View allAll Photos Tagged omnipresent

Esta foto, tomada el primer dia de viaje por Asturias resume, de alguna manera, lo que luego vi y sentí, los siguientes días. Locomotoras 251 haberlas, hailas, pero han sido sustituidas en algunos cometidos en los que hasta ahora eran omnipresentes, como los trenes siderúrgicos desde/hacia Trasona por locomotoras 253 en doble tracción. Tambien ví 251 en Cantabria dias después y creo que fueron tambien a hacer los carboneros del Tarragona-Samper aunque no se si continuaran después del "galibazo" que alguna se dio en agún tunel que otro de la línea. ¿Dispersión de las 251? ¿Principio del fin de las 251 en Asturias? ¿Donde se hará su mantenimiento a partir de ahora?

Facebook | Website

Yeah i know...another snap of the lighthouse but the little curly waves and the light on the water with the omnipresent dark moody clouds just caught the attention...

If you believe in moderation as a foundational philosophical principle, the Hoh Rainforest in Olympic National Park, Washington, might not be for you. Mosses cover, drape from and envelop nearly everything that stays still for very long, and the excess of mosses goes so far that different types of moss often appear to overtake each other (I wonder whether in Darwinian competition or in symbiosis?). The sensory result as you might imagine is tremendous beauty, as it often is when nature's greatest exuberances are on full display.

 

This semi-closeup is of a stand of conifers of some sort, with all but their topmost branches long having exchanged needles for vibrant coats of mosses. I became somewhat obsessed with trying to interestingly photograph these scenes where the moss-laden branches of nearby trees interlocked like impenetrable emerald turnstiles. It's a bit of a jumble to be sure, but if the goal is to show how omnipresent, or immoderate, the moss coverage is in many parts of the Hoh, this might do the trick.

 

Thanks for viewing!

 

Die ICE-T Züge wurden von der DB AG beschafft um auf Strecken mit engeren Kurvenradien ein hochwertiges Fernverkehrsangebot zu bieten. Auf der Route Wien - Frankfurt/Dortmund sind die Züge seit Jahren allgegenwärtig. Bei Hagenbüchach beschleunigt der ICE aus Wien gerade aus der Kurve und eilt seinem nächsten Haltepunkt Würzburg Hbf entgegen.

  

Bow-fast

 

The ICE-T trains were purchased by DB AG in order to offer high-quality long-distance transport on routes with narrow curves. Trains have been omnipresent on the Vienna - Frankfurt/Dortmund route for years. At Hagenbüchach, the ICE from Vienna is accelerating out of the curve and rushing towards its next stop, Würzburg Hbf.

I met some very nice people here in Beijing, and also some very bad people. Especially when it comes to business you cannot trust anyone in Beijing (friends excepted). There is also a great contrast in the cultural heritage in Beijing and the omnipresent potlics. For example my second day in Beijing I went to the Tiananmen Square with it`s mostly political history and the great protrait of Mao. You have to pass through under this big portrait of Chairman Mao to enter the old forbidden city.

I think in this way old and new are connected to each other. Before the Ming and Qing rulers reigned the country from the forbidden city. Now it is ruled by the communist party. The Peoples Congress is just located westwards of the Tiananmen Square. There are meticulous controls if you want to enter Tiananmen Square, that is if you are Chinese. :-))

If you look at the picture above you can see that the light in Beijing is also very harsh and provides a big contrast. I am here for six days now. And every day we had this cloudless sky and direct sunlight. I think this extreme weather (winter cold, summer hot and always dry) has done its bit to shape the character of the Beijing people. More about that later... :-))

Tomorrow I go over to Chegdu, the capital of Sichuan Province, which is famous for it`s hot food and teehouses.

The Lotus Temple Delhi, India

This is one of the most famous and most popular buildings in India. However it was only inaugurated in 1986. The temple lies south of New Delhi and has a unique and impressive design in the shape of a lotus flower, India’s symbol for peace, purity, love and immortality.

The Lotus Temple is an impressive building that consists of 27 elegant flower petals. The closer you get, the more impressive these enormous petals look. The Lotus consists of 3 rows of 9 petals. The first 2 rows point up and reach 34 metres at their highest point. The 3rd row curls outwards, giving the temple a sense of openness. The petals are used as awnings. As the lotus grows in water, the flower is surrounded by 9 ponds, also in the shape of lotus petals. The rays of light that shine through the domes and the roof, illuminating the white walls, create a magical ambiance.

The 28-year old Canadian architect Fariborz Sahba was given the honour of designing the Bahá’i temple. He travelled to India for inspiration and spiritual guidance. During his trip, Sahba realised that symbols play a very important role throughout the country. The lotus flower in particular was omnipresent. In addition, he learned that other religions also embrace this flower as a symbol of spirituality. So he chose not only an elegant design but also a symbol that is a perfect match for a welcoming religion.

The elegant details in the design made the construction of the marble Lotus Temple quite a challenge. Up to 800 people worked for 10 years on the construction. There was even a school and day care for the children of the workers. One of the last tasks was the ceiling. A decorative golden plate was placed in the heart of the lotus flower, at the highest point of the structure. The plate includes the name of Bahá'u’lláh, founder of the faith, engraved as a symbol of unity. The combination of the gold and light that pours in through the windows create a magical ambiance. Interesting fact: even the Bahá'í followers from Iran who were imprisoned for their religious belief, worked in prison to earn money to contribute to the golden symbol of this temple. The hard work paid off: the Lotus Temple has been hailed as a 20th-century masterpiece.

 

Ville Saint-Basile-le-Grand, Québec

 

"...c'est finalement en 1876 qu'ouvre l'église." Source: www.ville.saint-basile-le-grand.qc.ca/ville/portrait/histoire-patrimoine

 

En 1876, une fois l’acte de répartition finalisé, on procède à la construction de l’église. Elle est de style néo-gothique – avec notamment des formes d’ogives omniprésentes – en pierre des champs, avec façade en pierre « piquée au marteau ». Les paroissiens ont été invités à une corvée de pierres. Le plan général de l’église est de type « récollet », c’est-à-dire avec rétrécissement à l’entrée du chœur permettant l’installation de deux autels latéraux. Il est intéressant de noter que l’église de Saint-Basile-le-Grand est la plus petite du diocèse de Saint-Jean. Source: www.unitesaintbasilesaintbruno.org

 

Construction de l'Église en 1876 Source: Au fil du temps... Notes chronologiques

 

Mont Saint-Bruno in the background, on the right.

Mont-Saint-Bruno à l'arrière-plan, à droite.

A few days ago, I went exploring the Vallée des Fantômes, with my brother Renald(lefion) and my friend Julien (Abo)...we were alone on the summit for about 2 hours....it was a magical experience that I will never forget.

________________________________________________________________________

 

:::: BIGGER is recommended....I really think it is better for your eyes and soul!

 

:::: Latest!

 

:::: Have a coffee!

 

:: The Snowshoers, Monts-Valin National Park, Québec, Canada.

Copyright © 2009 Gaëtan Bourque. All rights reserved. Use without permission is illegal.

 

The Vallée des Fantômes

The phantoms inhabit the valley at an altitude of 800 metres near the clear peaks. The trees are so well protected from winds that blowing snow from nearby summits causes up to three metres of snow accumulation, decking out the evergreens with a layer of soft snow that eventually camouflages them completely. These are the phantoms. It is guaranteed that you will experience a total change of scenery! After a good snowfall, the atmosphere is muted, the ground seems to be carpeted in cotton batten and the silence is omnipresent.

 

Panorama 360º done by my friend Julien (Abo) ... a must!

IN ENGLISH BELOW THE LINE

 

Aquestes fotografies varen ser fetes pel meu pare cap a inicis dels anys 60, en diapositives de format mitjà (120), segurament amb una càmera Rolleiflex.

 

Aquesta imatge em va costar molt de identificar, ja que, per fotos similars del meu pare, em semblava que era Torí, però no encaixava amb cap plaça d'allà tot i les omnipresents porxades. Finalment, gracies al identificador d'imatges de Google, vaig trobar que és la porta d'entrada de la catedral de Como, també a Italia. En concret és el Broletto (edifici per a assemblees populars), al costat de la catedral mateixa.

 

maps.app.goo.gl/Aos9Yqyj5EbXrwQk7

 

======================

 

These color slides were taken by my father in the early 60's (c.1961-64) in a 6x6 120 format camera, most probably a Rolleiflex.

 

This image was hard for me to identify, as it seemed to me from similar photos of my father that it was Turin, but it did not fit any square there despite the ubiquitous porches. Finally, thanks to Google Image ID, I found that it is the front door of Como Cathedral, also in Italy. In fact the vaults are part of the Broletto, or medieval meeting hall.

 

maps.app.goo.gl/Aos9Yqyj5EbXrwQk7

Roti (Evry, 05/2016)

 

Cette fresque peu paraître douce : c'est l'histoire du corbeau et du renard mais le Renard écrit avec une plume du Corbeau dans un environnement urbain omniprésent. Il y a beaucoup de symboles, plus ou moins cachés, mais c'est à chacun de les découvrir, de leur donner le sens de sa propre histoire.

 

Gardens by the Bay (« jardins près de la baie ») est un parc naturel urbain situé dans le centre de Singapour.

 

S'étendant sur 101 ha et abritant près de 20 000 espèces différentes de plantes, ce parc fait partie d'une stratégie du gouvernement singapourien visant à transformer la « ville-jardin » en une « ville dans un jardin », avec comme objectif déclaré d'améliorer la qualité de vie en améliorant la verdure et la flore de la cité-État. Cité où la verdure omniprésente fait partie intégrante de son paysage urbain, les espaces verts couvrant plus de 50 % de son territoire.

 

fr.wikipedia.org/wiki/Gardens_by_the_Bay

 

Rochefort-en-Terre, Morbihan, est classé comme l'un des "Plus Beaux Villages de France"..

C'est la pierre, ici omniprésente, qui fait le trait d'union entre ces différents témoignages de l'Histoire.

 

Rochefort-en-Terre, Morbihan, is classified as one of the "Most Beautiful Villages in France".

It is the stone, omnipresent here, which forms the link between these different testimonies of History.

Omniprésent cette année au Bic, on l'entend chanter partout.

Viennese coffee house culture

  

The social practices, the rituals, the elegance create the very specific atmosphere of the Viennese café.[2] Coffee Houses entice with a wide variety of coffee drinks, international newspapers, and pastry creations. Typical for Viennese Coffee Houses are marble tabletops, Thonet chairs, newspaper tables and interior design details in the style of Historicism.[3] The Austrian writer Stefan Zweig described the Viennese Coffee House as an institution of a special kind, "actually a sort of democratic club, open to everyone for the price of a cheap cup of coffee, where every guest can sit for hours with this little offering, to talk, write, play cards, receive post, and above all consume an unlimited number of newspapers and journals."[4] Zweig in fact attributed a good measure of Vienna's cosmopolitan air to the rich daily diet of current and international information offered in the coffee houses.

 

In many classic cafés (for example Café Central and Café Prückel) piano music is played in the evening and social events like literary readings are held. In warmer months, customers can often sit outside in a Schanigarten. Almost all coffee houses provide small food dishes like sausages as well as desserts, cakes and tarts, like Apfelstrudel, Millirahmstrudel, Punschkrapfen and Linzer torte.

 

Unlike some other café traditions around the world, it is completely normal for a customer to linger alone for hours and study the omnipresent newspaper. Along with coffee, the waiter will serve an obligatory glass of cold tap water and during a long stay will often bring additional water unrequested, with the idea to serve the guest with an exemplary sense of attention.

Spooked! Just the other afternoon I saw the sky light up golden as to proclaim God's omnipresent power. I grabbed my camera as there was sure to be a fantastic opportunity for some great snaps. I drove up to the koppie just behind us and was surprised by this wonder. Very little done post shot, upped the sat and dropped exposure.

Gardens by the Bay (« jardins près de la baie ») est un parc naturel urbain situé dans le centre de Singapour.

 

S'étendant sur 101 ha et abritant près de 20 000 espèces différentes de plantes, ce parc fait partie d'une stratégie du gouvernement singapourien visant à transformer la « ville-jardin » en une « ville dans un jardin », avec comme objectif déclaré d'améliorer la qualité de vie en améliorant la verdure et la flore de la cité-État. Cité où la verdure omniprésente fait partie intégrante de son paysage urbain, les espaces verts couvrant plus de 50 % de son territoire.

 

fr.wikipedia.org/wiki/Gardens_by_the_Bay

Gardens by the Bay (« jardins près de la baie ») est un parc naturel urbain situé dans le centre de Singapour.

 

S'étendant sur 101 ha et abritant près de 20 000 espèces différentes de plantes, ce parc fait partie d'une stratégie du gouvernement singapourien visant à transformer la « ville-jardin » en une « ville dans un jardin », avec comme objectif déclaré d'améliorer la qualité de vie en améliorant la verdure et la flore de la cité-État. Cité où la verdure omniprésente fait partie intégrante de son paysage urbain, les espaces verts couvrant plus de 50 % de son territoire.

 

fr.wikipedia.org/wiki/Gardens_by_the_Bay

Cartier Bresson, Capa, Doisneau et tant d'autres... De grands noms de la photo.

A l'heure où nous écrivons ces lignes, il est à parier que ces trois là lèvent les yeux au ciel (où ils sont de toute façon) ou les avoir écarquillés.

En effet, une réaction de " photographes argentiques" qu'on peut comprendre à la vue de cette photo ci-jointe.

On pourrait comparer l'évolution de la photo à celle de l'amour.

Autrefois argentique, la photo était protocolaire : un appareil, une pellicule, un laboratoire.

Chaque photographe prenant son temps pour élaborer une photo. On pourrait alors parler de préliminaires (comme dans l'amour) quand on y pense. Penser sa photo, préparer soigneusement son réglage, l'adapter, bien choisir sa pellicule, se donner rendez-vous avec celle-ci. Puis, une fois la pellicule remplie, l'emmener dans une chambre noire, la révéler, la chouchouter, la découvrir.

Grand chamboulement, d'argentique la photo est devenue numérique. Un passage dans une autre réalité, dans une autre approche.

On s'y est fait, on y a trouvé des avantages et on pensait qu'on en resterait là un moment mais voilà qu'aujourd'hui, dans une société où tout va vite, où l'immédiateté est omniprésente, où la notion de temps n'est plus qu'un vague concept, une nouvelle manière de vivre la photo fait jour (voir la photo).

Certains la comparent au speed dating (vous savez, cette manière de " rencontrer " l'autre, le potentiel amour en 7 minutes); d'autres l'appellent " La Mac Do photo".

Une artiste connue, Zazie, a même tenu à écrire un texte inspiré de cette photo.

La voici donc :

youtu.be/wnH4Yvu_yuM

 

Pour conclure et finir sur une note positive, on peut juste se dire que finalement, l'important est que la passion de la photo n'ait pas faibli (bli, bli, bli).

 

Signé " Délirium aigu"

 

(Désolée pour mon délire sur cette photo mais parfois, faut lâcher les conneries)

Spring in Auvergne can be summed up in 2 striking and closely-linked elements: running water, flowing happily and noisily across the terrain, and the omnipresent, quieter green that covers the landscape.

 

Le printemps en Auvergne résumé à travers 2 éléments marquants et très liés: l'eau vive, qui s'écoule joyeusement et bruyamment à travers le relief, et le vert omniprésent et plus tranquille, qui tapisse le paysage.

Riquewhir, , Alsace, France.

 

Riquewihr en idioma francés, Reichenweier en alsaciano, es una localidad y comuna francesa situada en el departamento de Alto Rin, en la región de Alsacia.

 

Por su belleza y atractivo turístico es uno de los pueblos distinguidos por la asociación Les plus beaux villages de France.

 

Esta ciudad fortificada rodeada de viñas es una auténtica joya. En el pueblo de Riquewihr abundan las casas de colores con entramado con fachadas decoradas con viejos rótulos. Algunas casas están adornadas con bonitas ventanas saledizas. Las omnipresentes flores y plantas trepadoras refuerzan el atractivo del pueblo.

 

Para descubrir el patrimonio arquitectónico único de Riquewihr, lo mejor es pasear y admirar, en el ocio, los innumerables monumentos. Se puede descubrir el ayuntamiento de estilo neo-clásico. El castillo de Württemberg en 1539 ahora alberga el museo de la comunicación. Además del edificio notable, puede supervisar la posición a través de las edades. El antiguo patio de la Abadía de Autrey desde 1510 tiene un innegable encanto con su torreta ascendente desde el sótano hasta el ático y bóveda con ocho costillas apoyo a una terraza. Va a pasar por el Museo del Dolder. Esta entrada de la puerta fortificada de la ciudad tiene un campanario de 25 metros de altura con una cara exterior bélico y la apariencia benévola en el casco urbano. La torre de los ladrones 1550 es la antigua prisión. Se pueden visitar las cámaras de tortura y mazmorras húmedas donde matones estaban cerradas. Por último, paseando por las calles, se pueden admirar las fachadas de las casas de los siglos XVI y XVII incluidos en el inventario de monumentos históricos. Entre ellos, por nombrar algunos sólo por el bien de sus nombres tan evocador, la antigua casa de tonelería, la casa llamó a los ranúnculo y enólogos de casas esperan en silencio.

 

Riquewihr in French, Reichenweier in Alsatian, is a town and commune in the department of Haut-Rhin in the Alsace region.

 

For its beauty and tourist attraction is one of the villages distinguished by the association Les plus beaux villages de France.

 

This fortified town surrounded by vineyards is a real gem. In the village of Riquewihr, houses with colorful, half-timbered facades adorned with old signs abound. Some houses are adorned with pretty bay windows. The ubiquitous flowers and climbing plants reinforce the appeal of the town.

 

To discover the unique architectural heritage of Riquewihr, the best is to stroll and admire, in leisure, the countless monuments. During your no, you can discover the neo-classical style town hall. The castle of Württemberg in 1539 now houses the Museum of Communication. In addition to the remarkable building, it can monitor the position throughout the ages. The old courtyard of the Abbey of Autrey since 1510 has an undeniable charm with its turret ascending from the basement to the attic and vault with eight ribs supporting a terrace. You will pass by the Dolder Museum. This entrance of the fortified gate of the city has a bell tower of 25 meters of height with an external warlike face and the benevolent appearance in the urban helmet. The tower of the thieves 1550 is the old prison. You can visit the torture chambers and wet dungeons where thugs were closed. Finally, walking through the streets, you can admire the facades of the houses of the sixteenth and seventeenth centuries included in the inventory of historical monuments. Among them, to name a few just for the sake of their names so evocative, the old coop house, the house called the ranunculus and house winemakers wait in silence.

Taj Mahal, Agra, India

 

Year in Review #8: August

 

So this is the eighth image in my review of my 2018 photography, and as I explained in the previous posts I am posting images that have not been published before, but still represent some of my favourites for the year.

 

The month of August was dominated by our 3 week trip to India. The highlight of the trip was the 4 days we spent in Agra, primarily focused around shooting the Taj Mahal. On our second day in Agra ( which was a Friday ) the Taj Mahal was closed to the public so we headed to the other side of the Yamuna River to take some photos at sunrise. And on the way back to our hotel ( which was close to the Taj Mahal ) our driver stopped on the side of the road at this spot for yet another view for this magnificent complex.

 

Fujifilm X-E3, ISO200, 230mm ( 50-230mm lens ) 1/640sec, f6.7

Processed in Lightroom

Tras casi dos meses de confinamiento municipal, el martes pasado por fin pudimos movernos con libertad por toda nuestra comunidad autónoma. Ese día coincidió con la circulación sin servicio comercial del Talgo IV que, durante algo menos de dos meses, ofició como lanzadera entre Bilbao y Miranda para enlazar en la localidad burgalesa con destinos no disponibles desde Bilbao. Ese tren incorporó una segunda rama que llevaba días estacionada en Bilbao por lo que la circulación fue como un imán para unos aficionados que llevábamos demasiado tiempo alejados de la vía. Por desgracia, el día fue gélido y gris, algo que unido a un retraso en su salida de más de una hora impidió que obtuviéramos una foto a la altura de una composición que dudo mucho que podamos volver a disfrutar por esta línea. Solo pudimos ver un par de trenes más pero entre la horrible luz que nos tocó en suerte y los omnipresentes grafitis no se puede decir que fuera una de esas jornadas que crean afición. Pero como soy un poco masoquista, al día siguiente lo volví a intentar sin importarme los cuatro grados bajo cero que me esperaban nada más salir del portal. En Katadiano casi nada más llegar pude fotografiar dos mercantes que pasaron con muy poca diferencia de tiempo. Uno estaba muy grafiteado y la locomotora del segundo iba muy sucia pero esa "avalancha" de trenes renovó mi ilusión hasta el punto de pensar que al fin estaba cambiando mi suerte. Vana ilusión, porque el siguiente tren no hizo acto de presencia hasta dos horas y media después. Se trataba de este bobinero de Captrain que al circular en modo diésel (seguramente por algún problema técnico) acumuló casi 45 eternos minutos de retraso sobre su teórica hora de paso por Subijana.

En resumen, tras casi dos meses sin fotos de trenes, todo sigue igual: climatología facinerosa, trenes con grafitis, escasez de circulaciones y más trabas al aficionado en forma de carteles prohibiendo el acceso (¡¡en tres idiomas!!) a lugares tan interesantes como la estación de Izarra.

Pero como soy un hombre positivo, entre las cervezas que me tomé al final de la jornada del martes con mis amigos y lo mucho que me gusta esta foto tomada en Subijana, tengo de nuevo la motivación muy alta hasta el punto de que mañana viernes lo volveré a intentar una vez más.

¡Y las que haga falta!

 

After almost two months of municipal confinement, last Tuesday we were finally able to move freely throughout our autonomous community. That day coincided with the circulation without commercial service of the Talgo IV which, for a little less than two months, served as a shuttle between Bilbao and Miranda to link in the Burgos town with destinations not available from Bilbao. That train incorporated a second branch that had been parked in Bilbao for days, so the circulation was like a magnet for some fans who had been away from the track for too long. Unfortunately, the day was frigid and gray, something that together with a delay in its departure of more than an hour prevented us from obtaining a photo at the height of a composition that I doubt that we can enjoy again along this line. We only got to see a couple more trains, but amid the horrible light that we were so lucky to have and the ubiquitous graffiti, it cannot be said that it was one of those days that create fans. But since I'm a bit of a masochist, the next day I tried it again without caring about the four degrees below zero that awaited me as soon as I left the portal. In Katadiano almost as soon as I arrived I was able to photograph two freights that passed by with very little time difference. One was heavily graffiti and the second's locomotive was very dirty but that "avalanche" of trains renewed my illusion to the point of thinking that my luck was finally changing. Vain illusion, because the next train did not appear until two and a half hours later. It was this Captrain steel freight that when circulating in diesel mode (probably due to some technical problem) accumulated almost 45 eternal minutes behind its theoretical time of passage through Subijana.

In short, after almost two months without photos of trains, everything remains the same: dirty weather, trains with graffiti, lack of traffic and more obstacles to the fan in the form of posters prohibiting access (in three languages ​​!!) to such places interesting as the Izarra station.

But since I am a positive man, between the beers that I had at the end of the day on Tuesday with my friends and how much I like this photo taken in Subijana, I am again very motivated to the point that tomorrow Friday it will I will try one more time.

And the ones that are needed!

  

Pokhara est une ville située sur le lac Phewa, dans le centre du Népal. Elle constitue un point d'entrée dans le grand tour des Annapurnas, un célèbre trek de l'Himalaya. C'est donc une ville assez "touristique". Des boutiques avec les plus grandes marques d'équipement de treks sont omniprésentes au bord du lac. Evitant ce secteur, nous avons coupé tout droit par les quartiers populaires. Un vrai bonheur !

 

Lien vers mon site de photographies de voyage "Tranches de vi(ll)es "

5e7609e2aff8a.site123.me/

Since I'm not the only one who is a sucker for long-hood-forward passenger Geeps, including "torpedo" tube air reservoirs on top, here's another view of Grand Trunk Western's eastbound "Maple Leaf" to Toronto, as it departs Dearborn St. Station. There's lots of eye candy back there at the express shed, including an Erie Lackawanna baggage car, and one of Santa Fe's omnipresent RS1 switchers is likely sorting out more express from the inbound mail train that should have arrived from L.A. last night. For me the crown jewel is that set of three stubby horns on the front of the long hood - yes, that is the front. Whenever I hung around Griffith, Indiana, waiting for a train from one of those railroads to show on the horizon, I knew that the "kazoo" horns (as I called them) signified the frantic passage of passengers or freight headed to or from Michigan and Canada, and I'd better be ready...those multiple diamonds at the railroad crossings did NOT slow down "the Trunk"!

Dans le XIIIe arrondissement de Paris vous pourrez profiter d’une galerie à ciel ouvert de street art lancée par l’association SPOT 13, avec ses fresques géantes ou ses graffs engagés sur des terrains vagues et des espaces en friches à deux pas du périphérique, là où tout un quartier n’en finit pas de sortir de terre.

Surréalisme : homme en cage et corbeaux en haut d’un escalier qui mène au boulevard du général d’Armée Jean Simon, compagnon de la Libération.

Parvati, artiste franco-indienne, est née en Guyane Française en 1986.

Ses personnages hybrides, mi-humains mi-oiseaux, ouvrent une porte vers un onirisme poétique qui interroge la relation entre le bizarre et le beau autant que notre propre animalité. A l’origine métaphore des migrants, ces êtres sont devenus le peuple imaginaire de Parvati. L’omniprésence végétale également typique de son travail est un écho de la forêt qui l'a vue naître, l’Amazonie.

En constante recherche technique, Parvati s'inspire des grands maîtres de la Renaissance : elle travaille le clair-obscur et le sfumato au pinceau, tout en maniant la bombe et le pochoir dans ses fonds pour y faire apparaître des motifs inspirés de l'artisanat traditionnel d'Inde du Sud.

Dans la rue, c'est généralement par le collage qu'elle joue avec l'espace public, prenant soin de ne coller que des peintures originales. Ses oiseaux anthropomorphes, souvent à échelle humaine, interpellent le passant, l'interroge sur sa réalité quotidienne.

 

A view down Tianjin's Hai River at dusk, complete with omnipresent construction cranes in the Hebei/Hedong area.

CFL 2009, Mensdorf (ligne Wasserbillig - Luxembourg), 08 Mars 2015.

 

La 2009 sur un RB Wasserbillig - Luxembourg passe Mensdorf en ce Dimanche matin. Jadis omniprésentes sur cette ligne, les 2000 des CFL ont de nos jours quasiment déserté la ligne Wasserbillig - Luxembourg, mis à part en heures de pointe ou les week-ends.

Après un voyage ponctué par de nombreuses caravelles modernisées et repeintes et une grisaille omniprésente, nous n'espérions plus trouver de perle rare dans ces conditions ! Pourtant, lors de notre dernier passage à la gare de Iaşi, la veille de notre départ et après quatre journées bien remplies, la chance nous sourit. Alors que nous jetions un dernier coup d'oeil sur les rames en gare, derrière une caravelle modernisée, bien cachée en tête des voies côté Nord, nous découvrons l'ex autorail SNCF non modernisé en livrée d'origine rouge et crème prêt à partir pour Trușești.

 

La fatigue nous fait douter, mais l'envie de faire un dernier joli coup est plus forte ! Le soleil commence à se dégager, offrant une lumière idéale, mais créant aussi des défis d'exposition. Après avoir consulté Google Maps, nous découvrons un coin photo qui pourrait être prometteur à environ 40 minutes de là.

 

Arrivés sur place, nous sommes enchantés par le cadre bucolique. Il ne nous reste plus qu'à espérer que le soleil tiendra jusqu'au passage du train. Et c'est ainsi que, pile à l'heure, l'Amx 68 des Regio Calatori déboule à vive allure dans la halte de Potângeni. Nous immortalisons ce moment unique où le train régional R11435 reliant Iaşi à Trușești redémarre. Nous sommes heureux.

Un bâtiment à énergie positive :

– Orientation sud-est/nord-ouest qui favorise l’éclairage naturel

– Escalier-rue qui joue un rôle de ventilation naturelle

– Panneaux solaires qui habillent le toit terrasse et fournissent l’énergie

– Système de pompes à chaleur sur eau de mer qui permet de couvrir les besoins de chauffage en totalité par des énergies renouvelables

– Enveloppe extérieure en résille perforée qui permet de conserver les apports solaires hivernaux, le confort hygrothermique estival et l’apport d’éclairage naturel optimal durant l’année.

 

Un bâtiment « développement durable » grâce à :

– L’innovation environnementale (empreinte environnementale la plus basse possible, réduction des consommations énergétiques, autonomie énergétique, optimisation de la ressource en eau locale, optimisation de la distribution de l’électricité entre l’offre et la demande.

– La performance dès la conception (bâtiment compact donc peu de surfaces déperditives, traques aux ponts thermiques, éclairage naturel…)

– L’originalité de l’école repose sur son projet pédagogique appelé “Ship-in-School” qui induit une certaine conception des locaux…

– L’esprit de ce projet consiste à faire du bâtiment lui-même un outil pédagogique en lui donnant une organisation interne comparable à celle d’un navire en reprenant les grandes caractéristiques en termes de gabarits, de volumes, de matériaux …

– Les espaces intérieurs sont eux aussi traités dans l’esprit de ceux d’un navire où la technique est omniprésente : chauffage, ventilation, réseaux d’eau ou distributions électriques semblables à celles présentes sur les navires.

 

A positive energy building:

– South-east/north-west orientation that promotes natural lighting

– Staircase-street which plays a role of natural ventilation

– Solar panels that dress the roof terrace and provide energy

– System of heat pumps on sea water which makes it possible to cover the heating needs entirely by renewable energies

– Outer envelope in perforated mesh which allows to preserve the winter solar contributions, the summer hygrothermal comfort and the optimal contribution of natural lighting during the year.

 

A “sustainable development” building thanks to:

– Environmental innovation (lowest possible environmental footprint, reduction of energy consumption, energy autonomy, optimization of local water resources, optimization of the distribution of electricity between supply and demand.

– Performance from the design stage (compact building therefore few wasting surfaces, tracking of thermal bridges, natural lighting, etc.)

– The originality of the school is based on its educational project called “Ship-in-School” which induces a certain design of the premises…

– The spirit of this project is to make the building itself an educational tool by giving it an internal organization comparable to that of a ship by taking up the main characteristics in terms of size, volume, materials…

– The interior spaces are also treated in the spirit of those of a ship where technology is omnipresent: heating, ventilation, water networks or electrical distributions similar to those present on ships.

Escapando del humo y el calor, nos fuimos un rato al río Azul, hacia el norte.

El humo fue omnipresente, pero sólo hasta la tarde... Luego cambió la dirección del viento y volvimos a ver el sol.

Andrés disfrutó mucho del río. Se la pasó caminando -y cayéndose- entre las piedras toda la tarde. Y trepándose a mí...

¡Gracias, papá, por la foto!

En Burgos el Cid es omnipresente. Es normal, casi todas las ciudades tienen un personaje que las ha marcado especialmente. Llego ahora de Florencia donde hasta las ópticas se llaman Michelangelo.

Y yo me tomé muy en serio a este señor. Creo que por dos cosas: la primera, porque el primer libro, digamos adulto, que leí fue el Poema del Cid en una edición trasladada al castellano moderno y que creo que regaló alguna caja de ahorros. Y lo segundo, porque a Charlton Heston, mi ídolo del momento, se le ocurrió protagonizar su biografía. Nunca olvidaré cuando en el puente de Santa María, yendo yo al colegio, me encontré frente a mí un coche ocupado por el actor americano.

The last days have brought storm and much rain. So the canyon creek has much water to get down. This place is just underneath the last shooting (Rocks). The canyon is narrow, green is omnipresent, water is loud, the spot is charming. Far below there once was a mill fed by 8 springs and destructed by a debris avalanche in 1964. Currently this is a natural preserve.

Superbement juché sur une colline piémontaise, ce village s’étire le long de la route des vins d’Alsace. Croisé par l’ancienne route romaine, ce petit village pittoresque arbore de multiples pergolas de vignes tissées à travers la voie principale. Merveilleusement fleuri une grande partie de l’année, il est ceint d’un vignoble omniprésent aux crus prestigieux. Itterswiller, ravissante cité viticole et gastronomique, gîte d’étape, à savourer, à boire et à voir... Sans Modération !

Omnipresent tower blocks of London's Canary Wharf. By Mark Higham. Prints and canvases are available on my website at theartshot.com You can find more of my photos on instagram at @theartshot360. www.instagram.com/theartshot360/

Lille/ Roubaix - The sailed walls are omnipresent in the North

After a hiatus of nearly four years a revenue passenger train returned to the end of the line in downtown Newport Rhode Island. The Mass Bay RRE's Narragansett Bay Special made a round trip over the entire thirteen mile length of the Newport Secondary.

 

The train consisted of two GE centercabs, Newport and Narragansett Bay Railroad numbers 14 and 66.

 

The former still dressed in yellow paint is a GE 80 tonner built in July 1941 as the 5th of the model off the production line. Originally numbered GE 14 it worked at the company's Schenectady plant until being sold and rebuilt in the late 1980s to serve at Northeast Utilities' West Springfield power plant. However, after coal and oil fired units 1 and 2 were shut down in 1999 the locomotive had no purpose. It sat on site there for more than two decades until the NNBR purchased it in 2023 and shipped it to Fall River on a flat car and then had it trucked over to the island and set back on the rails and put back into service.

 

The latter is freshly repainted into the very attractive paint scheme featuring colors that pay homage to the state of Rhode Island and the omnipresent sea. It wears a newly applied logo for the Grand Bellevue Dinner Train for which it is the regular power. A GE 65-tonner, it was built in 1943 and was most recently numbered USN 65-00566 where it served with a sister unit at the Portsmouth Navy Yard until being replaced with a trackmobile several years ago. In 2024 she and sister unit USN 65-00308, two years her junior, were purchased by Eric Moffett and turcked to Rhode Island with the the 65-00308 being assigned to the Seaview Railroad freight operations at Quonset Business Park.

 

Trailing the two GEs is the five car consist of the dinner train consisting of:

 

Generator Car former USAX 89657 built by St. Louis Car Company in 1952 for the US Army as a kitchen car, then later served Amtrak as a baggage car.

 

Theater Dining Car Atlantic Rose built by the Budd Co. in 1946 as a 46 seat coach for the Atlantic Coast Line Railroad as car number 220. It served on the famed Champion and passed to SCL and then ultimately Amtrak before being sold in the 1980s.

 

Kitchen Car Bellevue Clipper built by the Budd Co. in 1948 as a 52 seat coach for the Seaboard Air Line Railroad where it served on the famed Silver Meteor. It passed to SCL and then ultimately Amtrak before being sold and gutted and rebuilt into a modern full service kitchen in 1987.

 

Dining Car Aquidneck Spruce was also built by the Budd Company in 1946 as a 54 seat coach for the Pennsylvania Railroad as their number 4051 and originally assigned to pool service on the Champion to Miami in conjunction with the RF&P, ACL, and FEC railroads.

 

Diner Lounge BC-30 is a Budd RDC-3 built in 1956 for the Pacific Great East Railway. The self propelled car was one of seven the railroad bought which passed to BC Rail and remained in daily scheduled passenger service until discontinued by the province of British Columbia in 2002. It and sister BC-15 spent a couple years on the short lived Wilton Scenic Railroad in New Hampshire before coming to the island in 2007. The car is in the process of being remodeled into a dining car and bar with the headlights and horn operational and used as a shoving platform from the cab.

 

The train is seen here shoving down right to end of track at MP 0 beside the tiny depot south of Elm Street alongside America's Cup Avenue. Historically this would have been about MP 30 as measured from Myricks and the junction with the New Bedford mainline.

 

The little depot is not the original New Haven station as the latter is long gone and this tiny structure, while historic and probably a century old in its own right is a relocated former cemetery office. It is a somewhat reasonable facsimile of what was once located nearby and to see historic photos of the railroad in Newport check out Edward Ozog's fabulous site:

 

sites.google.com/site/rhodeislandrailroads/home/east-prov...

 

As for the line itself, this scenic route opened in 1864 and over the years passed from the Old Colony Railroad to the New Haven and Penn Central. Regular passenger service ended in 1938 and freight traffic dwindled. The state bought the lower half of the line to preserve it in 1976 and CR operated this northern section until around 1982 when the P&W assumed the freight rights on the island. Although a few PW moves on the island are known to have taken place they ultimately chose to contract with Conrail to serve their customers in Portsmouth (since CR was still regularly serving Fall River only a few miles away) and an occasional blue CR unit made its way part way down the islandvuntil as late as 1988.

 

Over the years a succession of tourist and dinner train operators have continued to use the now isolated trackage as there is no longer a connection with the outside rail network since the drawbridge over Tiverton narrows was damaged by a barge collision in the 1988 (ending freight service) and then subsequently removed a couple decades later.

 

If you're interested in learning more or having dinner on the rails check out their website here: www.thegrandbell.com/

 

Newport, Rhode Island

Saturday May 17, 2025

He's always asking for something.

 

[#65 on Explore. Thank you.]

Lake United

Dearborn, MI

 

The omnipresent puddle at the abandoned United Airlines building near maximum size.

Mural dedicado al poeta Miguel Hernández, nacido en Orihuela en 1910.

La pintura incluye elementos alusivos al poeta y así como al municipio, "un homenaje en el 109 aniversario de su nacimiento, del que solo se le permitió vivir 32 años" ...

Su rostro icónico y, por supuesto, las cebollas omnipresentes, son una adición curiosa a la escena del arte callejero local.

 

Mural dedicated to the poet Miguel Hernández, born in Orihuela in 1910.

The painting includes elements allusive to the poet and as well as to the municipality, "a tribute on the 109th anniversary of his birth, from which he was only allowed to live for 32 years" ...

His iconic face, and of course the ubiquitous onions, are a curious addition to the local street art scene.

 

Rojales (Vega Baja del Segura/ Alicante/ Comunitat Valènciana/ Spain)

 

en.wikipedia.org/wiki/Miguel_Hern%C3%A1ndez

Desde las inmediaciones de Ategua, la campiña amanece con neblina.

Los campos de cereal y olivar rivalizan por atraer la mirada.

Es justo la convivencia de ambos uno de sus mejores atractivos, meciéndose entre colina y colina.

Siempre vigilados por la omnipresente figura de Espejo.

 

Hike to Bray-Dunes (F) from De Panne (B) with the ubiquitous seagull.

 

Randonnée à Bray-Dunes (F) depuis La Panne (B) avec la mouette omniprésente.

Turkey Vulture keeping an eye out for someone to drop dead. An Omnipresent presence.

Escale sur le tire-bouchon afin de photographier quelques trains en cette saison 2021. Il semblerait que les automoteurs aient succédés aux autorails cette année, avec l'omniprésence des AGC au lieu de l'habituelle UM3 d'X73500

In my IT job, I can recall the first time someone suggested we buy a domain name. We simply did it cause it didn't cost much. Can't believe how omnipresent it is now.

 

I am so glad this item was on the scavenger hunt list, cause it turned out to be at a driveway for the Blue Heron and there were flowers everywhere. It was one of the most fun picture-taking stops ever. It did end badly though. I dropped my camera and broke the lens.

The shy creature is a European ground squirrel. I took this photo at the zoo at Nuernberg, Germany. The ground squirrels aren't really zoo animals but they seem to feel very much at home there. This one lives in the enclosure of the rhinoceros but I have seen them in many other enclosures too. They are probably not very popular among zoo personnel as they dig tunnels everywhere.

Even though they are omnipresent it's quite difficult to take photos of them as they are tiny, very fast, extremely shy and they always tend to hide in the high grass.

Mt. Shasta, the second-highest peak in the Cascades and the fifth-highest in the state of California. Driving through this majestic mountain is a roller coaster ride. This shot recorded the last straight section of this road before a winding road journeying into omnipresent redwood forest and lakes by the Shasta.

1 2 ••• 10 11 13 15 16 ••• 79 80