View allAll Photos Tagged ENG

[Esp. / Eng.] - (The English translation is mine, please report any mistake or questionable expression).

 

Afectuosamente dedicada a Oscar Hevia, que tiene la fortuna de vivir en ese hermoso rincón del mundo. // Warmly devoted to Oscar Hevia, who has the fortune of living in that wonderful corner in the World.

 

La luz tiende su velo de plata sobre el mar.

Sosegadas, las olas subliman el silencio

de los tímidos pasos del día

aventurándose en su costumbre

de ruidos ascendentes

 

La piel se recupera y va asumiendo

el esplendor del sol que ya prodiga

su lujo de colores y relieves

el mar azul, el avaro espejo

en que se mira el cielo soleado

y en su vaivén el rumor de las olas

sugiere un largo viaje a la memoria.

Cada día renueva su memoria viejos días

en la unidad de tiempo que es la vida

 

The light spawns its silver light over the sea.

Pacified, the waves magnify the silence

of the feeble steps of the day

venturing into their habit

of increasing noises.

 

The skin gets over and is assuming

the splendor of the sun which already lavishes

its luxury of colors and reliefs,

the blue sea, the greedy mirror

in which the sunny sky watches itself

and in its swinging the sound of the waves

suggests a long trip to memory.

Each day renews its memory, old days

in the time unit which is the life.

 

Ildefonso Manuel Gil (Paniza, Zaragoza 1912 - Zaragoza 2003) - Cancionerillo y otros poemas inéditos. Poemas: poema nº 3. Editado por la Institución Fernando El Católico, 2003.

Eng ☼ Caribbean Sea, Isla Saona, a tropical island, south-east of Dominican Republic, province of La Altagracia.

 

Esp ☼ Mar Caribe, Isla Saona, una isla tropical, al sureste de la República Dominicana, provincia de La Altagracia.

 

Fra ☼ Mer des Caraïbes, Isla Saona, une île tropicale, au sud-est de la République Dominicaine, province de La Altagracia.

 

PFW-1148

This lake along with it's surrounding estate and residence is currently for sale. The lands better known as Luggala, cover 5000 acres and the home is 19,011 square feet with 7 bedrooms and 5 bathrooms. The asking price from Sotheby's International Realty is 23 million euro.

 

If interested click on the link below-

www.sothebysrealty.com/eng/sales/detail/180-l-82371-ghlh2...

Eng➣ Location: Îles-de-la-Madeleine Archipelago, in the Gulf of St. Lawrence, Quebec, Eastern Canada.

 

Esp➣ Ubicación: Archipiélago de Îles-de-la-Madeleine, en el Golfo de San Lorenzo, Quebec, este de Canadá.

 

Fra➣ Lieu: Archipel des Îles-de-la-Madeleine, dans le Golfe du St-Laurent, Québec, Canada.

 

Eng,

Tyrol, Austria

Eng 👉 Casilda Harbour (Puerto de Casilda). Casilda is a Cuban village located 5 km south of Trinidad, province of Sancti Spíritus. It lies on the Casilda Bay, Caribbean coast.

 

Esp 👉 Puerto de Casilda. Casilda es un pueblo cubano ubicado a 5 km al sur de Trinidad, provincia de Sancti Spíritus. Se encuentra en la bahía de Casilda, costa caribeña.

 

Fra 👉 Port de Casilda (Puerto de Casilda). Casilda est une ville cubaine située à 5 km au sud de Trinidad, dans la province de Sancti Spíritus. Il est situé dans la baie de Casilda, sur la côte caraïbe.

 

Eng 👉 Founded in 1724, Lotbinière, in Quebec. Located on ‘La Route Des Navigateurs’ (Navigators’ Road or route 132), 80 km west of Quebec City and 219 km east of Montreal.

 

Esp 👉 Fundada en 1724, Lotbinière, en Quebec. Ubicado en "La Route Des Navigateurs" (Ruta de los navegadores o ruta 132), 80 km al oeste de la ciudad de Quebec y 219 km al este de Montreal.

 

Fra 👉 Fondée en 1724, Lotbinière, au Québec. Située sur La Route Des Navigateurs (route 132), 80 km à l’ouest de la Ville de Québec et à 219 km à l’est de Montréal.

 

Eng 🚜Grain bins in rural L’Assomption, Québec, Canada.

 

Esp 🚜Silos de grano en una zona rural de L’Assomption, Quebec, Canadá.

 

Fra 🚜Silos à grains dans dans un secteur rural de l’Assomption, Québec, Canada.

 

Dass die Winterhelmlinge attraktive Gruppen aus einzeln stehenden Pilzen bilden ist bekannt. Eine Konstellation, wie sie in dieser Aufnahme zu sehen ist, hat allerdings Seltenheitswert. Die kleineren Pilzexemplare winden sich um den in der Mitte stehenden größeren Pilz, als suchten sie Schutz in seiner Nähe. Welches Unheil scheint ihnen zu drohen? Wir wissen es nicht.

Großer Ahornboden

Eng

Tyrol

Eng 👉 In a street of Colonial Town of Trinidad, south-central Cuba. Founded in 1514, Trinidad is a Unesco World Heritage site since 1988.

 

Esp 👉 En una calle de la ciudad colonial de Trinidad, en el centro sur de Cuba. Fundada en 1514, Trinidad es un sitio del patrimonio mundial de la Unesco desde 1988.

 

Fra 👉 Dans une rue de la ville coloniale de Trinidad, au centre-sud de Cuba. Fondée en 1514, Trinidad est inscrite au patrimoine mondial de l'Unesco depuis 1988.

 

Barge à queue noire / Black-tailed godwit

Website: Clin d'oeil nature

Xochimilco, Mexico 2015

 

[Eng. /Esp.]

The area of Xochimilco, located SE Mexico City, is what remains of the old wetlands, fed by fresh water springs, which covered the whole basin in the Pre-Hispanic period. Partially filled to create chinampas (artificial islands), it constitutes a canal system that was the main transportation venue until the 20th Century. Encompasing unique endangered plants and fauna, the whole area is seriously threatened since pumping of the underground water rocketed along the past century. It was delclared World Heritage Site in 1987, as an attempt to protect the area. It's a very popular place, not only for foreing visitors: locals, including Mexico City's entire families, do often go there to celebrate events, hiring one or more big trajineras along wiht Mariachis, to have lunch together.

 

El área de Xochimilco se sitúa al SE de la Ciudad de Maexico, es lo que queda del antiguo humedal, alimentado por manantiales de agua dulce, que cubría toda la cuenca en el Periodo Pre-Hispánico. Parcialmente rellenado para crear chinampas (islas artificiales), constituye un sistemas de canales que fue el principal medio de transporte hasta el siglo 20. Alberga ejemplares únicos de fauna y vegetación, y todo el área está seriamente amenazada desde que el bombeo de agua de los acuífieros se disparó a lo largo del pasado siglo. Fue declarada Patrimonio de la Humanidad en 1987, en un intento de proteger la zona. Es un sitio muy popular, no solo para los extranjeros: los habitantes de la zona, incluyendo familias enteras de la Ciudad de Mexico, acuden allí a menudo para celebrar eventos, alquilando una o varias grandes trajineras junto a algún Mariachi, paa comer juntos.

ENG: The weather is not so great at the moment in Berlin, but a walk along the Spree River is really refreshing. I need this once in a while.

 

GER: Das Wetter ist zwar nicht ganz so toll zur Zeit in Berlin, aber ein Spaziergang an der Spree ist echt erquickend. Ich brauche das ab und zu.

Großer Ahornboden

Hinterriss, Eng

Tyrol, Austria

& gamsjoch

hinterautalkette

seen from satteljoch

SIMBABWE; Victoria-Falls,

 

Nach Osten sieht man nicht mehr viel von den gewaltigen

Wassermassen aber die Sicht wird frei auf eine immer enger werdende Schlucht.

Model: Alaia

 

Eng 👀 Alaia is synonymous with virtue, happiness and joy. A rare name for a rare beauty!

 

Esp 👀 Alaia es sinónimo de virtud, felicidad y alegría. ¡Un nombre raro para una belleza rara!

 

Fra 👀 Alaia est synonyme de vertu, bonheur et joie. Un prénom rare pour une beauté rare !

ENG: A wonderful 48 megapixel view from the 1838 meter high Breitenberg, across the Kesselmoos to the Aggenstein. The Aggenstein is a 1986 m high mountain in the Allgäu Alps and Tyrol directly on the border of Germany and Austria. There it is located in the Bavarian part of the Tannheimer mountains a few kilometers south of the town of Pfronten in Germany and Vils in Austria.

 

 

GER: Ein wunderbarer 48 Megapixel Blick vom 1838 Meter hohen Breitenberg, quer übers Kesselmoos zum Aggenstein. Der Aggenstein ist ein 1986 m ü. A. hoher Berg in den Allgäuer Alpen und Tirol direkt auf der Grenze von Deutschland und Österreich. Dort befindet er sich im bayerischen Teil der Tannheimer Berge wenige Kilometer südlich von der Stadt Pfronten in Deutschland sowie Vils in Österreich.

Wegen seiner Einzigartigkeit und der engen Bindung an Wälder mit alten Baumbeständen hat am 7. Oktober 2005 der Naturschutzbund Deutschland e. V. und BirdLife Österreich den Kleiber zum Vogel des Jahres 2006 in Deutschland und Österreich gekürt. Dies ist damit auch ein Plädoyer für den Schutz von Eichen- und Buchenwäldern.

ENG: The Ephraim Palace is a rococo building reconstructed in the 1980s on the edge of the Nikolaiviertel in Berlin's Mitte district. It was built and opened in 1762-1766 by the architect Friedrich Wilhelm Diterichs. Today it is a listed building and is considered one of the most beautiful historic town houses in the city. As the Ephraim-Palais Museum, it now belongs to the Foundation Stadtmuseum Berlin.

 

 

GER: Das Ephraim-Palais ist ein in den 1980er Jahren rekonstruiertes Rokokogebäude am Rande des Nikolaiviertels im Berliner Ortsteil Mitte. Erbaut und eröffnet wurde es 1762-1766 vom Architekten Friedrich Wilhelm Diterichs. Es ist heutzutage denkmalgeschützt und gilt als eines der schönsten historischen Bürgerhäuser der Stadt. Als Museum Ephraim-Palais gehört es heute zur Stiftung Stadtmuseum Berlin.

wo der Wildbach rauscht

 

Hinterriß

Eng

Austria

ENG: In these times, hope is all we have. Many people have worried thoughts about the future, sorrow about their job, fear for their health and that of their loved ones, existential fears and so on.

 

Take care of yourself and stay healthy.

 

•••

 

GER: Gerade in diesen Zeiten ist Hoffnung alles was wir haben. Viele Menschen haben sorgenvolle Gedanken beim Thema Zukunft, Kummer um ihren Job, Angst um ihre Gesundheit und der ihrer Liebsten, Existenzängste und so weiter.

 

Passt auf euch auf und bleibt gesund.

"It's not the size of the dog in the fight, it's the size of the fight in the dog."............

 

These little guys see something big in the water!!!

 

In this scene:

DaD "Holidays in Capri" - Deco(c)rate

LM:

maps.secondlife.com/secondlife/MadPea%20Mad%20City/74/102/33

 

Ionic Gazebo Rare:

Pocket Gacha HUD in world:

maps.secondlife.com/secondlife/PocketGacha/210/140/2001

 

Other items used:

JIAN Splashy Spaniels 5. Brit Gold Companion

JIAN Splashy Spaniels 7. Eng Black Companion

JIAN :: Great White Shark

dust bunny . sand castle .

MudHoney Blaire Beach Towel

Serenity Style- Sunny Lifeguards

Skye Shabby Deck

Thistle Swim at Your Own Risk Sign

hive // dwarf palm tree

hive // waterside shack w/ dock​

:Fanatik Architecture: ROCKS 2018

LB_Cedar.v3

LB_Sunflowers

*HEXtraordinary* Seal Wanderer

*HEXtraordinary* Seal Pup

ENG: Autumn has many faces, whether rain, fog, falling leaves and the shorter days with darkness. Just like in this shot, the light drizzle and the deep fog at the edge of Berlin.

 

GER: Der Herbst hat viele Gesichter, ob Regen, Nebel, fallendes buntes Laub und die kürzer werdenden Tage mit der Dunkelheit. So wie bei diesem shot, der leichte Nieselregen und der tiefe Nebel am Rande von Berlin.

"Where is the end of our shadows

Where are we?...

What's the answer? I ask myself

But I can't find it alone

We can do it together, yeah...

When our lights shine

When the day we dreamed of opens up

Shine on you, shine on me

In this one world we live in"

 

from Victon "Light" (eng. translation)

 

Eng 👉 Innsbruck, Tirol, Austria - Innsbruck rooftops and The Hofkirche (Court Church), a Gothic church located in the Old Town of Innsbruck, Austria. The church was built in 1553.

 

Esp 👉 Innsbruck, Tirol, Austria - Los tejados de Innsbruck y la Hofkirche (Iglesia de la Corte), una iglesia gótica ubicada en el casco antiguo de Innsbruck, Austria. La iglesia fue construida en 1553.

 

Fra 👉 Innsbruck, Tyrol, Autriche - Les toits d'Innsbruck et la Hofkirche (église de la Cour), une église gothique située dans la vieille ville d'Innsbruck, en Autriche. L'église a été construite en 1553.

 

ENG ☛ Rural pollution of which I will not mention the name of the municipality, out of respect.

 

ESP ☛ Contaminación rural de la que no mencionaré el nombre del municipio, por respeto.

 

FRA ☛ Pollution rurale dans un rang dont je ne citerai pas le nom de la municipalité, par respect.

 

[Esp. /Eng. - translation on my own]

 

Que la metralla torpe de los liliputienses

nunca llame a tu fiesta

Que no te salpique la locura

el cinismo con su telenieve

Que no te disparen entre lirios de látex

con raciones frugales de pasión y verdad.

Que no te vendan el aire, el sol,

el rastro de la belleza, de la amistad.

Es gratis lo que vale la pena.

Ni jamás amenacen con alambre de espino

el don azul que late en tu memoria.

Que goces y te gocen, infinita y feliz,

y los huesos te estallen de amor bajo la tierra

 

Ángel Petisme Metástasis de Luz

El Lujo de la tristeza Olifante, Eds. de Poesía, 2014

Petisme, Premio Internacional de Literatura Antonio Machado 2019

 

--------------

May the clumsy shrapnel of Liliputians

never knock at your party

May madness never splash you

cynism with its tv snow

May they not shoot at you among latex lilies

with skimpy servings of passion and truth

May they not sell you the air, the sun,

the trace of the beauty, of friendship.

What's worth it its for free

And may they never threaten you with barbed wire

the blue gift throbbing in your memory

May you enjoy and be enjoyed, infinite and happy

and may your bones burst into love underground

 

Ángel Petisme Metástasis de Luz

El Lujo de la tristeza Olifante, Eds. de Poesía, 2014

Petisme, Prix International de littérature Antonio Machado 2019

 

www.joseluisbriz.com

[Eng. / Esp.]

 

A portrait is a balance between the world of the person being photographed and the photographer's world. The sweet spot, if any, is a fantastic challenge.

 

Un retrato es el balance entre el mundo de la persona fotografiada y el mundo del fotógrafo. El punto óptimo, si es que existe, es un fantástico desafío.

ENG: You cann see the reconstructed evangelic St. Nikolai church from 1837 in Potsdam at the Old Market Square. The listed sacral building was designed by the architects Karl Friedrich Schinkel, Ludwig Persius and Friedrich August Stüler. A special feature is the tambour dome of the 77 metre high building, which rises far above the roofs of the city and was erected between 1843 and 1850.

 

Towards the end of the Second World War, the sacred building was struck during the air raid on Potsdam and subsequently severely damaged by Soviet artillery fire. After many years of reconstruction, the church of the Evangelical Church of St. Nicholas in Potsdam was consecrated again in 1981 and has been open to visitors daily ever since. In addition to church services, concerts are also held in the Nikolaikirche.

 

GER: Sie können hier die rekonstruierte evangelische St. Nikolai-Kirche von 1837 in Potsdam auf dem Alten Marktplatz sehen. Der unter Denkmalschutz stehender Sakralbau stammt aus der Architekten Feder von Karl Friedrich Schinkel, Ludwig Persius sowie Friedrich August Stüler. Eine Besonderheit ist die weit über den Dächern der Stadt emporragende Tambourkuppel des 77 Meter hohen Gebäudes, diese wurde in der Zeit von 1843 bis 1850 errichtet.

 

Gegen Ende des Zweiten Weltkriegs wurde der Sakralbau beim Luftangriff auf Potsdam getroffen und anschließend durch sowjetischen Artilleriebeschuss schwer beschädigt. Nach langen Jahren des Wiederaufbaus konnte das Gotteshaus der Evangelischen St.-Nikolai-Kirchengemeinde Potsdam 1981 erneut geweiht werden und ist seitdem täglich für Besucher geöffnet. Neben den Gottesdiensten finden in der Nikolaikirche auch Konzertveranstaltungen statt.

ENG: Today there is something for the eye again. A vehicle with charm and character. This Chevrolet stood in the customer parking lot of a supermarket. He was a real eye-catcher and not only for me. ☻

 

 

GER: Heute gibt es wieder etwas fürs Auge. Ein Fahrzeug mit Charme und Charakter. Dieser Chevrolet stand so ziemlich unerwartet auf dem Parkplatz eines Supermarktes. Er war ein echter Hingucker und das nicht nur für mich. ☻

ENG: Here you will get an overview of the royal castle town Schwangau in the Bavarian Allgäu. I have taken this photo from the balcony of Neuschwanstein Castle. The castle Hohenschwangau as well as the turquoise alp lake and the tourist stronghold Schwangau can be seen.

 

GER: Hier bekommt ihr einen überblick über den Königsschlösser Ort Schwangau im bayrischen Allgäu. Diese Aufnahme habe ich vom Balkon des Schloss Neuschwanstein geknipst. Zu sehen ist das Schloss Hohenschwangau sowie der türkisfarbene Alpsee und die Touristenhochburg Schwangau.

ENG: Travemünde is a casual resort on the Baltic Sea and a port for Scandinavian ferries. Fish restaurants line the banks of the Trave River and the Travemünde beach promenade overlooking the Bay of Lübeck. Fish sandwiches are sold at stalls in the fishing port. The Old Lighthouse from 1539, a brick building, now houses a maritime museum. The historic four-masted barque Passat can be visited for a fee.

 

The Passat is a four-masted steel barque that was launched as one of the legendary Flying P-Liners of the F. Laeisz shipping company in 1911 at Blohm & Voss and is now moored in Travemünde harbor. At that time, she sailed, for example, from Europe and South America or between Australia and Europe as a wheat cargo sailing ship.

 

•••

 

GER: Travemünde ist ein zwangloser Ferienort an der Ostsee und ein Hafen für skandinavische Fähren. Fischrestaurants säumen die Ufer der Trave und der Strandpromenade von Travemünde mit Blick auf die Lübecker Bucht. An Ständen im Fischereihafen werden Fischbrötchen verkauft. Im Alten Leuchtturm von 1539, einem Backsteinbau, befindet sich heute ein Schifffahrtsmuseum. Die historische Viermastbark Passat kann im Rahmen eines Entgeltes besichtigt werden.

 

Die Passat ist eine Viermast-Stahlbark, die als einer der legendären Flying P-Liner der Reederei F. Laeisz 1911 bei Blohm & Voss vom Stapel lief und heute im Hafen von Travemünde liegt. Damals fuhr sie zum Beispiel von Europa und Südamerika oder zwischen Australien und Europa als Weizen Frachtsegelschiff.

ENG: The Leipzig Central Station is the city's most central passenger station and ranks 13th among Deutsche Bahn's busiest long-distance stations with around 120,000 travelers and visitors every day. The rail hub and terminus station with 23 platform tracks, 22 of which are used for passenger traffic, is one of the 21 stations in the highest price category of DB Station&Service. With a covered area of 83,640 square meters, it is the largest terminus station in Europe in terms of area. Another highlight is the façade of the reception building facing the city center, which is 298 meters wide. The now historic main station was built and opened on December 4, 1915.

 

 

GER: Der Leipziger Hauptbahnhof ist der zentralste Personenbahnhof der Stadt und steht mit täglich rund 120 000 Reisenden und Besuchern auf Platz 13 der meistfrequentierten Fernbahnhöfe der Deutschen Bahn. Der Eisenbahnknoten und Kopfbahnhof mit 23 Bahnsteiggleisen, von denen 22 im Reiseverkehr genutzt werden, gehört zu den 21 Bahnhöfen der höchsten Preisklasse von DB Station&Service. Er ist mit einer überdachten Grundfläche von 83.640 Quadratmetern der flächenmäßig größte Kopfbahnhof Europas. Ein weiteres Highlight ist die Fassade des Empfangsgebäudes zur Innenstadt hin, diese ist 298 Meter breit. Erbaut und eröffnet wurde der heute historische Hauptbahnhof am 04. Dezember 1915.

ENG: The Breitscheidplatz is located in Berlin's Charlottenburg district between Kurfürstendamm, Budapester Straße and Tauentzienstraße. It is a central square in the City West. Not least due to the war ruins of the Kaiser Wilhelm Memorial Church, which have been preserved as a memorial, it is one of Berlin's most famous squares.

 

But unfortunately also to the most famous place since 2016, because on December 19, 2016 a truck raced on the grounds of the Christmas market at Breitscheidplatz and thus committed an attack. But the enchanting glow of lights comforts. Therefore a few nice impressions.

 

GER: Der Breitscheidplatz liegt im Berliner Ortsteil Charlottenburg zwischen Kurfürstendamm, Budapester Straße und Tauentzienstraße. Er ist ein zentraler Platz in der City West. Nicht zuletzt durch die als Mahnmal erhaltene Kriegsruine der Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche gehört er zu den bekanntesten Plätzen Berlins.

 

Aber leider auch zu den bekanntesten Platz seit 2016. Denn am 19. Dezember 2016 raste ein Lastwagen auf das Gelände des Weihnachtsmarktes am Breitscheidplatz und verübte so einen Anschlag. Aber der bezaubernde Lichterglanz tröstet. Deshalb ein paar schöne Impressionen.

ENG: A futuristic subway journey through the new HafenCity quarter of Hamburg on the U4 line. Here you can see a view of the subway platforms from the Skywalk. The design of the subway station is also a small architectural highlight here, as the steel girders on the outside support the inner glass facade in the form of tubes.

 

The Hamburg-Elbbrücken station is a junction of the Hamburg subway (U4) and the Hamburg suburban railroad (S3, S31) in the Elbbrückenzentrum, a subquarter of HafenCity at the northern end of the Freihafenelbbrücke or Eisenbahn-Elbbrücke with a stop for the suburban railroad and a stop for the subway. Zweibrückenstrasse passes under these stations. Between them run several long-distance railroad tracks and the Freihafenelbbrücke street, which is crossed by a pedestrian bridge, the so-called "Skywalk". The plan is to provide public transport access to eastern HafenCity, parts of Rothenburgsort and northern Veddel. The junction's subway station was opened on 6 December 2018 and went into operation on 7 December 2018. The S-Bahn station was symbolically opened on 14 December 2019, with the start of operations on 15 December 2019.

 

•••

 

GER: Eine futuristische U-Bahn Reise durchs neue HafenCity Quartier von Hamburg mit der Linie U4 und zu sehen ist hier ein Blick vom Skywalk auf die U-Bahnsteige. Die Gestaltung des U-Bahnhofs ist auch hier ein kleines Architektonisches Highlight, da die außen liegenden Stahlträger die innere Glasfassade in Röhrenform tragen.

 

Der Bahnhof Hamburg-Elbbrücken ist ein Knotenpunkt der U-Bahn Hamburg (U4) und der S-Bahn Hamburg (S3, S31) im Elbbrückenzentrum, einem Teilquartier der HafenCity am nördlichen Ende der Freihafenelbbrücke bzw. der Eisenbahn-Elbbrücke mit einem Haltepunkt der S-Bahn und einer Haltestelle der U-Bahn. Die Stationen werden von der Zweibrückenstraße unterquert. Zwischen beiden verlaufen mehrere Fernbahngleise sowie der Straßenzug Freihafenelbbrücke, über die eine Fußgängerbrücke, der so genannte „Skywalk“, hinwegführt. Geplant ist damit eine ÖPNV-Erschließung der östlichen HafenCity, von Teilen Rothenburgsorts sowie der nördlichen Veddel. Der U-Bahnhof des Knotenpunktes wurde am 6. Dezember 2018 eröffnet und ging am 7. Dezember 2018 in Betrieb. Der S-Bahnhof wurde am 14. Dezember 2019 symbolisch eröffnet, die Inbetriebnahme erfolgte zum 15. Dezember 2019.

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80