View allAll Photos Tagged exploit
Copyright © Heavenxxx89 2012 -2013 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,
distribute or exploit In any way Thank you
view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23
PETITION TO CHANGE FLICKR BACK petitions.moveon.org/sign/change-flickr-back
Minimal techno is a subgenre of techno music. It is characterized by a stripped-down aesthetic that exploits the use of repetition and understated development.
Panorama de 6 photos sous la pluie ....
venez découvrir la Carrière de C.C.B. et son bassin de décantation lors d'une balade exceptionnelle.
Accès aux familles.
L’exploitation d’une carrière conduit à la création d’habitats devenus rares en Belgique tels que des falaises et arènes rocheuses ou sablonneuses, des éboulis, des mares temporaires, des pelouses calcaires… Ces milieux générés par l’activité extractive permettent l’installation et le développement de nombreuses populations d’espèces pionnières à haute valeur biologique.
L’objectif général du projet LIFE in Quarries est de développer et de pérenniser ce potentiel d’accueil de la biodiversité dans différents sites d’extraction en activité en Wallonie. L’originalité du projet repose sur la mise en œuvre des mesures de gestion de la biodiversité durant la phase d’exploitation de la carrière et non pas uniquement dans le cadre de la réhabilitation en fin d’activité.
The Quran describes the oppressor or tyrant as "deaf, dumb and blind", which is essentially the spiritual reality of the tyrant. He cannot hear the cries of his victims; he cannot communicate with those he oppresses because he imperiously views them as representatives of a lower order of being than himself, and thus as mere commodities to be exploited or, even worse, as plagues to be cleansed; and he cannot see the harm he does. Aristotle (d. 322 BC) reminds us that all tyrants invariably surround themselves with sycophants because they cannot bear the truth. But the tyrant also needs these sycophants because he demands tacit approval of his beliefs and actions, and most of all he fears an honest and critical view of himself. The more the tyrant's power grows, the less he tolerates dissent. What is true of the tyrant is also true of the tyrannical nation. He demands that everyone agree with him and affirm his position because he cannot see, hear or speak to anyone but himself. He believes that his vision is clear, his understanding is unsurpassed, and his words, and only his words, are worthy of utterance or consideration. As human beings, only through others can we truly see ourselves, hear ourselves and talk to ourselves; but in his fixation on himself the tyrant is totally incapable of such reflection.
(Hamza Yusuf. Introduction to the "The prayer of the oppressed")
Les explotacions d'espígol no són llocs per passejar-s'hi, en canvi a l'estiu és frequent veure-hi estranys personatges fent-ho.
"Las explotaciones de lavanda no son lugares para pasear, en cambio en verano es frecuente ver extraños personajes haciéndolo".
"Les exploitations de lavande ne sont pas des endroits pour se promener, alors qu'en été, il est courant de voir des personnages étranges le faire".
"Lavender holdings are not places to stroll around, while in summer it is common to see strange characters doing it".
_DSC5191_NKD500_Porvença_França
Copyright © Heavenxxx89 2012 -2014 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,
distribute or exploit In any way Thank you
view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23
or here flickeflu.com/photos/heavenxxx23
0r here picssr.com/photos/heavenxxx23/?ref=user
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
girl eirian-stock.deviantart.com/art/Umbrella-I-64414279
rock background_23_by_sylwia77-d56ozfx
Boat_by_VegasbrideStock[1]
Copyright © Heavenxxx89 2012 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,
distribute or exploit In any way Thank you
view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tree paradise234.deviantart.com/art/PNG-TREE-AB-330801213
sky Sky_by_photoshop_stock[1]
Great wealth often comes from exploitation, child labor, weapons and drug dealing. Not always but often ...
!! Every ten seconds, a child dies from the effects of hunger. !!
www.superyachttimes.com/yacht-news/motor-yacht-hawaii-launch
www.yachtcharterfleet.com/luxury-charter-yacht-54436/proj...
en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_by_number_of_bill...
Copyright © Heavenxxx89 2012 -2014 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,
distribute or exploit In any way Thank you
view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23
or here flickeflu.com/photos/heavenxxx23
Copyright © Heavenxxx89 2012 -2014 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,
distribute or exploit In any way Thank you
view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23
or here flickeflu.com/photos/heavenxxx23
DON JUAN DE NARBONA 1732
It was declared a National Historic monument.
It was a property of Juan Narbona who exploited it like limekiln.
In the year 1738 there was constructed an oratory and a chapel that were the only ones between Montevideo and Villa Soriano
The Estancia de Narbona, (Narbona’s Farm), built by Don Juan de Narbona in 1732, is an archeological relic. Its Chapel and Oratory were the only ones that existed at those times between Montevideo and Villa Soriano. They were related to the Camacho family, and they are near the Camacho Bridge, surrounded by a beautiful park.
www.elobservador.com.uy/una-guardiana-que-dice-ser-la-ult...
farsouthtravels.blogspot.com/2009/05/estancia-narbona-mon...
www.focoblanco.com.uy/2011/03/maria-julia-en-capilla-narb...
blogs.montevideo.com.uy/blognoticia_1216_1.html
lomioesamateur.wordpress.com/mas-ficciones/estancia-y-cap...
3/9/2022 1 p.m.
53846
1156
99
Noisy and gregarious, these cheerful exploiters of man's rubbish and wastefulness have managed to colonise most of the world. The ultimate avian opportunist perhaps. Monitoring suggests a severe decline in the UK house sparrow population, recently estimated as dropping by 71 per cent between 1977 and 2008 with substantial declines in both rural and urban populations. While the decline in England continues, Breeding Bird Survey data indicate recent population increases in Scotland, Wales and Northern Ireland.
Copyright © Heavenxxx89 2012 -2014 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,
distribute or exploit In any way Thank you
view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23
or here flickeflu.com/photos/heavenxxx23
Ce qui explose, quand explosent les censures imposées par les dirigeants, c'est un ordre moral fondé sur l'exploitation de tous. La famille, la virilité guerrière, la pudeur, toutes les valeurs traditionnelles visent à assigner chaque sexe à son rôle. Les hommes, en cadavres gratuits pour l'État, les femmes, en esclaves des hommes. Au final, tous asservis, nos sexualités confisquées, fliquées, normées. Il y a toujours une classe sociale qui a intérêt à ce que les choses restent comme elles sont, et qui ne dit pas la vérité sur ces motivations profondes.
.
.
Texte : Virginie Despentes.
.
Lieu : Zinalrothorn, Valais, Suisse.
#virginiedespentes #zinalrothorn #valais #suisse #montains #hiking #running #clouds #sky #landscape #colors #saveplanet #yougogreta #naturalclimatesolutions #greenpeace #goodplanet #youthforclimate #moutainworld #collapsologie #allaboutadventures #photoart #dark #mountainslovers #switzerland #artphoto #MountainPlanet #fabricelecoqfoto
04-May-2022: about turism: my perplexities towards a future with more and more bans and more and more over-taxes.
Lake Bohinj and the much more famous Lake Bled are close (less than 20 km) but the second has a mass tourism now rooted, while the first is expanding its tourist reception in recent years, coming out (unfortunately) from the shadow of Bled, that was a lightning rod for peaceful and symbiotic nature lovers.
I am totally against mass tourism because it transforms a relaxing resort into an area where it is difficult even to access it.
Around Lake Bled, even at a certain distance, there are only paid parking lots, which come to cost 6 euros per hour (about the most decentralized and in May...) that, certainly, leave perplexed about the "tourist selection" that "they" would like to implement (high-end tourism) and, in general, certainly drive away the tourist in search of nature and not restaurants, bars, concrete lake-front and crowd baths.
The naturalist tourist should not feel like a tourist in Nature, which is a single great asset of humanity and that only administratively is divided between various Countries, while in Bled, as in Rimini or Cortina d'Ampezzo, they make you feel not only tourist, but also guest, sometimes unwanted if you spend little.
As tourism increases, so do the bans, because unfortunately mass tourism includes many people who don't know anything about Nature and generally only go to very touristy places to make themselves of...people, sowing dirt and ignorance wherever they move.
The imposition of prohibitions/bans to limit the "damage from mass tourism" affects everyone indiscriminately, including locals and naturalists who have always had a symbiotic relationship with these places, thus making them become inhospitable, at least to those seeking pure contact with nature itself.
Of course this happens all over the world, but it should be condemned.
We already pay State taxes for the maintenance of the slice of Nature that falls within our administration, tourist surcharges, exploiting market laws that should be verified and contained, are for the most part unconstitutional, as well as several prohibitions that deprive access and use of public property.
With the money that the tourist municipalities pocket they could very well implement a targeted prevention (controls by foresters, cameras, ad hoc fences for areas subject to micro-pollution...) rather than closing everything and then de-empowering themself on the maintenance of roads and areas (more and more numerous), thus going to save further, starting from the basic taxes that we pay to also have access to given areas.
I can understand that you tax parking at high altitude to maintain the roads, but the amount of the payment should be directly proportional to the expenses that must be incurred to ensure accessibility, not by putting prices at random and with increases of 200% from one year to the next.
I have always appreciated the fact that Slovenia, thanks also that it is not densely inhabited and has a modest tourism (except precisely Bled, Postojna Caves and the Coast), guarantees a wide accessibility and use of its territories and I hope it can continue, limiting the prohibitions and parking lots everywhere.
This locomotive was built in 1938. It was actively exploited until 1979. Now it is in working condition in the railway museum at the station Podmoskovnaya, Moscow.
===
Sony 16-50
Lagos de Covadonga, Asturias, España.
Los lagos de Covadonga son dos pequeños lagos, el Enol y el Ercina, de origen glaciar situados en la parte asturiana del parque nacional de los Picos de Europa, en el macizo occidental de dicha cadena montañosa. Existe un tercer lago, el Bricial, que solo tiene agua durante el deshielo, pero también pertenece al conjunto
Se sitúan en el concejo de Cangas de Onís y se accede a ellos a través de una carretera de 14,5 km que nace en el Real Sitio de Covadonga para llegar en primer lugar al lago Enol, incluyendo también una pequeña carretera que les llevaría hasta el Lago Ercina. Su frecuente uso desde 1983 como final de etapa en la Vuelta ciclista a España ha popularizado internacionalmente el paraje.
La afluencia masiva de turistas, sobre todo aficionados al ciclismo, ha obligado a limitar el desarrollo de pruebas ciclistas en el entorno de Los Lagos. No obstante, la zona cuenta con una infraestructura turística.
La excesiva afluencia de visitas, en especial en temporada alta, también ha supuesto que el acceso en coche a los Lagos esté restringido, pudiendo acceder únicamente utilizando el transporte público habilitado para ello. Los vehículos particulares no pueden circular por la carretera de acceso a Los Lagos durante 6 meses al año, en temporada alta. En temporada baja, no hay restricciones de acceso con vehículo particular.
En las proximidades del lago Ercina, en Buferrera, hasta 1979 se explotaron minas de hierro, manganeso y mercurio. Las personas que visitan dicho paraje tienen a su disposición un aparcamiento "aparcamiento de Buferrera", un centro de visitantes , un refugio y dos bares restaurante para su disfrute.
The lakes of Covadonga are two small lakes, Enol and Ercina, of glacial origin located in the Asturian part of the Picos de Europa national park, in the western massif of said mountain chain. There is a third lake, Bricial, which only has water during the thaw, but also belongs to the group
They are located in the municipality of Cangas de Onís and are accessed through a 14.5 km road that begins in the Royal Site of Covadonga to first reach Lake Enol, also including a small road that would take them to Lake Ercina. Its frequent use since 1983 as the end of the stage in the Cycling Tour of Spain has made the place internationally popular.
The massive influx of tourists, especially cycling fans, has forced the development of cycling events in the Los Lagos area to be limited. However, the area has a tourist infrastructure.
The excessive influx of visitors, especially in high season, has also meant that access by car to the Lakes is restricted, with access only possible using public transport enabled for this purpose. Private vehicles cannot circulate on the access road to Los Lagos for 6 months a year, during high season. In low season, there are no access restrictions with a private vehicle.
In the vicinity of Lake Ercina, in Buferrera, iron, manganese and mercury mines were exploited until 1979. People who visit this area have at their disposal a parking lot "Buferrera parking", a visitor center, a shelter and two restaurant bars for their enjoyment.
Copyright © Heavenxxx89 2012 -2014 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,
distribute or exploit In any way Thank you
view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23
or here flickeflu.com/photos/heavenxxx23
or here picssr.com/photos/heavenxxx23/?ref=user
December 11th 2013 kenwood House London
Happy new year everyone hope 2014 is everything you want it to be and more xxx
Thank you for all the kind get well comments and happy new year wishes I caught some sort of viral infection which then turned into a chest infection which really made me Ill Antibiotics have finally started to work an Im feeling a bit better im out of bed for the first time in over a week but feel very weak so please bare with me got so much catching up to do
It is a real problem, is it not? How can we come to an understanding of this utterly diverse and complicated world whilst sitting in the particularity of our home? It is true that the media, from newspapers to TV and social media, offer us a daily digest of selected information. We would, I sincerely hope, critically examine these news and think for ourselves. However, even so, we would have to deal with the selective nature of the information. We never see "the whole picture". Our knowledge, even at the best of times, is necessarily fragmentary. It is absolutely important to be aware of this limitation - it is one of the virtues that make us human.
I am saying this because AI is on the march. AI has never ever left its ivory tower, it never "left home". It never made any experiences. AI has not seen anything. It does not know how to suffer. What it does is to harvest and (often illegally) exploit printed or published materials, information it has neither created nor even collected. It does not know what it does not know. And yet AI will come up with explanations and scenarios that are untroubled by any kind of self-doubt. AI does not know when it is peddling false information. AI will interpret the world whilst staying at its "home" and will not even be aware of it. Leica M8 plus Voigtlaender 35/1.4 at approx. F8.
"È vegetariana o vegana solo una percentuale bassa della popolazione italiana (circa l’8%), ma l’ultimo rapporto dell’IPCC (Intergovernamental Panel on Climate Change) è molto chiaro nel sollecitare la popolazione mondiale “a favore di diete che implicano un minor uso di risorse.” Secondo il rapporto, un deciso cambiamento delle nostre diete in senso vegetariano potrebbe liberare milioni di chilometri quadrati dallo sfruttamento intensivo, riducendo le emissioni di CO2 fino a sei miliardi di tonnellate l’anno rispetto ai livelli attuali.
Ma chi sceglie di diventare vegetariano o vegano non lo fa per un astratto amore verso l’ambiente o per il futuro dell’umanità, quanto piuttosto per la raggiunta consapevolezza della simile sensibilità delle altre specie con la nostra, e del pari diritto alla vita. E’ del 1975 il saggio del filosofo Peter Singer “Liberazione animale”, un testo fondamentale dell’animalismo e dell’anti-specismo.
Ho fotografato alcuni miei amici vegetariani o vegani."
"Only a low percentage of the Italian population is vegetarian or vegan (about 8%), but the latest report by the IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change) is very clear in urging the world population" in favor of diets that involve less use of resources. " According to the report, a decisive change in our diets in the vegetarian sense could free millions of square kilometers from intensive exploitation, reducing CO2 emissions by up to six billion tons per year compared to current levels.
But those who choose to become vegetarian or vegan do not do so for an abstract love for the environment or for the future of humanity, but rather for the awareness of the similar sensitivity of the other species to ours, and of the equal right to life. 1975 was the essay by the philosopher Peter Singer "Animal Liberation", a fundamental text of animalism and anti-speciesism.
I photographed some of my vegetarian or vegan friends. "
15 photos
Cattle Egret - Bubulcus ibis
BIRDGUIDES NOTEABLE PHOTO 10-16 April 2019
The cattle egret (Bubulcus ibis) is a cosmopolitan species of heron (family Ardeidae) found in the tropics, subtropics and warm temperate zones.
It is a white bird adorned with buff plumes in the breeding season. It nests in colonies, usually near bodies of water and often with other wading birds. The nest is a platform of sticks in trees or shrubs. Cattle egrets exploit drier and open habitats more than other heron species. Their feeding habitats include seasonally inundated grasslands, pastures, farmlands, wetlands and rice paddies. They often accompany cattle or other large mammals, catching insect and small vertebrate prey disturbed by these animals. Some populations of the cattle egret are migratory and others show post-breeding dispersal.
The cattle egret has undergone one of the most rapid and wide reaching natural expansions of any bird species.It was originally native to parts of Southern Spain and Portugal, tropical and subtropical Africa and humid tropical and subtropical Asia. In the end of the 19th century it began expanding its range into southern Africa, first breeding in the Cape Province in 1908. Cattle egrets were first sighted in the Americas on the boundary of Guiana and Suriname in 1877, having apparently flown across the Atlantic Ocean. It was not until the 1930s that the species is thought to have become established in that area.
The species first arrived in North America in 1941 (these early sightings were originally dismissed as escapees), bred in Florida in 1953, and spread rapidly, breeding for the first time in Canada in 1962. It is now commonly seen as far west as California. It was first recorded breeding in Cuba in 1957, in Costa Rica in 1958, and in Mexico in 1963, although it was probably established before that. In Europe, the species had historically declined in Spain and Portugal, but in the latter part of the 20th century it expanded back through the Iberian Peninsula, and then began to colonise other parts of Europe; southern France in 1958, northern France in 1981 and Italy in 1985.
Breeding in the United Kingdom was recorded for the first time in 2008 only a year after an influx seen in the previous year. In 2008, cattle egrets were also reported as having moved into Ireland for the first time. This trend has continued and cattle egrets have become more numerous in southern Britain with influxes in some numbers during the non breeding seasons of 2007/08 and 2016/17. They bred in Britain again in 2017, following an influx in the previous winter, and may become established there.
In Australia, the colonisation began in the 1940s, with the species establishing itself in the north and east of the continent. It began to regularly visit New Zealand in the 1960s. Since 1948 the cattle egret has been permanently resident in Israel. Prior to 1948 it was only a winter visitor.
Spent a great day in the Lakes yesterday with Terry.
On a predominately overcast day we decided to set of at silly o clock, as the weather forecast was for sun in the morning and to cloud over in the afternoon....guess what they got it wrong,now there's a surprise ;-)
We were just about to set off home when the cloud broke late on, we then had a good few hours of good late light, this was the start of that period.
--------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------------------------------
© Copyright 2014 Philip Hunter, All Rights Reserved.
You do NOT have the right to copy, reproduced, download, or exploit any of my images without my permission.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
V siècles d'exploitation du charbon dans le bassin ont permis le développement économique pour la relance et l'emploi.
Le puits des Graves a fonctionné de 1925 à 1978.
L’exploitation du sel est passée d’une production artisanale à une production semi-industrielle depuis environ 5 ans. 13 sociétés exploitent régulièrement le Lac dont quatre grandes sociétés qui s’accaparent 90 % de l’exploitation.
Ces sociétés disposent des moyens de production tels que des bulldozers, des camions, des hangars, des machines à coudre pour ensacher. L’évolution de la production de ces industries extractives a permis de créer environ 2000 emplois par an.
* le seul client important de Djibouti reste l’Ethiopie
* La tonne de sel (sous forme des sacs de 50 Kg) se vendait à 50 dollars en 1998. La concurrence et le manque d’organisation des sociétés ont fait chuter le prix actuellement à 24 dollars la tonne. Le sel djiboutien tel qu’il est n’est pas adapté à la consommation puisqu’il est récupéré sur la banquise qui n’est pas épargnée des déchets. En outre ce sel n’est pas iodé et il est mal conditionné, il est actuellement utilisé dans le domaine industriel. Les éthiopiens importent du sel alimentaire depuis d'autres pays
ATTENTION. Le téléchargement n'est pas autorisé.
Tous les droits d’exploitation sont réservés à la "Société d’exploitation de la Tour Eiffel" (SETE). Cette publication est faite sans profit et sans exploitation commerciale.
Illumination conçu par Pierre Bideau, 1985.
ATTENTION. Download is not authorized.
All rights of exploitation are reserved for the "Société d’exploitation de la Tour Eiffel" (SETE). This publication is without profit and without commercial exploitation.
Lighting designed by Pierre Bideau, 1985.
AVISO. No está autorizada su descarga.
Están reservados todos los derechos de explotación a la "Société d’Exploitation de la Tour Eiffel" (SETE). La presente publicación se realiza sin ánimo de lucro y sin ánimo de explotación comercial alguno.
Iluminación diseñada por Pierre Bideau, 1985.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
© Copyright 2013 Philip Hunter, All Rights Reserved.
You do NOT have the right to copy, reproduced, download, or exploit any of my images without my permission.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Exploitation de marnes et de calcaires, pour ciment et clinker
Localisation : sites.ac-nancy-metz.fr/base-geol/fiche.php?dossier=192&am...
Description : sites.ac-nancy-metz.fr/base-geol/fiche.php?dossier=192&am...
pdf Cimalux : www.cimalux.lu/documents/211619/0/Mines+&+Carrière...
Porto Ferro is a small bay in North-west Sardinia (see map at right). In the past it was used as operational base for the boats of coral fishermen as in the nearby cliffs the red coral was abudant. Nowadays the coral is almost disappeared due to the excessive exploitation.
The Pantanal
Brazil
South America
Formerly widespread in gallery forest or woodland, now most numerous in the Pantanal. Elsewhere very rare or absent. They are the longest in length of the macaws. Flocks can be as large as 40-50 birds. Many landowners offer protection to these birds helping to stabilize the population.
Of the 145 species of parrot in Central and South America, 45 are in danger of extinction. All 18 species of macaws are threatened. The primary causes are habitat loss and heavy exploitation for the pet trade.
Hyacinth macaws brought $5,000 to $10,000 each in the pet trade as of 1988. This high price fosters a dangerous level of poaching and smuggling. Data and anecdotal evidence suggests that as many as 10,000 Hyacinth macaws were taken from the wild during the 1980s.
To read more about my recent exploits in the Sierras, please read Exploring The Range Of Light, Part II which was just posted today on The Resonant Landscape.
After taking the earlier photo of the moonlight hitting El Capitan, the storm began to break up and I was hard pressed to make it to around the loop a couple of times before the moon and clouds were gone. I headed first to Swinging Bridge where I continued to fight with my 24-70 lens in the dark, then up to the meadow across from the falls, Cook's meadow, and then off to the Gates of the Valley.
But before I arrived at the Gates, I came around a corner, just West of the El Capitan Picnic Area and slammed on my breaks. I quickly jumped out and grabbed the 12mm fisheye. I tried several compositions here before the clouds really began to fall apart, but I think this one worked the best from what I was able to get.
As for the name of this particular pond, this is the first time that I had ever noticed it as it is generally not there for about 8 months out of the year. I looked around for a name for this particular meadow but haven't come up with anything yet. It's located between El Capitan Meadow and Leidig, but not listed on any of the maps that I could find. As the Cathedral Spires and Cathedral Rocks are in the background, I just went with "Cathedral Pond." (If there is an official name for it, please let me know.)
The other cool thing about this particular evening was that there was just no sleeping for the die hard photographers in the valley who were busy trying to shoot moon bows and capture the breaking storm. I met someone from Eastern Europe on Swinging bridge...maybe Croatia? All of us were alternating between frantically trying to get the correct exposure and simply standing there with our mouths open. I may have mentioned this earlier, but I had never seen water levels like this before. There was already heavy Spring runoff when I arrived but this this followed by a heavy afternoon thunderstorm. There were waterfalls and cascades coming down from everywhere in the valley, and it seemed that the entire valley floor was covered in ponds in every direction.. It's very difficult for me to find the time to make the trip up to Yosemite during the Spring every year, but each time I make the 12 hour round trip, I have never left disappointed on the long drive home.
--------------
Thank you so much for your views and comments! If you have specific questions please be sure to send me a message via flickr mail, or feel free to contact me via one of the following:
Blog | Website | Facebook | Instagram | 500px | Twitter | Google +
of exploiting the natural environment :-(
Richard Wilkinson
VOTE!! RESIST!!
Maroon bells, aspen, colorado
The Maroon Bells are two peaks in the Elk Mountains, Maroon Peak and North Maroon Peak, separated by about half a kilometer (one-third of a mile).[5] The mountains are on the border between Pitkin County and Gunnison County, Colorado, United States, about 12 miles (19 km) southwest of Aspen. Both peaks are fourteeners. Maroon Peak, at 14,163 feet (4317 m), is the 27th highest peak in Colorado. North Maroon Peak, at 14,019 feet (4273 m), is the 50th highest (depending on how they are counted). The view of the Maroon Bells to the southwest from the Maroon Creek valley is commonly photographed. The peaks are located in the Maroon Bells–Snowmass Wilderness of White River National Forest.[6][7] Maroon Bells-Snowmass Wilderness was one of five areas in Colorado designated as wilderness in the original Wilderness Act of 1964. The Wilderness area surrounds the extremely popular Maroon Bells Scenic Area, which is a major access point for Wilderness travel.[8]
Unlike other mountains in the Rockies that are composed of granite and limestone, the Bells are composed of metamorphic sedimentary mudstone that has hardened into rock over millions of years. Mudstone is weak and fractures readily, giving rise to dangerously loose rock along almost any route. A US Forest Service sign on the access trail warns would-be climbers of "downsloping, loose, rotten and unstable" rock that "kills without warning". The mudstone is also responsible for the Bells' distinctive maroon color. The Bells got their "deadly" reputation in 1965 when eight people died in five separate accidents.
Maroon Lake elevation 9,580 ft (2,920 m) occupies a basin that was sculpted by Ice-Age glaciers and later dammed by a landslide and rockfall debris from the steep slopes above the valley floor.
Test with a used barrel of an old lens, with built in aperture and different simple lenses (exchangeable). Nothing to notice, but some are quite funny. So enjoy them and excuse the humble quality of them.
Les marais salants s'étendent de Trapani à Marsala quasiment (côté ouest de l'île) et couvrent une zone d'environ 970 hectares. Certains sont encore en exploitation, et la zone des marais est une réserve naturelle gérée par le WWF depuis 1995. Cette gestion par le WWF permet la restauration des moulins, qui souvent tombent en ruine. Mais cette gestion fait de cette zone aussi une très belle réserve animalière riche en oiseaux type échassiers, flamands, faucons pêcheurs... et toutes sortes d'oiseaux migrateurs.
La récupération du sel dans la région date des phéniciens, le sel était alors essentiel pour la conservation des aliments. Le port de Trapani a alors vu croître son importance au XIIème siécle avec l'exploitation du sel, considéré comme le meilleur d'Italie. Aujourd'hui encore ce sel est considéré comme un sel de luxe, très utilisé dans la haute gastronomie.
Contrairement au sel de Guérande légèrement gris, sauf pour la fleur de sel, le sel de Trapani et de la région est très blanc. Ce blanc est vraisemblablement du au fait qu'il fait plus chaud qu'en France, et donc que l'évaporation étant plus rapide, le sable n'a pas le temps de se déposer sur le sel.
The salt marshes extend from Trapani to Marsala almost (west side of the island) and cover an area of approximately 970 hectares. Some are still in operation, and the marsh area is a nature reserve managed by WWF since 1995. This management by WWF allows the restoration of mills, which often fall into disrepair. But this management also makes this area a very beautiful animal reserve rich in wading birds, Flemish birds, fishing hawks ... and all kinds of migratory birds.
The recovery of salt in the region dates from the Phoenicians, salt was then essential for the preservation of food. The port of Trapani then saw its importance grow in the 12th century with the exploitation of salt, considered to be the best in Italy. Even today this salt is considered to be a luxury salt, widely used in haute cuisine.
Unlike the slightly gray Guérande salt, except for the fleur de sel, the Trapani and regional salt is very white. This white is probably due to the fact that it is warmer than in France, and therefore that evaporation is faster, the sand does not have time to settle on the salt.
L'entrée : une étroite faille.
L'exploitation de la mine est antérieure à 1786 et s'est prolongée jusqu'en 1914 (selon archeo09.pagesperso-orange.fr).
Paimboeuf vient, semble-t-il, du breton "pen" (fin) et du scandinave "boos" (exploitation agricole) ou d'après une légende de "pen bo" (tête de bœuf, en breton). Il faut savoir que sur les îles de la région vivaient jadis des troupeaux de bœufs sauvages. La Borderie évoque même une citadelle, le château de Warock puis de Coratinalen situé dans un lieu appelé Pen Oc'hen qui aurait évolué en Pen Bo, nom que l'on retrouve au XIIème siècle. Paimboeuf est, au XIIème siècle, un petit hameau, simple îlot coincé entre deux bras de la Loire, vivant de pêche, d'agriculture et d'élevage, qui prend l'importance d'une ville au XVIIème siècle. Le mouillage de Paimboeuf est signalé dès 1483. Au XVIème siècle et XVIIème siècle Paimboeuf était considéré comme une île. Louis XIV, dans des lettres patentes datant de 1682, désigne ce lieu « bourg ou île de Paimboeuf ». En 1650, Paimboeuf devient un avant-port de Nantes : l'accès du port de Nantes devenant de plus en plus difficile, les plus gros bâtiments doivent mouiller à Paimboeuf. L'activité du port de Paimboeuf croit avec l'essor du commerce triangulaire de Nantes vers l’Afrique et les Antilles et un môle est construit en 1782. A la fin du XVIIIème siècle un grand nombre d'officiers marchands élisent domicile à Paimboeuf. En 1856, à l'ouverture des bassins de Saint-Nazaire, la décadence de ce port commence pour être aujourd’hui, uniquement, un petit port de pêche artisanale.
Paimboeuf comes, it seems, from the Breton "pen" (end) and the Scandinavian "boos" (farm) or according to a legend of "pen bo" (head of an ox, in Breton). You should know that on the islands of the region once lived herds of wild oxen. La Borderie even evokes a citadel, the castle of Warock then of Coratinalen located in a place called Pen Oc'hen which would have evolved into Pen Bo, a name found in the 12th century. Paimboeuf is, in the 12th century, a small hamlet, a simple island wedged between two branches of the Loire, living from fishing, agriculture and livestock, which takes on the importance of a town in the 17th century. The anchorage of Paimboeuf is reported as early as 1483. In the 16th century and 17th century Paimboeuf was considered an island. Louis XIV, in letters patent dating from 1682, designates this place “town or island of Paimboeuf”. In 1650, Paimboeuf became an outer port of Nantes: access to the port of Nantes became more and more difficult, the largest buildings had to anchor in Paimboeuf. The activity of the port of Paimboeuf grew with the rise of triangular trade from Nantes to Africa and the West Indies and a mole was built in 1782. At the end of the 18th century a large number of merchant officers took up residence in Paimboeuf. In 1856, when the basins of Saint-Nazaire opened, the decline of this port began to be today, only, a small artisanal fishing port.
Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contactez moi par message ou sur mon site web !
Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!
The image of trees and cloudy sky is reflected in the serene and calm surface of an idyllic pond in autumn. You are looking at inverted treetops, so you know they’re not real, but merely reflected. In the pond there is an abundance of delicate, floating water lilies: they are not inverted, so they are real. The shot contains both real and reflected elements, easy to tell from one another.
If only it were equally easy to distinguish truth from illusion hidden in our world: It is hard to detect or comprehend a grand scheme that has carefully and deceitfully been masterminded, planned and prepared throughout entire millennia by evil in order to disguise something ghastly as pleasing to the eye by exploiting Imagination rather than reflections!
📷 Settings:
Canon EOS RP
Canon RF24-105mm F4 L IS USM @ 37 mm
f/11 - ISO 320 - HDR of 2 shots with shutter speed: 1/40 sec & 1/15 sec
Une "danseuse" assure l'acheminement retour dans leur région d'exploitation de deux rames régionales réversibles PACA
Le gisement d’étain de la région d’Abbaretz a fait l’objet d’exploitations très anciennes, dès l’époque gallo-romaine. Mais c’est au début du 20ème siècle que d’importants travaux de recherche ont débuté par la société nantaise des Minerais de l’Ouest (SNMO). L’exploitation principale a été réalisée à ciel ouvert sur le site du Bois Vert à l’ouest du bourg d’Abbaretz à partir de 1952. La mine à ciel ouvert a atteint des profondeurs allant de 40 à 70 m. Lors de l’exploitation, les matériaux extraits à la pelle mécanique étaient transportés par bandes transporteuses soit au nord de la route départementale directement lorsqu’il s’agit de roche de découverte ou de minerai trop pauvre en étai, soit dans l’usine de traitement du minerai. Dans l’usine, le minerai était concassé et broyé pour récupérer l’étain. Une fois ce dernier récupéré, les résidus de traitement étaient envoyés dans des grandes aires de décantation au nord de la route départementale. Cette activité a généré les terrils du Bois Vert visibles aujourd’hui : le terril conique composé de stériles d’exploitation (matériaux plus ou moins grossiers, moins chargés en métaux) et les terrils tabulaires en forme de plateaux composés de résidus de traitement (matériaux plus fins de type sable, plus chargés en métaux). L’étude menée récemment par le BRGM conclut à une concentration relativement importante en métaux dans les sols (arsenic notamment) présente dans les résidus des anciennes activités de traitement du minerai. Cette zone ayant donné lieu à une exploitation minière dans le passé contient naturellement des teneurs en métaux plus élevées que la moyenne de terres initialement chargées en métaux. Ce rapport indique qu’en dehors d’une promenade le long du chemin de randonnée et sur la montée au belvédère du terril conique, les autres usages ne sont pas compatibles avec le site.
The tin deposit in the Abbaretz region has been exploited for a very long time, since the Gallo-Roman period. But it was at the beginning of the 20th century that significant research work began by the Nantes company of West Minerals (SNMO). The main mining was carried out in the open pit on the Bois Vert site west of the village of Abbaretz from 1952. The open pit mine reached depths ranging from 40 to 70 m. During operation, the materials extracted with a mechanical shovel were transported by conveyor belts either to the north of the departmental road directly in the case of discovery rock or ore too poor in prop, or to the plant of ore processing. At the plant, the ore was crushed and ground to recover the tin. Once the latter was recovered, the treatment residues were sent to large settling areas north of the departmental road. This activity generated the Bois Vert slag heaps visible today: the conical slag heap made up of waste rock (more or less coarse materials, less loaded with metals) and the tabular slag heaps in the form of trays made up of processing residues (materials finer sand type, more loaded with metals). The recent study carried out by BRGM concludes that there is a relatively high concentration of metals in the soils (arsenic in particular) present in the residues of old ore processing activities. This area, which has given rise to mining in the past, naturally contains higher levels of metals than the average soil initially loaded with metals. This report indicates that apart from a walk along the hiking trail and on the climb to the belvedere of the conical slag heap, other uses are not compatible with the site.
Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contactez moi par message ou sur mon site web !
Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!