no gozo ela soa com a profundidade de um violoncelo e a sutileza de um oboé sobre a campina do leito.

 

A boca da mulher madura tem uma indizível sabedoria. Ela chorou na madrugada e abriu-se em opaco espanto. Ela conheceu a traição e ela mesma saiu sozinha para se deixar invadir pela dimensão de outros corpos. Por isto as suas mãos são líricas no drama e repõem no seu corpo um aprendizado da macia paina de Setembro a Abril.

 

O corpo da mulher madura é um corpo que já tem história. Inscrições se fizeram em sua superfície. Seu corpo não é como na adolescência uma pura e agreste possibilidade. Ela conhece seus mecanismos, apalpa suas mensagens, decodifica as ameaças numa intimidade respeitosa.

 

Sei que falo de uma certa mulher madura localizada numa classe social e os mais politizados têm que ter condescendência e me entender. A maturidade também vem à mulher pobre, mas vem com tal violência que o verde se perverte, e sobre os casebres e corpos tudo se reveste de uma marrom tristeza.

 

Na verdade, talvez a mulher madura não se saiba assim ante seu olho interior. Talvez a sua aura se inscreva melhor no no olho exterior, que a maturidade é também algo que o outro nos confere completamente.

 

Maturidade é essa coisa dupla: um jogo de espelhos revelador. Cada idade tem seu esplendor. É um equívoco pensá-lo apenas como um relâmpago de juventude, de um brilho de raquetes e pernas sobre as praias do tempo. Cada idade tem seu brilho e é preciso que cada um descubra o fulgor do próprio corpo.

 

A mulher madura está pronta para algo definitivo. Merece, por exemplo, sentar-se naquela Praça de Siena à tarde, acompanhando com o complacente olhar o vôo das andorinhas e as crianças a brincar.

 

A mulher madura tem esse ar de que, enfim, está pronta para ir à Grécia. Descolou-se da superfície das coisas. Merece profundidade.

 

A mulher madura é um ser luminoso às 4 horas da tarde, quando as sereias se banham e saem discretamente perfumadas com seus filhos pelos parques do dia. Pena que seu marido não note, perdido que está nos escritórios e mesquinhas ações nos múltiplos mercados de gestos. Ele não sabe, mas deveria voltar para casa tão maduro quanto Yves Montand e Paul Newman, quando nos seus filmes.

 

Sobretudo, o primeiro namorado ou o primeiro marido não sabem o que perderam em não esperá-la madurar. Ali está uma mulher madura, mais que nunca pronta para quem a souber amar.

 

Affonso Romano de SantAna

 

Todas Elas Juntas Em Um Só Ser...Lenine...

I need to see his bag. I crawl up behind him, still on my knees outside the tube station. The light explodes off his head like a halo. "Repent and be saved by Jesus Christ," he intones. I almost wish I could.

Nicolas Régnier

La Madeleine repentante

vers 1625

huile sur toile

 

Detroit, The Detroit Institute of Arts

 

"La Madeleine de Detroit est le premier tableau conservé de Régnier sur ce thème, qu'il a ensuite traité de nombreuses fois au cours de sa carrière vénitienne. De la leçon caravagesque, le peintre retient le clair-obscur tranché et le cadrage à mi-corps qui exaltent la présence du modèle.

La palette est d'un grand raffinement, jouant sur seulement trois déclinaisons : les pâles carnations, mises en valeur par les ors et ocres bruns et par le drapé rouge sang qui souligne la composition diagonale. L'audace de Régnier réside dans le traitement réaliste de la nudité de Madeleine, au rendu particulièrement sensuel, voire sulfureux, qui rappelle les figures ambiguës, encore adolescentes, de Caravage. Rarement la "belle pêcheresse" a été représentée si jeune et si charnelle."

 

Source : cartel de l'exposition.

Water & Light at Sassi Mazar Balochistan May30, 2015

 

SUN SHINES IN THE NIGHT

Sassi punnu mausoleum got Solar Energy

Every year thousands of peoples from various parts of Sindh, Baluchistan and Punjab gather at the shrine of Sassi and Punnu in Singher village to attend a 3 days carnival. Singher village is , 52 Kilometers away from Hub town. Singher means chain, as the village is surrounded by the chain of hills where it is believed that Sassi and Punnu were buried under a landslide.

Before the monsoon a carnival organizing committee receives donation from the Baloch tribal chiefs of Sindh and Balochistan to bear the expenditures of the event. Collected funds are mostly used for providing food, water and accommodation to all the devotees there. Sufi Faqirs (singers) from Sindh, Balochistan and Punjab travel to perform songs on the occasion to pay homage to Sassi Punnu, the popular tragic romance of Sindh and Balochistan. Besides folk songs, a traditional Sindhi game malakhro similar to Japanese wrestling sumo also attracts a large number of the people to come there.

 

Lands from mountains with old graves scattered in the area and rainy water ways are quite difficult to cross for the travellers. Despite this, devotees, males and females, travel long distance to visit the site the entire year. For the local people, camel is the only means of transport and people gather there during the occasion.

 

There is only one well, which is useful for the communities otherwise the entire area underground water level is unsafe for human consumption. In case the area receives monsoon rains the people use rainy water from ponds.

 

For the benefit of peoples living in surroundings as well as devotees who visit during carnival and over the year, Masood Lohar, country Manager UNDP, GEF small grant program decided to use solar energy for providing clean and safe water and lighting on the mausoleum.

 

On 30th May 2015, Shaan Technologies Private Limited installed a 3 HP Solar Powered pump on a 250 ft deep well that is located near the tomb. Operating on a 3 kilowatt solar panel bank this pump provide 30 Gallon water per minutes & eliminates requirement of diesel generator operated pump that organizing committee previously used to supply water during the festival.

 

Now solar pump serves as a continuous source of clean water without any additional cost. A water tank is provided to store pumped water. This tank helped as a 24 hours ready source of water for the local people.

 

In addition to that 2 solar powered floodlights were also installed in front yard of tomb. These 14 watt LED lights runs on a 35 watt solar panel that provide sufficient power to run LED lamps up to 12 hours. Dusk to Dawn photo sensors is also used in the system that automatically turns on the light just before the sunset and turns off at dawn. This project was financed by the UNDP GEF Small grant program. Lodhie foundation contributed 10% cost of the project under its poverty alleviation initiative.

  

Project Summary

 

Location: Sassi Punnu Moseleum, Singher Village, Near Hub Dam, Baluchistan

Coordinates: 25°18'41"N 66°53'21"E

Nearby cities: Karachi, Hub City, Sonmiani / Winder city

Initiated By: UNDP, GEF Small Grant Program in association of Lodhie Foundation

Implemented by: Shaan Technologies Private Limited Karachi

Implantation Date: 30Th May 2015

Equipment installed:

(1) One 3HP DC Submersible water pump with 3KW Solar panels and Pump Controller

(2) Two Solar Powered LED Floodlights

Beneficiaries: Up to 2500 people living in the Singher village and surroundings

    

Folktale of Sassi & Punnu

 

Sassi Punnu is a famous folktale of love told in the length and breadth of Sindh, Pakistan. The story is about a faithful wife who is ready to undergo all kinds of troubles that would come her way while seeking her beloved husband who was separated from her by the rivals

Sassi was the daughter of a Brahman Hindu Rajah from Rohri . Upon Sassui's birth, astrologers predicted that she was a curse for the royal family’s prestige. The Raja ordered that the child be put in a wooden box and thrown in the Sindhu, present day’s river Indus. However, she was saved by a washer-man belonging to Bhanbhor, near Gharo district, Thatta . The washer-man raised her as his own daughter.

When Sassui became a young girl, she was as beautiful as the fairies of heaven. Stories of her beauty reached Punhun a prince from Kech Makran Balochistan and he became desperate to meet Sassi. The handsome young Prince therefore travelled to Bhambore. He sent his clothes to Sassi's father (a washerman) so that he could catch a glimpse of Sassi. When he visited the washerman's house, they fell in love at first sight. Sassui's father was dispirited, hoping that Sassi would marry a washerman and no one else. He asked Punnhun to prove that he was worthy of Sassui by passing the test as a washerman. Punnhun agreed to prove his love. While washing, he tore all the clothes as, being a prince, he had never washed any clothes; he thus failed the agreement. But before he returned those clothes, he hid gold coins in the pockets of all the clothes, hoping this would keep the villagers quiet. The trick worked, and Sassui's father agreed to the marriage.

At last Punnu (Punhoon) married her. However, his father, Ari, the King of Ketch, did not like his son getting married to a low-caste girl, so he instructed his other sons to go to Bhanbhor and bring back Punnu at any cost. They visited Punnu as his guests and during the night they intoxicated him and his wife. Later, they put their brother on one of the camels and left. When Sassi woke up in the morning, she was shocked to find Punnu missing and all his brothers gone. She understood their trickery. She left Bhambhor immediately to Kech Makran on foot in search of him. The Kech Makran is located along the Makran Coastal Highway in Baluchistan, Pakistan.

After crossing Pab Mountain, she reached the Harho range. She could not proceed further when her path was blocked by the Phor River. So she started retracing her steps. Soon she was accosted by a beastly goatherd who intended to molest her. Sassi prayed to God for protection. Immediately the ground below her feet started caving in like quicksand and she disappeared within seconds. Seeing the miracle, the goatherd repented sincerely, and to make amends for his misconduct, he made a grave in the site and became its custodian.

Punnu found no peace of mind at Kech. He languished and soon became an invalid. Under the circumstances, his father allowed him to return to Bhambhor.

During his return journey, Punnu happened to pass by the site where Sassi had met her death. When the goatherd came to know his story, he told him as to what had happened to Sassi. Punnu was beside himself on hearing the horrible news.

He prayed to God to unite him with Sassi. Again the ground became quicksand and he soon disappeared into the bowels of the earth. So came to an end the tragic love story of Sassi and Punnu. The legendary grave still exists in this valley.

The famous Sufi saint and poet Shah Abdul Latif Bhittai sings this historic tale in his sufi poetry “Shah jo Risalo” as an example of eternal love and union with Divine.

Sassi’s resting place is said to be about 45 miles away in the Pub range to the west of Karachi. A local man of some importance constructed a simple mausoleum in 1980 over the joint grave of Sassi and Punnu. It is often visited by tourists.

De repente ves que tu vida se mueve por una constante, nada más que por costumbre, igual que un móvil perpetuo. Bastó un empujoncito al nacer, y la fuerza todavía sigue moviéndome. Aunque ya no sé ni porqué sigo caminando. Cada uno de mis movimientos viene dado por inercia. Y es que llega un punto en que ya no sabes si sigues por motivación o por hacer feliz a los que te rodean. Cuando tus objetivos han quedado reducidos a polvo, las esperanzas a niebla y las aspiraciones (autoestima) a nada, ¿qué es lo que te queda?

 

Una indiferencia como no había tenido nunca se ha apoderado de mi cuerpo, utilizándome como un títere. Una marioneta que se cae a pedazos por su propio peso. Que ya no sabe ni porqué corre, de qué huye si ya no hay nada por lo que luchar. No hay nada al final del camino, aunque me obligue a creer que sí, aunque me animen a verlo.

 

No, nunca llegaré a ser nada. Lo veo en vuestras miradas de desprecio cada vez que me habláis con vuestras caritas inocentes y expertísimas.

 

Blog | (Blinded by nostalgia...)

April 20th, 2014

Charm City Art Space

Baltimore, MD

Pride and Prejudice: on Raphael Perez's Artwork

 

Raphael Perez, born in 1965, studied art at the College of Visual Arts in Beer Sheva, and from 1995 has been living and working in his studio in Tel Aviv. Today Perez plays an important role in actively promoting the LGBT (lesbian, gay, bisexual and transsexual) art and culture in Tel Aviv, and the internet portal he set up helps artists from the community reach large audiences in Israel and abroad. Hundreds of his artworks are part of private collections in Israel and abroad, and his artworks were shown in several group exhibitions: in Tel Aviv Museum of Art, "Zman Le'Omanut" art gallery, Camera Obscura, The Open House in Jerusalem, Ophir Gallery, The Haifa Forum and other private businesses and galleries.

In 2003-4 his paintings and studio appeared in a full-length movie, three student films and two graduation films.

 

Raphael Perez is the first Israeli artist to express his lifestyle as a Gay. His life and the life of the LGBT community are connected and unfold over hundreds of artwork pieces. His art creation is rare and extraordinary by every Israeli and international artistic standard. His sources of inspiration are first and foremost life events intertwined in Jewish and Israeli locality as well as influences and quotes from art history (David Hockney, Matisse). This uniqueness has crossed international borders and has succeeded in moving the LGBT and art communities around the world.

 

This is the first time we meet an Israeli artist who expresses all of his emotions in a previously unknown strength. The subjects of the paintings are the everyday life of couples in everyday places and situations, along with the aspiration to a homosexual relationship and family, equality and public recognition. Perez's works bring forward to the cultural space and to the public discourse the truth about living as LGBT and about relationships, with all of their aspects – casual relationships and sex, the yearning for love, the everyday life and the mundane activities that exist in every romantic relationship – whether by describing two men in an intimate scene in the bathroom, the bedroom or the toilet, a male couple raising a baby or the homosexual version of the Garden of Eden, family dinners, relationship ups and downs, the complexity in sharing a life as well as mundane, everyday life competing with the aspiration to self realization – through Perez's life.

  

Perez's first artworks are personal diaries, which he creates at 14 years of age. He makes sure to hide these diaries, as in them he keeps a personal journal describing his life events in the most genuine way. In these journals he draws thousands of drawings and sketches, next to which he alternately writes and erases his so-called "problematic texts", texts describing his struggle with his sexual orientation. His diaries are filled with obsessive cataloging of details, daily actions, friends and work, as well as repeating themes, such as thoughts, exhibits he has seen, movies, television, books and review of his work.

 

When he is done writing, Perez draws on his diaries. Each layer is done from beginning to end all along the journal. In fact, the work on the diaries never ends.

This struggle never ends, and when the emotion is passed on to paper, and it ends its role and becomes meaningless in a way, the visual-graphic side becomes dominant, due to the need to hide the written text, according to Perez. In books and diaries this stands out even more – when he chooses to draw in a style influenced by children's drawings, the characters are cheerful, happy, naïve and do not portray any sexuality, and when he tries drawing as an adult the sketches became more depressed and somber. During these years Perez works with preschool children, teaching them drawing and movement games. Perez says that during this period he completely abandoned the search for a relationship, either with a woman or a man, and working with children has given him existential meaning. This creation continues over 10 years, and Perez creates about 60 books-personal journals in various sizes (notepads, old notebooks, atlases and even old art books).

 

In his early paintings (1998-1999) the transition from relationships with women to relationships with men can be seen, from restraint to emotional outburst in color, lines and composition. Some characters display strong emotional expression. The women are usually drawn in restraint and passiveness, while a happy and loving emotional outburst is expressed in the colors and style of the male paintings.

 

"I fantasized that in a relationship with a woman I could fly in the sky, love, fly. However, I felt I was hiding something; I was choked up, hidden behind a mask, as if there was an internal scream wanting to come out. I was frustrated, I felt threatened…"

 

His first romance with a man in 1999 has drawn out a series of naïve paintings dealing with love and the excitement of performing everyday actions together in the intimate domestic environment.

 

"The excitement from each everyday experience of doing things together and the togetherness was great, so I painted every possible thing I liked doing with him."

 

From the moment the self-oppression and repression stopped, Perez started the process of healing, which was expressed in a burst of artworks, enormous in their size, amount, content and vivid colors – red, pink and white.

 

In 2000 Perez starts painting the huge artworks describing the hangouts of the LGBT community (The Lake, The Pool) and the Tel Avivian balcony paintings describing the masculine world, which, according to him, becomes existent thanks to the painting. Perez has dedicated this year to many series of drawings and paintings of the experience of love, in which he describes his first love for his new partner, and during these months he paints from morning to night. These paintings are the fruit of a long dialogue with David Hockney, and the similarity can be seen both in subjects and in different gestures.

 

In 2001 Perez creates a series of artworks, "Portraits from The Community". Perez describes in large, photorealistic paintings over 20 portraits of active and well-known members of the LGBT community. The emphasis is on the achievements that reflect the community's strong standing in Tel Aviv.

As a Tel-Avivian painter, in the past two years Perez has been painting urban landscapes of central locations in his city. Perez wanders around the city and chooses familiar architectural and geographical landmarks, commerce and recreation, and historical sites, and paints them from a homosexual point of view, decorated with the rainbow flag, which provide a sense of belonging to the place. His artworks are characterized by a cheerful joie de vivre and colors, and they also describe encounters and meetings. The touristic nature of his paintings makes them a declaration of Tel Aviv's image as a place where cultural freedom prevails.

Perez's Tel Aviv is a city where young families and couples live and fill the streets, the parks, the beach, the houses and the balconies – all the city's spaces. The characters in his paintings are similar, which helps reinforcing the belonging to the LGBT community in Tel Aviv. The collective theme in Perez's artwork interacts with the work of the Israeli artist Yohanan Simon, who dealt with the social aspects of the Kibbutz. Simon, who lived and worked in a Kibbutz, expressed the human model of the Kibbutznik (member of a Kibbutz) and the uniqueness of the Kibbutz members as part of a group where all are equal. Simon's works, and now Perez's, have contributed to the Israeli society what is has been looking for endlessly, which is a sense of identity and belonging.

Perez maps his territory and marks his boundaries, and does not forget the historical sites. Unlike other Tel Avivian artists, Perez wishes to present the lives of the residents of the city and the great love in their hearts. By choosing the historical sites in Tel Aviv, he also pays tribute to the artist Nachum Gutman, who loved the city and lived in it his whole life. In his childhood Gutman experienced historical moments (lighting the first oil lamp, first concert, first pavement), and as an adult he recreated the uniqueness of those events while keeping the city's magic.

Like Gutman, Perez has also turned the city into an object of love, and it has started adorning itself in rich colors and supplying the energy of a city that wishes to be "the city that never sleeps", combining old and new. Perez meticulously describes the uniqueness and style of the Bauhaus houses and balconies along the modern glass and steel buildings, all from unusual angles in a rectangular format that wishes to imitate the panorama of a diverse city in its centennial celebrations.

 

Daniel Cahana-Levensohn, curator.

   

Interview with the painter Raphael Perez about his family artist book

An interview with the painter Raphael Perez about an artist's book he created about his family, the Peretz family from 6 Nissan St. Kiryat Yuval Jerusalem

  

Question: Raphael Perez, tell me about the family artist book you created

Answer: I created close to 40 artist books, notebooks, diaries, sketch books and huge books. I dedicated one of the books to my dear family, a book in which I took a childhood photograph of my family, my parents and brothers and sisters.. I pasted the photographs inside a book (the photograph is 10 percent of the total painting) and I drew with acrylic paints, markers and ink on the book and the photograph, so that the image of the photograph was an inspiration to me Build the story that includes page by page..

  

Question: Tell me when you were born, where, and a little about your family

Answer: I was born on March 4, 1965 in the Kiryat Yuval neighborhood in Jerusalem

I have a twin brother named Miki Peretz and we are seven brothers and sisters, five boys and two girls

 

Question: Tell us a little about your parents

Answer: My parents were new immigrants from Morocco, both immigrated young.

My mother's name before the wedding was Alice - Aliza ben Yair and my father's name was Shimon Peretz,

My mother was born in the Atlas Mountains and was orphaned at a young age and was later adopted by my father's family at the age of 10, so that my mother and father spent childhood and adolescence together....

They had a beautiful and happy relationship but sometimes when they argued my mother would say "even when she was a child she was like that..." This means that their acquaintance and relationship dates back to childhood..

  

Question: What did your parents Shimon and Aliza Peretz work for?

Answer: My father, Shimon Perez, born in 1928 - worked in a building in his youth and then for thirty years worked as a receptionist at Hadassah Ein Kerem Hospital in Jerusalem... My father's great love was actually art, he loved to draw as a hobby, write, read, solve crossword puzzles and research Regarding the issue of medicinal plants, as a breadwinner he could not fulfill his dream of becoming an artist, in order to support and feed seven children. But we are the next generation, his children are engaged in the world of creativity and education, a field in which both of my parents were engaged during their lives. My father died at the age of 69

 

My mother, Alice Aliza Perez, born in 1934, worked as an assistant to a kindergarten teacher, and later took care of a baby at home. She is a woman of wholehearted giving and caring for children and people, a warm, generous and humble woman.. and took care of us in our childhood for every emotional and physical deficiency.. My mother is right For the year 2023, the 89-year-old is partly happy and happy despite the difficulties of age.. May you have a long life..

 

My mother really loved gardening and nature and both of them together created a magnificent garden, my parents have a relatively large garden so they could grow many types of special and rare medicinal plants and my father even wrote a catalog (unpublished) of medicinal plants and we even had botany students come to us who were interested in the field... today they They also grow ornamental plants, and fruit trees...

 

Question: A book about the brothers and sisters

Answer: My elder brother David Perez repented in his mid-twenties.. He was a very sharp, opinionated, curious and very charismatic guy who brought many people back to repentance, and also helped people with problems through the yeshiva and the synagogue to return to the normal path of life, he died young at the age of 56

 

Hana Peretz: My lovely sister, raised eight children, worked in the field of education, a kindergarten teacher, and child care.

She has a very large extended family of grandchildren, great-grandchildren and great-great-grandchildren...

 

My brother Avi (Abraham) Peretz studied in Israel at the University of Philosophy and Judaism, he married a wonderful woman named Mira Drumi, a nurse by profession, and together they had three wonderful children, when they moved to the United States in their mid-twenties, where my brother Avi Peretz completed his master's degree in education, worked in the field Education and for the last twenty years is A conservative rabbi

 

The fourth brother is Asher Peretz - a great man of the world, very fond of traveling and has been to magical places all over the world, engaged in the creation of jewelry with two children.

 

I am Rafi Peretz english raphael perez the fifth and after fifteen minutes my twin brother was born

My mother still gets confused and can't remember who was born first :-)

 

My twin brother Miki micky - Michael Peretz, a beloved brother (everyone is beloved), a talented industrial designer, he has three children, his wife Revital Peretz Ben, who is a well-known art curator, active and responsible for the art field in Tel Aviv, they are a dynamic and talented couple, full of talents and action

 

The lovely little sister Shlomit Peretz - has been involved in the Bezeq telephone company for almost three decades, and is there in management positions, raising her lovely and beloved child.

  

The art book I dedicated to my family is colorful, rich in details, shows a very intense childhood, happy, cheerful, colorful, ... We were taught to be diligent and to be happy in our part and to see the glass half full in life, to have emotional intelligence and to put the relationship and love at the center with self-fulfillment in work that will interest you us and you will give us satisfaction.

 

Each of us is different in our life decisions and my family is actually a mosaic of the State of Israel that includes both religious and secular people from the entire political spectrum who understand that the secret to unity is mutual respect for each other... when my mother these days is also the family glue in everyone's gatherings on Shabbat and holidays..

 

The personification of the flower couple paintings by the Israeli painter Raphael Perez

Raphael Perez, also known as Rafi Peretz, is an Israeli painter who

explores his personal and sexual identity through his flower paintings. He created a series of flower paintings from 1995 to 1998, when he was in his early thirties and still in relationships with women, despite feeling gay. His flower paintings reflect his emotional turmoil and his struggle with his sexual orientation. He painted two flowers, one blooming and one wilting, to represent the contrast and conflict between his heterosexual relationships and his true self. He also painted single flowers or two flowers in their prime, to express his longing for a harmonious relationship that matches his nature. He chose sunflowers, white lilies, and red lilies as symbols of expression, purity, and joy, respectively. He painted from real flowers, using different styles and light to create drama and mood. Perez’s paintings of the flower couples are minimalist and focused on the theme of the complex relationship. He omitted any background or context, leaving only the canvas and the drawing of the flower couples. In some of the paintings, he added a very airy abstract surface with thin oil paints that give an atmosphere of watercolors. He also made drawings of flowers in ink, markers and gouache on paper. Later on, he created large acrylic paintings of flowers and still life. Perez’s flower paintings are not mere illustrations or decorations. They are autobiographical and psychological expressions of his inner state and his struggle with his sexuality. He wanted to reveal his loneliness, distress and concealment through these paintings, and to connect with people who are in a similar situation. He deliberately chose only two flowers and no more to intensify the engagement in the charged and complex relationship. Perez also painted and drew couples of men and women with charged psychological states, as well as states of desire for connection and realization of a heterosexual relationship that did not succeed. He used hyperrealism and expressive styles to convey his frozen and calculated state, as well as his mental stress. He used harsh lighting to create contrast and drama, with one side very bright and the other side darker. Perez was influenced by some of the famous artists who painted flowers, such as Van Gogh, who also used sunflowers as a symbol of expression. He also used white lilies and red lilies to convey freshness, cleanliness, purity, color, joy, movement, eruption, and splendor. Perez also painted some single flowers or two flowers in their prime, to show his aspiration for a future where he will have a harmonious relationship. Today, he is 58 years old and in a happy relationship for 10 years with his partner Assaf Henigsberg. He is surrounded by female friends and soulmates and not conflicted with heterosexual relationships as he used to be. He occasionally paints flowers in pots to symbolize home, stability, and peace. Sometimes I paint flowers in pots, which represent home, stability, and solid ground for me. I don’t paint just a couple of flowers, but pots full of flowers that overflow with life. This means that we also have a supportive network of family, friends, and peers around us. We live in a rich, supportive, and protective world. These paintings are a personification of my psychological state, when I had no words to express my feelings to myself. The painting began In 35 years of my creation (starting in 1998), you can read more about how my art and style evolved over time. Perez’s flower paintings are a unique and extraordinary artistic creation that reveals his personal journey and his sexual identity. His work is honest, expressive, and emotional, as well as beautiful and vibrant.

 

The characteristics of the naive painting of the painter Raphael Perez

A full interview with the Israeli painter Raphael Perez (Hebrew name: Rafi Peretz) about the ideas behind the naive painting, resume, personal biography and curriculum vitae Question: Raphael Perez Tell us about your work process as a naive painter? Answer: I choose the most iconic and famous buildings in every city and town that are architecturally interesting and have a special shape and place the iconic buildings on boulevards full of trees, bushes, vegetation, flowers. Question: How do you give depth in your naive paintings? Answer: To give depth to the painting, I build the painting with layers of vegetation, after those low famous buildings, followed by a tall avenue of trees, and behind them towers and skyscrapers, in the sky I sometimes put innocent signs of balloons, kites. A recurring motif in some of my paintings is the figure of the painter who is in the center of the boulevard and paints the entire scene unfolding in front of him, also there are two kindergarten teachers who are walking with the kindergarten children with the state flags that I paint, and loving couples hugging and kissing and family paintings of mother, father and child walking in harmony on the boulevard. Question: Raphael Perez, what characterizes your naive painting? Answer: Most naive paintings have the same characteristics (Definition as it appears in Wikipedia) • Tells a simple story to absorb from everyday life, usually with humans. • The representation of the painter's idealization to reality - the mapping of reality. • Failure to maintain perspective - especially details even in distant details. • Extensive use of repeating patterns - many details. • Warm and bright colors. • Sometimes the emphasis is on outlines. • Most of the characters are flat, lack volume • No interest in texture, expression, correct proportions • No interest in anatomy. • There is not much use of light and shade, the colors create a three-dimensional effect. I find these definitions to be valid for all my naive paintings Question: Raphael Perez, why do you choose the city of Tel Aviv? Answer: I was born in Jerusalem, the capital city which I love very much and also paint, I love the special Bauhaus buildings in Tel Aviv, the ornamental buildings that were built a century ago in the 1920s and 1930s, the beautiful boulevards, towers and modern skyscrapers give you the feeling of the hustle and bustle of a large metropolis and there are quite a few low and tall buildings that are architecturally fascinating in their form the special one Also, the move to Tel Aviv, which is the capital of culture, freedom, and secularism, allowed me to live my life as I chose, to live in a relationship with a man, Jerusalem, which is a traditional city, it is more complicated to live a homosexual life, also, the art world takes place mainly in the city of Tel Aviv, and it is possible that from a professional point of view, this allows I can support myself better in Tel Aviv than in any other city in Israel. Question: Raphael Perez, are the paintings of the city of Tel Aviv different from the paintings of the city of Jerusalem? Answer: Most of the paintings of Jerusalem have an emphasis on the color yellow, gold, the color of the old city walls, the subjects I painted in Jerusalem are mainly a type of idealization of a peaceful life between Jews and Arabs and paintings that deal with the Jewish religious world, a number of paintings depict all shades of the currents of Judaism today In contrast, the Tel Aviv paintings are more colorful, with skyscrapers, the sea, balloons and more secular motifs Question: Raphael Perez, tell me about which buildings and their architects you usually choose in your drawings of cities Answer: My favorite buildings are those that have a special shape that anyone can recognize and are the symbols of the city and you will give several examples: In the city of Tel Aviv, my favorite buildings are: the opera building with its unusual geometric shape, the Yisrotel tower with its special head, the Hail Bo Shalom tower that for years was the symbol of the tallest building in Tel Aviv, the Levin house that looks like a Japanese pagoda, the burgundy-colored Nordeau hotel with the special dome at the end of the building, A pair of Alon towers with the special structure of the sea, Bauhaus buildings typical of Tel Aviv with the special balconies and the special staircase, the Yaakov Agam fountain in Dizengoff square appears in a large part of the paintings, many towers that are in the stock exchange complex, the Aviv towers and other tall buildings on Ayalon, in some of the paintings I took plans An outline of future buildings that need to be built in the city and I drew them even before they were built in reality, In the paintings of Jerusalem, I mainly chose the area of the Old City and East Jerusalem, a painting of the walls of the Old City, the Western Wall, the Church of the Holy Sepulcher, the El Akchea Mosque, the Tower of David, most of the famous churches in the city, the right hand of Moses, in most of the paintings the Jew is wearing a blue shirt with a red male cord I was in the youth movement and the Arab with a galabia, and in the paintings of the religious public then, Jews with black suits and white shirts, tallitas, kippahs, special hats, synagogues and more I also created three paintings of the city of Haifa and one painting of Safed In the Haifa paintings I drew the university, the Technion, the famous Egged Tower, the Sail Tower, well-known hotels, of course the Baha'i Gardens and the Baha'i Temple, Haifa Port and the boats and other famous buildings in the city Question: Raphael Perez, have you created series of other cities from around the world? Answer: I created series of New York City with all the iconic and famous buildings such as: the Guggenheim Museum, the famous skyscrapers - the Chrysler Building, the Empire State Building, Lincoln Center, the famous synagogue in the city, the Statue of Liberty, the flags of the United States and other famous buildings Two paintings of London and all its famous sites, Big Ben, famous monuments, the Ferris wheel, Queen Elizabeth and her family, the double bus, the famous public telephone, palaces, famous churches, well-known monuments I created 4 naive paintings of cities in China, a painting of Shanghai, two paintings of the city of Suzhou and a painting of the World Park in the city of Beijing... I chose the famous skyline of Shanghai with all the famous towers, the famous promenade, temples and old buildings, two Paintings of the city of Suzhou with the famous canals, bridges, special gardens, towers and skyscrapers of the city Question: Raphael Perez What is the general idea that accompanies your paintings Answer: To create a good, beautiful, naive, innocent world in which we will see the innovation of the modern city through the skyscrapers in front of small and low buildings that bring the history and past of each country, all with an abundance of vegetation, boulevards, trees Resume, biography, CV of the painter Rafi Peretz and his family Question: When was Raphael Perez born in hebrew his name rafi peretz? Answer: Raphael Perez in Hebrew his name Rafi Peretz was born on March 4, 1965 Question: Where was Raphael Perez born? Answer: Raphael Perez was born in Jerusalem, Israel Question: What is the full name of Raphael Perez? Answer: His full name is Raphael Perez Question: Which art institution did Raphael Perez graduate from? Answer: Raphael Perez graduated from the Visual Arts Center in Be'er Sheva Question: When did Raphael Perez start painting? Answer: Raphael Perez started painting in 1989 Question: When did you start making a living selling art? Answer: Raphael Perez started making a living selling art in 1999 Question: Where does Raphael Perez live and work? Answer: Since 1995, Raphael Perez has been living and working from his studio in Tel Aviv Question: In which military framework did Raphael Perez serve in the IDF? Answer: Raphael Perez served in the artillery corps Question: Raphael Perez, what jobs did he work after his military service? Answer: Raphael Perez worked for 15 years in education in therapeutic settings for children and taught arts and movement Question: How many brothers and sisters does Raphael Perez, the Israeli painter, have? Answer: There are seven children in total, with the painter 5 sons and two daughters, that means the painter Raphael Perez has 4 more brothers and two sisters Question: What do the brothers and sisters of the painter Raphael Perez do? Answer: The elder brother David Peretz Perez was involved in the field of religious studies, the sister Hana Peretz Perez is involved in the field of education, a kindergarten teacher and child care, the brother Avi Peretz Perez who is in the United States today is a conservative rabbi but in the past was involved in education and therapy, the brother Asher Peretz Perez is involved in the fields of creativity and jewelry The twin brother Mickey Peretz Perez is a well-known industrial designer and seller. The younger sister Shlomit Peretz Perez works in a managerial position at Bezeq. Question: Tell me about the parents of the painter Raphael PerezAnswer: The painter Raphael Perez's parents are Shimon Perez Peretz and Eliza Alice Ben Yair, they were married in 1950 in Jerusalem, both were born in Morocco and immigrated to Israel in 1949, Shimon Peretz worked in a building in his youth and later as a receptionist at the Hadassah Ein Kerem Hospital, Eliza Alice Peretz dealt in child care Kindergarten, working in kindergartens and of course taking care of and raising her seven children

Late 90's work, shot on film. Religious graffiti around Fells Point, MD. Only on abandoned or boarded up buildings.

"Repent turn from sin"

 

De repente siento como un extraño sentimiento me inunda por dentro. Un olor a rosas que proviene de esos enormes jardines, unas voces que hablan un idioma extraño pero que suena tan dulce, gente con mucho estilo recorriendo calles interminables. Sí. Es Paris. La ciudad del amor.

I was passing out gospel tracts in the hot sun when all of a sudden this guy walks by without even giving me a fist bump.

  

Are you a Christian or just pretending? Check out this site:

www.areyoupretending.com

  

www.unlessyourepent.com

My Website

Salvation Mountain, California (near the Salton Sea).

L’église Saint-Blaise de Mazille

Isolée dans son vallon verdoyant arrosé par le petit ruisseau Le Repentir, à une dizaine de kms de Cluny, l’église romane Saint-Blaise est bâtie à proximité des vestiges d’une villa gallo-romaine avec hypocauste.. Construite en calcaire doré au début du XIIe siècle, elle fut le centre de l’habitat du vallon jusqu’au XIIIe siècle. Elle est entourée de son cimetière dans un enclos bien délimité de murs. L’église, classée Monument Historique en 1913, a connu d’importantes restaurations en 2016, financées par le fonds de dotation Lapalus-Bidaut et ses donateurs privés, la fondation du Patrimoine, la commune et la DRAC.

Se despertó, súbitamente, sobresaltado por un estruendo ensordecedor. Parecía como si le fuera a explotar la cabeza y, al mismo tiempo, alguien le estuviera golpeando brutalmente el vientre con el puño y arrancándole las vísceras de cuajo.

 

De repente, vino el dolor. Un inmenso dolor desde las raíces del cabello hasta la uñas de los pies. Un dolor como millones de agujas clavadas por todo el cuerpo y un zumbido agudo de abejas resonando en sus oídos, al igual que un timbre que no cesa.

 

El profundo olor a gas que inundaba el aire le impedía respirar con normalidad. Perdió la noción del tiempo y del espacio, aunque algo en su interior le decía que debía estar en su habitación, tumbado boca abajo sobre su cama. Respiró a bocanadas una mezcla espesa de aire, azufre y polvo de yeso, notando en la lengua el sabor del algodón y la arena mojada.

 

Todo era silencio. Un silencio con el eco sordo de mil sonidos revueltos en un zumbido incesante, sin tregua.

 

Sentía la oscuridad como una espesa cortina que lo cubriera todo, hasta su cuerpo inmóvil. Empezaba a sentirse mareado. Sintió el estómago contraerse en espasmos involuntarios y en unos segundos empezó a vomitar. Un hilo de espuma densa brotaba de su boca, mezclando su hedor a bilis y huevos podridos con el sabor del algodón.

 

Entonces se dio cuenta de que no podía moverse. Lo intentó, pero no pudo. Algo le aplastaba el cuerpo contra las sábanas, llenando todos los huecos como un molde de yeso, ahogando sus pulmones con la presión. En ese momento, se desmayó.

 

Cuando abrió los ojos, una intensa luz le cegó por unos instantes. No reconoció el lugar, los objetos ni las personas que lo rodeaban. Sólo eran manchas difusas entre destellos deslumbrantes, fantasmas en movimiento que emitían sonidos en sordina, como voces al final de un túnel.

 

Poco a poco fue recobrando la consciencia. Se vio tumbado boca arriba sobre una cama con sábanas limpias, con olor a lavanda y a almidón; rodeado de médicos y enfermeras que observaban sus constantes vitales y manipulaban su cuerpo a voluntad. Sintió la aguja clavada en el brazo, la cánula en la nariz y las vendas alrededor de las costillas. Experimentó de nuevo un eco del dolor que hubo sentido, e intentó hablar para pedir ayuda. Su boca emitió únicamente un susurro débil, casi inaudible. Por mucho que se esforzaba, no conseguía articular las palabras a un volumen normal, así que su despertar pasó totalmente inadvertido entre el personal médico.

 

Cuando se volvió a encontrar solo en la habitación, sin el ajetreo de los pasos ni el sonido de las conversaciones ajenas, volvió a oír de nuevo aquel zumbido que le hubo sobrevenido de repente, cuando la oscuridad se le vino encima. Un ruido vibrante que no parecía querer abandonarle en ningún momento, situado a medio camino entre el oído y el cráneo, volviéndolo loco.

 

A medida que pasaron los días, fue curando las heridas del traumatismo sufrido tras la explosión. Recobró la visión, la movilidad en brazos y piernas, la capacidad de hablar, las funciones digestivas y renales, el ritmo cardíaco, el hambre… Incluso recuperó la audición a un nivel que le permitía comunicarse, aunque no sin un cierto esfuerzo, con los demás.

 

Tras unas semanas en observación en el hospital, los médicos le dieron el alta para que pudiera seguir la recuperación en casa. Debía guardar reposo y descansar adecuadamente, le dijeron. Le programaron un calendario de visitas con distintos especialistas: traumatólogos, neurólogos, otorrinolaringólogos… una larga lista de facultativos cuya misión parecía ser el mantenerlo atado a la débil esperanza de incorporación a una vida normal.

 

Para el zumbido, le prescribieron ansiolíticos y antidepresivos, únicos fármacos que podían paliar la percepción auditiva de un sonido tan molesto. Para la sordera, le recomendaron unos audífonos de moderna fabricación, con capacidad para captar todo tipo de frecuencias. Para el dolor muscular y óseo le recetaron calmantes y le aconsejaron seguir un tratamiento de reposo diario en cama y fisioterapia semanal. Pero él ya no tenía cama adónde volver. Ni casa ni esposa ni familiares en la ciudad. Así que, con el dinero del seguro, alquiló un apartamento en un barrio céntrico y se mudó a su nuevo hogar dispuesto a empezar una nueva vida. Se sentía preparado para enfrentar su futuro con espíritu de lucha y afán de superación, a pesar del dolor por las múltiples pérdidas.

 

Una vez instalado, y con la ayuda de las muletas que le dieron en el hospital, se acostumbró a la rutina de salir a pasear cada día alrededor de su calle, durante unos minutos. Los ruidos del tráfico y de la marea humana que caminaba en todas direcciones, las voces de los transeúntes, los sonidos de las obras… toda aquella orquesta polifónica aturdía la huella sonora que quedó grabada en su memoria tras el accidente. Le relajaba por unos instantes, ocultando el silencio hiriente que resonaba en su interior.

 

Uno de esos días, cuando ya hacía más de una semana que estaba acomodado en su nuevo piso, decidió comprarse un reproductor de música y unos cuantos cedés de sus grupos favoritos, para disfrazar el zumbido constante y descansar por las noches. Entró en un centro comercial cercano a su domicilio, donde podía escuchar los álbumes antes de comprarlos, pero por más que probó todos y cada uno de los auriculares, ninguno emitía melodía alguna. Parecía que aquel día se habían puesto todos de acuerdo para estropearse a la vez. Así que decidió comprar únicamente discos que ya conocía y había escuchado anteriormente. Se decantó por dos de jazz clásico, uno de soul y uno último de pop ochentero.

 

Cuando llegó a casa, conectó la cadena a la corriente e introdujo uno de los cedés para disponerse a oírlo mientras cenaba, tranquilamente. Pero el aparato parecía estar completamente mudo. Sólo emitía un rugido agudo, tan estridente que dañaba los tímpanos. Probó con otro disco, pero le ocurrió exactamente lo mismo, y así con los cuatro que hubo comprado. De ello dedujo que debía ser un problema del reproductor, así que decidió devolverlo al día siguiente. Para compensar su frustración conectó la radio, dispuesto a escuchar algún programa musical en directo. Pero lo único que pudo sintonizar fueron emisoras de noticias y tertulias radiofónicas. Ni una sola cadena que emitiera un programa de música. Ni una.

 

Aquello le pareció muy extraño, puesto que el dial marcaba las frecuencias digitales como si estuvieran emitiendo señal, pero únicamente se oía un zumbido intenso y penetrante, tan agudo como el chirrido de unos neumáticos sobre el asfalto.

 

Al día siguiente se dirigió a la tienda, dispuesto a realizar la devolución del aparato que había comprado la tarde anterior. La dependienta, una mujer poco amante de las demostraciones efusivas de amabilidad, quiso comprobar el funcionamiento erróneo del aparato antes de formalizar su devolución, así que introdujo uno de los cedés que el cliente le había traído para comprobar el origen del problema y se dispuso a escuchar el ruido que, según él, emitía.

 

Su rostro, indiferente al principio, fue tornándose en burla a medida que iban pasando los minutos y un silencio sordo y rugiente se imponía en el mostrador de la tienda.

 

- ¿Lo ve? No se oye música, solo ese sonido tan desagradable… – dijo él, en tono molesto.

 

La mujer miró a aquél hombre durante unos instantes y finalmente le contestó:

 

- Mire, caballero, contra gustos no hay nada escrito, pero a mí personalmente “What a Wonderful World” me parece una canción muy bonita…

 

paragrafies.wordpress.com/

De repente, o que era uma pequena prateleira no mercado, acionada para dores de garganta e afins, reúne agora toda uma possibilidade gastronômica. A novidade do momento é o mel cru, não filtrado, orgânico, cristalizado, de espécies híbridas, ou o mel líquido, com sabores que lembram flores, queijos e até pimenta. E aí, você encara?

#TessModels #love #model #kidsmodel #portrait #photo #photography #face #prettyface #portraits #kids #children #photographylovers #fashionkids #bIiogslove #fashionkids #blogmidiasocial #mesdeagostto #japaloira #maedemenina #mestiça #mestiçabrasileira #brasileira #mistura #raças #girl

April 20th, 2014

Charm City Art Space

Baltimore, MD

Did you get one of these? Gospel tracts are great ice-breakers to start a conversation about God. The bible says that every man will proclaim his own goodness. Use the 10 commandments to show everyone that you talk to that proclaims to be a good person that no one is good. . The apostle Paul said, "On the contrary, I would not have come to know sin except through the Law; " (Romans 7:7b) Have you ever told a lie? What does that make you when you tell a lie? A liar. The bible says, "all liars will have their part in the lake of fire" (Revelations 21:8) This is why Jesus said, "Unless a man is born again, he will not enter the kingdom of heaven" John 3:5 A sinner is dead in their sins (Ephesians 2:1) and cannot resurrect themselves by being a good person by doing good works because, "all our righteous deeds are like a filthy rag" (Isaiah 64:6b). Unless we turn from our sins we cannot enter the kingdom of heaven. Jesus said, "I tell you, no, but unless you repent, you will all likewise perish."(Luke 13:3) Repentance is God given. "He is the one whom God exalted to His right hand as a Prince and a Savior, to grant repentance to Israel, and forgiveness of sins." (Acts 5:31) and only God can draw a person to Jesus Christ as Jesus has said, "No one can come to Me, unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up on the last day." (John 6:44) And there is only one way to heaven. Jesus said, "I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father, but through Me." (John 14:6) There must be repentance + faith & trust in Jesus Christ alone for our salvation. Repentance & trust is evidence of our salvation. "Therefore bear fruit in keeping with repentance" (Matthew 3:8) The fruit of repentance comes from Jesus Christ. "Having been filled with the fruit of righteousness which comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God." (Philippians 1:11)

 

www.livingwaters.com

 

I believe that God used this sermon www.hellsbestkeptsecret.com to get me out on the streets and handing out the million dollar bills, 1-2-1 witnessing and open air preaching. We can save no one, only God is able to condemn or save, but God tells us to go into all the world and preach the Gospel to everyone. Make sure the Gospel you are preaching is biblical and not taken out of context and /or watered down. Read all the Words of Jesus. Don't pick and choose which things you liked that Jesus said and leave out the the other important things that Jesus said. When we pick and choose what we want to believe we create a god in our own image. God calls that idolatry and God's Word says that no idolater will enter the kingdom of heaven. Anyone that dies as an idolater will not enter heaven. If you've done this then repent today and believe the Gospel because it is the power of God unto Salvation. Today is the day of Salvation. (2 Corinthians 6:2)

De repente, para mí sorpresa, aparece la unidad 446-188 en la estación de Venta de Baños (Palencia).

 

En el teleindicador aparece Brinkola,localidad guipuzcoana integrada en la línea C1 de Cercanías de San Sebastián, por lo que podría tratarse de un traslado de esta unidad.

 

Por cierto, las obras del AVE están dejando Venta de Baños en la mínima expresión,

Para los romei o el sencillo visitador que anda a lo largo del Tiber, surcado lentamente por los barcos cargados de mercancías, encontrarse de repente con la poderosa silueta en forma de barco de la isla Tiberina es una experiencia fuera de costumbre sin duda; no es lo mismo para los romanos, quienes conoces este lugar desde hace tiempo y le aman y temen al mismo tiempo, porque está destinado a acoger y cuidar a los enfermos desde hace un tiempo inmemorable.

 

La Isla de Roma se ha llamado de muchas maneras desde la antigüedad. Originariamente se llamaba "Insula Tiberis", en la Edad Media tuvo la denominación de "Insula inter duos pontes", porque está conectada con las dos orillas del Tiber a través de los igualmente antiguos puentes Fabricio y Cestio.

En Roma todos están convencidos que la origen de la isla sea legendaria por lo menos como fue la fundación del Urbe; en efecto Tito Livio cuenta que en el verano en el que fue echado Tarquinio el Superbo el pueblo lanzó su cosecha en el Tiber, así que en el punto donde se había depositado el trigo se acumularon los detritos que el río arrastraba hasta formar la isla. Desde entonces es uno de los lugares más sugestivos y misteriosos de Roma, con todos los cultos paganos y luego cristianos que si siguieron y de los que quedan las huellas arqueológicas, como el templo de Júpiter Jurario sobre el que ha sido construida en el siglo IX la iglesia de tres naves de "San Juan Calibita", con el bonito campanario destinado a ser abatido. La historia del Santo eremita del siglo V al que está dedicada es muy conmovedora: el joven romano se retiró a vida solitaria y ascética y después de unos años volvió cerca de la casa del padre, encontrando refugio en un tugurio, palabra que se deriva del griego "Kalybe", haciéndose conocer por su madre solamente a la hora de morir.

 

Entre los cultos más encantadores que se recuerdan conectados con la isla, está aquello famoso de Esculapio, del que deriva el nombre de "Insula Aesculapii": en 293 a.C. Roma había sido investida por una terrible pestes, así que después de dos años de sufrimientos se consultaron lo Libros Sibilinos: para encontrar un remedio a la epidemia una delegación romana tenía que ir a Epidauro en Grecia donde el famoso santuario de Asclepio que tenía en el templo la serpiente viva que le había sido consagrada, símbolo de la facultad curandera conectada con su origen ctonia, pero también con las virtudes positivas de su veneno. Se cuenta que la serpiente fue transportada a Roma navegando el mar y luego el Tiber, hasta que, llegados cerca de la isla, la serpiente se escapó y se arenó, indicando así el lugar donde tenía que surgir el santuario para el culto de Esculapio; en aquel momento la pestes terminó e inmediatamente se decidió construir el templo para la nueva divinidad griega.

 

El santuario se convirtió en seguida también en una especie de hospital donde, después de la purificación del cuerpo, por la noche en el enfermo tenía lugar la "incubatio", o sea un sueño profético que a menudo conllevaba una curación milagrosa.

Con el cristianismo, Esculapio fue sustituido por los santos taumaturgos de la nueva religión y donde hacía tiempo surgían las columnas del templo, nació en el siglo XI la iglesia de "S. Bartolomé de la Isla"; los enfermos que se dirigen a la isla, se quedan rezando por la noche en la iglesia, como hacían en sus tiempos los adeptos de Esculapio en el templo, quizá esperando en un milagro de otra naturaleza, pero igualmente eficaz.

 

La iglesia de S. Bartolomé ha sido edificada por el emperador Onorio III, para recordar el mártir Adalberto y sigue visible la fachada decorada con mosaico y al interior la originaria bóveda de cruz, los capiteles con el águila imperial y el hermoso suelo cosmatesco que, compartiendo la misma suerte de los mosaicos medievales, no sobrevivirà a las inundaciones del Tiber; sucesivamente la iglesia ha sido dedicada al apóstol Bartolomé, aquí especialmente venerado por sus poderes de exorcista. Entonces desde la antigüedad en la isla se acogen los enfermos y esta tradición continua a través de los siglos: en la Edad Media con una asistencia sanitaria efectuada por las órdenes de los monjes que intentaban aliviar las penas de los enfermos proporcionando más hospitalidad y compasión que verdaderas intervenciones terapéuticas; ahora en 1500 con un verdadero lugar de curación, donde al lado de los monjes trabajan también médicos y laicos. Entre la ruina y las epidemias sembradas por el Sacco di Roma de 1527, cuyos efectos siguen siendo visibles, aparece un hombre nuevo que ha conocido las penas de la prisión y de la enfermedad; anda por las calles pidiendo limosna y exhortando a los hombres con la frase "hagan bien hermanos, por el amor de Dios" (Fate bene fratelli), todo lleno del deseo de llevar consuelo y alivio a las penas de los enfermos: se trata del español San Juan de Dios fundador de la congregación de los "Hermanos Hospitalarios", luego llamada "Fatebenefratelli" que se ocupará con amoroso cuidado de los pacientes ingresados en la Isla de Esculapio.

Repent, sinners !! :op

Para los romei o el sencillo visitador que anda a lo largo del Tiber, surcado lentamente por los barcos cargados de mercancías, encontrarse de repente con la poderosa silueta en forma de barco de la isla Tiberina es una experiencia fuera de costumbre sin duda; no es lo mismo para los romanos, quienes conoces este lugar desde hace tiempo y le aman y temen al mismo tiempo, porque está destinado a acoger y cuidar a los enfermos desde hace un tiempo inmemorable.

 

La Isla de Roma se ha llamado de muchas maneras desde la antigüedad. Originariamente se llamaba "Insula Tiberis", en la Edad Media tuvo la denominación de "Insula inter duos pontes", porque está conectada con las dos orillas del Tiber a través de los igualmente antiguos puentes Fabricio y Cestio.

En Roma todos están convencidos que la origen de la isla sea legendaria por lo menos como fue la fundación del Urbe; en efecto Tito Livio cuenta que en el verano en el que fue echado Tarquinio el Superbo el pueblo lanzó su cosecha en el Tiber, así que en el punto donde se había depositado el trigo se acumularon los detritos que el río arrastraba hasta formar la isla. Desde entonces es uno de los lugares más sugestivos y misteriosos de Roma, con todos los cultos paganos y luego cristianos que si siguieron y de los que quedan las huellas arqueológicas, como el templo de Júpiter Jurario sobre el que ha sido construida en el siglo IX la iglesia de tres naves de "San Juan Calibita", con el bonito campanario destinado a ser abatido. La historia del Santo eremita del siglo V al que está dedicada es muy conmovedora: el joven romano se retiró a vida solitaria y ascética y después de unos años volvió cerca de la casa del padre, encontrando refugio en un tugurio, palabra que se deriva del griego "Kalybe", haciéndose conocer por su madre solamente a la hora de morir.

 

Entre los cultos más encantadores que se recuerdan conectados con la isla, está aquello famoso de Esculapio, del que deriva el nombre de "Insula Aesculapii": en 293 a.C. Roma había sido investida por una terrible pestes, así que después de dos años de sufrimientos se consultaron lo Libros Sibilinos: para encontrar un remedio a la epidemia una delegación romana tenía que ir a Epidauro en Grecia donde el famoso santuario de Asclepio que tenía en el templo la serpiente viva que le había sido consagrada, símbolo de la facultad curandera conectada con su origen ctonia, pero también con las virtudes positivas de su veneno. Se cuenta que la serpiente fue transportada a Roma navegando el mar y luego el Tiber, hasta que, llegados cerca de la isla, la serpiente se escapó y se arenó, indicando así el lugar donde tenía que surgir el santuario para el culto de Esculapio; en aquel momento la pestes terminó e inmediatamente se decidió construir el templo para la nueva divinidad griega.

 

El santuario se convirtió en seguida también en una especie de hospital donde, después de la purificación del cuerpo, por la noche en el enfermo tenía lugar la "incubatio", o sea un sueño profético que a menudo conllevaba una curación milagrosa.

Con el cristianismo, Esculapio fue sustituido por los santos taumaturgos de la nueva religión y donde hacía tiempo surgían las columnas del templo, nació en el siglo XI la iglesia de "S. Bartolomé de la Isla"; los enfermos que se dirigen a la isla, se quedan rezando por la noche en la iglesia, como hacían en sus tiempos los adeptos de Esculapio en el templo, quizá esperando en un milagro de otra naturaleza, pero igualmente eficaz.

 

La iglesia de S. Bartolomé ha sido edificada por el emperador Onorio III, para recordar el mártir Adalberto y sigue visible la fachada decorada con mosaico y al interior la originaria bóveda de cruz, los capiteles con el águila imperial y el hermoso suelo cosmatesco que, compartiendo la misma suerte de los mosaicos medievales, no sobrevivirà a las inundaciones del Tiber; sucesivamente la iglesia ha sido dedicada al apóstol Bartolomé, aquí especialmente venerado por sus poderes de exorcista. Entonces desde la antigüedad en la isla se acogen los enfermos y esta tradición continua a través de los siglos: en la Edad Media con una asistencia sanitaria efectuada por las órdenes de los monjes que intentaban aliviar las penas de los enfermos proporcionando más hospitalidad y compasión que verdaderas intervenciones terapéuticas; ahora en 1500 con un verdadero lugar de curación, donde al lado de los monjes trabajan también médicos y laicos. Entre la ruina y las epidemias sembradas por el Sacco di Roma de 1527, cuyos efectos siguen siendo visibles, aparece un hombre nuevo que ha conocido las penas de la prisión y de la enfermedad; anda por las calles pidiendo limosna y exhortando a los hombres con la frase "hagan bien hermanos, por el amor de Dios" (Fate bene fratelli), todo lleno del deseo de llevar consuelo y alivio a las penas de los enfermos: se trata del español San Juan de Dios fundador de la congregación de los "Hermanos Hospitalarios", luego llamada "Fatebenefratelli" que se ocupará con amoroso cuidado de los pacientes ingresados en la Isla de Esculapio.

Estaba Dios en su taller de orfebre, trabajando arduamente en su última creación, cuando de repente, un grupo de ángeles, intrigados por su afanosa entrega se atrevieron a interrogarle:

- ¿Que hace señor?

-La más grande de mis obras maestras -contestó.

-¿En qué consiste?- preguntaron.

-En un ser de cuatro pares de ojos y seis brazos.

Y sorprendidos, exclamaron:

-¡Y para que le van ha servir cuatro pares de ojos!

-Un par de ojos, es para que pueda apreciar la belleza que le rodea, uno más para comprender cada acción que realicen mis hijos, el tercero para leer los pensamientos, las palabras no pronunciadas, con unos ojos, que puedan ver los corazones y ante los cuáles, no pueda haber secretos, y, el último, para que pueda apreciar la presencia de Dios en la paz de un niño durmiendo.

-Y tantos brazos, ¿para que?

-Los primeros dos son para servir, desde esforzarse en el trabajo más arduo hasta cultivar la flor mas delicada. Dos más serán para acunar a cada uno de mis hijos y llenarlos de caricias, de ternura y amor, y los últimos para levantarlos y luchar ante la injusticia y el abandono.

-Señor, este nuevo ser que estas creando, será inteligente?

-Tendrá la capacidad ilimitada para abordar los temas mas intrincados y poseerá la sensibilidad del poeta, el pensamiento mágico de la fantasía y sabrá encontrar estrellas y esperanzas en los campos más áridos y desiertos. Los ángeles cada vez más intrigados de lo que hacia su Señor, no cesaban de preguntar:

-Oye Señor, ¿y este ser tan raro, tendrá alguna función especial?

-Mirad, con un solo beso podrá mitigar el llanto de un pequeño, perdonar la falta más grave, dar aliento a un valiente, acariciar el alma de un anciano, seducir al guerrero más poderoso y dar compañía con sólo recordarlo a la soledad. Uno de los ángeles, tocó el modelo en proceso y exclamó:

-¡Señor, parece muy débil!

-Su aspecto es frágil pero su fortaleza es incalculable, puede soportar hambres, miserias, dolor, abandono, pero jamás se dará por vencido. Sabe hacer milagros con los alimentos y jamás dejará a uno de mis hijos con hambre, le dará todo y tendrá la virtud de sonreír en medio de la adversidad.

-Señor, la verdad, nunca te habíamos visto trabajar tanto en un ser. ¿Por qué es tan importante?

-Miren. El mundo cada dia crece más y yo no puedo estar en todas partes, necesito hoy más que nunca que alguien me ayude a conservar y engrandecer mi creación, a llevar mi bondad y presencia a todos los seres humanos. Uno de los ángeles toco el rostro y para su sorpresa se dio cuenta de que tenia una lágrima.

-¿Que es?

- Es el bálsamo del amor, es expresión sublime ante el dolor de mis hijos, es su aflicción ante el sufrimiento que manifiesta la sensibilidad de su espíritu y brota en forma incontenible ante las penas y las alegrías. Los ángeles finalmente preguntaron.

-Oye, y ¿cómo le vas a llamar a este ser tan raro?

- Será reconocido por ser forjador de seres humanos extraordinarios, su aroma permanecerá por siempre y su nombre estará escrito de forma indeleble en la humanidad.

Finalmente hizo una larga pausa, como meditando el nombre que le daría, y sonriendo ante lo mas sublime de su creación exclamó:

-LE LLAMARE......................... MADRE

 

Anónimo

No te lo vas a creer, pero acabo de tener una pesadilla horrible...

Parecía eterna, de las que parecen verdad. De repente desaparecías y todo se tornaba gris. Decías no se qué de la distancia, que necesitabas dosis de dolor para calmar tu sed de versos, que preferías tener razones por las que escribir.. antes que tenerme a mi y no poder hacerlo.

Yo te escuchaba sin poder decir palabra y me quedaba ahí, con el corazón latiendo en una mano y las ganas de no soltar las tuyas en la otra, pero sentía amarte tanto.. tanto.. que no podía ni siquiera negarte eso: que te marcharas. Debía ser Abril, quizás verano, hacía muchísimo calor y yo no podía dejar de temblar. Escuchaba tus palabras sin ser consciente de que serían las últimas, palabras de adiós, de huida. Yo intentaba hacerte razonar, te decía algo de tu piel desnuda, algo de que quería tenerla toda mi vida junto a la mía. Te decía algo de tus ojos tristes, que qué haría yo sin ellos.

Pero tu decisión ya estaba tomada. Y sabiéndolo, solo podía decirte que te cuidaras, que te cuidaras tanto como hubiese querido cuidarte yo. Que te esperaría eternamente, que pararía como fuese el tiempo y volveríamos a darle al play cuando tú quisieses volver a amarme. No te imaginas qué doloroso era todo. Yo tenía un puño en la garganta y el estómago en los dedos, no podía escribirte, ni hablarte sin sonar sin rasgarme el pecho. Te juro que la vida se me fue por las manos, todo parecía moverse tan a cámara lenta...

Mis ojos fueron entonces cataratas de nostalgia después del último mensaje. Pero tú Poesía y yo estaba hecha de poemas, y como tales, tuvimos que ponerle fin al drama haciéndonos una promesa, la promesa de esperarnos. Fue entonces cuando por primera vez utilizaste un tono diferente... yo no sabía por qué vena me estaba desangrando, pero estaba dejando escapar mi sangre..

Luego te dije que te escribiría eternamente tu presencia en mi hasta el punto incluso de intentar hacerte daño.. y lo intentaba. De veras y lo siento que lo intentaba. Pero eran mis huesos los que se dolían y no los tuyos: los tuyos leían entre lineas que aun te quería. Luego colgaste, y yo no pude moverme durante lo que me parecieron siglos. Lloré tu primera ausencia como se lloran las últimas y una lágrima inundo mi habitación, y fue el mayor de los diluvios. Pasaron los días, te escribía, te quería. Pero el drama que pedías necesitaba silencio y entonces, comencé a grabar las cartas que no podía enviarte. Estallido sentimental, impaciente brillo de media Luna, delirios de tu boca justo antes de dormir... Quizás así, aunque fuera por error, conseguían habitar tu oído haciéndolo mío por unos minutos. Pero el monte se hizo lava y nos quemamos, ardimos como hogueras en la playa, mis palabras se volvieron espectáculo para otros, que aplaudían cada vez que por hablarte, tenía que volver a recitarte.

A veces ni siquiera amanecía en mi, otras en cambio me veía entre tus dedos y el sol brillaba como estrella única. Una sola frase tuya hacía de mi infierno un paraíso en donde esperarte en calma.

Todo parecía tan poético, tan patéticamente trágico. Estaba naciendo tanta poesía de nuestro dolor... qué estupidez, no crees? Pero la pesadilla no acababa ahi.. Pero seguían pasando los días, llegó el Otoño y con él el frío de mi sin ti. Entonces me repetía una y otra vez nuestra promesa, y te amaba, te amaba tanto que era incapaz de no cumplirla. Pero tu ya la habías destrozado en mil pedazos, habías desparramado mi corazón por otras sábanas y te habías camuflado en la vulgaridad del no sentir (ni tan siquiera lástima). Parecías otra persona, mi amor, te miraba y no lograba verte, solo conseguía atravesarme más y más en el puñal donde acunaba mis noches.

Dios... que pesadilla más horrible.

El aire se volvía denso y suspirarte requería bocanadas de humo. Y de repente, un día, todo se había desvanecido. No sé exactamente cuándo, solo sé que estaba triste y tú no estabas conmigo. Te escribí una carta, (....), qué idiota puedo llegar a ser enamorada. Te escribí una carta y fui al lugar donde te conocí: nuestro propio fin del mundo. Te esperé durante horas, no sé exactamente por qué o con qué esperanza, pero te esperaba. Y tú jamás apareciste. Así que la dejé ahí, pensando que te pasarías en cualquier momento y la verías, y.. yo que sé, volverías.

Aquella noche fue un desastre, te borré y te sangré y te volví a borrar por miedo a salpicarte con mis miedos, y era irónico, pues estabas ya demasiado lejos para darte cuenta de que seguías siendo parte de las líneas que te escribía. Y aquello se quedó sin título... fue algo así como un adiós, una despedida prematura, un final equivocado de lo que sería el principio de una vida sin ti.

Mi amor, qué pesadilla tan indescriptible.

Supongo que en aquel momento, cuando se me apagó el corazón por completo, creo que sigue en tu cama desde aquella noche. Fue él quien dijo que lo dejase allí, en tu espalda, me dijo algo de tu pelo, de tu piel, me dijo algo de que quería besarte en la nuca cada vez que te viera temblar, y allí debí dejarlo... y allí debe seguir. Era como si estuviese vacía por dentro: me faltaban tus ojos para ver, me faltaban tus labios para hablar, tus pulmones para respirar. Me faltabas tú para vivir.

Qué real lo presentía todo, qué dolor tan visceral, sigo temblando... dime tú algo, ¿sigues ahí?

 

[Aquí sigo, pequeña... pero pronto sonará el despertador.. y es ya hora de abrir los ojos. Mañana, prometo volver a colarme en tus sueños.....para que me sigas contando.]

Market Street, San Francisco, April 2010

De repente mi mirada se centra en este monumento, hice pausa, mi cerebro no procesaba bien lo que veía, para mí fue una completa novedad, primera vez que tenia la posibilidad de registrar con mi lente una de este estilo.

No es como las de Antioquia, pero en su región desempeña las mismas funciones, conserva su idiosincrasia y estilo.

Maravillado de ver en Medellín este prototipo del pacifico, afiliado a TRANSTIMBIO

 

Central Mayorista de Antioquia

New Port RIchey Florida

Taken in September 1973.

 

This woman's sign refers to Acts 17:30 in the Bible ("In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent"). Here in the hubbub of London's Piccadilly Circus she didn't seem to attract much notice.

Me encanta la lluvia y que el sol se cuele entre las hojas de un árbol, me encantaría pasarme la vida oliendo la tierra mojada y subirme a un tejado a ver las estrellas.

Viajar a Bohemia pasando por Praga y bajando, quizás, en Dinamarca en un arranque de una tarde de primavera sería lo más maravilloso que pueda ofrecer la vida, y diría Freud que estoy loca, pero me da lo mismo.

No me importa que crea que hay dos tipos de pensamientos, que soy una reprimida y que voy a sufrir encefalograma plano como siga por este intransitable camino.

Si Shopenhauer opina que eso es vivir, pero me va a dar igual porque al fin y al cabo voy a morir, y por tanto no debería vivir para nada, le diré que si él prefiere pasarse la vida lloriqueando, yo no.

Si, de repente, Aristóteles me aplaude y se alegra de que busque la Felicidad, pero me aconseja que la busque en el interior de mí misma, con la boquita cerrada y metida en una cueva le diré que quizás, algún día de mi vida lo haga por puro placer, pero que las aventuras comprometidas siguen siendo mi pasión.

Le contaré a Descartes que amo el reflejo cristalino que provoca el sol en un lago helado, y que le busque motivos si lo desea.

José Antonio Marina aplaudirá mi arranque lugareño y me explicará que lo hago porque, como descendemos del mono, pues... pero a mi seguirá sin importarme, le dedicaré una sonrisa y pasaré a Nietzsche, que opinará, por supuesto, que hago bien paseando mi locura por los amplios territorios de la vida, pero me dará, en secreto de estado, la llave del psiquiátrico, para que, siguiendo su ejemplo, entre y salga a mis anchas.

Así le daré la espalda a la filosofía, adentrándome, por qué no, en la Historia.

¡Hola, Napo! ¿Todo bien? Cuando te estudié quise rematarte, si es cierto que estás muerto, porque aún no me lo creo. ¿Te parece bien mi escapada? Tú te escapabas de muchos sitios, así que deberías apoyarlo. No voy a conquistar nada, voy a dejar que el mundo me conquiste a mí. Ya me odias un poco, ¿verdad? Mutuo sentimiento al fin.

Stalin me mira con cara de asco, comentándome que Bohemia se le resistió, maldita sea, y que le haga el favor de tirar un par de bombas y hacer unas cuantas depuraciones de esas que a él tanto le gustaban. Pero paso de Stalin, los ochranas y toda la puta jerga.

Si me doy la vuelta me encuentro de frente con Mussolini. Muy bonitos tus puentes, sí, sí, pero fuiste un poquito cabrón. No tanto como tú, Hitler, no tanto como tú. A ese par de cafres no les pido ni opinión, les digo que el mundo no los necesitaba, y que si los estudio es porque me obligan, ¡já!.

Carlos IV me mira con su cara deforme y me pide que le traiga un recuerdo. Vale,Vale, tú tranquilo, ¿pastillas para no soñar te valen? Dice que sí. Las tendrá.

Dejando de lado la Historia giro a la derecha y de frente con el Arte. La saludo con dos besos y le digo que estos últimos años está muy rara, que ha cambiado mucho y que me gustaba más antes.

Me dice que ya, que todo cambia, pero que qué se le va a hacer. Sigue siendo encantadora.

Miguel Ángel me pide que fotografíe -se ha enterado de que tengo una Canon- nada más y nada menos que todo lo que vea.

Leonardo me pide enardecidamente que, al montar en avión, compruebe que todo marcha en orden y que siguen sus pasos ingenieros. Le prometo que sí, a cambio de un boceto.

¿Y tú de qué te ríes? Le pregunto a Velázquez.

¿Yo? De tus tonterías. Teniendo tan cerca el prado, te vas a Praga....

Le digo que lo amo, pero que soy un ser libre y que tengo necesidades territoriales, como las de Hitler pero sin matar.

Eeeeeeel que faltaba. Ahí viene Goya, con su rostro malhumorado. Menos mal que no oye. Intenta pegarme con el pincel, al menos eso creo, pues mueve continuamente las manos. Le digo que se calme y mire la puesta de sol que pintó Monet, y parecee que casi sonrie.

Fragonard tiene toda la cara de un tío gay miembro de la corte del hermano de Luis XIV, pero yo me callo, que me aporrea con el cerrojo.

Matisse reconoce que el gato no era gato, sino conejo de angora o cabra de cachemira. Osea, que vivo engañada. No me importa mucho, la verdad...

Botticelli amigo, dime, ¿es la virgen de la galería tuya? yo creo que sí, a pesar del tono broncíneo de la piel. ¿A que no me equivoco?

Uh, Dalí... ese sí que me sonríe con su bigotón ondeando y me dice que OLE AHÍ YO Y MI LOCURA. Le sonrío amablemente y le dejo caer que no entiendo casi nada de lo que pinta, sintiéndolo mucho mucho, pero que me llama la atención.

Me despido del arte, diciéndole que ya mismico la veo con profundidad. Este café ha sido demasiado rápido.

Dejando al Arte de lado me adentro en la Literatura.

Saludo muy, muy afablemente a mi buen Calderón y le recomiendo que deje la tortura y se centre en la paz y el gozo del alma.

Miguel Hernández está triste porque no ve a Josefina. Le confieso que hay poemas suyos con los que siempre lloro y que es, sin duda alguna, de mis poetas favoritos. Eso no parece confortarle (no tiene anhelo de fama, como Warhol), echa demasiado de menos a su amada, pero qué puedo hacer yo. Le ofrezco que se venga conmigo, pero prefiere escribir acerca de su letanía y soledad.

Machado, tras largo tiempo de sufrimiento por la pérdida de la joven Leonor, ya sonríe y encuentra caminos, fuentes y laberintos en el corazón. Me alegro por él a pesar de que su poesía atormentada me hace vagar por mundos ingrávidos, gentiles y.. ya lo sabes, tú lo escribiste.

Saludo al buen Shakespeare y le dejo caer un ¡qué tragedia!. Y el tío se ríe... yo que sé, mucho ruido, pocas nueces y vámonos.

Buenoo, Dostoievsky, el loco más loco de entre los locos (más que Nietzsche y todo, creo yo) coge un hacha, se acerca y yo me voy pero pitando.

Darío, recoge inspiración en el mirador de Monteagudo. Le ofrezco mi ayuda y me pregunta que de qué color veo el mundo. Le digo que azul y me dice que es todo lo que necesitaba, así que me encojo de hombros y me marcho con la prosa - profana - a otra parte.

Creo que ya va siendo suficiente, demasiados personajes importantes, imprescindibles diría yo en una tarde, que me han puesto la cabeza como un verdadero bombo.

Me despido afablemente de todos ellos, prometo hablar con ellos más seguidamente y así de torera, me monto en el avión, dejo de hacer caso a todos y paso a hacerme caso a mí.

Y aquí estoy, nada más y nada menos que en Praga.

Y,¿sabéis qué?

Huele a lluvia..

1 2 ••• 14 15 17 19 20 ••• 79 80