View allAll Photos Tagged transforma
'Transformai uma árvore em lenha que ela arderá; mas, a partir de então, não dará mais flores, nem frutos.'
Rabindranath Tagore
Gilberto Gil- Tempo Rei
♪ ...
Não me iludo
Tudo permanecerá do jeito que tem sido
Transcorrendo
Transformando
Tempo e espaço navegando todos os sentidos
Pães de Açúcar
Corcovados
Fustigados pela chuva e pelo eterno vento
Água mole
Pedra dura
Tanto bate que não restará nem pensamento
Tempo rei, ó, tempo rei, ó, tempo rei
Transformai as velhas formas do viver
Ensinai-me, ó, pai, o que eu ainda não sei
Mãe Senhora do Perpétuo, socorrei ...... ♫
♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪
[♪] Música do Dia – Gilberto Gil – Tempo Rei
Em Castelo Melhor, Vila Nova de Foz Côa, a floração das amendoeiras entre fevereiro e março assinala a chegada da primavera no Douro Superior. Este fenómeno transforma a paisagem com tons de branco e rosa, atraindo visitantes para percursos pedestres e viagens de comboio, numa celebração da Rota das Amendoeiras em Flor. Reconhecida como a "Capital da Amendoeira em Flor", Vila Nova de Foz Côa associa este espetáculo natural à sua importância económica na produção de amêndoa. A região integra ainda o Parque Arqueológico do Vale do Côa, Património Mundial da UNESCO, onde se destacam as gravuras rupestres paleolíticas, enriquecendo o património cultural e natural da zona transfronteiriça entre os rios Côa e Douro.
In Castelo Melhor, Vila Nova de Foz Côa, the flowering of almond trees between February and March marks the arrival of spring in the Upper Douro. This phenomenon transforms the landscape with shades of white and pink, attracting visitors to walking trails and train trips, in a celebration of the Almond Blossom Route. Recognized as the “Capital of Almond Blossoms,” Vila Nova de Foz Côa associates this natural spectacle with its economic importance in almond production. The region also includes the Côa Valley Archaeological Park, a UNESCO World Heritage Site, where Paleolithic rock engravings stand out, enriching the cultural and natural heritage of the cross-border area between the Côa and Douro rivers.
Diariamente distintas mariposas se disputan las flores para libar. Los continuos aleteos y cambios de vara no ponen fácil la tarea de captarlas adecuadamente, pero alguna que otra se consigue y cuando eso sucede lo azaroso se transforma en satisfactorio por la complacencia de la aventura compartida en su ambiente natural. Entre las muchas visitas también estaba la siempre admirada macaon, y en uno de sus vuelos le arrebaté este plano.
Daily different butterflies compete for flowers to drink. The continuous flutters and changes of stick do not make it easy to grasp them adequately, but the odd is achieved and when that happens, the random becomes satisfactory because of the complacency of the shared adventure in its natural environment. Among the many visits was also the always admired macaon, and on one of his flights I took this plane.
En San Roque de Riomiera. Cantabria.
la luz se va,
acaricia la montaña,
el verde se apaga,
y el azul se transforma.
El Amor ni se crea , ni se destruye...y a veces se transforma en otras personitas :)
It neither the Love nor is created, is not even destroyed ... and sometimes it transforms in other litle people :)
At the end of the Rainbow
Reflections that take us further, to the precise place where reality is transformed into magic.
----- ESPAÑOL -----
Al final del Arcoiris
Reflejos que nos llevan más allá, al preciso lugar en que la realidad se transforma en magia.
Atardecer contemplando como se transforma el cielo, como rápidamente los colores cambian y se desvanecen, como se reinventan las formas, como cede el calor, como nacen luces nuevas...
Contemplar el sol escapando hacia el oeste, saber que su huida contiene la promesa de mañana, un ligero adiós, una falsa despedida, inaugurar la noche acariciando el sol.
Las flores que aparecen en la fotografía son de un árbol llamado Albizia julibrissin , acacia de Constantinopla o árbol de seda.
...................
Sunset contemplating how the sky transforms, how quickly color change and vanish, how shapes are reinvented, how the heat gives way, how new lights are born ...
To contemplate the sun escaping towards the west, to know that its flight contains the promise of tomorrow, a farewell, a false goodbye, to inaugurate the night caressing the sun.
The flowers that appear in the photograph are from a tree called Albizia julibrissin, acacia of Constantinople or silk tree
"Don´t let circumstances control you. You change your circumstances." Jackie Chan.
Nowadays, the power of social networks and the Internet makes viral certain places that previously would go unnoticed by most people. That is the case of these apartment blocks located in the Quarry Bay neighborhood in Hong Kong, which became famous after appearing in the movie Transformers (which I have not watch), and that are daily visited by many curious people who want to get a selfie or a photo of the place. It is important in these cases to be respectful, because although we are in a public place, this is the home of many people and it is not surprising that one day it will be forbidden to photograph here.
In my case I expected to get the image easily, but when I arrived and pointed my camera up from the center of the yard, I saw a balcony with scaffolding that I could not tolerate. I had to move to one side, and then some plants entered in the 12mm of my ultra wide-angle lens. So I ended up placing myself near the apartments, with the consequent problem that the lines were distorted in a horrible way. When I finally managed to compose as correctly as possible, it started to rain and I stayed alone there holding my umbrella to protect the camera. The truth is that at times it was hard to stand there, because to my uncomfortable situation it was added the unpleasant smell of the wet garbage that was in the yard. Luckily, moments before the blue hour it stopped raining and despite all the difficulties I was able to get my version of this photograph that has always impressed me.
--------------------------
"No dejes que las circunstancias te controlen. Tú cambias tus circunstancias." Jackie Chan.
Últimamente, el poder de las redes sociales y de internet hace virales ciertos lugares que antes pasarían inadvertidos por la mayoría. Ese el caso de estos bloques de apartamentos situados en el barrio de Quarry Bay en Hong Kong, que se hicieron famosos tras aparecer en la película Transformers (la cual no he visto), y que reciben a diario a muchos curiosos que quieren conseguir un selfie o una foto del lugar. Es importante en estos casos ser respetuosos, ya que aunque nos encontremos en un lugar público, este es el hogar de mucha gente y no es de extrañar que algún día se acabe prohibiendo fotografiar aquí.
En mi caso esperaba conseguir la imagen fácilmente, pero al llegar y apuntar con mi cámara hacia arriba desde el centro del patio, vi un balcón con andamios que no podía tolerar. Tuve por ello que desplazarme hacia un lado, y entonces unas plantas entraban en los 12mm de mi lente ultra gran angular. Así que terminé por colocarme cerca de los apartamentos, con el consiguiente problema de que las líneas se distorsionaban de forma horrible. Cuando por fin conseguí componer lo más correctamente posible, empezó a llover y me quedé solo aguantando el chaparrón con mi paraguas protegiendo la cámara. La verdad es que por momentos fue duro aguantar allí, porque a mi incómoda situación se sumó el olor desagradable de la basura mojada que había en el patio. Por suerte, instantes antes de la hora azul dejó de llover y a pesar de todas las dificultades pude conseguir mi versión de esta fotografía que tanto me ha impresionado siempre.
Went to see the Transforma movie in Hk. After the movie, before we walk out the theater, saw the set of The Simpsons decoration advertisment. We ran in and take picture with it!
P.S Quality is not as good is because I am using my Nokia N95 take picture in a dark enviroment.
La fotografía Artística
"El propósito de la fotografía artística va más allá de la representación de la realidad. En ocasiones, una foto no se toma, se crea o se transforma, con el fin de representar lo que se ha imaginado o sentido en el momento de su toma".
Artistic Photography
The purpose of artistic photography goes beyond the representation of reality. Sometimes a photo is not taken, is created or transformed, in order to represent what has been imagined or felt at the time of its taking.
Estas árvores, que aqui na Guiné-Bissau são simplesmente chamadas “Poilão“, o que nada mais significa do que “Grande árvore da Guiné-Bissau“, chamam-se também, na linguagem popular, “pé-de-cabaceira“. Estas árvores, na Guiné-Bissau denominadas “poilão“ ou “pé-de-cabaceira“, constituem uma espécie geralmente conhecida como “imbondeiro“ ou “baobá“. Suas frutas recebem aqui na Guiné-Bissau o nome de “cabaceira“, e acrescentando-se-lhes água e abundante quantidade de ácucar pode-se transformá-las num sumo, que no país é vendido praticamente em cada esquina. Este sumo é muito gostoso !
Mais informações :
pt.wikipedia.org/wiki/Adansonia_digitata
bissau-lisboa-bissau.blogspot.de/2009/03/pe-de-cabaceira....
A foto foi tirada num mato perto da aldeia de Cadique N´Bitna em fevereiro de 2016.
_______________________________________________
Diese großen Bäume, die hier in Guinea-Bissau oft einfach „Poilão“ genannt werden, was nichts weiter bedeutet als „Großer Baum Guinea-Bissaus“, heißen im Volksmund auch „Pé-de-Cabaceira“. Diese in Guiné-Bissau als „Poilão“ oder „Pé-de-Cabaceira“ bezeichneten Bäume sind eine Gattung der allgemein als „Afrikanischer Affenbrot“ oder „Baobab“ bekannten Pflanze. Ihre Früchte werden hier in Guinea-Bissau als „Cabaceira“ bezeichnet und werden unter Zugabe von Wasser und reichlich Zucker zu Cabaceirasaft verarbeitet, den es im ganzen Land an fast jeder Straßenecke zu kaufen gibt. Dieser Saft ist superlecker !
Weitere Infos:
de.wikipedia.org/wiki/Afrikanischer_Affenbrotbaum
bissau-lisboa-bissau.blogspot.de/2009/03/pe-de-cabaceira....
Das Foto wurde in einem Waldstück nahe dem Dorf Cadique N´Bitna im Februar 2016 aufgenommen.
a real paradise in the Kanoni peninsula
near Corfu - Island of Corfu - Greece
This small island is the symbol of Corfu -
according to the legend, this island would be the boat
which Poseidon transformed in stone -
as tells it Homère in the Odyssey
Kanoni et l'Ile de la souris -
un vrai paradis dans la péninsule de Kanoni -
ce petit coin de terre est le symbole de Corfou
selon la légende cette île serait le bateau
que Poseidon transforma en pierre
comme le raconte Homère dans l'Odyssée.
Em Castelo Melhor, Vila Nova de Foz Côa, a floração das amendoeiras (Prunus dulcis), entre fevereiro e março (podendo antecipar-se para janeiro em função da altitude e condições climáticas), transforma a paisagem do Douro Superior num espetáculo de beleza ímpar. As flores branco-rosadas, que surgem antes das folhas, cobrem os vales com tons delicados, criando paisagens deslumbrantes que marcam o início da primavera e do ciclo agrícola da amêndoa, crucial para a economia local. Esta região, integrada no Parque Arqueológico do Vale do Côa, Património Mundial da UNESCO, revela uma harmoniosa coexistência entre a tradição agrícola secular, representada pelo cultivo das amendoeiras, e os vestígios de arte rupestre paleolítica, integrando-se na rica herança natural e cultural da região demarcada do Douro.
In Castelo Melhor, Vila Nova de Foz Côa, the flowering of the almond trees (Prunus dulcis), between February and March (which can be brought forward to January depending on altitude and climatic conditions), transforms the landscape of the Upper Douro into a spectacle of unparalleled beauty. The pinkish-white flowers, which appear before the leaves, cover the valleys in delicate tones, creating stunning landscapes that mark the beginning of spring and the almond farming cycle, which is crucial to the local economy. This region, which is part of the Côa Valley Archaeological Park, a UNESCO World Heritage Site, reveals a harmonious coexistence between the centuries-old agricultural tradition, represented by the cultivation of almond trees, and the remains of Paleolithic rock art, integrating it into the rich natural and cultural heritage of the demarcated Douro region.
Cette dernière photo présente moins d'intérêt du fait que l'aigrette nous tourne le dos. Mais je la poste car à ma grande surprise (je ne l'avais pas remarqué de prime abord) à ce même instant un poisson a surgi de l'eau pour franchir la retenue faite de gros blocs de pierre.
L'aigrette l'avait-elle remarqué ?
This last picture is of less concern because the plume turns us back. But since I post to my surprise (I did not notice at first) at this same time a fish emerged from the water to cross the reservoir made of large stone blocks.
Had the egret seen the fish?
Esta última imagen es de menor importancia porque el penacho nos vuelve la espalda. Pero ya que he puesto para mi sorpresa (no me di cuenta al principio) en este mismo tiempo un pez salió del agua para cruzar el embalse hecha de grandes bloques de piedra.
La garza que había visto el mismo pez?
Esta última imagem é de menor preocupação, porque a pluma nos transforma de volta. Mas desde que eu postar a minha surpresa (eu não percebi na primeira) neste mesmo tempo um peixe emergiu da água para atravessar o reservatório feito de grandes blocos de pedra.
A garça que ela tinha visto o mesmo peixe?
Ĉi tiu lasta bildo estas de malpli maltrankvilon pro la plume turnas nin reen. Sed kiam mi afiŝi por mia surprizo (mi ne rimarkis ĉe komenco) en ĉi tiu sama tempo fiŝo eliris el la akvo por transiri la rezervujo farita el grandaj blokoj de ŝtono.
La egretardea ŝi vidis la sama fiŝo?
Bonne journée à tous. merci pour vos visites et commentaires.
Have a nice day. Thanks for your visits and comments.
Buenos días a todos. gracias por sus visitas y comentarios.
Bom dia para todos. obrigado por suas visitas e comentários.
Bonan tagon al cxiuj. dankon pro viaj vizitoj kaj komentoj.
Una especie muy esquiva y que se resiste ante la cámara. Nada más ve el objetivo se zambulle y desaparece para emerger a decenas de metros de ti. Cuando llega el periodo reproductivo su plumaje se transforma para ser mucho más vistoso.
Una espècie molt esquiva i que es resisteix davant la cambra. Res més veu l'objectiu es capbussa i desapareix per a emergir a desenes de metres de tu. Quan arriba el període reproductiu el seu plomatge es transforma per a ser molt més vistós.
A very elusive species that dodge the camera. As soon as it sees the lens it dives and disappears to emerge tens of meters from you. When the reproductive period arrives, its plumage transforms to be much more colorful.
#nikonD500 #sigma150600contemporary #albuferanaturalpark #parcnaturalalbuferavalència #seobirdlifespain #seobirdlife #svo #birdsofinstagram #zampullíncuellinegro @nikonistas @sigmaphotospain @sigmaphoto @natgeoyourshot @natgeowild @natgeoesp @albuferavalencia @devesalbuferafoto @seobirdlife.cvalenciana @svornitologia
Tirada ao cair da noite, na véspera de Ano Novo. A esta hora, o mistério do Alentejo transforma-se em fascínio, paixão, prisão dos sentidos. Um bom naco de felicidade!
Taken at nightfall, on New Year's Eve. At this hour, the mystery of the Alentejo turns into fascination, passion, imprisonment of the senses. A good bunch of happiness!
The artist Eva Hild won the competition for the artistic design in the urban space located south of Malmö Live and facing the water of the canal. The sculpture "Rubato – free flow" alludes to a musical composition, where you can read movement, rhythm and sound (layer upon layer). The bubbles of the cavities play against the rhythmic structure of the walls. An improvisation and freedom within limits.
The competition jury's reasoning was as follows:
"The expression sweet music is often used to explain the inexplicably beautiful and beautiful. It is used for meetings between people and to express feelings. This artistic creation is inspired by the longing for and the feeling in the sweet music. The piece transforms the music into living soft forms that seem to be in constant motion as they wander inward, outward and upward. It gives the viewer free associations, new thoughts and dreamy images. "Rubato - free flow"; takes the place, catches your eye - and sweet music arises".
The sculpture is 6 meters high, 7 meters wide and 6 meters deep. It is made of cast aluminum and painted white.
Rubato was inaugurated on June 3, 2015.
🇸🇪 Escultura Rubato
La artista Eva Hild ganó el concurso para el diseño artístico del espacio urbano situado al sur de Malmö Live y frente al agua del canal. La escultura "Rubato – free flow" alude a una composición musical, donde se puede leer movimiento, ritmo y sonido (capa sobre capa). Las burbujas de las cavidades juegan con la estructura rítmica de las paredes. Una improvisación y libertad dentro de límites.
El razonamiento del jurado del concurso fue el siguiente:
"La expresión música dulce se utiliza a menudo para explicar lo inexplicablemente bello y bello. Se utiliza para encuentros entre personas y para expresar sentimientos. Esta creación artística está inspirada en el anhelo y el sentimiento de la dulce música. La pieza transforma la música en formas suaves y vivas que parecen estar en constante movimiento mientras vagan hacia adentro, afuera y hacia arriba. Ofrece al espectador asociaciones libres, nuevos pensamientos e imágenes de ensueño. "Rubato - free flow" ocupa el lugar, llama la atención y surge una dulce música".
La escultura tiene 6 metros de alto, 7 metros de ancho y 6 metros de profundidad. Está fabricado en fundición de aluminio y pintado de blanco.
Rubato fue inaugurado el 3 de junio de 2015.
Disclaimer: both texts, in English and Spanish, are a free translation from planteringsforeningen.se/projekt/rubato/ and made with Google Translator.
Malmö Sweden Suecia Sverige
55.606113, 12.993188 - IMG_0424
Em Castelo Melhor, Vila Nova de Foz Côa, a floração das amendoeiras entre fevereiro e março assinala a chegada da primavera no Douro Superior. Este fenómeno transforma a paisagem com tons de branco e rosa, atraindo visitantes para percursos pedestres e viagens de comboio, numa celebração da Rota das Amendoeiras em Flor. Reconhecida como a "Capital da Amendoeira em Flor", Vila Nova de Foz Côa associa este espetáculo natural à sua importância económica na produção de amêndoa. A região integra ainda o Parque Arqueológico do Vale do Côa, Património Mundial da UNESCO, onde se destacam as gravuras rupestres paleolíticas, enriquecendo o património cultural e natural da zona transfronteiriça entre os rios Côa e Douro.
In Castelo Melhor, Vila Nova de Foz Côa, the flowering of almond trees between February and March marks the arrival of spring in the Upper Douro. This phenomenon transforms the landscape with shades of white and pink, attracting visitors to walking trails and train trips, in a celebration of the Almond Blossom Route. Recognized as the “Capital of Almond Blossoms,” Vila Nova de Foz Côa associates this natural spectacle with its economic importance in almond production. The region also includes the Côa Valley Archaeological Park, a UNESCO World Heritage Site, where Paleolithic rock engravings stand out, enriching the cultural and natural heritage of the cross-border area between the Côa and Douro rivers.
SN/NC: Talinum Paniculatum, Portulacacceae Family
"Meet Talinum paniculatum, a plant of many names and quiet charms. Often called Pink Baby's Breath for its cloud of delicate pink blossoms, it earns its legendary title 'Jewels of Opar' once those flowers turn to glittering, metallic-red seed capsules. A succulent survivor in the Portulacaceae family, its drought-hardy nature and edible leaves tell a story of resilience, while its name whispers tales of Tarzan and lost cities. Beauty, utility, and myth, all in one graceful wildflower."
Conheça as Jóias de Opar, Talinum paniculatum. Prima elegante da beldroega comum, esta suculenta da família Portulacaceae compartilha a mesma resistência e folhas comestíveis, conhecidas no Nordeste como Major Gomes. Sua nuvem de delicadas flores cor-de-rosa se transforma em verdadeiras jóias: cápsulas de sementes que cintilam como rubis ao sol. Uma planta onde a utilidade das PANCs encontra a beleza de um conto de Tarzan."
"Te presento Talinum paniculatum, una planta de muchos nombres y encantos discretos. A menudo llamada Nube Rosa por su velo de delicadas flores rosadas, gana su título legendario de 'Jewels of Opar' (Joyas de Opar) cuando esas flores se convierten en cápsulas de semillas rojo metálico y centelleantes. Una superviviente suculenta de la familia Portulacaceae, su naturaleza resistente a la sequía y sus hojas comestibles hablan de resiliencia, mientras que su nombre susurra historias de Tarzán y ciudades perdidas. Belleza, utilidad y mito, todo en una graciosa flor silvestre."
"Incontra Talinum paniculatum, una pianta dai molti nomi e quieti fascini. Spesso chiamata Gypsophila Rosa per la sua nuvola di delicati fiori rosa, conquista il suo titolo leggendario di 'Gioielli di Opar' quando quei fiori si trasformano in scintillanti capsule di semi rosso metallizzato. Una succulenta resistente della famiglia delle Portulacaceae, la sua natura tollerante alla siccità e le sue foglie commestibili raccontano una storia di resilienza, mentre il suo nome sussurra racconti di Tarzan e città perdute. Bellezza, utilità e mito, il tutto in un grazioso fiore selvatico."
"Voici Talinum paniculatum, une plante aux multiples noms et au charme discret. Souvent appelée Gypsophile Rose pour son nuage de délicates fleurs roses, elle mérite son titre légendaire de 'Joyaux d'Opar' lorsque ces fleurs se transforment en capsules de graines scintillantes, d'un rouge métallique. Une succulente robuste de la famille des Portulacacées, sa tolérance à la sécheresse et ses feuilles comestibles racontent une histoire de résilience, tandis que son nom évoque les récits de Tarzan et des cités perdues. Beauté, utilité et mythe, le tout réuni en une gracieuse fleur sauvage."
"Maak kennis met Talinum paniculatum, een plant met vele namen en stille charmes. Vaak Roze Gypsophila genoemd vanwege haar wolk van delicate roze bloesems, verdient ze haar legendarische titel 'Juwelen van Opar' zodra die bloemen veranderen in glinsterende, metaalrode zaaddoosjes. Een vetplantachtige overlever uit de Portulacaceae-familie, haar droogtebestendige aard en eetbare bladeren vertellen een verhaal van veerkracht, terwijl haar naam fluistert over Tarzan en verborgen steden. Schoonheid, nut en mythe, allemaal in één sierlijke wilde bloem."
"Treffen Sie Talinum paniculatum, eine Pflanze mit vielen Namen und leisem Charme. Oft Rosa Gipskraut genannt, wegen ihrer Wolke aus zarten rosa Blüten, verdient sie ihren legendären Titel 'Juwelen von Opar', sobald diese Blüten zu glitzernden, metallisch-roten Samenkapseln werden. Eine sukkulente Überlebenskünstlerin aus der Familie der Portulakgewächse (Portulacaceae) – ihre trockenheitstolerante Natur und essbaren Blätter erzählen eine Geschichte von Widerstandsfähigkeit, während ihr Name Geschichten von Tarzan und verlorenen Städten flüstert. Schönheit, Nutzen und Mythos, vereint in einer anmutigen Wildblume."
"تَعَرَّف على نبتة تالينوم بانيكولاتوم، نبتة متعددة الأسماء ذات سحر هادئ. غالبًا ما تُسَمّى تنفس الطفل الوردي بسبب سحابة أزهارها الوردية الرقيقة، وتكتسب لقبها الأسطوري 'جوهرة أوبار' عندما تتحول تلك الأزهار إلى كبسولات بذور براقة وحمراء معدنية. نبتة عصارية صامدة من عائلة البورسلانية، طبيعتها المتحملة للجفاف وأوراقها الصالحة للأكل تحكي قصة مرونة، بينما يهمس اسمها بحكايات طرزان والمدن الضائعة. الجمال والمنفعة والأسطورة، جميعها في زهرة برية أنيقة."
"タリヌム・パニクラタムをご紹介します。多くの名前と控えめな魅力を持つ植物です。繊細なピンクの花の雲から、よくピンクのベイビーズブレスと呼ばれますが、花がキラキラと輝く金属質の赤い種子さやになると、伝説の名『オパールの宝石』 の名を冠します。スベリヒユ科の多肉質のサバイバーで、その耐旱性と食用の葉は耐性の物語を語り、その名前はターザンと失われた都市の物語を囁きます。美しさ、有用性、神話が、この優雅な野花一つに詰まっています。"
"认识一下 土人参(Talinum paniculatum),一种拥有众多名号与静谧魅力的植物。常因其如云雾般的精致粉色小花被称为 粉红满天星,而当花朵蜕变为闪闪发光的金属红色种荚时,它便赢得了 '奥帕尔宝石' 这一传奇称号。作为马齿苋科的一种多肉幸存者,它的耐旱特性和可食叶片诉说着坚韧的故事,而它的名字则低语着泰山与失落之城的传说。集美丽、实用与神话于一身,尽在这株优雅的野花之中。"
The colors almost disappear. Someone appears in your veil and dances. It becomes a flower, a dance. The dance of hope, on certain nights, only on certain nights!
As cores quase que desaparecem.
Alguém aparece no seu véu e dança. Transforma-se em flor, numa dança. A dança da esperança, em certas noites, só em certas noites!
"El amor que me darías, transformado volvería, un día, a darte las gracías."
(Todo se transforma, Jorge Drexler)
Em Castelo Melhor, Vila Nova de Foz Côa, a floração das amendoeiras entre fevereiro e março assinala a chegada da primavera no Douro Superior. Este fenómeno transforma a paisagem com tons de branco e rosa, atraindo visitantes para percursos pedestres e viagens de comboio, numa celebração da Rota das Amendoeiras em Flor. Reconhecida como a "Capital da Amendoeira em Flor", Vila Nova de Foz Côa associa este espetáculo natural à sua importância económica na produção de amêndoa. A região integra ainda o Parque Arqueológico do Vale do Côa, Património Mundial da UNESCO, onde se destacam as gravuras rupestres paleolíticas, enriquecendo o património cultural e natural da zona transfronteiriça entre os rios Côa e Douro.
In Castelo Melhor, Vila Nova de Foz Côa, the flowering of almond trees between February and March marks the arrival of spring in the Upper Douro. This phenomenon transforms the landscape with shades of white and pink, attracting visitors to walking trails and train trips, in a celebration of the Almond Blossom Route. Recognized as the “Capital of Almond Blossoms,” Vila Nova de Foz Côa associates this natural spectacle with its economic importance in almond production. The region also includes the Côa Valley Archaeological Park, a UNESCO World Heritage Site, where Paleolithic rock engravings stand out, enriching the cultural and natural heritage of the cross-border area between the Côa and Douro rivers.
Las Fallas son una gran fiesta cultural y artística que transforma Valencia cada mes de marzo, combinando arte efímero, pólvora, música y tradición. Es una celebración muy visual y sensorial.
Patrimonio de la Humanidad: La UNESCO las reconoce como patrimonio cultural inmaterial por su valor artístico y social.
Identidad mediterránea: Reflejan el carácter festivo, creativo y comunitario de Valencia.
Arte efímero: Se construyen durante meses… para quemarse en una sola noche. Esa mezcla de belleza y fugacidad suele impresionar mucho a quien no conoce la tradición.
The Fallas are a great cultural and artistic festival that transforms Valencia every March, combining ephemeral art, gunpowder, music and tradition. It is a very visual and sensory celebration. World Heritage Site: UNESCO recognizes them as intangible cultural heritage for their artistic and social value. Mediterranean identity: They reflect the festive, creative and community character of Valencia. Ephemeral art: They are built over months... to burn in a single night. That mixture of beauty and transience usually impresses those who do not know the tradition.
Tu beso se hizo calor
Tu calor movimiento,
Cada uno dá lo que recibe
nada es mas simple
no hay otra norma
nada se pierde
todo se transforma
No me gusta verlos mal Amigos, solo sepan siempre que yo los llevo en mi Corazon y estaré con ustedes aún cuando el sol no pueda Brillar.
Reto Nº 6: "Macro o Retrato Animal"
Ley de los Tercios
Encuadre: Horizontal
Ángulo: Paralelo
Plano: General
ISO: 200
Balance De Blanco: Luz de día
Racional: Muchas veces nosotros solemos admirar personas exitosas y todo lo que ellos han logrado conseguir; pero realmente nunca nos ponemos a pensar los obstáculos que esas personas tuvieron que pasar para llegar hasta donde ellos se encuentran. Esta mariposas es un bello ejemplo de lo que es pasar por un proceso que no fue para nada fácil pero al final de tanta espera y tantos cambios pudo lograr esa transformación hermosa que tanto había esperado.
A Calle de la Estafeta, no coração histórico de Pamplona, é um emblemático cenário das festas de San Fermín, onde, todos os anos em julho, se realizam as famosas corridas de touros, conhecidas como "encierro". Esta tradição, com raízes no século XIV e eternizada por Ernest Hemingway, transforma a rua num vibrante corredor de adrenalina. Fora do período festivo, a Estafeta mantém-se viva, como uma via pedonal repleta de lojas, bares de pintxos e restaurantes, frequentados tanto por locais como por turistas. A arquitetura tradicional, com varandas de ferro forjado, e o pavimento em pedra refletem a rica história da rua, que foi um importante ponto de correios no século XVIII, perpetuando o nome "Estafeta". Além disso, a rua é uma paragem significativa no Caminho de Santiago, acolhendo peregrinos que a atravessam, vindo pela Puente de la Magdalena, e se misturam com o ambiente festivo que a caracteriza durante o verão. Assim, a Calle de la Estafeta representa a intersecção entre tradição, comércio e turismo em Pamplona.
Calle de la Estafeta, in the historic heart of Pamplona, is an emblematic setting for the San Fermín festivities, where, every year in July, the famous bullfights, known as "encierro", are held. This tradition, with roots in the 14th century and eternalized by Ernest Hemingway, turns the street into a vibrant adrenaline corridor. Outside the festive period, Estafeta remains alive, as a pedestrian street full of shops, pintxos bars and restaurants, frequented by locals and tourists alike. The traditional architecture, with wrought iron balconies, and the stone pavement reflect the rich history of the street, which was an important post office in the 18th century, perpetuating the name "Estafeta". In addition, the street is a significant stop on the Camino de Santiago, welcoming pilgrims who cross it, coming from the Puente de la Magdalena, and mingle with the festive atmosphere that characterizes it during the summer. Thus, Calle de la Estafeta represents the intersection between tradition, commerce and tourism in Pamplona.
nada es más simple... nada se pierde...
.................................................................
Want to purchase a print of this photo? Click HERE.
Entre rachaduras e o tempo, o concreto revela uma beleza silenciosa — o diálogo entre o que resiste e o que se desfaz.
A matéria se torna memória, e o olhar transforma o desgaste em arte.
---------------------------------
Between cracks and time, concrete reveals a silent beauty — the dialogue between what endures and what fades away.
Matter becomes memory, and the gaze turns decay into art.
Une nuit, il n'y a pas si longtemps, une section du port de Montréal se transforma en vaisseau spatial pour aller remplacer la lune bleue par une lune de couleur plus conventionnelle. Plusieurs nuits sans lune suivirent avant que les autorités ne puissent déclarer mission accomplie. Notre bonne vieille lune jaune était de retour.
One night, while no one else was looking, a whole section of the port of Montreal shot up into space and kidnapped the Blue Moon. Several moonless nights followed until the authorities were able to replace it with a more conventional Moon.
No.19 in Flickr Explore Nov 6 2017
When the evening sun illuminates the skyscrapers of the city with a narrow beam of light, it transforms them for a few moments into a mirror full of color.
Cuando el sol del atardecer ilumina con un estrecho rayo de luz los rascacielos de la ciudad los transforma por unos breves instantes en un espejo lleno de color.
Full frame, 250 mm, 1/100 sec, F/5,6, ISO 800
Based upon Brickart!san's тransformaтank.
Hey guys, some of you don't seem to have grasped this, but I DID NOT COME UP WITH TRANSFORMATANK. Brickart!san did.
Entre rodas, sombras e histórias, a simplicidade se transforma em arte.
A cena captura a engenhosidade popular e a beleza dos pequenos gestos urbanos — onde cada detalhe revela identidade e resistência.
Um retrato do cotidiano que move o Brasil.
--------------------------------
Among wheels, shadows, and stories, simplicity turns into art.
The scene captures popular ingenuity and the beauty of everyday gestures — where each detail reveals identity and resilience.
A portrait of daily life that moves Brazil.
Cada uno da lo que recibe
y luego recibe lo que da,
nada es más simple,
no hay otra norma:
nada se pierde,
todo se transforma.
Últimos días de tormentas de 2021.
Suena Sister Rosetta Tharpe, pionera del rock & roll. Al enchufar la guitarra se transforma en una fiera. A su lado Little Richard, Chuck Berry, Elvis Presley o Jerry Lee Lewis, eran niños de pecho:
www.youtube.com/watch?v=Y9a49oFalZE
Más cuidado que nunca. El virus sigue ahí fuera.