View allAll Photos Tagged AliasDesign
erice, enna, design Alfredo Häberli
With his erice chair, Alfredo Häberli revisits the essential style and clean lines of his segesta and selinunte collection to create a new shape, with a personality of its own. A distinctive trait is the hole in the back, which ensures elasticity and comfort. The exterior profile of the shell recalls the inner shape of the hole, engendering an impression of movement and balance.
Erice is available in a wide choice of base structures: 4 legs, sledge, on wheels, cross shaped, wooden, as well as a new trestle-like version with 4 conified legs. The shell, made from plastic material, offers a choice of colours: white, sand, beige, light blue. Highly comfortable is the soft version with cushions in shaped polyurethane and regenerated leather support, or upholstered with Dacron® covered with Kvadrat® fabric, leather or synthetic leather, and secured to the shell by means of snap fasteners.
This range also includes a small armchair, enna, whose shell in technopolymer mated to flexible polyurethane foam features a fully removable cover made of fabric or leather. Thus Erice-enna, segesta-taormina, selinunte-tindari constitute a family of seats sharing the same attributes of elegance, technology and lightness, while each individual element is a well characterised, one-of-a-kind creation.
RICCARDO BLUMER
The laleggera collection is the expression of research and technology at its maximum.
The result of combining a solid traditional material, solid wood, with the lightest,
expanded polyurethane, with a filled structure. The external shell in plywood or sliced
veneer multi-laminate available with a transparent varnish finish or various lacquer
colours. In 2009 it became part of the resident MoMA collection in New York.
Laleggera chair, Compasso d’oro 1998, è un pezzo-icona esposto al MoMA di New
York, al Centre George Pompidou di Parigi e alla Triennale di Milano. Un segno semplice
ed essenziale. Una seduta maneggevole, resistente e impilabile che coniuga leggerezza
visiva e strutturale, grazie al materiale con il quale si realizzano gli alianti: legno con
supporto interno in poliuretano iniettato.
design
Jasper Morrison
Thanks to the addition of the stainless steel structure, the entire tagliatelle collection lends itself to outdoor use: by blending into the green environment, it creates an atmosphere of refined relaxation. The elastic bands forming the seat and back are made from sturdy outdoor materials available in a choice of current colours.
Con l’inserimento della struttura in acciaio inox l’intera collezione tagliatelle si presta per un utilizzo outdoor, inserendosi armoniosamente negli spazi verdi, creando un’atmosfera di raffinato relax. Le fasce elastiche che compongono seduta e schienale sono costituite con materiali idonei per l’esterno, disponibili in attuali colori.
Tagliatelle high stool
cm 46x52 - h cm 109,5
Tagliatelle stool
cm 45x50 - h cm 96,5
Tagliatelle armchair
cm 55x58 - h cm 73
Tagliatelle armrest
cm 50x48 - h cm 79,5
Tagliatelle chair
cm 42x48 - h cm 79,5
Tagliatelle table
cm 160x90 - h cm 73
Thanks to the addition of the stainless steel structure, the entire tagliatelle collection lends itself to outdoor use: by blending into the green environment, it creates an atmosphere of refined relaxation. The elastic bands forming the seat and back are made from sturdy outdoor materials available in a choice of current colours.
- - -
Con l’inserimento della struttura in acciaio inox l’intera collezione tagliatelle si presta per un utilizzo outdoor, inserendosi armoniosamente negli spazi verdi, creando un’atmosfera di raffinato relax. Le fasce elastiche che compongono seduta e schienale sono costituite con materiali idonei per l’esterno, disponibili in attuali colori.
design
Jasper Morrison
Thanks to the addition of the stainless steel structure, the entire tagliatelle collection lends itself to outdoor use: by blending into the green environment, it creates an atmosphere of refined relaxation. The elastic bands forming the seat and back are made from sturdy outdoor materials available in a choice of current colours.
Con l’inserimento della struttura in acciaio inox l’intera collezione tagliatelle si presta per un utilizzo outdoor, inserendosi armoniosamente negli spazi verdi, creando un’atmosfera di raffinato relax. Le fasce elastiche che compongono seduta e schienale sono costituite con materiali idonei per l’esterno, disponibili in attuali colori.
Tagliatelle high stool
cm 46x52 - h cm 109,5
Tagliatelle stool
cm 45x50 - h cm 96,5
Tagliatelle armchair
cm 55x58 - h cm 73
Tagliatelle armrest
cm 50x48 - h cm 79,5
Tagliatelle chair
cm 42x48 - h cm 79,5
Tagliatelle table
cm 160x90 - h cm 73
Thanks to the addition of the stainless steel structure, the entire tagliatelle collection lends itself to outdoor use: by blending into the green environment, it creates an atmosphere of refined relaxation. The elastic bands forming the seat and back are made from sturdy outdoor materials available in a choice of current colours.
- - -
Con l’inserimento della struttura in acciaio inox l’intera collezione tagliatelle si presta per un utilizzo outdoor, inserendosi armoniosamente negli spazi verdi, creando un’atmosfera di raffinato relax. Le fasce elastiche che compongono seduta e schienale sono costituite con materiali idonei per l’esterno, disponibili in attuali colori.
The direct and concise language of Jasper Morrison is applied to the spaghetti chair.
Today, Jasper Morrison offers his own original reinterpretation of this Alias icon, 30
years after its introduction. A highly innovative follow-up, tagliatelle is a chair inspired
by the perfect synthesis of technology and form incorporated in the spaghetti chair,
extracting and reformulating each and every element.
eleven table, design PearsonLloyd
After having designed the eleven upholstery collection for Alias, the British duo PearsonLloyd has now designed coffee tables to complete the family.
The slim, slender cast-aluminium legs, which acquire new proportions in the tables, are the distinctive feature of the entire project. Subtly sculpted, they hold the lacquered MDF top, forming a solid and simple structure.
There are four different shapes available: a Ø90 cm round top and a 70x120 cm rectangular top for the table with the height of 22.5 cm. A 70x70 cm double square top and a Ø70 cm round top for the 37.5 cm high table.
The range of shapes and the elegant ice white, graphite grey and polished finishes allow the eleven coffee tables to blend into a wide variety of interiors.
design
Riccardo Blumer, Matteo Borghi
A new stool that combines mobility with comfort. Dinamica embraces the holistic
and physical benefits of active movement, with the comfort of a traditional static seat.
The ability to alternate between both a mobile and resting posture results in a dynamic
seat that positions the body at its working best. A radical and innovative project; this
stool is has a steel tube frame (paint finished) with a polyurethane “self-skin” seat
and base. The lines are rigorous and clean - the effect both robust and refined with
a formally light structure.
Uno sgabello che coniuga i benefici fisici e mentali offerti da una sedia attiva a quelli
di comfort della sedia tradizionale statica. Alternando posizioni attive e passive del corpo,
dinamica garantisce una giusta postura, permettendo di lavorare al meglio. Un progetto
unico nel suo genere. Questa sedia è caratterizzata da una struttura in tubo d’acciaio
verniciato, esile ma robusta, formalmente leggerissima, e da due scocche in poliuretano
autopellante a comporre seduta e base, asciutte e dalle linee rigorose e pulite.
design
Alfredo Häberli
Segesta small armchairs enclose without being cumbersome, with generous armrests
created from the design of the backrest. With smooth, flowing curves, the selinunte
chair is ergonomic and practical. The shell is made of technopolymer, the structure
is made of steel. Its shape and functions are appropriate for prestigious indoor and
outdoor environments.
Le poltroncine segesta avvolgono senza essere ingombranti, offrendo un generoso bracciolo
che nasce dal disegno dello schienale. Ampie e sinuose curve nella scocca disegnano
la sedia selinunte, ergonomica e pratica nell’utilizzo. La scocca è in tecnopolimero.
La sua forma e le sue funzioni si prestano a interni o esterni d’immagine.
tagliatelle, design Jasper Morrison
The direct and concise language of Jasper Morrison is applied to the spaghetti chair.
Today, Jasper Morrison offers his own original reinterpretation of this Alias icon, 30
years after its introduction. A highly innovative follow-up, tagliatelle is a chair inspired
by the perfect synthesis of technology and form incorporated in the spaghetti chair,
extracting and reformulating each and every element. The structure is stoveenamelled
tubular steel, with the back and seat rests consisting of interwoven elastic
strips, available in a single colour or a combination of shades. The resulting form is
Zen inspired; of studied yet simple elegance. A harmonious and balanced
composition derived from meticulous attention to each detail; the calculations for the
diameter of the tubular steel, the structure’s interlocking system, the invisible system
used to secure the elastic strips.
Il linguaggio diretto e essenziale di Jasper Morrison incontra spaghetti chair. E di
questa icona Alias nata 30 anni fa Jasper Morrison offre oggi la sua originale
reinterpretazione. Un sequel ad alta innovazione. Tagliatelle. Seduta che, ispirandosi
alla perfetta sintesi tra tecnologia e forma di spaghetti chair, ne cita e riformula ogni
elemento. La struttura in tubolare d’acciaio verniciato. Schienale e seduta composti
da fasce elastiche intrecciate fra loro, disponibili in tinta unita o melange. Il risultato
visivo è una seduta zen. Dall’eleganza meditata e allo stesso tempo semplice. Un
equilibrio compositivo che scaturisce dall’attenzione per tutti i dettagli. Il calcolo del
diametro del tubolare, le modalità di incastro della struttura, il sistema di aggancio
invisibile delle fasce elastiche.
design
Alfredo Häberli
The legs in die-cast aluminium supporting the structure, are the common feature of the
legnoletto collection. Beds with a frame made of solid heartwood in various finishes or
lacquers in a variety of colours. A system of beds complete and articulated that furnish
any room with elegance.
Le gambe in alluminio pressofuso a sostegno della struttura sono l’elemento comune
della collezione legnoletto. Letti con struttura in legno massello in varie essenze,
oppure verniciata in vari colori. Un sistema di letti articolato e completo che arreda
con eleganza la stanza.
design
Alfredo Häberli
Segesta small armchairs enclose without being cumbersome, with generous armrests
created from the design of the backrest. With smooth, flowing curves, the selinunte
chair is ergonomic and practical. The shell is made of technopolymer, the structure
is made of steel. Its shape and functions are appropriate for prestigious indoor and
outdoor environments.
Le poltroncine segesta avvolgono senza essere ingombranti, offrendo un generoso bracciolo
che nasce dal disegno dello schienale. Ampie e sinuose curve nella scocca disegnano
la sedia selinunte, ergonomica e pratica nell’utilizzo. La scocca è in tecnopolimero.
La sua forma e le sue funzioni si prestano a interni o esterni d’immagine.
design
Jasper Morrison
Thanks to the addition of the stainless steel structure, the entire tagliatelle collection lends itself to outdoor use: by blending into the green environment, it creates an atmosphere of refined relaxation. The elastic bands forming the seat and back are made from sturdy outdoor materials available in a choice of current colours.
Con l’inserimento della struttura in acciaio inox l’intera collezione tagliatelle si presta per un utilizzo outdoor, inserendosi armoniosamente negli spazi verdi, creando un’atmosfera di raffinato relax. Le fasce elastiche che compongono seduta e schienale sono costituite con materiali idonei per l’esterno, disponibili in attuali colori.
Tagliatelle high stool
cm 46x52 - h cm 109,5
Tagliatelle stool
cm 45x50 - h cm 96,5
Tagliatelle armchair
cm 55x58 - h cm 73
Tagliatelle armrest
cm 50x48 - h cm 79,5
Tagliatelle chair
cm 42x48 - h cm 79,5
Tagliatelle table
cm 160x90 - h cm 73
Thanks to the addition of the stainless steel structure, the entire tagliatelle collection lends itself to outdoor use: by blending into the green environment, it creates an atmosphere of refined relaxation. The elastic bands forming the seat and back are made from sturdy outdoor materials available in a choice of current colours.
- - -
Con l’inserimento della struttura in acciaio inox l’intera collezione tagliatelle si presta per un utilizzo outdoor, inserendosi armoniosamente negli spazi verdi, creando un’atmosfera di raffinato relax. Le fasce elastiche che compongono seduta e schienale sono costituite con materiali idonei per l’esterno, disponibili in attuali colori.
RICCARDO BLUMER
The laleggera collection is the expression of research and technology at its maximum.
The result of combining a solid traditional material, solid wood, with the lightest,
expanded polyurethane, with a filled structure. The external shell in plywood or sliced
veneer multi-laminate available with a transparent varnish finish or various lacquer
colours. In 2009 it became part of the resident MoMA collection in New York.
Laleggera chair, Compasso d’oro 1998, è un pezzo-icona esposto al MoMA di New
York, al Centre George Pompidou di Parigi e alla Triennale di Milano. Un segno semplice
ed essenziale. Una seduta maneggevole, resistente e impilabile che coniuga leggerezza
visiva e strutturale, grazie al materiale con il quale si realizzano gli alianti: legno con
supporto interno in poliuretano iniettato.
design
Alfredo Häberli
Tec is an elementary modular table features slender legs in die-cast aluminium that are
hooked onto an extruded aluminium structure set back relative to the edge of the table
top. On the one hand, this configuration achieves an interesting visual effect as the top
seems to be floating in the air and, on the other hand, thanks to the structure’s rigidity,
it is able to support extremely long tops thereby making it possible to choose from
a very broad range of sizes.
Tec è un tavolo elementare componibile caratterizzato dalla gamba, in pressofusione
di alluminio, dal design slanciato, che si aggancia ad una struttura in alluminio estruso
arretrata rispetto al bordo del tavolo. Questo schema da un lato consente visivamente
di far volare il piano del tavolo, e contemporaneamente, grazie alla rigidità strutturale
in grado di supportare piani molto lunghi, garantisce la possibilità di sviluppare una
gamma molto ampia di dimensioni.
design
Michele De Lucchi
The unexpected organic shape of the storage system layout is the result of original
research into the expressive languages of extruded aluminium creating an innovatively
styled version of an item of furniture common in both the home and the office. Used
as a central island or as a room divider, this complex system can be adapted to serve any
purpose. Unconventional and decorative in shape, layout is practical and easy to use.
La sorprendente forma organica di layout, sistema di mobili contenitore, nasce
dall’originale ricerca sui linguaggi espressivi dell’estruso di alluminio e conferisce un
valore estetico innovativo a un arredo di uso comune in casa e ufficio. Isola a centro
stanza o quinta architettonica, questo progetto adatta la sua molteplice morfologia
ad ogni funzione. Un oggetto anticonvenzionale e decorativo nella forma, pratico
e razionale nell’uso.
design
Alfredo Häberli, C. Marchand
Agile and sturdy, the modular supporting structure of the system is made of extruded
aluminium profiles, with die-cast elements. The shelves, drawers and flap doors are
made of sheet steel stove enamelled in different colours: white, black, ochre, grey and
graphite grey. Glass shelves can be had in three versions: transparent, printed, green.
Methacrylate panels and sliding panels can be: black sandblasted on both faces, transparent,
natural sandblasted, green sandblasted, transparent red, clear smoky black
and white. This elements are also available in the wengé and whitened oak veneered
finishes.
Agile e solida, la struttura modulare portante del sistema è in profilo estruso di alluminio,
con elementi in pressofusione. I ripiani, come i cassetti e le ribalte, sono in lamiera di
acciaio, verniciata in diversi colori: bianco, nero, ocra, grigio e grigio grafite. I ripiani
in vetro: trasparente, stampato o verde. I pannelli e le ante scorrevoli in metacrilato sono
in nero bisabbiato, trasparente, naturale sabbiato, verde sabbiato, rosso trasparente,
nero fumé trasparente e bianco. Tutti questi elementi sono disponibili nelle finiture
in rovere sbiancato e wengè.
eleven table, design PearsonLloyd
After having designed the eleven upholstery collection for Alias, the British duo PearsonLloyd has now designed coffee tables to complete the family.
The slim, slender cast-aluminium legs, which acquire new proportions in the tables, are the distinctive feature of the entire project. Subtly sculpted, they hold the lacquered MDF top, forming a solid and simple structure.
There are four different shapes available: a Ø90 cm round top and a 70x120 cm rectangular top for the table with the height of 22.5 cm. A 70x70 cm double square top and a Ø70 cm round top for the 37.5 cm high table.
The range of shapes and the elegant ice white, graphite grey and polished finishes allow the eleven coffee tables to blend into a wide variety of interiors.
RICCARDO BLUMER
The laleggera collection is the expression of research and technology at its maximum.
The result of combining a solid traditional material, solid wood, with the lightest,
expanded polyurethane, with a filled structure. The external shell in plywood or sliced
veneer multi-laminate available with a transparent varnish finish or various lacquer
colours. In 2009 it became part of the resident MoMA collection in New York.
Laleggera chair, Compasso d’oro 1998, è un pezzo-icona esposto al MoMA di New
York, al Centre George Pompidou di Parigi e alla Triennale di Milano. Un segno semplice
ed essenziale. Una seduta maneggevole, resistente e impilabile che coniuga leggerezza
visiva e strutturale, grazie al materiale con il quale si realizzano gli alianti: legno con
supporto interno in poliuretano iniettato.
Design: Alfredo Häberli
This comfortable upholstered chair available in a range fabrics or leathers, offered
in the more formal tindari version and the more welcoming taormina design, with arms.
Tindari and taormina both feature a padded shell made from techno polymer with
flexible polyurethane foam designed for a soft seat, with fully removable covers.
Il comfort della seduta imbottita, rivestita in tessuto o in pelle di vari colori, ha la sua
versione più sobria nella sedia tindari, quella più avvolgente nella poltroncina con braccioli
taormina. Caratteristica di tindari e taormina è la scocca imbottita, realizzata in tecnopolimero
accoppiato a poliuretano espanso flessibile, che dona morbidezza alle sedute
completamente sfoderabili.
The collection of chairs and side table designed by Eugeni Quitllet reinterprets the hand-crafted tradition.
design
Mario Botta
Archetypal shapes in architectural geometry inspire these historical masterpieces. Designed
by the great contemporary architect from the Ticino canton for the interiors of some of his
famous buildings, they have become classics in the Alias catalogue, icons of design made
in Italy. Typical are the seats in perforated sheet steel, or the tesi table base in sheet metal.
Forme archetipe della geometria architettonica ispirano questi storici masterpieces. Progettati
dal grande architetto ticinese per gli interni di alcune sue note architetture, sono ormai dei
classici del catalogo Alias, vere e proprie icone del design made in Italy. Caratteristiche sono
le sedute in lamiera d’acciaio forato, o la base del tavolo tesi in lamiera stirata.
Wood is the leitmotif of kayak, a chair developed by means of traditional technologies to create a project of great elegance and comfort.
Wood is the leitmotif of kayak, a chair developed by means of traditional technologies to create a project of great elegance and comfort.
Design: Alfredo Häberli
This comfortable upholstered chair available in a range fabrics or leathers, offered
in the more formal tindari version and the more welcoming taormina design, with arms.
Tindari and taormina both feature a padded shell made from techno polymer with
flexible polyurethane foam designed for a soft seat, with fully removable covers.
Il comfort della seduta imbottita, rivestita in tessuto o in pelle di vari colori, ha la sua
versione più sobria nella sedia tindari, quella più avvolgente nella poltroncina con braccioli
taormina. Caratteristica di tindari e taormina è la scocca imbottita, realizzata in tecnopolimero
accoppiato a poliuretano espanso flessibile, che dona morbidezza alle sedute
completamente sfoderabili.
The collection of chairs and side table designed by Eugeni Quitllet reinterprets the hand-crafted tradition.
design
Giandomenico Belotti
A symbol in the history of design, spaghetti is the first Alias chair to appear in the MoMA
collection of New York. The structure is in stove enamelled or chromed steel, the seats
and backs in the distinctive woven PVC, subtle in the transparent version and more striking
in the various coloured versions. Also available in variants like leather hide and the
special straw of the paludis series that enable unexpected tactile and visual experiences.
Simbolo nella storia del design, spaghetti chair è la prima delle sedie Alias entrate nella
collezione del MoMA di New York. La struttura è in acciaio verniciato o cromato; le sedute
e gli schienali sono prodotti nella caratteristica tessitura in tondino di pvc, discreti nella
versione trasparente e più decisi nelle diverse tinte. E ancora, in varianti come il cuoio e la
speciale paglia della serie paludis, che suggeriscono inaspettate esperienze tattili e visive.
The collection of chairs and side table designed by Eugeni Quitllet reinterprets the hand-crafted tradition.
design
Giandomenico Belotti
A symbol in the history of design, spaghetti is the first Alias chair to appear in the MoMA
collection of New York. The structure is in stove enamelled or chromed steel, the seats
and backs in the distinctive woven PVC, subtle in the transparent version and more striking
in the various coloured versions. Also available in variants like leather hide and the
special straw of the paludis series that enable unexpected tactile and visual experiences.
Simbolo nella storia del design, spaghetti chair è la prima delle sedie Alias entrate nella
collezione del MoMA di New York. La struttura è in acciaio verniciato o cromato; le sedute
e gli schienali sono prodotti nella caratteristica tessitura in tondino di pvc, discreti nella
versione trasparente e più decisi nelle diverse tinte. E ancora, in varianti come il cuoio e la
speciale paglia della serie paludis, che suggeriscono inaspettate esperienze tattili e visive.
design
Michele De Lucchi
Norma is the result of ongoing research into materials and manufacturing systems
geared to the attainment of aesthetic and functional excellence. Characterised by stylish,
elegant design, this office chair complies with the EN 1335 standard, which establishes
the safety requirements for office chairs, DIN 4550:2004 relative to “Product and appliance
safety methods” and ANSI BIFMA X5.1 – 2002 on the “American national standard
for office supplies”.
Norma è espressione di una costante ricerca materica e produttiva, in grado di offrire
eccellenza estetica e funzionale. Caratterizzata da un design sinuoso ed elegante, questa
seduta da ufficio rispetta lo standard EN 1335, che definisce i requisiti di sicurezza delle
sedie di lavoro per l’ufficio, la DIN 4550:2004, relativa ai “Metodi sulla sicurezza dei prodotti
e delle apparecchiature” e l’ANSI BIFMA X5.1 – 2002 circa lo “Standard nazionale
americano per le forniture da ufficio”.
JUMP ROPE
Leather
INTENSE
CARDIOVASCULAR
LEGS BODY-BUILDING
COORDINATION
Home Gym Office, design by Philippe Starck
design
Alfredo Häberli, C. Marchand
Agile and sturdy, the modular supporting structure of the system is made of extruded
aluminium profiles, with die-cast elements. The shelves, drawers and flap doors are
made of sheet steel stove enamelled in different colours: white, black, ochre, grey and
graphite grey. Glass shelves can be had in three versions: transparent, printed, green.
Methacrylate panels and sliding panels can be: black sandblasted on both faces, transparent,
natural sandblasted, green sandblasted, transparent red, clear smoky black
and white. This elements are also available in the wengé and whitened oak veneered
finishes.
Agile e solida, la struttura modulare portante del sistema è in profilo estruso di alluminio,
con elementi in pressofusione. I ripiani, come i cassetti e le ribalte, sono in lamiera di
acciaio, verniciata in diversi colori: bianco, nero, ocra, grigio e grigio grafite. I ripiani
in vetro: trasparente, stampato o verde. I pannelli e le ante scorrevoli in metacrilato sono
in nero bisabbiato, trasparente, naturale sabbiato, verde sabbiato, rosso trasparente,
nero fumé trasparente e bianco. Tutti questi elementi sono disponibili nelle finiture
in rovere sbiancato e wengè.
design
Alberto Meda, Francesco Meda
The concept: to experiment with hydro-formed aluminium in the field of design,
exploring new applications for the exceptional lightness and strength of the material,
normally used in the sports industry to produce extreme competition bicycles. Hydrochair.
A seat that manages to be both sturdy and delicately refined. The sophisticated hydroforming
process allows for continual variations in the aluminium cross-sections, greatly
reducing use of material. The most innovative aspect of hydrochair lies in its combination
of hydro-formed and pressure-cast aluminium; a technological hybrid that maximises
properties of lightness and strength. These aesthetic and physical characteristics are
fundamental to a chair that lends itself to being frequently moved about and stacked.
L’idea. Sperimentare nel design l’eccezionale leggerezza e resistenza dell’alluminio
idroformato, utilizzato nell’industria sportiva per realizzare biciclette di agonismo
estremo. Hydrochair. Una seduta solida e aerea ad un tempo. Dove il sofisticato processo
di idroformatura permette continui cambi di sezione dell’alluminio, con un impiego
estremamente ridotto di materiale. L’innovazione di hydrochair è anche nell’unire
alluminio idroformato e pressofuso. Un ibrido tecnologico che rafforza le sensazioni
di leggerezza e resistenza. Qualità estetiche e fisiche fondamentali in una seduta che
si presta ad essere frequentemente trasportata e impilata.
design
Jasper Morrison
Thanks to the addition of the stainless steel structure, the entire tagliatelle collection lends itself to outdoor use: by blending into the green environment, it creates an atmosphere of refined relaxation. The elastic bands forming the seat and back are made from sturdy outdoor materials available in a choice of current colours.
Con l’inserimento della struttura in acciaio inox l’intera collezione tagliatelle si presta per un utilizzo outdoor, inserendosi armoniosamente negli spazi verdi, creando un’atmosfera di raffinato relax. Le fasce elastiche che compongono seduta e schienale sono costituite con materiali idonei per l’esterno, disponibili in attuali colori.
Tagliatelle high stool
cm 46x52 - h cm 109,5
Tagliatelle stool
cm 45x50 - h cm 96,5
Tagliatelle armchair
cm 55x58 - h cm 73
Tagliatelle armrest
cm 50x48 - h cm 79,5
Tagliatelle chair
cm 42x48 - h cm 79,5
Tagliatelle table
cm 160x90 - h cm 73
Thanks to the addition of the stainless steel structure, the entire tagliatelle collection lends itself to outdoor use: by blending into the green environment, it creates an atmosphere of refined relaxation. The elastic bands forming the seat and back are made from sturdy outdoor materials available in a choice of current colours.
- - -
Con l’inserimento della struttura in acciaio inox l’intera collezione tagliatelle si presta per un utilizzo outdoor, inserendosi armoniosamente negli spazi verdi, creando un’atmosfera di raffinato relax. Le fasce elastiche che compongono seduta e schienale sono costituite con materiali idonei per l’esterno, disponibili in attuali colori.
The direct and concise language of Jasper Morrison is applied to the spaghetti chair.
Today, Jasper Morrison offers his own original reinterpretation of this Alias icon, 30
years after its introduction. A highly innovative follow-up, tagliatelle is a chair inspired
by the perfect synthesis of technology and form incorporated in the spaghetti chair,
extracting and reformulating each and every element.
JUMP ROPE
Leather
INTENSE
CARDIOVASCULAR
LEGS BODY-BUILDING
COORDINATION
Home Gym Office, design by Philippe Starck
design
Michele De Lucchi
Norma is the result of ongoing research into materials and manufacturing systems
geared to the attainment of aesthetic and functional excellence. Characterised by stylish,
elegant design, this office chair complies with the EN 1335 standard, which establishes
the safety requirements for office chairs, DIN 4550:2004 relative to “Product and appliance
safety methods” and ANSI BIFMA X5.1 – 2002 on the “American national standard
for office supplies”.
Norma è espressione di una costante ricerca materica e produttiva, in grado di offrire
eccellenza estetica e funzionale. Caratterizzata da un design sinuoso ed elegante, questa
seduta da ufficio rispetta lo standard EN 1335, che definisce i requisiti di sicurezza delle
sedie di lavoro per l’ufficio, la DIN 4550:2004, relativa ai “Metodi sulla sicurezza dei prodotti
e delle apparecchiature” e l’ANSI BIFMA X5.1 – 2002 circa lo “Standard nazionale
americano per le forniture da ufficio”.