View allAll Photos Tagged ENG
Eng 👉 In a street of Colonial Town of Trinidad, south-central Cuba. Founded in 1514, Trinidad is a Unesco World Heritage site since 1988.
Esp 👉 En una calle de la ciudad colonial de Trinidad, en el centro sur de Cuba. Fundada en 1514, Trinidad es un sitio del patrimonio mundial de la Unesco desde 1988.
Fra 👉 Dans une rue de la ville coloniale de Trinidad, au centre-sud de Cuba. Fondée en 1514, Trinidad est inscrite au patrimoine mondial de l'Unesco depuis 1988.
PFW-1148
This lake along with it's surrounding estate and residence is currently for sale. The lands better known as Luggala, cover 5000 acres and the home is 19,011 square feet with 7 bedrooms and 5 bathrooms. The asking price from Sotheby's International Realty is 23 million euro.
If interested click on the link below-
www.sothebysrealty.com/eng/sales/detail/180-l-82371-ghlh2...
Eng 👉 In a street of the very colorful Colonial Town of Trinidad, south-central Cuba. Founded in 1514, Trinidad is a Unesco World Heritage site since 1988.
Esp 👉 En una calle de la muy colorida ciudad colonial de Trinidad, en el centro sur de Cuba. Fundada en 1514, Trinidad es un sitio del patrimonio mundial de la Unesco desde 1988.
Fra 👉 Dans une rue de la ville coloniale très colorée de Trinidad, au centre-sud de Cuba. Fondée en 1514, Trinidad est inscrite au patrimoine mondial de l'Unesco depuis 1988.
Eng 👉 Founded in 1724, Lotbinière, in Quebec. Located on ‘La Route Des Navigateurs’ (Navigators’ Road or route 132), 80 km west of Quebec City and 219 km east of Montreal.
Esp 👉 Fundada en 1724, Lotbinière, en Quebec. Ubicado en "La Route Des Navigateurs" (Ruta de los navegadores o ruta 132), 80 km al oeste de la ciudad de Quebec y 219 km al este de Montreal.
Fra 👉 Fondée en 1724, Lotbinière, au Québec. Située sur La Route Des Navigateurs (route 132), 80 km à l’ouest de la Ville de Québec et à 219 km à l’est de Montréal.
Eng 🚜Grain bins in rural L’Assomption, Québec, Canada.
Esp 🚜Silos de grano en una zona rural de L’Assomption, Quebec, Canadá.
Fra 🚜Silos à grains dans dans un secteur rural de l’Assomption, Québec, Canada.
ENG: Hamburg's tourist hotspot. Starting from the old St. Pauli Landing Bridges with the tourist ships on the left, to the new HafenCity with the famous Elbphilharmonie on the right.
•••
GER: Hamburgs touristischer Hotspot. Angefangen von den alten St. Pauli Landungsbrücken mit den Touristenschiffen links, bis zur neuen HafenCity mit der berühmten Elbphilharmonie rechts.
Xochimilco, Mexico 2015
[Eng. /Esp.]
The area of Xochimilco, located SE Mexico City, is what remains of the old wetlands, fed by fresh water springs, which covered the whole basin in the Pre-Hispanic period. Partially filled to create chinampas (artificial islands), it constitutes a canal system that was the main transportation venue until the 20th Century. Encompasing unique endangered plants and fauna, the whole area is seriously threatened since pumping of the underground water rocketed along the past century. It was delclared World Heritage Site in 1987, as an attempt to protect the area. It's a very popular place, not only for foreing visitors: locals, including Mexico City's entire families, do often go there to celebrate events, hiring one or more big trajineras along wiht Mariachis, to have lunch together.
El área de Xochimilco se sitúa al SE de la Ciudad de Maexico, es lo que queda del antiguo humedal, alimentado por manantiales de agua dulce, que cubría toda la cuenca en el Periodo Pre-Hispánico. Parcialmente rellenado para crear chinampas (islas artificiales), constituye un sistemas de canales que fue el principal medio de transporte hasta el siglo 20. Alberga ejemplares únicos de fauna y vegetación, y todo el área está seriamente amenazada desde que el bombeo de agua de los acuífieros se disparó a lo largo del pasado siglo. Fue declarada Patrimonio de la Humanidad en 1987, en un intento de proteger la zona. Es un sitio muy popular, no solo para los extranjeros: los habitantes de la zona, incluyendo familias enteras de la Ciudad de Mexico, acuden allí a menudo para celebrar eventos, alquilando una o varias grandes trajineras junto a algún Mariachi, paa comer juntos.
ENG: The weather is not so great at the moment in Berlin, but a walk along the Spree River is really refreshing. I need this once in a while.
GER: Das Wetter ist zwar nicht ganz so toll zur Zeit in Berlin, aber ein Spaziergang an der Spree ist echt erquickend. Ich brauche das ab und zu.
ENG: On the way to the Baltic Sea coast to Usedom-Zinnowitz. Somewhere on the B111 highway in Mecklenburg-Western Pomerania near Züssow and heavy snowfall. Funnily enough, I finally saw snow here in this winter. Sorry, it's spring already on April 1st. No joke. And then a good 20 centimeters. Now spring can come.
GER: Auf dem Weg zur Ostseeküste nach Usedom-Zinnowitz. Irgendwo auf der Landstraße B111 in Mecklenburg-Vorpommern bei Züssow und dichtem Schneetreiben. Irrwitzigerweise habe ich hier endlich mal Schnee diesen Winter gesehen. Entschuldigung, es ist ja am 1. April schon Frühling. Kein Scherz. Und dann gleich gute 20 Zentimeter. Nun darf der Frühling ruhig kommen.
Model: Alaia
Eng 👀 Alaia is synonymous with virtue, happiness and joy. A rare name for a rare beauty!
Esp 👀 Alaia es sinónimo de virtud, felicidad y alegría. ¡Un nombre raro para una belleza rara!
Fra 👀 Alaia est synonyme de vertu, bonheur et joie. Un prénom rare pour une beauté rare !
ENG: A wonderful 48 megapixel view from the 1838 meter high Breitenberg, across the Kesselmoos to the Aggenstein. The Aggenstein is a 1986 m high mountain in the Allgäu Alps and Tyrol directly on the border of Germany and Austria. There it is located in the Bavarian part of the Tannheimer mountains a few kilometers south of the town of Pfronten in Germany and Vils in Austria.
•
GER: Ein wunderbarer 48 Megapixel Blick vom 1838 Meter hohen Breitenberg, quer übers Kesselmoos zum Aggenstein. Der Aggenstein ist ein 1986 m ü. A. hoher Berg in den Allgäuer Alpen und Tirol direkt auf der Grenze von Deutschland und Österreich. Dort befindet er sich im bayerischen Teil der Tannheimer Berge wenige Kilometer südlich von der Stadt Pfronten in Deutschland sowie Vils in Österreich.
Wegen seiner Einzigartigkeit und der engen Bindung an Wälder mit alten Baumbeständen hat am 7. Oktober 2005 der Naturschutzbund Deutschland e. V. und BirdLife Österreich den Kleiber zum Vogel des Jahres 2006 in Deutschland und Österreich gekürt. Dies ist damit auch ein Plädoyer für den Schutz von Eichen- und Buchenwäldern.
ENG: The Ephraim Palace is a rococo building reconstructed in the 1980s on the edge of the Nikolaiviertel in Berlin's Mitte district. It was built and opened in 1762-1766 by the architect Friedrich Wilhelm Diterichs. Today it is a listed building and is considered one of the most beautiful historic town houses in the city. As the Ephraim-Palais Museum, it now belongs to the Foundation Stadtmuseum Berlin.
•
GER: Das Ephraim-Palais ist ein in den 1980er Jahren rekonstruiertes Rokokogebäude am Rande des Nikolaiviertels im Berliner Ortsteil Mitte. Erbaut und eröffnet wurde es 1762-1766 vom Architekten Friedrich Wilhelm Diterichs. Es ist heutzutage denkmalgeschützt und gilt als eines der schönsten historischen Bürgerhäuser der Stadt. Als Museum Ephraim-Palais gehört es heute zur Stiftung Stadtmuseum Berlin.
ENG: In these times, hope is all we have. Many people have worried thoughts about the future, sorrow about their job, fear for their health and that of their loved ones, existential fears and so on.
Take care of yourself and stay healthy.
•••
GER: Gerade in diesen Zeiten ist Hoffnung alles was wir haben. Viele Menschen haben sorgenvolle Gedanken beim Thema Zukunft, Kummer um ihren Job, Angst um ihre Gesundheit und der ihrer Liebsten, Existenzängste und so weiter.
Passt auf euch auf und bleibt gesund.
ENG: How do we want to live in the future? The Futurium motivates its guests to engage with different future perspectives and possibilities, and to do so in a playful way: various scenarios, an exhibition, a future lab and a forum for dialogue and discussion invite you to develop your own attitude.
The FUTURIUM building was opened on 5 September 2019 and is a kind of future museum and thus aims to answer open questions about the future. Admission is free and anyone can visit it not far from Berlin's main railway station. I personally can only recommend it. If only because the roof terrace (skywalk) offers a beautiful panoramic view over Berlin's city centre.
•••
GER: Wie wollen wir in Zukunft leben? Das Futurium motiviert seine Gäste zur Auseinandersetzung mit verschiedenen Zukunftsperspektiven und Möglichkeiten, und das ganz spielerisch: Verschiedene Szenarien, eine Ausstellung, ein Zukunftslabor und ein Forum für Dialog und Diskussion laden dazu ein, eine eigene Haltung zu entwickeln.
Der FUTURIUM Bau wurde am 5. September 2019 eröffnet und ist eine Art Zukunfts-Museum und soll so offene Fragen der Zukunft beantworten. Der Eintritt ist Frei und darf von jedem unweit des Berliner Hauptbahnhofs besucht werden. Ich persönlich kann es nur empfehlen. Alleine schon deswegen, da die Dachterrasse (Skywalk) einen schönen Panorama Blick über Berlins Mitte bietet.
ENG: In my smartphone memory is now a bit longer a small picture series with 7 photos of the newest subway station of Berlin. The speech is here from the subway station Museum Island (Museumsinsel).
The "Museuminsel" subway station is one of three of the newest subway stations in Berlin's Mitte district of the same name. It is part of the extension of the U5 underground line from Hönow deep in the east of the city beyond Alexanderplatz to Brandenburg Gate and on to the terminus at Hauptbahnhof. Construction had its groundbreaking ceremony in 2010 and it was ceremonially opened in mid-2021. The mega highlight here is the integrated starry sky. The other two new stations are also already in operation and bear the names "Rotes Rathaus" and "Unter den Linden".
•
GER: In meinem Smartphone Speicher liegt jetzt schon etwas länger eine kleine Bilder Serie mit 7 Fotos vom neusten U-Bahnhof Berlins. Die Rede ist hier vom U-Bahnhof Museumsinsel.
Der U-Bahnhof „Museumsinsel“ ist einer von drei der neusten U-Bahnhöfe im Berliner Ortsteil Mitte des gleichnamigen Bezirks. Er ist Teil der Verlängerung der U-Bahn-Linie U5 von Hönow tief im Osten der Stadt über den Alexanderplatz hinaus zum Brandenburger Tor bis zur Endstation Hauptbahnhof. Der Bau hatte seinen ersten Spatenstich 2010 und er wurde Mitte 2021 feierlich eröffnet. Das mega Highlight ist hier der integrierte Sternenhimmel. Die anderen zwei neuen Bahnhöfe sind ebenfalls schon in Betrieb und tragen die Namen „Rotes Rathaus“ sowie „Unter den Linden“.
ENG: Autumn has many faces, whether rain, fog, falling leaves and the shorter days with darkness. Just like in this shot, the light drizzle and the deep fog at the edge of Berlin.
GER: Der Herbst hat viele Gesichter, ob Regen, Nebel, fallendes buntes Laub und die kürzer werdenden Tage mit der Dunkelheit. So wie bei diesem shot, der leichte Nieselregen und der tiefe Nebel am Rande von Berlin.
ENG: What a fantastic colour spectacle took place this morning in the skies over Berlin was simply fascinating.
GER: Was für ein fantastisches Farben Spektakel sich heute morgen am Himmel über Berlin abgespielt hatte, war einfach faszinierend.
Eng 👉 Innsbruck, Tirol, Austria - Innsbruck rooftops and The Hofkirche (Court Church), a Gothic church located in the Old Town of Innsbruck, Austria. The church was built in 1553.
Esp 👉 Innsbruck, Tirol, Austria - Los tejados de Innsbruck y la Hofkirche (Iglesia de la Corte), una iglesia gótica ubicada en el casco antiguo de Innsbruck, Austria. La iglesia fue construida en 1553.
Fra 👉 Innsbruck, Tyrol, Autriche - Les toits d'Innsbruck et la Hofkirche (église de la Cour), une église gothique située dans la vieille ville d'Innsbruck, en Autriche. L'église a été construite en 1553.
ENG.: Today a look from the perspective of a butt. Grin. Seen in the U55 metro line underground station under the Brandenburger Gate in the Berlin Mitte district.
GER.: Heute mal ein Blick aus der Perspektive eines Hinterns. Grins. Gesehen im U-Bahnhof der Linie U55 unter dem Brandenburger Tor im Berliner Bezirk Mitte.
ENG: There's another one of my staircases for your eyes today. What do you do when you visit a patient in hospital? A few photos. A staircase can be seen in the Berlin Clinic of Friedrichshain.
GER: Heute gibt es mal wieder ein Treppenhaus von mir für euch aufs Auge. Was macht man so beim Patienten Besuch im Krankenhaus? Ein paar Fotos. Zu sehen ist ein Treppenhaus im Berliner Klinikum Friedrichshain.
ENG: At night to an Suburban train station in the Berlin district of Prenzlauer Berg. The S-Bahn at Greifswalder Straße is once again late. Waiting on the platform is easier if you can take a few pictures. As here for example with an empty advertising board as an eye-catcher.
GER: Nachts auf einen S-Bahnhof im Berliner Bezirk Prenzlauer Berg. Die S-Bahn an der Greifswalder Straße hat mal wieder Verspätung. Da macht sich das warten auf dem Bahnsteig doch leichter wenn man ein paar Bilder machen kann. Wie hier zum Beispiel mit einer leeren Werbetafel als Blickfang.
"Weeds" "Crazy Tuesday Theme" "7DWF"
Eine bunte Wiese mit Blüten Unkräuter Gräsern, wunderschön anzusehen. Hier wächst was wachsen will, pure Natur!
Euer Besuch freut mich ein Kommentar und Fave ist gerne gesehen, ich wünsche Euch einen sonnigen Tag liebe Freunde! ;-)
A colorful meadow with flowering weeds grasses, beautiful to look at. Here grows what wants to grow, pure nature!
Your visit makes me happy a comment and Fave is welcome, I wish you a sunny day dear friends! ;-)
Une prairie colorée avec des herbes adventices fleuries, belle à regarder. Ici pousse ce qui veut pousser, la nature à l'état pur !
Votre visite me rend heureux un commentaire et Fave est la bienvenue, je vous souhaite une journée ensoleillée, chers amis ! ;-)
Una pradera colorida con hierba de maleza floreciente, hermosa de ver. Aquí crece lo que quiere crecer, la naturaleza pura!
Su visita me hace feliz un comentario y Fave es bienvenido, les deseo un día soleado queridos amigos! ;-)
Um prado colorido com as flores das ervas daninhas gramíneas, bonitas para olhar. Aqui cresce o que quer crescer, natureza pura!
Sua visita me faz feliz em comentar e Fave é bem vindo, desejo-lhe um dia de sol queridos amigos! ;-)
Un prato colorato con erbe infestanti fioritura, bello da vedere. Qui cresce ciò che vuole crescere, la natura pura!
La vostra visita mi rende felice un commento e Fave è il benvenuto, vi auguro una giornata di sole cari amici! ;-)
Een kleurrijke weide met bloeiende onkruid grassen, mooi om naar te kijken. Hier groeit wat wil groeien, pure natuur!
Uw bezoek maakt me blij een opmerking en Fave is welkom, ik wens u een zonnige dag lieve vrienden! ;-)
En färgrik äng med blommor av ogräsgräs, vackert att titta på. Här växer det som vill växa, ren natur!
Ditt besök gör mig glad att kommentera och Fave är välkommen, jag önskar er en solig dag kära vänner! ;-)
En farverig eng med blomster af ukrudt græs, smukke at se på. Her vokser, hvad der vil vokse, ren natur!
Dit besøg gør mig glad for at kommentere, og Fave er velkommen, jeg ønsker dig en solskinsdag kære venner! ;-)
Kolorowa łąka z kwitnącymi chwastami traw, piękna do oglądania. Tu rośnie to, co chce rosnąć, czysta natura!
Twoja wizyta sprawia, że cieszę się z komentarza i Fave jest mile widziana, życzę Ci słonecznego dnia drodzy przyjaciele! ;-)
[Eng. / Esp.]
A portrait is a balance between the world of the person being photographed and the photographer's world. The sweet spot, if any, is a fantastic challenge.
Un retrato es el balance entre el mundo de la persona fotografiada y el mundo del fotógrafo. El punto óptimo, si es que existe, es un fantástico desafío.
ENG: Yellow like the sun. This is my chosen title. Why? Because there's been almost no sun over Berlin these past few days. But the BVG (Berlin public transport company) pushes its friendly yellow with its buses and trains through the city despite the dreary weather.
GER: Gelb wie die Sonne. So ist mein ausgewählter Titel. Warum? Weil es in den letzten Tagen fast keine Sonne gab über Berlin. Aber die BVG schiebt ihr freundliches Gelb mit ihren Bussen und Bahnen trotz tristen Wetters durch die Stadt.
ENG: Here you will get an overview of the royal castle town Schwangau in the Bavarian Allgäu. I have taken this photo from the balcony of Neuschwanstein Castle. The castle Hohenschwangau as well as the turquoise alp lake and the tourist stronghold Schwangau can be seen.
GER: Hier bekommt ihr einen überblick über den Königsschlösser Ort Schwangau im bayrischen Allgäu. Diese Aufnahme habe ich vom Balkon des Schloss Neuschwanstein geknipst. Zu sehen ist das Schloss Hohenschwangau sowie der türkisfarbene Alpsee und die Touristenhochburg Schwangau.
Sonnenaufgang am Weihnachtsmorgen. Lalidererwände, Falkenhütte, Karwendel.
.
Sunrise on Christmas Day. Laliderer Wall, Falcon Mountain Hut, Karwendel Mountain Range, Tyrol, Austria
.
.
Please darken your room, lay back, press L and enjoy this picture in full screen size
. . . . . . . . . . . . . . looks muuuch better. PROMISE !
.
.
Thanks for your visit, 1000 thanks for FAVing, 1000000 thanks for commenting.
ENG: The Breitscheidplatz is located in Berlin's Charlottenburg district between Kurfürstendamm, Budapester Straße and Tauentzienstraße. It is a central square in the City West. Not least due to the war ruins of the Kaiser Wilhelm Memorial Church, which have been preserved as a memorial, it is one of Berlin's most famous squares.
But unfortunately also to the most famous place since 2016, because on December 19, 2016 a truck raced on the grounds of the Christmas market at Breitscheidplatz and thus committed an attack. But the enchanting glow of lights comforts. Therefore a few nice impressions.
GER: Der Breitscheidplatz liegt im Berliner Ortsteil Charlottenburg zwischen Kurfürstendamm, Budapester Straße und Tauentzienstraße. Er ist ein zentraler Platz in der City West. Nicht zuletzt durch die als Mahnmal erhaltene Kriegsruine der Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche gehört er zu den bekanntesten Plätzen Berlins.
Aber leider auch zu den bekanntesten Platz seit 2016. Denn am 19. Dezember 2016 raste ein Lastwagen auf das Gelände des Weihnachtsmarktes am Breitscheidplatz und verübte so einen Anschlag. Aber der bezaubernde Lichterglanz tröstet. Deshalb ein paar schöne Impressionen.
ENG: A futuristic subway journey through the new HafenCity quarter of Hamburg on the U4 line. Here you can see a view of the subway platforms from the Skywalk. The design of the subway station is also a small architectural highlight here, as the steel girders on the outside support the inner glass facade in the form of tubes.
The Hamburg-Elbbrücken station is a junction of the Hamburg subway (U4) and the Hamburg suburban railroad (S3, S31) in the Elbbrückenzentrum, a subquarter of HafenCity at the northern end of the Freihafenelbbrücke or Eisenbahn-Elbbrücke with a stop for the suburban railroad and a stop for the subway. Zweibrückenstrasse passes under these stations. Between them run several long-distance railroad tracks and the Freihafenelbbrücke street, which is crossed by a pedestrian bridge, the so-called "Skywalk". The plan is to provide public transport access to eastern HafenCity, parts of Rothenburgsort and northern Veddel. The junction's subway station was opened on 6 December 2018 and went into operation on 7 December 2018. The S-Bahn station was symbolically opened on 14 December 2019, with the start of operations on 15 December 2019.
•••
GER: Eine futuristische U-Bahn Reise durchs neue HafenCity Quartier von Hamburg mit der Linie U4 und zu sehen ist hier ein Blick vom Skywalk auf die U-Bahnsteige. Die Gestaltung des U-Bahnhofs ist auch hier ein kleines Architektonisches Highlight, da die außen liegenden Stahlträger die innere Glasfassade in Röhrenform tragen.
Der Bahnhof Hamburg-Elbbrücken ist ein Knotenpunkt der U-Bahn Hamburg (U4) und der S-Bahn Hamburg (S3, S31) im Elbbrückenzentrum, einem Teilquartier der HafenCity am nördlichen Ende der Freihafenelbbrücke bzw. der Eisenbahn-Elbbrücke mit einem Haltepunkt der S-Bahn und einer Haltestelle der U-Bahn. Die Stationen werden von der Zweibrückenstraße unterquert. Zwischen beiden verlaufen mehrere Fernbahngleise sowie der Straßenzug Freihafenelbbrücke, über die eine Fußgängerbrücke, der so genannte „Skywalk“, hinwegführt. Geplant ist damit eine ÖPNV-Erschließung der östlichen HafenCity, von Teilen Rothenburgsorts sowie der nördlichen Veddel. Der U-Bahnhof des Knotenpunktes wurde am 6. Dezember 2018 eröffnet und ging am 7. Dezember 2018 in Betrieb. Der S-Bahnhof wurde am 14. Dezember 2019 symbolisch eröffnet, die Inbetriebnahme erfolgte zum 15. Dezember 2019.
ENG: The city is still empty early in the morning. No people at the stop, an empty tram and then boredom comes up. So I take some pictures. ☻
GER: Die Stadt ist am frühen Morgen noch leer. Keine Menschen an der Haltestelle, eine leere Straßenbahn und dann kommt Langeweile auf. Also mache ich ein paar Bilder. ☻
ENG: The Wall of Berlin
Until the fall of the wall in the GDR, there were five watchtowers of the border troops along Bernauer Strasse. On display here is the replica of such a watchtower made of rusty steel with a view of the sky. The location of the steel construction is based on the historical location. Four "square corners" made of Corten steel are installed in a concrete foundation and project 11.80 meters out of the ground. This point of view is located in the Bernauer Street corner Strelitzer Street in Berlin.
GER: Die Berliner Mauer
Bis zum Mauerfall in der DDR gab es entlang der Bernauer Straße fünf Wachtürme der Grenztruppen. Zu sehen ist hier die Nachbildung eines solchen Wachturms aus Rostigen Stahl mit Blick in den Himmel. Die Lage der Stahlkonstruktion orientiert sich am historischen Ort. Vier im Quadrat positionierte „Winkel“ aus Cortenstahl sind in einem Fundament aus Beton eingebaut und ragen 11,80 Meter aus dem Boden. Diese Sehenswürdigkeit steht in der Bernauer Straße ecke Strelitzer Straße in Berlin.
ENG: The Dockland is an office building on the Elbe River near the former England ferry terminal in Hamburg's Altona old town district. The six-storey building has a striking cross-section in the form of a parallelogram and protrudes over the water like a ship's bow.
The Futuristic Building was finished at the end of 2005 and opened in January 2006. A special feature is that the building has diagonal passenger elevators and a roof terrace of almost 500 m² at a height of 25 metres. It requires 136 steps on one of the two open staircases to reach the publicly accessible platform. This then offers a good view over Hamburg harbour and the northern banks of the Elbe.
GER: Das Dockland ist ein Bürogebäude an der Elbe in der Nähe des ehemaligen England-Fähranlegers im Hamburger Stadtteil Altona-Altstadt. Das sechsgeschossige Gebäude hat einen markanten Querschnitt in Form eines Parallelogramms und ragt wie ein Schiffsbug über das Wasser hinaus.
Das Futuristische Gebäude wurde Ende 2005 fertiggestellt und im Januar 2006 eingeweiht. Eine Besonderheit ist, dass im Gebäude diagonal verkehrende Personenaufzüge sind sowie eine fast 500 Quadratmeter große Dachterrasse auf 25 Meter Höhe. Es benötigt 136 Treppenstufen auf einer der beiden Freitreppen um die Öffentlich zugängliche Plattform zu erreichen. Diese bietet dann einen guten Blick über den Hamburger Hafen und das nördliche Elbufer.
___________
EXIF:
iPhone 8+ and iPad Pro 10,5 / Picture ArtWork / Software Affinity / I deliberately edited the photo in black and white because the weather was not very good that day.
Paper, Pastel 2025
This painting is one of the series "Eternity".
In painting this picture, I took as a starting point my earlier miniature work "White Day." (2023) nataliantonovich.com/painting/ln/eng/gallery-image/23973?...
Paper, gouache,watercolors , 2003
This painting is one of the series "Their secret ..."
The series "Their secret ...", is dedicated to the flowers,
their soul ...
Specifically, this picture is my impression from looking at one of Orchids
nataliantonovich.com/painting/ln/eng/d0/series/d1/9e52d36...