View allAll Photos Tagged represent
El castillo de Burgalimar (del árabe Burj al-Hamma, 'torre de los Baños'), es una fortaleza califal, construida en el siglo x sobre un pequeño cerro que domina la localidad de Baños de la Encina, situada en el norte de la provincia de Jaén (Andalucía, España).
Rodeado y flanqueado por una robusta y almenada muralla con catorce torres, más una decimoquinta torre del homenaje de factura cristiana, el castillo apenas ha sufrido daños, ya sean causados por el tiempo o la acción humana. Representa por tanto un ejemplo perfecto de fortaleza andalusí del siglo x, y constituye el conjunto fortificado mejor preservado de la época califal, al mismo tiempo que es uno de los castillos musulmanes mejor conservados de toda España. Su inestimable valor histórico y artístico es la razón por la que este castillo llegó a ser declarado como Monumento Nacional en 1931.1os de la Encina (Jaén)
(Wikipedia)
La Real Colegiata de Santa María la Mayor del siglo XVI y de estilo renacentista.
Delante de su entrada encontramos la escultura que representa a Pedro Espinosa, poeta del siglo de oro español.
Situada en el municipio de Antequera en Málaga (Andalucía).
Representa a Latona, madre de Apolo y Diana siendo increpada por los hombres que como castigo se van convirtiendo en ranas.
Historia:Este conjunto de mármol esculpido por los hermanos Marsy en 1670 es una las obras más famosas de Versalles y representa a Latona y sus hijos, dando nombre al estanque sobre el que se erige. Inspirado en Las metamorfosis de Ovidio, el estanque de Latona ilustra la metamorfosis de los campesinos de Licia en anfibios tras haber impedido a la diosa y a sus hijos Diana y Apolo beber en un estanque. El estanque y el parterre que lo rodean –diseñado por André Le Nôtre– fueron íntegramente restaurados en el año 2015.
*
* EXPLORE Julio 2020
* Castillo de Medellín. Medellín. Provincia de Badajoz. Extremadura. Ruta de los Conquistadores. España.
* El Castillo de Medellín comenzó siendo un campamento romano en 74 d.C. En el siglo XIII se convirtió en una fortaleza medieval. Después de la reconquista del castillo en el año 1234 por Fernando III el Santo, perteneció a varios dueños durante el siglo XIV. El castillo lo reconstruyó el rey Enrique II, en el año 1357, si bien no alcanzó su forma definitiva hasta la segunda mitad del siglo XV. Entre los años 1475 y 1479, tomó parte a favor de Juana la Beltraneja al igual que la mayoría de la nobleza extremeña.
Se encuentra emplazado sobre una colina junto al río Guadiana. Fue declarado monumento histórico artístico y bien de interés cultural en 1931.
* Nada mejor para evocar esta foto que un fragmento del texto poético que Francisco García escribió sobre el mismo.
…El Castillo de Medellín, cual otro Arca Bíblico colocado en la cima de un montículo, es algo así como otro signo representativo de una historia que es fortaleza, que es heroísmo, que es religión, que es poesía, que es drama, que es cementerio, que sintetiza una gama de matices difícil de sintetizar en unas cuartillas periodísticas…
(FRANCISCO GARCÍA. El Castillo de Medellín.)
The picture represents the feelings and point of view of the intelligence behind the camera. This disease of our age is boredom and a good photographer must combat it. The way to do this is by invention – by surprise. When I say a good picture has surprise value I mean that it stimulates my thinking and intrigues me. The best way to achieve surprise quality is by avoiding clichés. Imitation is the greatest danger of the young photographer.
Alexey Brodovitch
Photography, February 1964
HMM! Ukraine Matters!
prunus, Blireana plum, j c raulston arboretum, ncsu, raleigh, north carolina
Devant l'église se trouve la dernière des cours "Adro do Bom Jésus", où se trouvent 8 statues représentant les différents intervenants de la Passion du Christ.
... but we do not represent hope for them!
Let us keep the flowers in the soil; no plucking!
― Mehmet Murat ildan
Topaz Studio
© ALL RIGHTS RESERVED. Use without permission is illegal.
Please, don't fave and run, you will get yourself blocked.
Painted ceramic benches representing all the provinces in Spain are arranged round the square.
It was built because of the Ibero-american Exhibition of 1929, held in Seville. Its creator was Aníbal González. He mixed a style inspired by the Renaissance with typical elements from the city: exposed brick, ceramics and wrought iron (worked by Domingo Prida). Its floor plan is semicircular. It is dominated by 2 towers, one on each side of the enclosed area, which frame the central building where the main rooms are. Between the two towers runs a network of galleries with an arcade of semicircular arches leading to exits in different parts of the square, where a fountain stands.
Es la iglesia parroquial de Viso del Marqués, de estilo transición gótico-renacentista, fue levantada en el siglo XV. Edificio de una nave, descentrada respecto al presbiterio, por estar construida sobre los restos de otra más antigua. En sus paredes cuelga "El lagarto de Viso", un cocodrilo disecado de unos 5 metros de longitud procedente del río Nilo, que fue traído a la localidad por el marqués de Santa Cruz, Álvaro de Bazán, en una de sus expediciones. Albergaba una tabla de la escuela flamenca que representa el Calvario, que actualmente se encuentra en un nicho de la iglesia parroquial después de haber sido restaurada.
WORK represents my hollyhocks. A beautiful surprise in my letter box ! Thank you so much Françoise !
Merci beaucoup Françoise!
Representante de la arquitectura de finales del siglo XIX, obra del arquitecto Santiago Rebollar, que finalizó su construcción en 1892. Destaca la fachada principal, rematada con el escudo de la ciudad, y la de la Merced, con una tribuna de columnas jónicas coronadas por un frontón. Toda la parte baja del edificio es de piedra caliza blanca y la superior de ladrillo visto y piedra caliza.
En el interior una impresionante escalera, desarrollada en dos vertientes y cubierta por una cúpula decorada por Ángel Andrade y Samuel Luna. En sus galerías, como exposición permanente, destaca la obra de Andrade junto a otros pintores y escultores de la provincia.
le cliché représente 1/3 ou 1/4 de la petite ile qu elles occupent d un bout à l autre. avec les mouettes rieuses
Mouette rieuse (beaucoup plus commune). En période de reproduction, la Mouette mélanocéphale possède une tête noire, le contour de l’oeil blanc et le bec rouge. En hiver, la tête devient presque entièrement blanche si ce n’est un bandeau grisâtre en arrière de l’œil. En toute saison, le dos et le dessus des ailes sont gris clair, les rémiges, tout comme le dessous du corps, sont blanc pur.Migratrice partielle, elle hiverne essentiellement sur les côtes atlantiques et méditerranéennes.La Mouette mélanocéphale ne se reproduit en France que depuis 1965 (Camargue). Cet oiseau est en fait originaire de la Mer Noire, mais depuis les années 1940, ses populations se sont déplacées vers l’ouest de l’Europe.On observe également de la nidification sur quelques étangs. Ces îles sont généralement couvertes de plantes herbacées et sont suffisamment éloignées du bord pour éviter toute prédation terrestre.
The Thurisaz rune (ᚦ) represents the ability to confront obstacles, the strength to endure adversity, and the protection of mighty forces. Like the thorn it symbolizes, this rune reminds you that true strength lies not just in attack, but in defense and resilience. It suggests that you have the inner fortitude to face any challenge that stands in your way, urging you to stand firm and embrace your power.
Thurisaz is a rune of both conflict and transformation, showing that through struggle, growth is achieved. It calls on you to harness your inner strength wisely, channeling your energy to break through barriers and drive positive change. More than just a force of destruction, Thurisaz is a guardian—its presence in your path signifies that you are not alone, as unseen forces shield and guide you. Whether in battle, personal trials, or major life transitions, this rune is a reminder that your resilience is your greatest weapon, and through perseverance, victory is within reach.
"Thurisaz is the force that breaks and the strength that endures—embrace the storm, for it forges the warrior within."
Crazy weather. Got sunburned, nearly electrocuted and then drenched.
This is supposed to be brilliant white not grey....any camera recommendations??
Svrzo House represents the culture of living of city Muslim family from the end of XVII century.
After the siege of Sarajevo, the house was rebuilt and reopened again in 1997; during 2005 another bigger reconstruction has been done: roof, pavement, installations and restoration of pictures.
Isla representa una serie de playas que al Este muestra el pueblo y las playas de Noja, al Norte el pueblo de Arnuero, donde se ubica el Ayuntamiento y al Oeste encontramos el Cabo de Ajo. Las playas que contemplamos en la imagen pertenecen al Barrio de Quejo, hasta llegar al cabo del mismo nombre.
Todos estos espacios muestran muy bien su diferente aspecto según las horas de la marea. En este imagen nos hallamos en la bajamar, con unas arenas limpísimas y unas aguas que reflejan la montaña del fondo.
Instalaciones hoteleras como la que contemplamos en el centro de la imagen acreditan una gran presencia de turistas y visitantes de segundas residencias. Podemos asegurar que en diez años toda la hostelería de la zona ha crecido exponencialmente.
Muy agradecidos a todos los amigos de flickr por sus amables visitas, comentarios y premios a estas imágenes.
◙◙ BLOG ◙◙
◙ HEVO - Hakeem Denim Jacket
◙ Kalback Casual Jeans Ripped Dark Blue
◙ REPRESENT - The Berlin Derby
◙ Bdrop // Middle East Street - Box
Las Alondras y todos los representantes de su familia los alaudidos, son cada día mas escasos,
Habitantes de espacios abiertos, sufren como otras tantas especies de aves, la explotación intensiva de muchos pastizales.
Campos de cultivo de cereales de crecimiento rápido que se siegan antes de que las aves puedan haber terminado su ciclo reproductor y rociados de herbicidas y pesticidas que envenenan a sus presas, la verdad es que no lo tienen fácil para sobrevivir.
Sin embargo, bastan que en esos cultivos intensivos, se dejen pequeñas parcelas de terrenos sin sembrar, donde crezcan las mal llamadas malas hierbas y no se echen tantos pesticidas y herbicidas a los cultivos, que al final también nosotros los terminamos ingiriendo y acumulando en nuestros tejidos, para que las alondras y demás aves habitantes de estos espacios, pudiesen criar y alimentarse.
¿Estaremos dispuestos a ello?.
En algunos lugares se hace con resultados muy buenos en lo referente a los aguiluchos cenizos y pálidos,
Ojala esa sensibilidad cada vez este mas presente, pero tengo muchas dudas de ello.
En la foto una Alondra común (Alauda arvensis) .
Saludos.
Representing the three lions in the menagerie of Henry lll at The Tower of London in the 13th century and included on his crest. Still visible to this day on the England football shirt.
There was a zoo here until the 19th century when animal welfare concerns saw the remaining animals transferred to more suitable accommodation in the new London Zoo at Regents Park.
Back from our vacation in GREECE.............SEND YOU WHITE ENERGY!!!!!!!
AND WISH YOU A MOST LOVING SUMMERWEEK!
Strictly speaking, white is not a color, but the manifestation of the presence of all color - the complete energy of light. It stands for wholeness and completion. In many cultures it represents openness and truth. White has a cold quality. It can provide clarity as its energy is complete.
White has purification vibrations and can be used to clear blocks from your path.
It holds the potential to move toward every other color and this makes it a good choice for new beginnings, and development in any direction.
Put some white in your life when you want:
to clear clutter and obstacles away
to start a fresh beginning
to bring about mental clarity
purification of thoughts or actions
Hair: Tableau Vivant Shosuro Hair @ Creation JP R.4
Skin: The Shops Axel Skin
Shape: [Beats-Play] Sam Shape
Tat.: Speakeasy Decay Tat. @ The End Event (April 15th)
Backpack: Represent Saddle Strap Riot Bag @ Creation JP. R4
Pants: Chronokit Long Sarouel Pants New
Boots: Ronsem 5 Hole Boots
Flickr Blog Post #12
Backdrop - FOXCITY. Photo Booth - Woxcity (Equal 10)
Top - REPRESENT - Somber Parka "Signature, Camo" (Kustom 9)
Bottoms - LoyaltyAndUnity - Dark Denim Biker Jean (N/A)
Shoes - [VALE KOER] "SPEEDSTER" SNEAKERS (Collabor 88)
Accessories - [VEX] The Cross (24k) 24inch (ManCave)
[VEX] Figaro Bracelet (24k) (ManCave)
BJEWLA Ruby Ring VB M (Access)
MULLOY - Okala Glasses (Mainstore)
Hair - YÜTH : KARIM HAIR (Mainstore)
At 92, route des dunes - Manche - Normandy - France - Europe
Ces cabanes se dressent fièrement sur la crête des dunes de Gouville, bien alignées et aux toits multicolores. Elles représentent un lieu idéal pour les photographes et peintres locaux et sont aussi l'emblème de la station balnéaire de Gouville-su-Mer. Implantées par les premiers touristes il y a près d'un siècle, ces cabines étaient un petit lieu où les touristes qui logeaient à l'hôtel pouvaient se changer et manger un morceau. Les touristes y entreposaient des jeux de plage, des vêtements, des instruments de pêche et servaient d'abri en cas de mauvais temps. Durant la seconde guerre mondiale, bon nombre de cabines disparurent détruites par l'armée d'occupation. Dès la liberté retrouvée, les cabines refleurirent petit à petit sur la dune. Dans les années 80, plus de cent cabines étaient implantées dans la dune mais la loi littoral vint mettre fin à leur implantation.
Source Tourisme Coutances
----------------
These cabins stand proudly on the crest of the Gouville dunes, well aligned and with multicolored roofs. They represent an ideal place for local photographers and painters and are also the emblem of the seaside resort of Gouville-su-Mer. Set up by the first tourists almost a century ago, these cabins were a small place where tourists staying at the hotel could change clothes and grab a bite to eat. Tourists stored beach games, clothing, fishing instruments there and served as shelter in case of bad weather. During the Second World War, many cabins were destroyed by the occupying army. As soon as freedom was regained, the cabins began to flourish again little by little on the dune. In the 1980s, more than a hundred cabins were located in the dune but the coastal law put an end to their establishment.
Source Tourisme Coutances
---------
Dunloup Creek
New River Gorge
This image represents one of the first photographs taken after nearly two months of not even picking up my camera. This is also my first upload here on flickr in over two months. It's been even longer since I've had the time to comment on everyone's photostreams. Now that life is settling down into a more manageable pace, I hope to begin catching up with all of you.
I titled this image Old Faithful because no matter the season, this creek always has good flow. On the day I shot this I had checked on a few other creeks and found them very dry and finally decided to go here - I knew there would be water and I knew the late afternoon light would be sweet.
La fontaine des Tritons ( en maltais : Il-Funtana tat-Tritoni ) est une fontaine située à Floriana, à Malte . Elle se compose de trois Tritons en bronze soutenant un grand bassin, en équilibre sur une base concentrique construite en béton et revêtue de 730 tonnes de dalles de travertin . La fontaine est l'un des monuments modernistes les plus importants de Malte.
La Fontaine des Tritons est une œuvre emblématique située à l'entrée de la ville fortifiée de La Valette, à Malte. Inaugurée en 1959, cette statue monumentale est l'œuvre de l'artiste local Vincent Apap, assisté par le designer Victor Anastasi. Elle tire son nom des trois tritons en bronze qui soutiennent avec force et grâce une grande vasque, symbolisant ainsi l'union de la terre et de la mer, éléments essentiels de l'identité maltaise.
La fontaine constitue un point de rencontre central pour les habitants et les visiteurs, marquant l'entrée principale de la capitale et offrant un spectacle aquatique captivant. Les Tritons, créatures mythologiques mi-hommes mi-poissons, sont représentés dans une posture dynamique, donnant l'impression de soulever les eaux vers le ciel. Ce tableau vivant est une invitation à contempler le patrimoine culturel et artistique de Malte.
Au fil des ans, la Fontaine des Tritons est devenue un symbole de Valletta, représentant à la fois le passé maritime de l'île et son présent dynamique. Elle a fait l'objet d'une restauration soignée en 2018, visant à préserver son intégrité structurelle et à redonner à la fontaine sa splendeur originelle.
La fontaine se compose de trois figures en bronze de tritons mythologiques soutenant un immense bassin circulaire mesurant 5 m de diamètre et pesant environ 3 tonnes. Deux des tritons sont assis, tandis que le troisième est à genoux, et ils sont en équilibre sur une base d'algues. Le visage de chaque triton est visible depuis la porte de la ville. Leur posture donne une impression de force ainsi qu'un mouvement en spirale, qui contribuent à la monumentalité de la fontaine. Les jets d'eau ont également été conçus afin de transmettre le sentiment de mouvement. Les figures des tritons représentent les liens de Malte avec la mer, et leur conception a été inspirée par la Fontana delle Tartarughe à Rome.
St. Augustine, Florida
The Historic Downtown of the nation’s oldest city represents much of U.S. History from 1565.
"Durch die Nacht gezogen" stelt ein Kontrast zwischen Bewegung und Stille dar. Im Vordergrund zieht eine Straßenbahn mit leuchtenden Lichtstreifen vorbei und erzeugt eine dynamische, verschwommene Spur, während im Hintergrund die städtische Architektur ruhig und klar zu erkennen ist. Die warme orangefarbene Beleuchtung des Gebäudes harmoniert mit den kühlen Neonlichtern und schafft eine einzigartige Stimmung, die sowohl lebendig als auch nostalgisch wirkt. Hinter den Fenstern des Gebäudes scheinen kleine Geschichten zu warten – ein gemütliches Lokal, ein sanft beleuchteter Raum, eine leise Welt mitten in der hektischen Stadt.
Mit dem Foto habe ich ein Moment des urbanen Rhythmus einer Stadt festgehalten, die nie stillsteht.
“Drawn through the night” - represents a contrast between movement and stillness. In the foreground, a streetcar passes by with glowing strips of light, creating a dynamic, blurred trail, while in the background the urban architecture is calm and clear. The warm orange lighting of the building harmonizes with the cool neon lights, creating a unique mood that is both vibrant and nostalgic. Little stories seem to be waiting behind the windows of the building - a cozy pub, a softly lit room, a quiet world in the middle of the hectic city.
With this photo, I have captured a moment of the urban rhythm of a city that never stands still.
Le plus intéressant... | Ma carte | Mes classeurs | Mes albums
Cette maison, près de la place (au 3, rue du Général-de-Gaulle), se signale par une curiosité architecturale. Son pignon, épousant la forme du bicorne de l'empereur Napoléon Ier, est surmonté de sa statue.
Il faut y voir l'hommage rendu à sa mémoire, vraisemblablement en 1840 à l'occasion du retour de ses cendres, par l'un de ses grognards, Louis Joseph Petit. Cette statue, récente (œuvre du sculpteur amiénois Léon Lamotte), est en fait une réplique. Sur la façade côté jardin se trouve une plaque commémorative avec l'inscription :
« Louis-Joseph Petit 1792-1863 soldat de la Grande Armée blessé à Ligny le 16 juin 1815. Médaillé de Sainte-Hélène devint Receveur des Contributions indirectes à Saint-Riquier où il se maria en 1836 avec Rose Aline Lefebvre 1809-1890. Vers 1840 il construisit cette maison dont le pignon imitant le chapeau impérial légendaire fut surmonté de la statue de Napoléon 1er Empereur des Français, Roi d'Italie. Ruinée par le temps, elle fut remplacée par une statue semblable inaugurée le 1er mai 1962 en présence de S.A. le Prince Paul Murat représentant SAI le Prince Napoléon. Ville de Saint-Riquier Souvenir napoléonien Section de Picardie. »
On retrouve des traces de la maison dans les plus anciens documents centulois, sans doute bien au-delà du XVIe siècle. La demeure s'appelait jadis « l'hôtel du Blanc Coulon » (Blanc Colombier ?). En 1665, elle est la propriété de Jean Garin, sergent royal, qui l'a acquise des héritiers de Jean Butey, procureur royal, lui-même la tenant de Jean Carpentier. Au XVIIIe siècle, cette demeure est passée dans la famille Judcy ou Judey, 8 générations de chirurgiens issues d'un chirurgien-major d'un régiment suisse.
Par mariage et héritage, cette propriété échoit à la famille Lefebvre, bourgeois et maire de Saint-Riquier, avant que le beau-père de Louis Joseph Petit, Angilbert Lefebvre, à l'occasion de l'élargissement, dans la traversée du bourg, de la route Le Havre-Lille, ne contribue à l'édification de ce pignon.
La fille de Louis Joseph Petit se mariera en 1859 à maître Eugène Marcassin, notaire à Saint-Riquier. Un de ses fils René Marcassin, PDG de la Compagnie de Saint-Gobain, devenait propriétaire de la demeure en 1890, après la mort de sa grand-mère madame Petit.
Il la transmettra à son décès en 1944 à sa fille madame Lauzier. Elle la cédera à madame Pardessus, secrétaire d'avocat, le 2 décembre 1961, date anniversaire du Sacre et d'Austerlitz. Madame Pardessus est la première propriétaire ne descendant pas de Louis Petit.
Pendant la Seconde Guerre mondiale après le bombardement en août 1944, on installa en ses murs un bureau de la Poste jusqu'en 1962.
Les nouveaux propriétaires Marc et Bernadette Stubbe, d'origine belge, ont acquis la demeure en 2000. La façade et le pignon ont été ravalés en mai 2006.
(Source : Wikipédia)
Saint-Riquier | Somme (80) | Hauts-de-France | France
Wampeler (represent winter) in their typical bent forward position with a stick in their hand, moving carefully on the street. The riders (represent spring) try to lay them with their back on the street. Axams, Tyrol 2018.
Las Tablas son uno de los últimos representantes de un ecosistema denominado tablas fluviales que se forman al desbordarse los ríos en sus tramos medios, favorecidos por fenómenos de semiendorreísmo y la escasez de pendientes. El humedal se forma en la confluencia del río Guadiana y su afluente Cigüela y es uno de los ecosistemas acuáticos más importantes de la península ibérica por la variedad y calidad de la fauna y flora que habitan en ella, así como por aquellas aves que la emplean en los pasos migratorios. Las Tablas sirve de refugio a más de 2.000 especies (plantas, aves, insectos, peces, réptiles... ).
Sin embargo, la supervivencia del parque peligra debido a la sobreexplotación de los acuíferos. Debido a esta degradación, el 22 de octubre de 2009 la Comisión Europea abre un expediente a España,6 mientras que la Unesco ya había expresado con anterioridad la posibilidad de retirar la figura de Reserva de la Biosfera. La Unesco abrió un expediente contra España a instancias de la denuncia presentada en noviembre de 2007 por las organizaciones ecologistas (Ecologistas en Acción, Greenpeace, SEO/BirdLife y WWF); en ella se argumentaba que la Reserva de la Biosfera de La Mancha Húmeda y, en especial, Las Tablas de Daimiel, presentaban un alto nivel de degradación que suponía la pérdida de los valores que las habían hecho merecedoras de la calificación como Reserva de la Biosfera.
«Scene Ungarn in NRW» (NRW being Northrhine-Westfalia, a county of Germany) is a transnational event spanning over four months and fourteen Cities, offering a wide variety of temporary/modern Hungarian Culture ranging from Dance, Performance, Music, Theatre, Literature and Visual Arts. This event has been held biannually for the last 20 years but now relaunches with a larger programme and under the supervision of the «NRW Kultursekretariat». I have been invited to take part and represent Hungary among 7 other photographers (i'm visualizing the Düsseldorf events). What came out is a brochure, poster, an exhibition and online presence.
La plaza del Potro es una de las más representativas de la ciudad de Córdoba (España), situada en el barrio de San Francisco-Ribera.
En el centro de la misma se encuentra la fuente del Potro cuyo remate es la figura de un potro que levanta sus manos sujetando un cartel con el escudo de la ciudad. Esta fuente de estilo renacentista data del año 1577, y el potro con el que está rematada da su nombre a la plaza. En el Siglo de Oro era lugar de encuentro de los pícaros y maleantes de la ciudad. Hasta 1847 estuvo situada en el lado opuesto de la plaza al que hoy ocupa.
Se encuentra también en esta plaza la famosa Posada del Potro, citada por Cervantes en El Quijote y por Pío Baroja en La feria de los discretos, además del Museo de Bellas Artes local y el Museo Julio Romero de Torres.
Historia
Las primeras referencias a este lugar son de comienzos del siglo xiv cuando el despoblado era conocido como «Potro» debido a la venta de ganado equino y donde se celebraban la feria anual, por lo que se agrupararon un gran número de comerciantes, viajeros y tratantes de ganado. La construcción de mesones y tiendas a su alrededor producen que ya se la conozca como «plaza del Potro» en la segunda mitad del siglo xiv.1 Originariamente, la plaza era de mayores dimensiones y albergaba una planta cuadrada, por lo que carecía de una conexión con la Ribera, sino que su extremo sur estaba ocupado por el desaparecido mesón de la Madera.
WIKIPEDIA
'I have not tried to reproduce nature: I have represented it.'
Paul Cezanne
textures thanks to Kerstin Frank and TCP.
Il représente un obélisque encadré par deux aigles, décapités depuis. Il comportait à l’origine deux stèles. Sur la première, on peut encore lire l’inscription :
« DEN GEFALLENEN DER 13. RES.-DIVISION GEWIDMET VON IHREM KOMMANDEUR UND IHREN KAMARADEN 1914-15 »
(« Aux morts de la 13e Division de Réserve 1914-1915 leur commandant et leur camarades »).
Holi represents the arrival of spring and the triumph of good over evil. It is also said to be the enactment of a game the Hindu god Lord Krishna played with his consort Radha and the gopis, or milkmaids. The story represents the fun and flirtatiousness of the gods but also touches on deeper themes: of the passing of the seasons and the illusory nature of the material world.
Millions of Indians celebrated Monday the Hindu Holi festival all over india, dancing to festive music, exchanging food and drink and smearing each other with red, green, blue and pink powder, turning the air into a joyful kaleidoscope of color..From red to green to indigo, each color provides festival-goers with a sense of beauty, ritual and tradition.
If you land in India anytime in late February or March, it’s wise to check the dates of the annual Holi festival, and bring a spare set of clothes. That’s because for a few days in spring, people crowd the streets and splash brilliantly colored dyes on anyone walking by. “The colors never come out of your clothes,” he said. “And you might be having purple hair for many days. It is a complete liability.” It’s hard to avoid the fun—and paint—unless you stay inside or look menacing enough to discourage the custom.
for more information read this article www.smithsonianmag.com/travel/holi-festival-colors-meanin...
Hare_Geàrr
Rebirth, Intuition, Balance
"Geàrr brings the benefit of balance and intuition, of promise and fulfillment. The hare is a creature of the Goddess, of the night and of the moon, however representing dawn, clarity and the East."
Lepre_Geàrr
Rinascita, Intuito, Equilibrio
"Geàrr porta il beneficio dell'equilibrio e dell'intuito, della promessa e del compimento. La lepre è creatura della Dea, della notte e della luna, rappresentando comunque l'alba, la chiarezza e l'Oriente."
Testo tratto da L'oracolo dei Druidi. Lavorare con gli Animali Sacri della Tradizione Celtica. Text taken from The Oracle of the Druids. Working with the Sacred Animals of the Celtic Tradition.
www.edizionilpuntodincontro.it/libri/l-oracolo-dei-druidi...