View allAll Photos Tagged extrabokeh
Ai Nikkor 50mm f/1.4 with Panasonic DMC-GX7
September 25rh, 2016
Showa Kinen Park, Tachikawa, Tokyo, Japan
Exaggerated bokeh is got when I put on the mount adapter which I made with rubber gloves. However, in the case of the time when a light of the evening is poor, the whole becomes the impression tinged with the fog in this way.
On June 29, 2013 in the roof of Roppongi Hills.
-----
ゴム手袋で作ったマウントアダプターを装着すると、大げさなボケ味を得られますが、夕方の光源が乏しい時間帯の場合、このように全体が霧がかった印象になります。
2013年6月29日、六本木ヒルズの屋上にて。
"Can you distinguish a genuine ?" this signboard asks it. A choice was exhibited here, but was not able to distinguish it because this photograph became bokeh.
On November 30, 2013 in Yokohama Cosmo world.
-----
たぶんこには選択肢が陳列してありましたが、極端にボケたので判別できなくなってしまいました。
2013年11月30日、横浜コスモワールドにて。
I'm sure there is something happy beyond the gate.
Ai Nikkor 50mm f1.4 with Panasonic DMC-G2
September 27th, 2013
Sensoji Temple, Taito Ward, Tokyo, Japan
Because the day before was "the day to drink all day," I had a slight some hangovers. on that day, I drank with friends of Google+.
on October 19, 2014 in Togoshi Ginza, Shinagawa ward.
-----
前日が「一日中飲む日」だったので、ぼくは少し二日酔い気味でした。 この日はGoogle+の友達たちと、昼間から飲みました。
2014年10月19日、戸越銀座にて。
Tokyo Olympic Games will be held in 2020 !
The illuminations of Tokyo Tower were not Olympics-colored last night.
On September 7, 2013 in World Trade Center Building, Hamamatsucho.
-----
2020年に東京オリンピックが開催される事が決定しました。
昨晩は東京タワーのイルミネーションはオリンピック色ではありませんでした。
2013年9月7日、浜松町国際貿易センタービルにて。
I work on a new photography method recently. As it was difficult to get the image that I imagine, I visit here many times recently.
On February 25, 2015 in Nishishinjuku.
-----
最近僕は新しい撮影方法に取り組んでいます。 ぼくが思い描くイメージを得ることが難しかったので、最近僕は何度もここを訪れています。
2015年2月25日、西新宿にて。
This is authorized in Guinness Book of World Records in the world's biggest pendulum clock. It is 28 meters in height, 6 meters in diameter of the clockface, but a small waterwheel approximately 1 meter in diameter is power.
It is one of my favorite photography places here.
On November 4, 2013 in Shinjuku NS building.
-----
これは世界一大きな振り子時計でギネスブックにも認定されています。 高さ28メートル、文字盤の直径6メートルですが、 直径1メートルほどの小さな水車が動力です。
ここは僕の好きな撮影場所の一つです。
2013年11月4日、新宿NSビルにて。
I decided to wait for a red light when I take the bokeh. It is again if it does not change within two minutes.
September 7, 2013, world trade center building, Hanamatsu cho.
-----
僕が光の玉をとるときには赤信号を待つことにしています。 2分間のうちに変わってくれない場合はやり直しです。
2013年9月7日、浜松町、国際貿易センタービルにて。
There is a vending machine of the beer in my house. my wife gave to me it for Christmas several years ago. I thanked a wife very for joy. When I put it in the study, I noticed that money became necessary when I drank beer at home.
On October 28, 2014 in Shimbashi.
-----
ぼくの家にはビールの自動販売機があります。 何年か前のクリスマスに妻が贈ってくれました。 ぼくはとてもうれしくて妻に感謝しました。 書斎にそれを置いたとき、自宅でビールを飲む際にお金が必要になったことに気がつきました。
2014年10月28日、新橋にて。
The photo exhibition that my friend participates in is held with an impressive building. Their photograph displayed to the apartment house which it was very individual, and was impressive gave much inspiration to me.
On November 12, 2014 in Waseda, Shinjuku.
-----
印象的な集合住宅で開催された写真展に行ってきました。 被写体はこの建築物自体です。 ぼくはたくさんの刺激を得たような気がします。
2014年11月12日、早稲田にて。
There are some big free intersections in this town. A group showing a performance in a little time before a signal changing sometimes appears here. I had a friend take my portrait at the center of the intersection last night.
On May 25, 2014 in Shibuya.
-----
この街には大きなスクランブル交差点が幾つかあります。 ここには信号が変わるまでのわずかな時間でパフォーマンスを見せる集団がたまに現れます。 昨夜ぼくは交差点の中央で友人にポートレートを撮ってもらいました。
2014年5月25日、渋谷にて。
I almost climb the observation deck of the high-rise building of Tokyo. But most of them see a night view over a window. The top of this building is refreshing so as to want to cry.
On June 29, 2013 in the Roppongi Hills Mori tower roof.
-----
僕は東京の高層ビルの展望台にはほとんど登っています。 でもそれらはほとんど窓越しに夜景が見えます。 このビルのてっぺんは叫びたい位に爽快です。
2013年6月29日、六本木ヒルズ森タワー屋上にて。
When I arrived here, a streetlight just turned on. I took bokeh for the first time at bright time.
On January 7, 2014 at Mitaka Station.
-----
ぼくがここに到着したとき、ちょうど街灯が点灯しました。 ぼくは初めて明るい時間に玉ぼけを撮りました。
2014年1月7日、三鷹駅にて。
Because I am busy every year, for approximately three months until about March, I do not have most vacations. I came to take the photograph of the town here only for 30 minutes in the evening on that day. When I return to the office, I was past my exit station twice.
On January 18, 2014 in Yotsuya.
-----
年が明けてから3月頃までのおよそ3カ月間、ぼくは毎年忙しいので、ほとんど休暇がありません。 この日は夕方30分だけここに街の写真を撮りに来ました。 帰りの電車で2回も乗り過ごしてしまいました。
2014年1月18日、四谷にて。
A parade of the Halloween was held in Roppongi on that day. All were the smiles that were wonderful by individual costume and makeup. It was the atmosphere of the festival that downtown was gorgeous until night.
By the way, my costume was the photographer.
On October 26, 2014 in Roppongi.
-----
この日は六本木でハロウィーンのパレードが開催されました。 みんな個性的なコスチュームとメイキャップで、夜まで華やかなお祭りの雰囲気でした。
ちなみに、ぼくはフォトグラファーのコスチュームでした。
2014年10月26日、六本木にて。
I am crazy about tilt-shift photography recently.
twist Bokeh, or shade off the face of someone. The possibility of the photograph spreads in them.
The problem for me is a sharp focus.
On June 4, 2013 in Ohashi junction, Meguro ward.
-----
最近ぼくはティルト・シフト撮影に夢中です。
玉ボケを歪めたり、人物の顔をぼかしたり、写真の可能性が広がります。
ぼくにとっての課題は、鋭い焦点です。
2013年6月4日、目黒区大橋ジャンクションにて。
On the night of Friday, this town is filled with people like the rush hour. Some rain fell, but the three photographers are continued photographing street scenery without putting up its umbrella.
On April 18, 2014 in Shinjuku.
-----
金曜の夜、この街にはラッシュアワーのように人が溢れます。少し雨が降ってきましたが、僕たち3人のフォトグラファーは傘を差さずに撮影を続けました。
2014年4月18日、新宿にて。
I took a lot of indistinct photographs this year. I like the photograph which I took in that here very much.
On December 14, 2013 in Tokyo Dome city.
By the way, my work was placed here recently.
-----
今年ぼくは不鮮明な写真をたくさん撮りました。 そのなかでもここで撮った写真はとても気に入っています。
2013年12月14日、東京ドームシティにて。
I took the Shibuya area from Ebisu. It may be easy to use this mount adapter most while I made it.
On June 18, 2013 in the Ebisu garden place 38th floor.
-----
恵比寿から渋谷方面を撮りました。 このマウントアダプターは僕の作った中で、もっとも使いやすいかもしれません。
2013年6月18日、恵比寿ガーデンプレイス38階にて。
I enjoyed a live performance of KE$HA on that day. Because I arrived slightly early there, I took some photographs while drinking beer.
On November 13, 2013 Venus Fort, Odaiba.
-----
この日はライブを楽しんできました。 ちょっと早めに到着したので、ビールを飲みながらいくつかの写真を撮りました。 雨だれのイルミネーションを撮りたかったんですけど、タイミングが悪くて見逃しました。
2013年11月13日、お台場ビーナスフォートにて。
because I was afraid of the wrestlers who protected the gate, I was not able to go through here in the days of a child. a lot of treasures things seems to be hidden in the gate. I think that I want someone to hide statues.
On May 24, 2014 in Asakusa.
-----
門を守る金剛力士像がこわかったので、ぼくは子供のころにここを通れませんでした。 門の上にはたからものが隠してあるそうです。 だれか像に目隠ししてほしいと思います。
2014年5月24日、浅草にて。
I think the car most suitable for tilt & shift photograph to be a bus in Tokyo. I think that I take only the photograph of the bus recently.
I enjoyed skateboarding after a long absence yesterday. I got on in it which I separated for small one, large one, and separate one. I ride on in these each. As for me, a legs are muscular pain today.
This information has nothing to do with a photograph really.
On September 22, 2013 in world trade center building, Hamamatsucho.
-----
東京でティルト&シフト写真にもっとも適した車はバスだと思います。 最近ぼくはバスの写真ばかりを撮っているように思います。
きのう僕は久しぶりにスケボーを楽しみました。小さいのと大きいのと左右分離したのをそれぞれ乗りましたが、今日ぼくは足が筋肉痛です。
この情報は写真と全く関係ありませんね。
2013年9月22日、浜松町、世界貿易センタービルにて。
I think that an object to focus on is necessary for a photograph of bokeh. In the case of this, it is limited for two minutes at photography time.
On September 7, 2013 in World trade center building, Hamamatsucho.
-----
玉ボケの写真には、焦点を当てる対象が必要だと僕は思います。 これの場合、撮影時間は2分間に限られます。
2013年9月7日、浜松町、世界貿易センタービルにて。
It is time to choose Christmas gifts soon. Gift for one person could not be determined easily before I get married. I am glad that she uses it habitually.
On November 3, 2013 in Ebisu garden place.
-----
そろそろクリスマスプレゼントを選ぶ時期です。 子供たちのは2秒ほどで決まりますが、妻のは5年ぐらい欲しいところです。
2013年11月3日、恵比寿ガーデンプレイスにて。
Gorgeous Christmas illuminations begin at the end of this week in earnest in many places in Tokyo.
The direction that adopted 3D projection mapping was wonderful here, but was not able to yet watch it on that day.
On November 13, 2013 in Shiodome.
-----
東京では華やかなクリスマスイルミネーションを今週末から本格的に楽しめます。
ここでは3Dプロジェクションマピッングを取り入れた演出が素敵ですが、この日はまだそれを見ることができませんでした。
2013年11月13日、汐留にて。
I was absorbed in taking this type of photograph last year. I found some photography places suitable for this while enjoying the snipers night who surrounded Yamanote Line with Motonori and Takahiro. Here is where I had guided from Takahiro, I decided to add to one of my favorite places.
By the way, last year he was a successful event of its evolution.
On September 11, 2013 in Meguro.
-----
僕は昨年、このタイプの写真に夢中になりました。 友達たちと山手線を巡るスナイパーズ・ナイトを楽しみながら、これに適した撮影場所をいくつか見つけました。 ここはたかひろさんから教えてもらった場所で、僕は好きな場所のひとつに加えることにしました。
ちなみに、昨年彼はその発展形のイベントを成功させました。
2013年9月11日、目黒にて。
This building is built in the place sandwiched between JR Line and a monorail and the expressways. I tried the photography of a train and the car which ran in the neighborhood several times. But, in the case of this photography method, it is one problem to catch a moving subject.
On September 11, 2014 in Hamamatsucho.
------
このビルは、JR線とモノレール、そして高速道路に挟まれた場所に建っています。 周囲を走る電車や車の撮影を何度か試みました。 でもこの撮影方法の場合、移動する被写体を捕らえることがひとつの課題です。
2014年9月11日、浜松町にて。
I photographed this building many times here, but I was a feeling unsatisfactory a little because it was difficult to take the building of the subject clearly.
It is different from Bunkyo-ku and Shinjuku, and a photographer is hardly in this observation deck.
Because I was able to break off the dissatisfaction on that day, I danced for joy in a dark observation deck.
On June 29, 2014 at Nerima ward government office.
-----
何度もここでこのビルを撮影していますが、主題のビルをはっきり撮ることが難しかったので、ぼくは少し物足りない気分でした。
文京区や新宿とちがって、この展望台にはほとんどフォトグラファーがいません。
ぼくはこの日、その不満を解消できたので、暗い展望台で小躍りしました。
2014年6月29日、練馬区役所にて。
Here was a big carillon clock in old days. I met with her in those days here five minutes before just. And we enjoyed the performance of pretty dolls.
When a Bic Camera shop opened a store in 2002, unfortunately that clock was removed. But, there is the memory in my heart.
On June 23, 2013 on Odakyu carillon deck, Nishi-Shinjuku.
-----
ここには以前、大きなカリヨン時計がありました。 正時の5分前にここで待ち合わせをして、可愛らしい人形たちの演奏を楽しんだ思い出があります。
2002年に大型カメラ店が出店したのを機会に、残念ながらその時計は撤去されてしまいました。
2013年6月23日、西新宿、小田急カリヨンデッキにて。
A large-scale Awa Folk Dance meet is held in the summer in this town. I look forward to watching it every year. But, as for me, it was necessary to give up some summer pleasure this year because I participated in some photo exhibitions. It is very disappointing for me. However, I was able to get a lot of memories that were more wonderful than usual summer because many friends came for a photo exhibition.
On October 7, 2014 in Koenji.
-----
夏、この街では大規模な阿波踊り大会が開催されます。 ぼくは毎年それを見ることを楽しみにしています。 でも今年ぼくは幾つかの写真展に参加したので、幾つかの夏の楽しみをあきらめる必要がありました。 それはとても残念ですが、写真展にはたくさんの友達が訪れてくれるので、いつもの夏より素敵な思い出をたくさん得ることが出来ました。 みなさん、ありがとうございます。
2014年10月7日、高円寺にて。