View allAll Photos Tagged omnipresent
Five minutes shy of two hours exactly after getting this shot: flic.kr/p/2mGBFxj I returned to the same curve near MP 5 on the Finger Lakes mainline to watch road train GS2 curl past headed back west home to Geneva. Alas by then the gorgeous sunlight had become filtered as the clouds moved in hinting at the rain to come that would be omnipresent all of the following day.
Leading the train are consecutively numbered GP38-2s 2002 (blt. May 1966 as a GP40 CN 4005) and 2003 (blt. Jan. 1967 as a GP40 MILW 154) dressed in sharp 'lighting stripe' paint that pays homage to the New York Central heritage of the old 'Auburn Road.'
Camillus, New York
Thursday October 28, 2021
It was called Little River, and it was different from all the others...
Thank you for this beautiful day spent together guys :)
Still wishes Cristina, I hope you have a lot of fun that day, and a special thanks to Claudia, my personal assistant and "appearance" omnipresent ^.^
With love, Vania <3
La composicion circulando por delante de tabacalera y la omnipresente Torre de Anoeta, y un Media Distancia a la espera de su proximo viaje.
Hay que aprovechar las salidas fotográficas, así que, mientras hacíamos una circumpolar, usábamos el tiempo en tirar fotos a la Vía láctea.
En esta composición de 7 tomas verticales para sacar el arco de la VL, las nubes y contaminación lumínica son omnipresentes en la mayoría de nuestros cielos.
7 Tomas 15mm, Iso 3200, 20'
Sony A7RM2+Irix 15mm f2.5
Here's another from my time out following the Mass Bay RRE's Narragansett Bay Special which made a round trip over the entire thirteen mile length of the Newport Secondary. The train consisted of two GE centercabs, Newport and Narragansett Bay Railroad numbers 14 and 66 and the five car regular dinner train consist.
The latter is freshly repainted into the very attractive paint scheme featuring colors that pay homage to the state of Rhode Island and the omnipresent sea. It wears a newly applied logo for the Grand Bellevue Dinner Train for which it is the regular power. A GE 65-tonner, it was built in 1943 and was most recently numbered USN 65-00566 where it served with a sister unit at the Portsmouth Navy Yard until being replaced with a trackmobile several years ago. In 2024 she and sister unit USN 65-00308, two years her junior, were purchased by Eric Moffett and turcked to Rhode Island with the the 65-00308 being assigned to the Seaview Railroad freight operations at Quonset Business Park.
She is coupled to diner lounge BC-30 which a Budd RDC-3 built in 1956 for the Pacific Great East Railway. The self propelled car was one of seven the railroad bought which passed to BC Rail and remained in daily scheduled passenger service until discontinued by the province of British Columbia in 2002. It and sister BC-15 spent a couple years on the short lived Wilton Scenic Railroad in New Hampshire before coming to the island in 2007. The car is in the process of being remodeled into a dining car and bar with the headlights and horn operational and used as a shoving platform from the cab.
Pretty little number 66 brings up the rear crossing Willow Lane at the intersection with Depot Street so names because this is where the Portsmouth depot once stood here at about MP 9.2 which would have been about MP 20.8 as measured from Myricks and the junction with the New Bedford mainline back in PC and early CR days.
This was once named 'Coal Mine' station for the deep underground anthracite mines once located here. Anthracite coal was mined for more than a century from 1808 to 1913. Between 1867 and 1883 the coal fed the Taunton Copper works which operated a smelter adjacent the mine on Arnold's point off to the right. In latter years the mine site was the home of Kaiser Aluminum which operated from 1967 to 1987 and was the last major rail customer on the island. Today all the land which is still zoned heavy industrial has been redeveloped into luxury condominiums. The centerpiece of that development is The Tower at Carnegie Abbey rising in the background. The 22 story tower opened in 2009, and at 242 ft it is far taller than any other structure anywhere on the island. It is built exactly on the footprint of the former Kaiser Aluminum plant's extrusion tower where coated aluminum wire was produced and hence fell under the zoning variance for the former manufacturing facility. You can learn more about the site and development here:
portsmouthabbeymonastery.org/kaiser-to-carnegie
www.hoganassociatesre.com/blog/carnegie-abbey-and-the-kai...
Portsmouth, Rhode Island
Saturday May 17, 2025
Paruline verdâtre,
2963
Prise sur le territoire de la Baie James, secteur de la rivière Eastmain. Plusieurs individus regroupés en migration. Les Bruants à couronne blanche étaient omniprésents.
Le buis, omniprésent dans les jardins - Les rondeurs et la taille moutonnante confèrent au jardin romantisme et douceur -
C'est à l'automne que le fustet, arbuste omniprésent dans les sous-bois d'adret et sur les marnes ravinés des Hautes-Alpes, autrefois utilisé en teinturerie et comme traitement pour la diarrhée, lorsque le soleil joue sur ses perruques blanches et ses feuilles d'un rouge resplendissant, c'est alors qu'il prend ses plus belles couleurs.
The restaurant is closing soon. The attendant kindly agreed to pose for a portrait.
At the time I took the picture, I didn't realize how well the colors matched in this scene...
But no wonder, Japan is the country where aesthetics are omnipresent...
* * *
Le restaurant va bientôt fermer. La servante a gentiment accepté de poser pour un portrait.
Au moment où j'ai pris le cliché, je n'avais pas réalisé à quel point les couleurs s'accordaient dans cette scène…
Mais pas étonnant, le Japon est le pays où l'esthétique est omniprésente…
La contaminación lumínica es un mal omnipresente. No queda otro remedio que hacer de la necesidad virtud y tratar de aprovecharla para componer.
Yo Lalla, he caminado
sin apenas descanso por el mundo
buscando como loca a mí Señor Omnipresente.
Luego de dar mil vueltas,
lo he encontrado descansando en su hogar;
mi propio cuerpo.
Lai Dev (Lalla), mistica de Cachemir, sigloXIV
/www.youtube.com/?feature=ytca
Een der dingen die op mijn wensenlijstje stond, was het fotograferen van een Bardotka. Deze locomotieven zijn eigenlijk al sedert het einde van 2013 verdwenen uit de reizigersdienst, edoch worden ze na de afgelopen jaren met de regelmaat van de klok ingezet. Deze imposante diesellocs, gebouwd in de zestiger en zeventiger jaren, zijn genoemd naar de wellustige, rondborstige actrice Brigitte Bardot - het is in casu de vraag waarom de communistische spoormannen de bijnaam van een diesellocmotief ontleenden aan een kapitalistische dame, dat echter terzijde.
In het dienstregelingjaar 2018 omvat de omloop enkel ritten des weekends. Tussen 24 maart en 28 oktober 2018 zijn de enige drie nog dienstvaardige Bardotka's van het dépôt Praha-Vršovice - de 749 107, 121 en 246) beschikbaar gesteld voor de volgende ritten:
- Sp 1684 en 1685 'Cyklo Brdy' (Praha hl.n. - Březnice v.v.)
- Os 9057 en 9066 (Praha hl.n. - Čerčany v.v.)
- Os 9207 en Sp 1832, waarbij Sp 1832 enkel op zondagen door een Bardotka wordt getrokken (Čerčany - Kácov v.v.)
Aangezien we in de voormiddag terug zouden vliegen naar ons vaderland, had ik enkel de tijd om de twee ochtendritten, namelijk Sp 1684 en Os 9057, vast te leggen. Het leukste is vanzelfsprekend om deze fotogenieke krachtpatsers vast te leggen op een ongeëlektrificeerd traject, echter bleek al snel dat de rit richting Březnice pas op het eind op een dieselspoorlijn terecht zou komen, zodat dat voor mij qua tijd niet haalbaar bleek te zijn om daarheen te gaan. Dientenvolge resteerde de keuze tussen twee foto's van de Bardotka's, echter wel allebei op een geëlektrificeerd traject, of één foto op een diesellijn. Na ampel beraad werd voor de tweede optie gekozen, namelijk het fotograferen van Os 9057 op de dieselspoorlijn aan de rand van de Praagse metropool. Deze rit vertrekt iets voor half tien uit station Praha hlavní nádraží en rijdt doorheen het prachtige Sázavadal, genoemd naar de gelijknamige rivier die in het midden van Tsjechië ontspringt en even voor Praag uitmondt in de Moldau.
Na station Praha-Krč, typisch zo een Tsjechisch station met een onuitsprekelijke naam, komt de trein vanonder de omnipresente bovenleiding vandaan en vervolgt hij zijn rit op de ongeëlektrificeerde spoorlijn 210 richting Čerčany. Tot aan de plaats Sázava volgt deze spoorlijn de rechteroever van de Moldau, zodat de lijn erg geschikt is voor fraaie foto's. Mijn oog viel al snel op een fotostek enkele tientallen meters voor het perron van station Praha-Modřany zastávka. Het was een bijzondere gewaarwording toen ik dit punt ontdekte: men bevindt zich immers in de miljoenenstad Praag, maar de omgeving is alhier totaal landelijk en van de stad is praktisch niets te zien.
Per tram werd naar het station toe gereisd, om na een klim de spoordijk op het station te bereiken. Nadat positie werd ingenomen, kon het wachten beginnen. Het zou spannend worden met de kruisende Os 9056 naar Praha hl.n., deze zouden elkander in principe kruisen op dit station. Gehoopt werd dat de kruising buiten beeld zou geschieden, de foto was anders toch een stuk minder goed gelukt.
Eenmaal aangekomen op het fotopunt bleek het uitzicht mijns inziens zeker niet verkeerd te zijn. Rechts in beeld wordt de stad afgeschermd door bomen, terwijl links in beeld de Moldau is te zien met links daarvan het prachtige Homolkawoud. Dit heuvelrijke beboste natuurgebied is erg fraai en biedt voor vele stedelingen de nodige ontspanning. Een der zeer weinige gebouwen in dit natuurgebied is de - direct links van de locomotief zichtbare - okergele rooms-katholieke St. Johannes van Nepomukkerk, genoemd naar een Tsjechische martelaar.
Na minder dan een kwartier wachten kwam de fraaie Bardotka de hoek om rijden en passeerde enkele momenten later de schrijver dezes met vier Bdmteoo-rijtuigen aan de haak, die thuishoren in het dépôt van Praha-Libeň, om enkele ogenblikken later als Os 9057 het station van Praha-Modřany zastávka binnen te rijden. Met de kruising ging het net goed, luttele ogenblikken na het passeren van de trein zou de Regionova de fotograaf passeren. Hiermede kon een foto van een Bardotka eindelijk worden afgestreept van het lijstje!
De samenstelling van Os 9057 was als volgt:
CZ-ČD 92 54 2 749 264-8
CZ-ČD 50 54 26-18 149-9 Bdmteoo 296
CZ-ČD 50 54 26-18 131-7 Bdmteoo 296
CZ-ČD 50 54 26-18 148-1 Bdmteoo 296
CZ-ČD 50 54 26-18 136-6 Bdmteoo 296
Bovenstaande foto was tevens het einde van het tiendelige fotografische verslag van mijn reis naar Oost-Europa. Deze twee weken is er veel meegemaakt en heb ik vele mooie treinen en trams kunnen fotograferen. Deze twee weken kon worden genoten van een heerlijke nostalgische spoorsfeer, fraaie steden en bovenal een kortstondige bevrijding van de beklemmende Nederlandse veiligheidscultuur. Tot slot wil ik Michael Postma nog bedanken voor zijn nuttige informatie over Tsjechië!
After a hard day's work, nothing really tops running your fingers through the fur of the 2 boys, talking to and hugging them. Thank goodness Monday is over!
Noir et blanc dans les Cinque Terre. La présence du goéland qui attend imperturbable son heure en guettant la générosité ou l'inattention des convives et qui ne prend plus la peine d'aller chercher du poisson dans la mer et le contre jour omniprésent que je voulais exploiter et qui laisse un anonymat parfait sur ce couple singulier de touristes.
An unidentified Class 47 backs down on it's train, having run round at Norwich after being released from the stops by the omnipresent Class 03 pilot seen in the background
The carriage maintenance worker waits to safely cross the track before refilling the toilet tanks from a hose that was permanently lying between the tracks of platforms 2 and 3
Taken in February or March 1982
A day won't pass for me without spending a few minutes before this smiling cosmic dancer in my hall !!! His dance represents the omnipresent and omnipotent ENERGY existing everywhere, in every atom !!!
குனித்த புருவமுங் கொவ்வைச்செவ்
வாயிற் குமிண்சிரிப்பும்
பனித்த சடையும் பவளம்போல்
மேனியிற் பால்வெண்ணீறும்
இனித்த முடைய எடுத்தபொற்
பாதமுங் காணப்பெற்றால்
மனித்தப் பிறவியும் வேண்டுவதே
இந்த மாநிலத்தே.
அப்பர் தேவாரம்
www.kevinmd.com/2021/12/life-along-the-railway-lines-in-b...
Many people of Bangladesh for no apparent reason live precariously dangerous lives by the rail tracks.
The smell of death is omnipresent in their shanties.
And the state also allows them to do so.
Hundreds of valuable lives have perished on rail tracks here just because these people failed to take a little precautionary measure.
Apart from fatal accidents on level crossings, people die on rail tracks just because a section of poor people dangerously live near these tracks.
These are floating people; they do not have their own habitats.
in
DHAKA
Photography’s new conscience
ln great urban centers such as Ayutthaya. Nakhon Si Thammarat and Bangkok, Hindu beliefs were omnipresent in the traditions rituals at common people and court, Indeed, special sites were designated staging at important Brahmin rites One such sacred place was known to the townspeople of the Ayutthaya period the Giant Swing which stands before the Brahmin Temple One such site, consisting mainly of the swing itself, and the Wihan of Shiva and of Vishnu, can still be seen today in Nakhon Si Thammarat Province.
The ceremonial swing was set in motion by the Brahmin as a dramatic offering to the gods demonstrating lovalty and gratitude in return for the yearly divine epiphany from heaven. The shrine also has two wihan, one is dedicated to Shiva, the god of destruction and his son, Ganesha, representing the spirit of wisdom. The other is dedicated to Vishnu, the preserver of the world. Receiving these 2 deities and witnessing their ascent took place in separate moments First came the descent of Shiva, and after the great oscillations of the giant swing, the destroyer would again ascend to heaven. This royal rite is recorded in the Book of the 12 Month Royal Ceremonies Such rituals were staged on behalf of the town hopes that they would prosper. Court and town folk, alike were these special festivals.
The tsetse fly is omnipresent here. Even Africans react with great panic!
The Tarangire River flows through the park, which constantly carries water, so that many animals migrate from drier regions during the dry season (July - October)
------------------------------------------------------------
Die Tsetsefliege ist hier allgegenwärtig. Auch Afrikaner reagieren mit großer Panik!
Durch den Park fließt der Tarangire-Fluss, der ständig Wasser führt, sodass zur Trockenzeit (Juli - Oktober) viele Tiere aus trockeneren Regionen einwandern
The setting sun illuminates the evening air in the Cascade Mountains of Central Oregon. In the distance, the omnipresent clouds of the Willamette Valley are illuminated by the day's last light. Taken from the summit of South Sister, Oregon.
PRINTS // BLOG // FACEBOOK // TWITTER // TUMBLR // GETTY IMAGES
C'est la deuxième fois que je visite l'Atoll de Mataiva et je suis toujours aussi subjugué par sa beauté et sa diversité. Le bleu est omniprésent dans l'Archipel des Tuamotu, au même titre que le vert des Cocotiers.
A few days ago, I went exploring the Vallée des Fantômes, with my brother Renald(lefion) and my friend Julien (Abo)...we were alone on the summit for about 2 hours....it was a magical experience that I will never forget.
________________________________________________________________________
:::: BIGGER is recommended....I really think it is better for your eyes and soul!
:::: Latest!
:::: Have a coffee!
:: Silent snowshoe climb into the magical universe!, Monts-Valin National Park, Québec, Canada.
Copyright © 2009 Gaëtan Bourque. All rights reserved. Use without permission is illegal.
The Vallée des Fantômes
The phantoms inhabit the valley at an altitude of 800 metres near the clear peaks. The trees are so well protected from winds that blowing snow from nearby summits causes up to three metres of snow accumulation, decking out the evergreens with a layer of soft snow that eventually camouflages them completely. These are the phantoms. It is guaranteed that you will experience a total change of scenery! After a good snowfall, the atmosphere is muted, the ground seems to be carpeted in cotton batten and the silence is omnipresent.
Rochefort-en-Terre, Morbihan, est classé comme l'un des "Plus Beaux Villages de France"..
C'est la pierre, ici omniprésente, qui fait le trait d'union entre ces différents témoignages de l'Histoire.
Rochefort-en-Terre, Morbihan, is classified as one of the "Most Beautiful Villages in France".
It is the stone, omnipresent here, which forms the link between these different testimonies of History.
Italy is the land of Ferrari, Lamborghini and Maserati. But no other car is more iconic than the Fiat 500. Even more than 65 years after its release, it's present in the streets. No day, when you don't come across at least one specimen.
The next car coming close to this achievement is the Fiat Panda from the 80's which is more omnipresent and still in daily use but lacks the charm of its predecessor.
In North Korea, the gap is big between the grey town, the strict behaviour of the people, and the propaganda posters where KIm Il Sung is always laughing...
Pyongyang North Korea
© Eric Lafforgue
ENGLISH :
Another beautiful ubiquitous tree in the South American continent: the jacaranda. Here, in a park ....
La vallée se drapait d’un épais manteau grisâtre, un brouillard dense s'étendant à perte de vue. Il engloutissait tout sur son passage, créant une obscurité oppressante et mystérieuse. Les montagnes se découpaient à peine, laissant leur crête se deviner dans les nuages.
Un silence surnaturel régnait, comme si la vallée avait perdu sa voix face à cette étrange mer de brume.
Soudain, au loin, une infime lueur apparut. Elle brillait faiblement, tel un phare dans la tempête, offrant un éclat de chaleur et d'espoir au ciel monotone. Les rayons de cette lueur mystérieuse perçaient à travers le brouillard et dansaient sur les versants de la vallée. L'effet était merveilleux.
La rosée du matin sur les petites pierres au sol réfléchissait la lumière, comme des milliers de petits diamants, illuminant l'obscurité environnante.
Peu à peu, le brouillard omniprésent, décida de laisser la vallée respirer.
Les formes qui se dissolvaient dans son épaisseur, les paysages méconnaissables, insaisissables, ont laissés place à un lac limpide, ou la lumière maintenant puissante venait se réfléchir sur sa surface cristalline.
Je restais seul, devant la beauté de ce clair-obscur, les lumières éclatantes venaient percer le brouillard, succédant à l’ombre quelques secondes plus tard, quelle scène incroyable !
Après quelques minutes intemporelles, le rideau de brume reprenait sa place d’origine, comme si ce moment n’avait jamais existé, laissant dernière moi le souvenir de cette magnifique représentation.
Copacabana / Rio de Janeiro / Brazil
[EXPLORE - 2014-04-27]
Album of Brazil: www.flickr.com/photos/tabliniumcarlson/albums/72157643060...
For the last photo from France (at least for now), I can offer an omnipresent train on the Côte d'Azur: le roi TGV, of course! TGV-RD trainset no. 603 is engaged on TGV 6163 Paris-Lyon (12:37) - Nice-Ville (18:35), approaching Cannes and passing above the port of La Rague. Théoule-sur-Mer, 13-08-2016.
Facebook ♦ Twitter ♦ Pinterest ♦ Instagram ♦ 500px ♦ Website
What’s the Meaning of This?: Miscellaneous Hardware
Public art is omnipresent in the city, but sometimes it exists in forms that aren’t readily identifiable. Case in point, the sci-fi–looking steel doorway at Dupont and Spadina.
BY: JACOB RUTKA
Standing outside of Dupont subway station since 1977, Ron Baird’s installation Miscellaneous Hardware could easily be mistaken for just another piece of public infrastructure. And in a way, it is: The massive steel doors separate street-level passersby from the high-voltage power of a TTC transformer yard on the northwest corner of the intersection. “When I first installed the doors, the TTC stuck an ugly ‘Danger’ sign in the middle of the gate. Protocol, I guess,” says Baird, a Beaverton-based artist and sculptor who’s made a career of designing public and private gates, fences, murals, and other art pieces. “Anyway, I stole the sign. They replaced it, and I stole it again. It’s their turn now.”
Baird got the gate-making gig when architect George Farrow’s firm was designing Dupont station in the mid-1970s. Farrow, who had worked with Baird on a Massey Medal–winning library in Oakville, suggested the TTC put forward some money for “miscellaneous hardware” and used that cash to have the artist create something for the site.
Made in a blacksmith shop in Claremont, Ontario nearly 40 years ago, Baird’s piece may resemble two large, cartoonish hands with nubby fingers interlaced, but he actually took inspiration from the heavy caps that sit on oil tanker train cars. Baird also incorporated lighting into the doors, but it’s never been hooked up. “I’ve always wondered what it would look like with the lights on,” he says.
And Baird needn’t worry about another unsightly sign covering up one of his most visible works. There’s usually a notice mounted on the wall to the left of the doors—but even that seems to have disappeared. Apparently someone is looking out for Baird’s art.
Source: sportsfeedscore.wordpress.com/2013/12/02/whats-the-meanin...
De spreekwoordelijke 'donkere dagen voor kerst' werden ook in 2018 weêr werkelijkheid. Sedert het einde van november was - een enkele uitzondering daargelaten - het aantal zonuren tot een bijkans absoluut minimum gezonken. Uw fotograaf liet het fotograferen daarentegen niet voor wat het was, doch toog nog eenmaal richting Limburg.
Nademaal het aantal ongemoderniseerde Breaks tot een minimum was gedaald - eind 2018 stond de teller op slechts zeven stuks - was SNCB genoodzaakt om in te grijpen in de materieelinzet op de S43-dienst Hasselt - Maastricht. Vier stellen zijn nodig voor deze dienst, doch vanwege het immer slinkende aantal der Memlingers zou het punt welhaast genaderd worden, waarop het onmogelijk was een goede dienst uit te voeren zonder treinen uit te laten vallen. Derhalve werd besloten om met ingang van de nieuwe dienstregeling op zondag 9 december gepland een der vier diensten door een Klassiekje te laten verzekeren. Het probleem in casu was echter, dat bestuurders van dépôt Hasselt niet bevoegd waren op dit type materieel - in Limburg komen sedert jaren geen Klassiekjes meer. Na een snelle instructie van Vlaamse treinbestuurders uit de Limburg waren ook zij op de oudste motorstellen van België bevoegd, zodat sedert 9 december geruisloos op een der vier diensten een Klassiekje kan worden ingezet.
De volgende omloop was voor een Klassiekje opgesteld, waarbij opgetekend dient te worden dat deze ook in het week-end geldig was: vanaf 6.49 tot en met 22.49 vertrok het stel elke vier uur vanaf Maastricht, vanuit Hasselt waren dit de ritten die daar om 8.38, 12.38, 16.38 en 20.38 vertrokken. De voorziene samenstelling werd trouw opgevolgd, waardoor ondergetekende besloot om de rit van 18.49 te Maastricht eens vast te leggen.
Ik had het voornemen om dit op een vrijdagochtend uit te voeren, zodat ik des ochtends de dolimetrein ten laatsten male zou kunnen vastleggen. Na bijtijds te zijn opgestaan, werd na een lange reis het Gelderse Nijkerk bereikt. Vandaaruit kon ik met de bus naar een fotopunt in de nabijheid van Putten, dat niet ver van de bushalte was gelegen. Aangaande het weer zat het echter niet mee: het regende onophoudelijk zodat ik gauw drijfnat werd... Daarnaast was het qua licht al meer dan beroerd, maar een plotselinge melding vormde wel het summum van die ochtend: er bleek een seinstoring te zijn, zodat het treinverkeer was gestremd. Nu, vanwege het weer besloot ik om niet te blijven wachten tot de versperring was opgeheven, zodat ik in de regen naar de bushalte terugwandelde. Even later kwam het bericht dat de versperring weder was opgeheven, en U raadt het al: met de bus moesten we nog kort voor een gesloten overweg wachten, waar uitgerekend de dolimetrein passeerde. Kortom, het begin van de dag was een regelrecht fiasco geworden, zodat een foto in augustus van de dolimetrein in Ermelo de enige op de vrije baan is geweest van de voornoemde trein met een elektrische locomotief van DB Cargo ervoor.
Hierna ging ik door naar Leusden, dewijl museumlocomotief 2454 - in handen van Niels Bakker en Michiel Dermois - dezer dagen de autotreinen naar des lands nationale autoimporteur van alle merken van Volkswagen AG bracht, te weten Pon in Leusen. De toentertijd standaard ingezette locomotief, namelijk het 63 jaar oude Bakkie 9702, had enkele dagen tevoren de geest gegeven, zodat kortstondig een vervanger werd gevonden in de vorm van de 2454. Een foto van de autotrein bij aankomst in Leusden, vlak voor de overweg, was het doel dat ik voor ogen had, doch ook dat mislukte jammerlijk: bij aankomst bleek ik net te laat te zijn geweest...
Enfin, daarna maar richting de Hanzelijn, want de 1304 bracht een rangeerlocomotief van NS Techniek vanuit Zwolle over naar de Watergraafsmeer. Helaas bleek het transport eerder te zijn dan verwacht, zodat enkel een noodfoto te Almere Poort kon worden gemaakt, overigens nog steeds in buitengewoon slechte lichtomstandigheden. Een aangekondigde meetrit ging ook niet door, zodat de simpele conclusie wel de volgende was: alle voornemens van deze dag waren mislukt.
Doch niet getreurd, want des avonds zou ik, zoals in het begin van het bijschrift bereids was kond gedaan, met Mearten279 nog richting 's lands mooiste provincie afreizen voor de omnibus van 18.49, die voorzien was om met een Klassiekje te rijden.
Dankzij de genoemde opleiding van Hasseltse treinbestuurders is het terug mogelijk om Klassiekjes te zien in Nederland na enkele jaren van afwezigheid. Nademaal op 29 september 1985 met elektrisch materieel de grens bij Visé kon worden overgestoken, werd tot mei 1998 met Breaks een Intercitydienst tussen Maastricht en Knokke verzekerd. De omnipresente Breaks werden ruim twintig jaren geleden afgelost, overmits de directe trein naar Knokke vervangen werd door een omnibus naar Liège-Guillemins, dewelke met Klassiekjes werd verzekerd. Tussen december 2006 en december 2011 reed werkdagelijks de zogenaamde Maastricht-Brussel Express met lange rammen I11, doch in de dagranden en in het week-end werd deze Intercity vervangen door een omnibus naar Luik, die eveneens met Klassiekjes reed. Met het verdwijnen dezer Intercity bleven de op leeftijd gekomen Klassiekjes alle diensten naar Maastricht verzekeren, waarbij overigens aangetekend moet worden dat de ongemoderniseerde stellen sedert december 2012 volledig waren vervangen door gemoderniseerde tweeledigen. Een jaar later volgde er terug een wijziging, sedertdien kwamen er voor het eerst sedert ruim vijftien jaren gepland Breaks in Maastricht. Was het in de afgelopen jaren aanvankelijk een rariteit om een tweeledige in Maastricht te zien, hun voorkomen in Nederland werd allengs meer vanwege het slinkende aantal ongemoderniseerde treinstellen van de séries AM '80, '82 en '83. Dit mondde uit in het feit dat sedert december een der vier omlopen voorzien was met een Klassiekje te rijden, en sedert 7 januari wordt de volledige S43 door Klassiekjes verzekerd. Breaks en Klassiekjes wisselden elkaar in bijna 35 jaar dus regelmatig af, zo mag de conclusie zijn van deze korte historische beschrijving.
Toen we in het begin van de avond arriveerden op het historische station van de stad aan de Maas, stond er tot ons beider verrassing een tamelijk proper treinstel van het type '73 klaar om de 5390 naar Hasselt te verzekeren. Snellijk werden de statieven tevoorschijn gehaald om nog enkele opnames te maken van dit treinstel, vooraleer we in zouden stappen en mee zouden reizen tot aan de eerstvolgende halte Randwyck. De omnibussen zijn hier gelukkig zeer goed te fotograferen, waarbij het belangrijkste handelsmerk van station Maastricht goed te zien is: de alhier alomtegenwoordige lantaarnpalen tussen de sporen, die op geen enkel ander Nederlands station in deze vorm te zien zijn. Links in beeld kwam overigens nog een tricourante Flirt binnenrijden, die op het moment van fotograferen lediglijk tussen Maastricht en Heerlen pendelde. De tweelandentrein van Arriva richting Aachen kon wegens een te late aanvang van de toelatingsprocedure eerst eind januari van start gaan, de toelating voor het grensbaanvak Landgraaf - Herzogenrath was destijds nog niet in orde. De snode, boosaardige plannen van het Friese vervoersbedrijf om in de toekomst met onveilige treinstellen richting Liège te willen rijden - de zogenaamde Limax-treindienst - zijn gelukkig op tijd verijdeld door DVIS, anders waren de Klassiekjes hier mogelijk bereids verdwenen...
I would not like to live in a world without cathedrals.
I need their beauty and grandeur against the dirty colors of military uniforms.
I love the powerful words of the Bible.
I need the force of its poetry.
I need it against the decay of language and the dictatorship of worthless slogans.
But there is another world I do not wish to live in.
A world in which independent thinking is disparaged, and the finest things we can experience denounced as sin.
A world in which our love is demanded by tyrants, oppressors and assassin.
And most absurdly, people are exhorted from the pulpit to forgive these creatures and even to love them.
It is for this reason we cannot just put the Bible aside.
We have to throw it away completely.
For it speaks only of vain holier-than-thou.
In his omnipresent, the Lord observes us day and night.
He takes note of our acts and thoughts.
But what is a man without secrets?
Without thoughts and wishes that he, and he alone, knows?
Does the Lord our God not consider he’s stealing our soul with his unbridled curiosity, a soul that should be immortal?
But who would in all seriousness want to be immortal?
How boring to know that what happens today, this month, this year, does not matter?
Nothing would count.
No one here knows what it would be like to live eternally.
And it’s a blessing we never will.
One thing I can assure you, it would be hell, this endless paradise of immortality.
It is death and only death, that gives each moment beauty and horror.
Only through death is time living thing.
Why does the Lord not noticed?
Why does He threaten us with a… endlessness that can only be unbearably desolate?
I would not want to live in a world without cathedrals.
I need the luster of their windows, their cool stillness, their imperious silence.
I need the holiness of words, the grandeur of great poetry.
But just as much I need the freedom to rebel against everything that is cruel in this world.
For the one is nothing without the other.
And no one may force me to choose.
Based on the novel
“Night Train to Lisbon”
by Pascal Mercier
Even if you haven't traversed the bridge, you will probably have seen it in the media. From fashion shoots to films such as Midnight in Paris, A Very Long Engagement or James Bond film A View to a Kill. It also features in music clips such as Adele's "Someone Like You". The Pont Alexandre III is omnipresent in the Parisian landscape.
Aquest agró roig (ardea purpurea) l'hauria pogut fotografiar molt més aprop, però el seu camuflatge em va comfondre. A uns 15 m. del aguait hi havia un punyetero i omnipresent ànec collverd, i com no hi havia res més aprop, li vaig fer la foto, sense veure que just al costat, inmobil, hi havia aquest agró entre les canyes. Quan va aixecar el vol ja era tard.
Foto presa al Estany Europa dels Aiguamolls de l'Empordà.
ca.wikipedia.org/wiki/Agr%C3%B3_roig
www.sioc.cat/fitxa.php?sp=ARDPUR
==============================================
I had this purple heron (ardea purpurea) much closer to me, but when I arrived to the hide I only saw a mallard just 15 m. away, without noticing that just besides it stood still this heron against the reeds. I couldn't see him till he moved, but was too late.
Picture taken in the Aiguamolls de l'Empordà national park.
He loves to come near for hugs. When I am working on the computer, he either sleeps next to the keyboard or becomes my footrest under the table.
[#40 on Explore. Thank you.]
Islandia es un país duro.
El frío, la lluvia y los cielos plomizos son omnipresentes. Por eso, cuando la naturaleza nos concede la oportunidad, no debemos dejarla escapar.
Foto hecha "a la carrera" en el sol de medida noche.
Exif:
Nikon D700
f22
45s
ISO L0.1
WB 6.350K
Pro Stop 10 pasos
Degrado 0.9
Sistema Lucroit
I broke all the rules when I took this slide, but if came together better than I expected when I processed it. Viewed from the crumbling and closed Clark Avenue Bridge in Cleveland, a Cuyahoga Valley SW1000 switches ingot card at the Jones & Laughlin Steel plant. The omnipresent Cleveland haze obscures the freight yard in the background, and the brakeman seems to be questioning why two guys would walk way out on an abandoned bridge to take a picture of a train.
Le 5 décembre dernier je découvrais pour la première fois le cap Fréhel avec les amis Fabrice Le Borgne et Nicolas Le Dilhuit.
J'avais déjà vu des images du site, des plans aériens pour le départ des courses au large et je dois dire que ces falaises m'attiraient beaucoup.
Je n'ai pas été déçu, elles sont magnifiques ... J'ai même eu la chance de voir une trentaine de dauphins passer à leur pied ... la chance !
La chance parlons en ... et bien tout l'après-midi, les nuages étaient omniprésents et il n'y avait pas de lumière. Fabrice avait déjà ramassé le matériel 15min après le coucher du soleil quand une trouée de lumière apparaissait sur l'horizon... Le début d'une sacrée lumière car 5min après, des couleurs rouges à tout va étaient présentes sur 360° !
J'ai décidé pour cette image de mettre en scène un photographe ce qui donne une bonne idée de la chance qu'on a de voir tous ces paysages
émoticône smile
.
Je m'en rappellerai longtemps de cette première fois au cap Fréhel !
Bonne soirée à toutes et à tous et à très bientôt pour de nouvelles images- Mathieu Rivrin • Photographies
NISI Holder + NISI ND8 + NISI Polar V2
Notre dernier magazine est consultable gratuitement en ligne : bit.ly/BreizhscapesMag16 , à consommer sans modération !
Vous pouvez encore commander notre premier livre "Regards croisés en Bretagne" par mail à breizhscapes@gmail.com .
Mon site internet : www.mathieurivrin.com/
Le site du collectif Breizh'scapes : des photographes complètement à l'ouest : www.breizhscapes.com/
Ma page : www.facebook.com/Mathieu.Rivrin.photographies
Mes images en vente sur amazon (Sales on Amazon) : amzn.to/1hNxsBr
Gardens by the Bay (« jardins près de la baie ») est un parc naturel urbain situé dans le centre de Singapour.
S'étendant sur 101 ha et abritant près de 20 000 espèces différentes de plantes, ce parc fait partie d'une stratégie du gouvernement singapourien visant à transformer la « ville-jardin » en une « ville dans un jardin », avec comme objectif déclaré d'améliorer la qualité de vie en améliorant la verdure et la flore de la cité-État. Cité où la verdure omniprésente fait partie intégrante de son paysage urbain, les espaces verts couvrant plus de 50 % de son territoire.
Le sakura a toujours été un symbole de beauté éphémère au Japon et est étroitement associé aux samouraïs et aux bushi. La vie était considérée comme belle et courte, un peu comme une fleur de cerisier.
Pendant la Seconde Guerre mondiale, le sakura était un symbole servant à motiver le peuple japonais. Les pilotes nippons le peignaient sur les flancs de leur avion avant de partir pour une mission suicide, en tant que symbole de beauté et de nature éphémère. Le gouvernement encourageait les Japonais à croire que l'âme des soldats morts au combat se réincarnait en fleurs de cerisier. Aujourd'hui encore, les militaires et les policiers utilisent ces fleurs comme emblèmes, drapeaux et insignes à la place d'étoiles.
La floraison de ces cerisiers a, au travers de l'histoire du pays, toujours inspiré les artistes japonais : l'empreinte culturelle de cet évènement est omniprésente dans la littérature (notamment dans les manga et les anime), la peinture japonaises, les danses traditionnelles, le théâtre et la religion (bouddhisme, shintoisme).
De même, le sakura est très présent dans la musique (par exemple, le groupe Kagrra associe souvent ses chansons ou l'ambiance de ses concerts au cerisier). Il existe au moins une chanson populaire intitulée Sakura sakura, initialement prévue pour être jouée par un shakuhachi (flûte de bambou) ; on compte également de nombreux morceaux de J-Pop portant ce titre.
Les sakura sont représentés de manières très diverses sur les kimonos, les articles de papeterie et la vaisselle.
Roger Chomeaux, dit « Chomo », artiste pluridisciplinaire aujourd’hui disparu, a voué sa vie à la création. Son travail hors des circuits traditionnels de l’art utilisait essentiellement pour ingrédients des matériaux de récupération les plus divers, qu’il allait chercher dans les décharges environnantes ou dans les sous-bois.
Pendant la plus grande partie de sa vie, seul sur une parcelle de la forêt de Fontainebleau, vivant en ascète, dans des conditions très rudes et dans le plus grand dénuement, Chomo bâtit ce qu’il nomme le "Village d'Art Préludien", son monde à lui. Ce microcosme est constitué d’un ensemble de bâtisses, composé de « L'Eglise des Pauvres », du « Sanctuaire des Bois brûlés » et du « Refuge », des constructions destinées à abriter ses nombreuses sculptures et peintures. Reclus dans son univers, Chomo a refait le monde à sa manière, un monde parallèle où la création est omniprésente, alimentée d’énergies invisibles. “Je suis gouverné par les forces cosmiques” déclarait-il.
Source: chomo.fr/
Riquewhir, , Alsace, France.
Riquewihr en idioma francés, Reichenweier en alsaciano, es una localidad y comuna francesa situada en el departamento de Alto Rin, en la región de Alsacia.
Por su belleza y atractivo turístico es uno de los pueblos distinguidos por la asociación Les plus beaux villages de France.
Esta ciudad fortificada rodeada de viñas es una auténtica joya. En el pueblo de Riquewihr abundan las casas de colores con entramado con fachadas decoradas con viejos rótulos. Algunas casas están adornadas con bonitas ventanas saledizas. Las omnipresentes flores y plantas trepadoras refuerzan el atractivo del pueblo.
Para descubrir el patrimonio arquitectónico único de Riquewihr, lo mejor es pasear y admirar, en el ocio, los innumerables monumentos. Se puede descubrir el ayuntamiento de estilo neo-clásico. El castillo de Württemberg en 1539 ahora alberga el museo de la comunicación. Además del edificio notable, puede supervisar la posición a través de las edades. El antiguo patio de la Abadía de Autrey desde 1510 tiene un innegable encanto con su torreta ascendente desde el sótano hasta el ático y bóveda con ocho costillas apoyo a una terraza. Va a pasar por el Museo del Dolder. Esta entrada de la puerta fortificada de la ciudad tiene un campanario de 25 metros de altura con una cara exterior bélico y la apariencia benévola en el casco urbano. La torre de los ladrones 1550 es la antigua prisión. Se pueden visitar las cámaras de tortura y mazmorras húmedas donde matones estaban cerradas. Por último, paseando por las calles, se pueden admirar las fachadas de las casas de los siglos XVI y XVII incluidos en el inventario de monumentos históricos. Entre ellos, por nombrar algunos sólo por el bien de sus nombres tan evocador, la antigua casa de tonelería, la casa llamó a los ranúnculo y enólogos de casas esperan en silencio.
Riquewihr in French, Reichenweier in Alsatian, is a town and commune in the department of Haut-Rhin in the Alsace region.
For its beauty and tourist attraction is one of the villages distinguished by the association Les plus beaux villages de France.
This fortified town surrounded by vineyards is a real gem. In the village of Riquewihr, houses with colorful, half-timbered facades adorned with old signs abound. Some houses are adorned with pretty bay windows. The ubiquitous flowers and climbing plants reinforce the appeal of the town.
To discover the unique architectural heritage of Riquewihr, the best is to stroll and admire, in leisure, the countless monuments. During your no, you can discover the neo-classical style town hall. The castle of Württemberg in 1539 now houses the Museum of Communication. In addition to the remarkable building, it can monitor the position throughout the ages. The old courtyard of the Abbey of Autrey since 1510 has an undeniable charm with its turret ascending from the basement to the attic and vault with eight ribs supporting a terrace. You will pass by the Dolder Museum. This entrance of the fortified gate of the city has a bell tower of 25 meters of height with an external warlike face and the benevolent appearance in the urban helmet. The tower of the thieves 1550 is the old prison. You can visit the torture chambers and wet dungeons where thugs were closed. Finally, walking through the streets, you can admire the facades of the houses of the sixteenth and seventeenth centuries included in the inventory of historical monuments. Among them, to name a few just for the sake of their names so evocative, the old coop house, the house called the ranunculus and house winemakers wait in silence.