View allAll Photos Tagged tiktok...

14-16 October 2023, Chiang Mai

 

VidCon US 2022 Community Friday

 

Anaheim Convention Center

June 24, 2022

Buying likes is the ultimate hack to increase your popularity and get your content in front of more viewers. And the good news is, you can also try our one-time promotion of free tiktok likes to help you get started.

 

Contact Us : +1 (646) 786-5060

 

Official Website : www.rapidlikes.com/

 

My Profile : www.flickr.com/people/rapidlikes/

 

More Images :

bit.ly/3mb95u9

bit.ly/3Gwacvd

bit.ly/3UjFVFA

bit.ly/3UlGC13

   

New on TikTok: ️ TÍTULO: “¿Error tipográfico o título incorrecto? Cuando el permiso de residencia no puede renovarse” Soy el abogado Fabio Loscerbo, y este es un nuevo episodio del pódcast Derecho de Inmigración. Hoy analizamos una decisión importante del Tribunal Administrativo Regional de Véneto, que ayuda a comprender mejor la normativa sobre los permisos de residencia emitidos por “casos especiales” según el artículo 27 del Texto Único de Inmigración italiano. El caso se refería a un ciudadano extranjero que había entrado legalmente en Italia con una autorización de trabajo para desempeñarse en un circo, una de las categorías específicas previstas en el artículo 27, párrafo 1, letra l) del Decreto Legislativo n.º 286 de 1998. Tras la finalización de ese contrato, la persona encontró un nuevo empleo como almacenero y solicitó la renovación de su permiso, que anteriormente se había expedido con la indicación “trabajo subordinado”. La Jefatura de Policía denegó la renovación, argumentando que el permiso en realidad había sido otorgado por “casos especiales de trabajo en el espectáculo”, y que, por tanto, no podía renovarse ni convertirse una vez finalizada la relación laboral original. El solicitante recurrió la decisión ante el TAR, alegando que la Policía había anulado ilegalmente un título válido y que la Administración debía haber considerado su integración laboral y familiar en Italia. El Tribunal, mediante la sentencia número 1846 de 2025, rechazó el recurso. Aclaró que la naturaleza del permiso no depende de la simple frase impresa en el documento, sino del conjunto del procedimiento administrativo: la autorización de trabajo, el visado y el marco normativo correspondiente. Aunque el permiso decía “trabajo subordinado”, la entrada había sido autorizada como trabajo en el espectáculo, por lo que se aplicaba la normativa especial del artículo 40 del Reglamento de aplicación, el Decreto del Presidente de la República n.º 394 de 1999. Según el Tribunal, el error tipográfico no cambia la sustancia del título. En estos casos, el permiso solo puede renovarse mientras subsista la misma relación laboral y no puede convertirse en otro tipo. Además, la confianza legítima del extranjero no puede prevalecer cuando contradice una prohibición legal expresa. Por último, la protección de la vida privada y familiar —prevista en el artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos y en el artículo 19 del Texto Único— no puede invocarse en ausencia de una orden de expulsión, ni utilizarse para eludir el sistema legal de cuotas de entrada. La sentencia también reafirma el principio de buena fe recíproca entre el ciudadano extranjero y la administración pública, subrayando que este principio no puede superar los límites establecidos por la normativa sobre inmigración y flujos laborales. Soy el abogado Fabio Loscerbo, y este fue un nuevo episodio del pódcast Derecho de Inmigración. Nos escuchamos pronto con un nuevo análisis sobre una sentencia que incide directamente en la vida de los extranjeros en Italia. ift.tt/RE8Htou ️ TÍTULO: “¿Error tipográfico o título incorrecto? Cuando el permiso de residencia no puede renovarse” Soy el abogado Fabio Loscerbo, y este es un nuevo episodio del pódcast Derecho de Inmigración. Hoy analizamos una decisión importante del Tribunal Administrativo Regional de Véneto, que ayuda a comprender mejor la normativa sobre los permisos de residencia emitidos por “casos especiales” según el artículo 27 del Texto Único de Inmigración italiano. El caso se refería a un ciudadano extranjero que había entrado legalmente en Italia con una autorización de trabajo para desempeñarse en un circo, una de las categorías específicas previstas en el artículo 27, párrafo 1, letra l) del Decreto Legislativo n.º 286 de 1998. Tras la finalización de ese contrato, la persona encontró un nuevo empleo como almacenero y solicitó la renovación de su permiso, que anteriormente se había expedido con la indicación “trabajo subordinado”. La Jefatura de Policía denegó la renovación, argumentando que el permiso en realidad había sido otorgado por “casos especiales de trabajo en el espectáculo”, y que, por tanto, no podía renovarse ni convertirse una vez finalizada la relación laboral original. El solicitante recurrió la decisión ante el TAR, alegando que la Policía había anulado ilegalmente un título válido y que la Administración debía haber considerado su integración laboral y familiar en Italia. El Tribunal, mediante la sentencia número 1846 de 2025, rechazó el recurso. Aclaró que la naturaleza del permiso no depende de la simple frase impresa en el documento, sino del conjunto del procedimiento administrativo: la autorización de trabajo, el visado y el marco normativo correspondiente. Aunque el permiso decía “trabajo subordinado”, la entrada había sido autorizada como trabajo en el espectáculo, por lo que se aplicaba la normativa especial del artículo 40 del Reglamento de aplicación, el Decreto del Presidente de la República n.º 394 de 1999. Según el Tribunal, el error tipográfico no cambia la sustancia del título. En estos casos, el permiso solo puede renovarse mientras subsista la misma relación laboral y no puede convertirse en otro tipo. Además, la confianza legítima del extranjero no puede prevalecer cuando contradice una prohibición legal expresa. Por último, la protección de la vida privada y familiar —prevista en el artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos y en el artículo 19 del Texto Único— no puede invocarse en ausencia de una orden de expulsión, ni utilizarse para eludir el sistema legal de cuotas de entrada. La sentencia también reafirma el principio de buena fe recíproca entre el ciudadano extranjero y la administración pública, subrayando que este principio no puede superar los límites establecidos por la normativa sobre inmigración y flujos laborales. Soy el abogado Fabio Loscerbo, y este fue un nuevo episodio del pódcast Derecho de Inmigración. Nos escuchamos pronto con un nuevo análisis sobre una sentencia que incide directamente en la vida de los extranjeros en Italia.

14-16 October 2023, Chiang Mai

 

New on TikTok: ️ Title: Revocation of Long-Term Residence Permit and Prolonged Absence: When Illness Justifies a Late Return to Italy I am lawyer Fabio Loscerbo, and this is a new episode of the Immigration Law podcast. Today we discuss a judgment of the Regional Administrative Court for Friuli Venezia Giulia, First Section, number 381 of 2025, published on September 13, 2025, which addresses a crucial issue: the revocation of a long-term residence permit due to absence from the European Union for more than twelve consecutive months. The case concerns a Tunisian citizen who had been living in Italy since 2001 and held a long-term residence permit for employment purposes. The Police Headquarters of Pordenone revoked his residence permit, claiming that he had remained abroad — in Tunisia — for over a year between 2017 and 2019. The authorities also rejected his request to update the residence document, disregarding the medical certificates he had presented to justify his absence, caused by a serious health condition that required prolonged treatment. The applicant appealed the decision, arguing that the administration had ignored his explanations, violated the principles of proportionality and good administration, and failed to consider his strong integration in Italy and his long residence in the country. The TAR Friuli Venezia Giulia, in its judgment no. 381 of 2025, annulled the decision of the Police Headquarters. The Court stated that Article 9, paragraph 7, letter (d), of Legislative Decree no. 286 of 1998 — which allows for the revocation of a long-term residence permit after twelve months of uninterrupted absence from EU territory — must not be applied automatically. The administration, the Court explained, has a duty to assess whether there are serious and documented reasons, such as medical treatment or other exceptional circumstances, that justify the absence. The judges emphasized that a mechanical application of the rule would violate the principle of substantive equality and the constitutional and international guarantees protecting the fundamental rights of the individual. Therefore, the administration should have examined the medical documentation before proceeding with the revocation. The Court annulled the revocation order and required the administration to reassess the applicant’s situation, verifying whether the health-related reasons could legitimately justify the period spent abroad. The costs were compensated due to the existing differences in case law on this issue. This decision reaffirms a fundamental principle: the long-term residence permit cannot be revoked automatically. Public authorities must always evaluate the specific personal circumstances of the foreign national, especially when illness or other serious causes are involved. This was Immigration Law. I am lawyer Fabio Loscerbo, and I invite you to follow the next episodes. ift.tt/1sv6lEi ️ Title: Revocation of Long-Term Residence Permit and Prolonged Absence: When Illness Justifies a Late Return to Italy I am lawyer Fabio Loscerbo, and this is a new episode of the Immigration Law podcast. Today we discuss a judgment of the Regional Administrative Court for Friuli Venezia Giulia, First Section, number 381 of 2025, published on September 13, 2025, which addresses a crucial issue: the revocation of a long-term residence permit due to absence from the European Union for more than twelve consecutive months. The case concerns a Tunisian citizen who had been living in Italy since 2001 and held a long-term residence permit for employment purposes. The Police Headquarters of Pordenone revoked his residence permit, claiming that he had remained abroad — in Tunisia — for over a year between 2017 and 2019. The authorities also rejected his request to update the residence document, disregarding the medical certificates he had presented to justify his absence, caused by a serious health condition that required prolonged treatment. The applicant appealed the decision, arguing that the administration had ignored his explanations, violated the principles of proportionality and good administration, and failed to consider his strong integration in Italy and his long residence in the country. The TAR Friuli Venezia Giulia, in its judgment no. 381 of 2025, annulled the decision of the Police Headquarters. The Court stated that Article 9, paragraph 7, letter (d), of Legislative Decree no. 286 of 1998 — which allows for the revocation of a long-term residence permit after twelve months of uninterrupted absence from EU territory — must not be applied automatically. The administration, the Court explained, has a duty to assess whether there are serious and documented reasons, such as medical treatment or other exceptional circumstances, that justify the absence. The judges emphasized that a mechanical application of the rule would violate the principle of substantive equality and the constitutional and international guarantees protecting the fundamental rights of the individual. Therefore, the administration should have examined the medical documentation before proceeding with the revocation. The Court annulled the revocation order and required the administration to reassess the applicant’s situation, verifying whether the health-related reasons could legitimately justify the period spent abroad. The costs were compensated due to the existing differences in case law on this issue. This decision reaffirms a fundamental principle: the long-term residence permit cannot be revoked automatically. Public authorities must always evaluate the specific personal circumstances of the foreign national, especially when illness or other serious causes are involved. This was Immigration Law. I am lawyer Fabio Loscerbo, and I invite you to follow the next episodes.

14-16 October 2023, Chiang Mai

 

New on TikTok: Titolo dell’episodio Permesso di soggiorno per soggiornante di lungo periodo: il caso di un cittadino albanese esaminato dal Tribunale Amministrativo Regionale della Lombardia Episodio completo del podcast Buongiorno a tutti. Io sono Fabio Loscerbo e questo è un nuovo episodio del podcast Diritto dell’Immigrazione. Oggi analizziamo un caso molto interessante, che riguarda la revoca di un permesso di soggiorno per soggiornante di lungo periodo nei confronti di un cittadino albanese. La vicenda è stata esaminata dal Tribunale Amministrativo Regionale della Lombardia nella sentenza pubblicata il ventotto maggio duemilaventicinque, numero milleottocentosessantacinque del duemilaventicinque, relativa al ricorso numero duemilatrecentoventi del duemilaventuno. La Questura aveva disposto la revoca del titolo di lungo periodo e, contemporaneamente, aveva rigettato la domanda di aggiornamento. Secondo la difesa del ricorrente, il provvedimento si sarebbe fondato in modo automatico sulla condanna penale riportata in passato, senza una valutazione effettiva della sua pericolosità sociale e senza considerare i legami familiari presenti in Italia. Il Tribunale però non ha condiviso questa impostazione. La sentenza ricorda che l’articolo nove del Testo Unico Immigrazione impone all’amministrazione di svolgere un giudizio individualizzato, che tenga conto non solo delle eventuali condanne, ma anche della durata del soggiorno, dell’integrazione sociale, dei rapporti familiari e della situazione lavorativa. La Corte costituzionale e la Corte di Giustizia dell’Unione Europea hanno più volte chiarito che non sono ammessi automatismi. In questo caso, secondo il Tribunale Amministrativo Regionale, la valutazione dell’autorità è stata approfondita. Nel provvedimento impugnato si richiama la condanna per numerosi furti in abitazione e per ricettazione, e si evidenzia che l’attività delittuosa non si era interrotta per scelta personale, ma soltanto a seguito dell’intervento delle forze dell’ordine. Dopo l’espiazione della pena, il ricorrente era stato nuovamente trovato in compagnia di individui dediti ad attività illegali, elemento ritenuto indicativo della persistenza di un contesto di riferimento criminoso. La Questura aveva considerato anche il dato familiare, riconoscendo la presenza di legami in Italia, ma aveva ritenuto che questi elementi non fossero sufficienti a superare la valutazione di pericolosità sociale. Il Tribunale ha giudicato questa motivazione completa e immune da vizi logici, sottolineando come l’amministrazione avesse effettuato un bilanciamento effettivo tra l’interesse pubblico alla sicurezza e l’interesse del ricorrente alla tutela della vita familiare. Il risultato è stato il rigetto del ricorso e la conferma della revoca del permesso di soggiorno di lungo periodo. Questa decisione offre un quadro chiaro: il permesso di lungo periodo è un titolo particolarmente forte, ma può essere revocato quando emergono elementi gravi e attuali di pericolosità sociale, purché l’amministrazione svolga un esame concreto, individualizzato e rispettoso dei criteri fissati dalla normativa e dalle Corti. Per oggi è tutto. Grazie per aver ascoltato questo nuovo episodio del podcast Diritto dell’Immigrazione. Ci ritroviamo presto con un nuovo approfondimento. ift.tt/cQVfy1C Titolo dell’episodio Permesso di soggiorno per soggiornante di lungo periodo: il caso di un cittadino albanese esaminato dal Tribunale Amministrativo Regionale della Lombardia Episodio completo del podcast Buongiorno a tutti. Io sono Fabio Loscerbo e questo è un nuovo episodio del podcast Diritto dell’Immigrazione. Oggi analizziamo un caso molto interessante, che riguarda la revoca di un permesso di soggiorno per soggiornante di lungo periodo nei confronti di un cittadino albanese. La vicenda è stata esaminata dal Tribunale Amministrativo Regionale della Lombardia nella sentenza pubblicata il ventotto maggio duemilaventicinque, numero milleottocentosessantacinque del duemilaventicinque, relativa al ricorso numero duemilatrecentoventi del duemilaventuno. La Questura aveva disposto la revoca del titolo di lungo periodo e, contemporaneamente, aveva rigettato la domanda di aggiornamento. Secondo la difesa del ricorrente, il provvedimento si sarebbe fondato in modo automatico sulla condanna penale riportata in passato, senza una valutazione effettiva della sua pericolosità sociale e senza considerare i legami familiari presenti in Italia. Il Tribunale però non ha condiviso questa impostazione. La sentenza ricorda che l’articolo nove del Testo Unico Immigrazione impone all’amministrazione di svolgere un giudizio individualizzato, che tenga conto non solo delle eventuali condanne, ma anche della durata del soggiorno, dell’integrazione sociale, dei rapporti familiari e della situazione lavorativa. La Corte costituzionale e la Corte di Giustizia dell’Unione Europea hanno più volte chiarito che non sono ammessi automatismi. In questo caso, secondo il Tribunale Amministrativo Regionale, la valutazione dell’autorità è stata approfondita. Nel provvedimento impugnato si richiama la condanna per numerosi furti in abitazione e per ricettazione, e si evidenzia che l’attività delittuosa non si era interrotta per scelta personale, ma soltanto a seguito dell’intervento delle forze dell’ordine. Dopo l’espiazione della pena, il ricorrente era stato nuovamente trovato in compagnia di individui dediti ad attività illegali, elemento ritenuto indicativo della persistenza di un contesto di riferimento criminoso. La Questura aveva considerato anche il dato familiare, riconoscendo la presenza di legami in Italia, ma aveva ritenuto che questi elementi non fossero sufficienti a superare la valutazione di pericolosità sociale. Il Tribunale ha giudicato questa motivazione completa e immune da vizi logici, sottolineando come l’amministrazione avesse effettuato un bilanciamento effettivo tra l’interesse pubblico alla sicurezza e l’interesse del ricorrente alla tutela della vita familiare. Il risultato è stato il rigetto del ricorso e la conferma della revoca del permesso di soggiorno di lungo periodo. Questa decisione offre un quadro chiaro: il permesso di lungo periodo è un titolo particolarmente forte, ma può essere revocato quando emergono elementi gravi e attuali di pericolosità sociale, purché l’amministrazione svolga un esame concreto, individualizzato e rispettoso dei criteri fissati dalla normativa e dalle Corti. Per oggi è tutto. Grazie per aver ascoltato questo nuovo episodio del podcast Diritto dell’Immigrazione. Ci ritroviamo presto con un nuovo approfondimento.

Representatives coming out of the House after the vote on TikTok, including Katie Porter

New on TikTok: Titulli i episodit: Transferimet sipas Rregullores së Dublinit dhe detyrimet informative: Gjykata e Romës shfuqizon transferimin në Slloveni (Numri i Regjistrit të Përgjithshëm 37474 i vitit 2025) Mirëmëngjes, unë jam avokati Fabio Loscerbo dhe ky është një episod i ri i podkastit “E Drejta e Imigracionit”. Sot analizoj një vendim të Gjykatës së Romës, Seksioni i të Drejtave të Personit dhe Imigracionit, i datës tetëmbëdhjetë nëntor dy mijë e njëzet e pesë, lidhur me një procedurë të regjistruar me Numrin e Regjistrit të Përgjithshëm 37474 të vitit 2025. Vendimi lidhet me ankimimin ndaj masës së marrë nga Njësia e Dublinit pranë Ministrisë së Brendshme, e cila kishte urdhëruar transferimin e kërkuesit të mbrojtjes ndërkombëtare drejt Sllovenisë. Gjykata e pranoi ankesën, duke konstatuar cenimin e detyrimeve informative të parashikuara në nenin katër dhe pesë të Rregullores së Bashkimit Evropian nr. 604 të vitit 2013. Pika qendrore e çështjes është intervista personale. Gjykata e Drejtësisë së Bashkimit Evropian, në vendimin e saj të datës tridhjetë nëntor dy mijë e njëzet e tre, ka theksuar se intervista përbën një garanci thelbësore: ajo duhet të zhvillohet para marrjes së vendimit të transferimit, në një gjuhë që kërkuesi e kupton, në kushte konfidencialiteti, dhe duhet t’i mundësojë atij të paraqesë rrethana personale me rëndësi. Për më tepër, shteti është i detyruar të hartojë një përmbledhje të shkruar që përmban të paktën informacionet kryesore të dhëna gjatë intervistës. Në çështjen e shqyrtuar nga Gjykata e Romës, kjo përmbledhje nuk ekzistonte. Formulari i paraqitur nga administrata përmbante vetëm të dhënat personale dhe adresën e kërkuesit, pa asnjë informacion lidhur me përmbajtjen e intervistës, pyetjet e bëra apo përgjigjet e dhëna. Në këto kushte, intervista konsiderohet e pavlefshme dhe si pasojë vendimi i transferimit duhet të shfuqizohet automatikisht. Kjo qasje është në përputhje si me jurisprudencën e Gjykatës së Drejtësisë, ashtu edhe me vendimet më të fundit të Gjykatës së Kasacionit italiane. Gjykata gjithashtu vlerësoi se shkelja nuk mund të korrigjohej përmes një seance dëgjimore gjyqësore, pasi kjo do të cënonte karakterin e shpejtë të procedurës së Dublinit. Për rrjedhojë, Italia duhet të konsiderohet kompetente për shqyrtimin e kërkesës për mbrojtje ndërkombëtare. Do të dëgjohemi në episodin e ardhshëm të podkastit “E Drejta e Imigracionit”. ift.tt/hv4ALl0 Titulli i episodit: Transferimet sipas Rregullores së Dublinit dhe detyrimet informative: Gjykata e Romës shfuqizon transferimin në Slloveni (Numri i Regjistrit të Përgjithshëm 37474 i vitit 2025) Mirëmëngjes, unë jam avokati Fabio Loscerbo dhe ky është një episod i ri i podkastit “E Drejta e Imigracionit”. Sot analizoj një vendim të Gjykatës së Romës, Seksioni i të Drejtave të Personit dhe Imigracionit, i datës tetëmbëdhjetë nëntor dy mijë e njëzet e pesë, lidhur me një procedurë të regjistruar me Numrin e Regjistrit të Përgjithshëm 37474 të vitit 2025. Vendimi lidhet me ankimimin ndaj masës së marrë nga Njësia e Dublinit pranë Ministrisë së Brendshme, e cila kishte urdhëruar transferimin e kërkuesit të mbrojtjes ndërkombëtare drejt Sllovenisë. Gjykata e pranoi ankesën, duke konstatuar cenimin e detyrimeve informative të parashikuara në nenin katër dhe pesë të Rregullores së Bashkimit Evropian nr. 604 të vitit 2013. Pika qendrore e çështjes është intervista personale. Gjykata e Drejtësisë së Bashkimit Evropian, në vendimin e saj të datës tridhjetë nëntor dy mijë e njëzet e tre, ka theksuar se intervista përbën një garanci thelbësore: ajo duhet të zhvillohet para marrjes së vendimit të transferimit, në një gjuhë që kërkuesi e kupton, në kushte konfidencialiteti, dhe duhet t’i mundësojë atij të paraqesë rrethana personale me rëndësi. Për më tepër, shteti është i detyruar të hartojë një përmbledhje të shkruar që përmban të paktën informacionet kryesore të dhëna gjatë intervistës. Në çështjen e shqyrtuar nga Gjykata e Romës, kjo përmbledhje nuk ekzistonte. Formulari i paraqitur nga administrata përmbante vetëm të dhënat personale dhe adresën e kërkuesit, pa asnjë informacion lidhur me përmbajtjen e intervistës, pyetjet e bëra apo përgjigjet e dhëna. Në këto kushte, intervista konsiderohet e pavlefshme dhe si pasojë vendimi i transferimit duhet të shfuqizohet automatikisht. Kjo qasje është në përputhje si me jurisprudencën e Gjykatës së Drejtësisë, ashtu edhe me vendimet më të fundit të Gjykatës së Kasacionit italiane. Gjykata gjithashtu vlerësoi se shkelja nuk mund të korrigjohej përmes një seance dëgjimore gjyqësore, pasi kjo do të cënonte karakterin e shpejtë të procedurës së Dublinit. Për rrjedhojë, Italia duhet të konsiderohet kompetente për shqyrtimin e kërkesës për mbrojtje ndërkombëtare. Do të dëgjohemi në episodin e ardhshëm të podkastit “E Drejta e Imigracionit”.

1 2 ••• 45 46 48 50 51 ••• 79 80