View allAll Photos Tagged exploit

The Second Punic War broke out in 218 BC after Hannibal's great Army made the famous military exploit of carrying war to Italy by crossing the Alps with approximatively 37 North African war elephants.

 

The fate of these elephants is tragic. Most died from the cold or from lack of food in the Alps, and the rest died in the first battle of Trebbia in Italy.

They were drunk and wore heavy armor for combat.

This species of North African elephant no longer exists, they were supposed to be smaller than any elephant we know of at the time.

 

Credits :

outfits from Pucca Firecaster's Creations

Medhue Elephant Rider v1 from Medhue Animations

Situées à la limite des Alpes-de-Haute-Provence et des Hautes-Alpes, ces étendues d'eau s'allongent près de la Durance dans le lit d'anciennes gravières. Certaines sont d'ailleurs encore en cours d'exploitation dans les environs. Au départ de Monêtier-Allemont, c'est un lieu paisible apprécié des promeneurs et des pêcheurs, bordé côté sud par la Durance et au nord par les champs arboricoles au pied du pic de Crigne.

Copyright © Heavenxxx89 2012 -2014 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,

distribute or exploit In any way Thank you

  

view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23

  

or here flickeflu.com/photos/heavenxxx23

0r here picssr.com/photos/heavenxxx23/?ref=user

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

forest at-stock.deviantart.com/art/AT-Stock-Forest021-389487476

model malleni-stock.deviantart.com/art/Flood-Stock-17-376873574

Press L to view On Black

View My Photostream Here

portfotolio.net/heavenxxx23

     

Textures By cathair studio and eddie van w and some Hue changes stock p Maggie-me

    

Press L to view On Black

      

view My Phostream here portfotolio.net/heavenxxx23

      

Copyright © Heavenxxx89 2012 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,

distribute or exploit the content Thank you

Celle ci a une saveur tout à fait particulière puisque c'est enfin mon tout premier Martin 2020 , après m'être cassé les dents à plusieurs reprises sur mes spots habituels ces derniers temps , j'ai donc décidé de changer de tactique en exploitant d'autres endroits , armé d'une paire de jumelles j'ai cherché les indices m'indiquant ses lieux de pêche , et je suis tombé finalement sur une grosse branche de saule qui surplombe la rivière et c'est depuis cette branche que j'ai pu observer mon gaillard en action de pêche , ni une ni deux j'ai mis en place mon fameux mode opératoire habituel en fichant sur la berge un perchoir non loin de la branche et finalement ce matin là il est venu à deux reprises prendre possession de son tout nouveau plongeoir .

 

Image prise depuis la tente affût et dans un milieu naturel .

 

PS : Un grand merci à toutes celles et ceux qui choisissent de regarder , de commenter et d'aimer mes photos . C'est très apprécié , comme vous l'avez constaté , je ne répond plus directement suite à votre commentaire juste pour dire en fait " merci et bonne journée " , mais en retour je passe laisser une petite trace chez vous sur une ou plusieurs de vos éditions . Merci de votre compréhension

 

****************************************************************

This one has a very special flavor since it's finally my very first Martin 2020, after having broken my teeth several times on my usual spots lately, so I decided to change tactics by exploiting 'other places, armed with a pair of binoculars I looked for clues indicating its fishing grounds, and I finally came across a large willow branch overlooking the river and it is from this branch that I I was able to observe my fellow fishing, neither one nor two I set up my famous usual operating mode by tying a perch on the bank not far from the branch and finally that morning he came twice to take possession of its brand new diving board.

 

Image taken from the hide tent and in a natural environment.

 

PS: Many thanks to everyone who chooses to watch, comment and love my photos. It is very appreciated, as you noticed, I do not answer any more directly following your comment just to say in fact "thank you and good day", but in return I pass to leave a small mark with you on one or more of your editions. thank you for your understanding

D’une superficie de 54 km2, le Lac Assal est remarquable à plusieurs points de vue :

Situé à – 153 mètres sous le niveau de la mer, c’est le point le plus bas du continent africain.

C’est une des étendues d’eau les plus salées du monde, avec teneur en sel de 348 grammes par litre : plus élevée que celle de la mer morte. Ce sel, objet de commerce par les nomades Afars depuis des temps immémoriaux, est aujourd’hui exploité de manière industrielle.

Le lac Assal aux eaux turquoises, entouré de sa banquise de sel, elle-même cernée par la lave, est d’une beauté incomparable ...

...♩♪♫♬...Bim Sherman - Exploitation...

www.youtube.com/watch?v=NC7F8ptj080

 

...hugs & love...

 

...xoxo...

 

@{-->-- ...thank you all very much my dearest friends....................❤️

 

...happy weekend....:-)

 

....back at sunday...

view My photo stream here portfotolio.net/heavenxxx23

 

Copyright © Heavenxxx89 2012 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,

distribute or exploit In any way Thank you

model sxhu

 

please take time to view on Black Press L thank you have a great week end all x

 

Background ashensorrow.deviantart.com/

crows shoe-fly.deviantart.com/

 

Copyright © Heavenxxx89 2012 -2013 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,

distribute or exploit In any way Thank you

 

view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23

house _3_by_Tintz_stock

Copyright © Heavenxxx89 2012 -2013 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,

distribute or exploit In any way Thank you

 

view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23

Copyright © Heavenxxx89 2012 -2013 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,

distribute or exploit In any way Thank you

 

view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23

 

Great wealth often comes from exploitation, child labor, weapons and drug dealing. Not always but often ...

!! Every ten seconds, a child dies from the effects of hunger. !!

www.superyachttimes.com/yacht-news/motor-yacht-hawaii-launch

www.yachtcharterfleet.com/luxury-charter-yacht-54436/proj...

en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_by_number_of_bill...

olympus omd - lightroom - pureraw - silver efex pro - photoshop - lightroom

Le puits des Fourneaux est creusé jusqu’à 130 mètres de profondeur par la Société des Houillères du Grand Moloy sur la commune de Saint-Léger-du-Bois. Il entre en exploitation en 1928 puis est racheté par la Société des Houillères et Chemins de fer d'Épinac. La Société Minière des Schistes Bitumeux (SMSB) rachète la mine en 1943 pour alimenter son usine de distillation d'huile de schiste avant de fermer le puits en 1950

 

fr.wikipedia.org/wiki/Houill%C3%A8res_d%27%C3%89pinac#Pui...

DON JUAN DE NARBONA 1732

 

It was declared a National Historic monument.

It was a property of Juan Narbona who exploited it like limekiln.

In the year 1738 there was constructed an oratory and a chapel that were the only ones between Montevideo and Villa Soriano

The Estancia de Narbona, (Narbona’s Farm), built by Don Juan de Narbona in 1732, is an archeological relic. Its Chapel and Oratory were the only ones that existed at those times between Montevideo and Villa Soriano. They were related to the Camacho family, and they are near the Camacho Bridge, surrounded by a beautiful park.

 

www.elobservador.com.uy/una-guardiana-que-dice-ser-la-ult...

 

farsouthtravels.blogspot.com/2009/05/estancia-narbona-mon...

 

www.focoblanco.com.uy/2011/03/maria-julia-en-capilla-narb...

 

blogs.montevideo.com.uy/blognoticia_1216_1.html

  

lomioesamateur.wordpress.com/mas-ficciones/estancia-y-cap...

 

3/9/2022 1 p.m.

53846

1156

99

Ce qui explose, quand explosent les censures imposées par les dirigeants, c'est un ordre moral fondé sur l'exploitation de tous. La famille, la virilité guerrière, la pudeur, toutes les valeurs traditionnelles visent à assigner chaque sexe à son rôle. Les hommes, en cadavres gratuits pour l'État, les femmes, en esclaves des hommes. Au final, tous asservis, nos sexualités confisquées, fliquées, normées. Il y a toujours une classe sociale qui a intérêt à ce que les choses restent comme elles sont, et qui ne dit pas la vérité sur ces motivations profondes.

.

.

Texte : Virginie Despentes.

.

Lieu : Zinalrothorn, Valais, Suisse.

  

#virginiedespentes #zinalrothorn #valais #suisse #montains #hiking #running #clouds #sky #landscape #colors #saveplanet #yougogreta #naturalclimatesolutions #greenpeace #goodplanet #youthforclimate #moutainworld #collapsologie #allaboutadventures #photoart #dark #mountainslovers #switzerland #artphoto #MountainPlanet #fabricelecoqfoto

Since 2007, with the government of Rafael Correa, the tourism brand "Ecuador Ama la Vida" has been transformed, with which the nation's tourism promotion would be sold. Focused on considering it as a country friendly and respectful of nature, natural biodiversity, and cultural diversity of the peoples. And for this, means of exploiting them are developed along with the private economy.

 

The country has two cities with UNESCO World Heritage Sites: Quito and Cuenca, as well as two natural UNESCO World Heritage Sites: the Galapagos Islands and Sangay National Park in addition to one World Biosphere Reserve, such as the Cajas Massif. Culturally, the Toquilla straw hat and the culture of the Zapara indigenous people are recognized. The most popular sites for national and foreign tourists have different nuances due to the various tourist activities offered by the country.

El Marquesado del Zenete es una subcomarca (formada por diez municipios) situada al sur de Guadix, en la parte noreste de Sierra Nevada y limitando con la provincia de Almería.

La actividad minera de Alquife comenzó en la edad del Bronce y ha continuado hasta 1996. A mediados del pasado siglo las minas fueron explotadas a cielo abierto con grandes desmontes, excavaciones y movimientos de tierra, que dieron origen a los montes artificiales de color rojizo que pueden apreciarse en la fotografía. Las minas del Marquesado constituyeron, a lo largo de muchos años una de las principales fuentes de riqueza de esta zona de la provincia de Granada.

——————————

El Marquesado del Zenete is a subregion located to the south of Guadix, made up of ten municipalities in the northeastern part of Sierra Nevada, on the border with the province of Almería.

The mining activity of Alquife began in the Bronze Age and has continued until 1996. In the middle of the last century, the mines were exploited in the open sky with large clearings, excavations and earth movements, which gave rise to the reddish artificial mountains that can be seen in the photograph. The Marquesado mines constituted, over many years, one of the main sources of wealth in this area of the province of Granada.

————

Copyright © Heavenxxx89 2012 -2013 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,

distribute or exploit In any way Thank you

  

view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23

  

Bridge evelivesey.deviantart.com/

background evelivesey.deviantart.com/art/Dark-Day-at-the-Beach-36616...

little girl megan1970.deviantart.com/

Tunnel de l'ancienne voie ferrée, dite "ligne du charbon" sur laquelle transitaient les trains de transports de l'anthracite des mines du bassin d'Alès vers la vallée du Rhône, Lyon. L'ancienne voie ferrée est devenue "voie verte" et relie le département de l'Ardèche à celui du Gard. Les deux régions Occitanie et Rhône-Alpes-Auvergne, semblent bien ne pas s'accorder sur la politique de réhabilitation et d'exploitation de la plupart des moyens de transports interrégionaux, dont la voie ferrée de la rive droite du Rhône dont l'exploitation commerciale pourrait se poursuivre après la gare d'Aramon-Pont-du-Gard.

Another image from a productive day out to Nottingham visiting family this week.

 

DB Cargo Tug 60039 'Dove Holes' passes through the station and disappears east with the 12.20pm Toton Sidings - Boston Steel 'pig-pens' (6E02). Meantime, Cross Country unit 170114 stands at platform 4 after arriving with the 9.45am ex-Cardiff (1M60).

 

Bay platform 5 is to the near right, and currently empty. Once a through platform it was turned into a bay during the track modifications made a few years ago intended to increase the station's capacity.

 

I couldn't resist exploiting the shape and rippled texture of those 'pig-pen' wagons, and who knows how long they'll be around.

 

Apologies for the obscure title - those in the know will know, maybe.

 

1.14pm, 22nd June 2021

Cattle Egret

 

The Cattle Egret (Bubulcus ibis) is a cosmopolitan species of heron (family Ardeidae) found in the tropics, subtropics, and warm-temperate zones. It is the only member of the monotypic genus Bubulcus, although some authorities regard two of its subspecies as full species, the western cattle egret and the eastern cattle egret. Despite the similarities in plumage to the egrets of the genus Egretta, it is more closely related to the herons of Ardea. Originally native to parts of Asia, Africa, and Europe, it has undergone a rapid expansion in its distribution and successfully colonized much of the rest of the world in the last century.

 

It is a white bird adorned with buff plumes in the breeding season. It nests in colonies, usually near bodies of water and often with other wading birds. The nest is a platform of sticks in trees or shrubs. Cattle egrets exploit drier and open habitats more than other heron species. Their feeding habitats include seasonally inundated grasslands, pastures, farmlands, wetlands, and rice paddies. They often accompany cattle or other large mammals, catching insect and small vertebrate prey disturbed by these animals. Some populations are migratory, and others show post breeding dispersal.

 

For more info: en.wikipedia.org/wiki/Eastern_cattle_egret

 

Cornell Lab of Ornithology: www.allaboutbirds.org/guide/Cattle_Egret/id

En marge du festival "L'Industrie Magnifique" de Strasbourg, l’œuvre de l'artiste Anglais Luke Jerram était exposée dans le coeur de la cathédrale de Strasbourg.

Luke Jerram qui s'est "appuyé sur des photographies prises par la Nasa". Le spectateur peut donc observer la Lune, comme s'il était à cinq kilomètres de la vraie".

Suspendue dans la nef de la cathédrale, la lune est une sphère gonflable de sept mètres de diamètre sur laquelle sont projetées les images de l'agence spatiale américaine. "Habituellement, les recompositions de cet astre se font uniquement en deux dimensions. C'est un exploit de le proposer en 3D dans la cathédrale.

 

On the sidelines of the "L'Industrie Magnifique" festival in Strasbourg, the work of the English artist Luke Jerram was exhibited in the heart of Strasbourg Cathedral.

Luke Jerram who "relied on photographs taken by NASA". The spectator can therefore observe the Moon, as if it were five kilometers from the real one ".

Suspended in the nave of the cathedral, the moon is an inflatable sphere seven meters in diameter on which the images of the American space agency are projected. "Usually, the recompositions of this star are only done in two dimensions. It is a feat to offer it in 3D in the cathedral.

   

TUNNEL TO FREEDOM (BELOW THE WOODEN LID) ... ESTANCIA Y CAPILLA NARBONA ... DON JUAN DE NARBONA 1732 ...

It was declared a National Historic monument.

It was a property of Juan Narbona who exploited both limestone and slaves.

In the year 1738 there was constructed an oratory and a chapel that were the only ones between Montevideo and Villa Soriano.The wooden lid at the floor led to a tunnel which conducted to the river to escape from indian attacks

The Estancia de Narbona, (Narbona’s Farm), built by Don Juan de Narbona in 1732, is an archeological relic. Its Chapel and Oratory were the only ones that existed at those times between Montevideo and Villa Soriano. They were related to the Camacho family, and they are near the Camacho Bridge, surrounded by a beautiful park.

 

www.elobservador.com.uy/una-guardiana-que-dice-ser-la-ult...

 

farsouthtravels.blogspot.com/2009/05/estancia-narbona-mon...

 

www.focoblanco.com.uy/2011/03/maria-julia-en-capilla-narb...

 

blogs.montevideo.com.uy/blognoticia_1216_1.html

  

lomioesamateur.wordpress.com/mas-ficciones/estancia-y-cap...

 

3/10/2022 8 p.m.

51118

855

201

Copyright © Heavenxxx89 2012 -2014 You may not, except with my express written permission, copy, reproduce, download,

 

distribute or exploit In any way Thank you

   

view my photostream here portfotolio.net/heavenxxx23

     

or here flickeflu.com/photos/heavenxxx23

 

0r here picssr.com/photos/heavenxxx23/?ref=use</

Costa Rica

Central America

 

Ctenosaura quinquecarinata, commonly known as the club tail iguana or the five-keeled spiny-tailed iguana is a species of lizard in the Iguanidae family endemic to Central America.

 

The tail on this species is heavily armored with five rings of spines forming longitudinal ridges. Males of the species grow to a length of 35 centimeters (14 in) whereas females attain 18.5 centimeters (7.3 in). Like most Ctenosaura the iguanas are born a bright green color fading to brown as the animal ages. The females tend to turn a uniform drab brown in color, and males develop tones of black, blue and yellow on their bodies and heads over the brown background.

 

Total population size is not known, but it is estimated that there may be fewer than 2,500 mature individuals. It is threatened by habitat loss through deforestation, overcollection through unregulated exploitation for the pet trade, and it is even hunted by humans as a food item. – Wikipedia

 

L’exploitation du sel est passée d’une production artisanale à une production semi-industrielle depuis environ 5 ans. 13 sociétés exploitent régulièrement le Lac dont quatre grandes sociétés qui s’accaparent 90 % de l’exploitation.

Ces sociétés disposent des moyens de production tels que des bulldozers, des camions, des hangars, des machines à coudre pour ensacher. L’évolution de la production de ces industries extractives a permis de créer environ 2000 emplois par an.

* le seul client important de Djibouti reste l’Ethiopie

* La tonne de sel (sous forme des sacs de 50 Kg) se vendait à 50 dollars en 1998. La concurrence et le manque d’organisation des sociétés ont fait chuter le prix actuellement à 24 dollars la tonne. Le sel djiboutien tel qu’il est n’est pas adapté à la consommation puisqu’il est récupéré sur la banquise qui n’est pas épargnée des déchets. En outre ce sel n’est pas iodé et il est mal conditionné, il est actuellement utilisé dans le domaine industriel. Les éthiopiens importent du sel alimentaire depuis d'autres pays

V siècles d'exploitation du charbon dans le bassin ont permis le développement économique pour la relance et l'emploi.

Le puits des Graves a fonctionné de 1925 à 1978.

Cattle Egret

 

The Cattle Egret (Bubulcus ibis) is a cosmopolitan species of heron (family Ardeidae) found in the tropics, subtropics, and warm-temperate zones. It is the only member of the monotypic genus Bubulcus, although some authorities regard two of its subspecies as full species, the western cattle egret and the eastern cattle egret. Despite the similarities in plumage to the egrets of the genus Egretta, it is more closely related to the herons of Ardea. Originally native to parts of Asia, Africa, and Europe, it has undergone a rapid expansion in its distribution and successfully colonized much of the rest of the world in the last century.

 

It is a white bird adorned with buff plumes in the breeding season. It nests in colonies, usually near bodies of water and often with other wading birds. The nest is a platform of sticks in trees or shrubs. Cattle egrets exploit drier and open habitats more than other heron species. Their feeding habitats include seasonally inundated grasslands, pastures, farmlands, wetlands, and rice paddies. They often accompany cattle or other large mammals, catching insect and small vertebrate prey disturbed by these animals. Some populations are migratory, and others show post breeding dispersal.

 

For more info: en.wikipedia.org/wiki/Eastern_cattle_egret

 

Cornell Lab of Ornithology: www.allaboutbirds.org/guide/Cattle_Egret/id

The Pantanal

Brazil

South America

 

Formerly widespread in gallery forest or woodland, now most numerous in the Pantanal. Elsewhere very rare or absent. They are the longest in length of the macaws. Flocks can be as large as 40-50 birds. Many landowners offer protection to these birds helping to stabilize the population.

 

Of the 145 species of parrot in Central and South America, 45 are in danger of extinction. All 18 species of macaws are threatened. The primary causes are habitat loss and heavy exploitation for the pet trade.

 

Hyacinth macaws brought $5,000 to $10,000 each in the pet trade as of 1988. This high price fosters a dangerous level of poaching and smuggling. Data and anecdotal evidence suggests that as many as 10,000 Hyacinth macaws were taken from the wild during the 1980s.

 

Le gisement d’étain de la région d’Abbaretz a fait l’objet d’exploitations très anciennes, dès l’époque gallo-romaine. Mais c’est au début du 20ème siècle que d’importants travaux de recherche ont débuté par la société nantaise des Minerais de l’Ouest (SNMO). L’exploitation principale a été réalisée à ciel ouvert sur le site du Bois Vert à l’ouest du bourg d’Abbaretz à partir de 1952. La mine à ciel ouvert a atteint des profondeurs allant de 40 à 70 m. Lors de l’exploitation, les matériaux extraits à la pelle mécanique étaient transportés par bandes transporteuses soit au nord de la route départementale directement lorsqu’il s’agit de roche de découverte ou de minerai trop pauvre en étai, soit dans l’usine de traitement du minerai. Dans l’usine, le minerai était concassé et broyé pour récupérer l’étain. Une fois ce dernier récupéré, les résidus de traitement étaient envoyés dans des grandes aires de décantation au nord de la route départementale. Cette activité a généré les terrils du Bois Vert visibles aujourd’hui : le terril conique composé de stériles d’exploitation (matériaux plus ou moins grossiers, moins chargés en métaux) et les terrils tabulaires en forme de plateaux composés de résidus de traitement (matériaux plus fins de type sable, plus chargés en métaux). L’étude menée récemment par le BRGM conclut à une concentration relativement importante en métaux dans les sols (arsenic notamment) présente dans les résidus des anciennes activités de traitement du minerai. Cette zone ayant donné lieu à une exploitation minière dans le passé contient naturellement des teneurs en métaux plus élevées que la moyenne de terres initialement chargées en métaux. Ce rapport indique qu’en dehors d’une promenade le long du chemin de randonnée et sur la montée au belvédère du terril conique, les autres usages ne sont pas compatibles avec le site.

 

The tin deposit in the Abbaretz region has been exploited for a very long time, since the Gallo-Roman period. But it was at the beginning of the 20th century that important research work began by the Nantes company of West Minerals (SNMO). The main mining was carried out in the open pit at the Bois Vert site to the west of the village of Abbaretz from 1952. The open pit mine reached depths ranging from 40 to 70 m. During operation, the materials extracted with a mechanical shovel were transported by conveyor belts either to the north of the departmental road directly in the case of discovery rock or ore too poor in prop, or to the plant of ore processing. At the plant, the ore was crushed and ground to recover the tin. Once the latter was recovered, the treatment residues were sent to large settling areas north of the departmental road. This activity generated the Bois Vert slag heaps visible today: the conical slag heap made up of waste rock (more or less coarse materials, less loaded with metals) and the tabular slag heaps in the form of trays made up of treatment residues ( finer sand type, more loaded with metals). The recent study carried out by BRGM concludes that there is a relatively high concentration of metals in the soils (arsenic in particular) present in the residues of former ore processing activities. This area, which has been used for mining in the past, naturally contains higher metal contents than the average for soil initially loaded with metals. This report indicates that apart from a walk along the hiking trail and on the climb to the conical slag heap lookout, other uses are not compatible with the site.

 

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contacter moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

Robbie Davidson

The Exploited

XL Tour

Le gisement d’étain de la région d’Abbaretz a fait l’objet d’exploitations très anciennes, dès l’époque gallo-romaine. Mais c’est au début du 20ème siècle que d’importants travaux de recherche ont débuté par la société nantaise des Minerais de l’Ouest (SNMO). L’exploitation principale a été réalisée à ciel ouvert sur le site du Bois Vert à l’ouest du bourg d’Abbaretz à partir de 1952. La mine à ciel ouvert a atteint des profondeurs allant de 40 à 70 m. Lors de l’exploitation, les matériaux extraits à la pelle mécanique étaient transportés par bandes transporteuses soit au nord de la route départementale directement lorsqu’il s’agit de roche de découverte ou de minerai trop pauvre en étai, soit dans l’usine de traitement du minerai. Dans l’usine, le minerai était concassé et broyé pour récupérer l’étain. Une fois ce dernier récupéré, les résidus de traitement étaient envoyés dans des grandes aires de décantation au nord de la route départementale. Cette activité a généré les terrils du Bois Vert visibles aujourd’hui : le terril conique composé de stériles d’exploitation (matériaux plus ou moins grossiers, moins chargés en métaux) et les terrils tabulaires en forme de plateaux composés de résidus de traitement (matériaux plus fins de type sable, plus chargés en métaux). L’étude menée récemment par le BRGM conclut à une concentration relativement importante en métaux dans les sols (arsenic notamment) présente dans les résidus des anciennes activités de traitement du minerai. Cette zone ayant donné lieu à une exploitation minière dans le passé contient naturellement des teneurs en métaux plus élevées que la moyenne de terres initialement chargées en métaux. Ce rapport indique qu’en dehors d’une promenade le long du chemin de randonnée et sur la montée au belvédère du terril conique, les autres usages ne sont pas compatibles avec le site.

 

The tin deposit in the Abbaretz region has been exploited for a very long time, since the Gallo-Roman period. But it was at the beginning of the 20th century that significant research work began by the Nantes company of West Minerals (SNMO). The main mining was carried out in the open pit on the Bois Vert site west of the village of Abbaretz from 1952. The open pit mine reached depths ranging from 40 to 70 m. During operation, the materials extracted with a mechanical shovel were transported by conveyor belts either to the north of the departmental road directly in the case of discovery rock or ore too poor in prop, or to the plant of ore processing. At the plant, the ore was crushed and ground to recover the tin. Once the latter was recovered, the treatment residues were sent to large settling areas north of the departmental road. This activity generated the Bois Vert slag heaps visible today: the conical slag heap made up of waste rock (more or less coarse materials, less loaded with metals) and the tabular slag heaps in the form of trays made up of processing residues (materials finer sand type, more loaded with metals). The recent study carried out by BRGM concludes that there is a relatively high concentration of metals in the soils (arsenic in particular) present in the residues of old ore processing activities. This area, which has given rise to mining in the past, naturally contains higher levels of metals than the average soil initially loaded with metals. This report indicates that apart from a walk along the hiking trail and on the climb to the belvedere of the conical slag heap, other uses are not compatible with the site.

  

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contactez moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

  

Ore was being exploited in Titus Canyon as early as 1905, but the townsite of Leadfield at the head of the canyon dates to the years 1925 and 1926. The product of extensive and fraudulent advertising by the Western Lead Mine Company and C.C. Julian[citation needed], the town boomed in 1925. His advertising posters showed steamboats navigating the Amargosa River to Leadfield, ignoring the fact that the Amargosa River is dry much of the time and does not run within 20 miles of Leadfield.

 

Fifteen miles of road were built up the canyon to connect with the road to Beatty, Nevada, a concrete foundation for a stamp mill was poured, and the beginning of a series of power poles for electric lines were installed.

 

Historic photographs show some frame and corrugated metal buildings and there is evidence of a few dugouts, but the majority of the denizens of Leadfield lived in tents of varying sizes and construction. The population peaked at around 300 in 1926, with a post office opening in August of that year. However, by February 1927, the post office closed down and the town died.

 

Julian disappeared and the inhabitants soon became disillusioned and quickly drifted away. The significance of the site lies in the fact it was an example of one of the get-rich-quick schemes of the wild 1920s.[3]

The image of trees and cloudy sky is reflected in the serene and calm surface of an idyllic pond in autumn. You are looking at inverted treetops, so you know they’re not real, but merely reflected. In the pond there is an abundance of delicate, floating water lilies: they are not inverted, so they are real. The shot contains both real and reflected elements, easy to tell from one another.

 

If only it were equally easy to distinguish truth from illusion hidden in our world: It is hard to detect or comprehend a grand scheme that has carefully and deceitfully been masterminded, planned and prepared throughout entire millennia by evil in order to disguise something ghastly as pleasing to the eye by exploiting Imagination rather than reflections!

 

📷 Settings:

 

Canon EOS RP

Canon RF24-105mm F4 L IS USM @ 37 mm

f/11 - ISO 320 - HDR of 2 shots with shutter speed: 1/40 sec & 1/15 sec

 

Le Colorado provençal est un site industriel, exploité de la fin du xviie siècle jusqu'en 1992, quand le dernier ocrier prit sa retraite. Le site est situé dans la commune de Rustrel dans le département de Vaucluse et la région Provence-Alpes-Côte d'Azur. Les paysages insolites qu'il présente sont constitués de sable ocreux d'origine latéritique. Le Colorado provençal s'étend sur plus de 30 hectares, dans le massif du Luberon, à environ 10 km d’Apt. Des sentiers en terre parcourent des falaises érodées comprenant plus de 20 teintes d'ocre. Le site comprend le « cirque de Barriès », le « cirque de Bouvène », des bassins de décantation, des cheminées de fée, le « Sahara », le lit de la Dôa (petite rivière locale). Le chemin de grande randonnée GR 6 traverse le site. Les couleurs des ocres du Colorado provençal contrastent avec les tons de vert de la végétation. Il y a plusieurs millions d’années, la mer se retire en laissant derrière elle des bancs de sables enrichis d'une argile ayant pour particularité de contenir du fer, la glauconie. Le Roussillonnais Jean-Étienne Astier eut l'idée, à la fin du xviie siècle, de faire passer le sable dans des bassins de décantation pour en extraire l'ocre. Il le fit ensuite cuire pour en garder les propriétés colorantes. Six départements possédaient alors des gisements : le Vaucluse mais aussi le Cher, la Drôme, le Gard, la Dordogne et l'Yonne. L'arrivée du chemin de fer à Apt en 1877 permit l'exploitation intensive dans le Vaucluse. Créée en 1901, la Société des Ocres de France permit le développement du marché vers l'exportation. Les maxima de production furent atteints en 1929. L'arrivée des colorants synthétiques vint progressivement concurrencer les ocres naturelles.

 

Après un long déclin, l'exploitation des sites d'extraction s'arrête peu à peu. Seul le site de production de Gargas reste en activité. Devant la variété de couleurs et de paysages, une association se forme afin de sauvegarder le site et démarre alors une exploitation touristique. Cette association crée en 2009 l'Association du Colorado de Rustrel, avec pour partenaire la Mairie de Rustrel. Ensemble, elles gèrent le patrimoine exceptionnel du site.

100 Wukang Rd., Shanghai

 

The anger of the demonstrations and protests did not infect everyone. Just a short distance away from the blockade, youths steeped in consumerism were still relaxing and having fun. This is partly due to the blockade of information by the authorities, and partly due to the fact that thirty years of condoning and exploiting consumerism and suppressing social autonomy have created a large group of people who are indifferent to the fate of others.

 

On the night of 26 November 2022, a demonstration took place in Middle Wulumuqi (Urumqi) Road, Shanghai in memory of the victims of the fire in Wulumuqi (Urumqi), Xinjiang, the casualties of which were caused by the building being locked up as a result of absurd anti-epidemic measures which made it impossible for residents to escape. The police ended up arresting many of the demonstrators and loading three police buses:

www.lemonde.fr/international/article/2022/11/27/chine-de-...

youtu.be/BHlO09T4umo

youtu.be/ygHl09oRgnQ

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596578107540099076

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596570771081424896

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596572854933663746

twitter.com/smashcherryM/status/1596573951899369472

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596573231787507713

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596579177700163584

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596807003078549505

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596587392437305344

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596615782418780160

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596858254792892416

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596807681372610560

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596612817326587905

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596620498930393090

etc.

 

On the evening of the 27th, a large area of the neighbourhood where the demonstration took place last night was suddenly blocked off, allowing only people to leave and not enter, perhaps to prevent further demonstrations from gathering there.. A large number of people gathered at the intersections of the blocked-off neighbourhoods, which gradually festered into a new demonstration.

 

The demonstration on the night of the 27th:

youtu.be/7tF_b93-ay0

twitter.com/zonghengjp/status/1597636556369850369

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596839928058744839

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596573755723374592

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596848557365301250

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596800397397856256

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596848447700672513

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596846410061725696

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596833070879223812

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596847889439166465

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596833340023525377

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596844625238831105

twitter.com/whyyoutouzhele/status/1596842613629669376

etc.

Excerpt from www.thetreemuseum.ca/pages/history.php:

 

The Tree Museum was established in 1997 and is a site set on the pre Cambrian shield amidst the cottage county-side of Muskoka. It is located on Ryde Lake near the town of Gravenhurst, Ontario. The site is undeveloped and includes both waterfront and forest. For the participating artists, this opportunity represents a rare occasion to realize major outdoor artworks in an uncultivated environment.

 

1998-2019, artists, both National and International, have created unique projects relating to the site of the Tree Museum. These works engage the complex reality of the relationship between man and nature; adoration, reliance, and exploitation. Collectively, the projects explore concepts of identity, memory and territory in respect to nature and natural processes, while underscoring the imbalance that characterizes our current relationship to the environment.

 

We are also cognisant of our responsibility as conservators of the land where the work is created. Eighty percent of the pathways are temporary and as the work disappears, or is removed, so too is all evidence of its presence. Some of the works are permanent and others are of a transitory nature, with the elements and nature determining their life span. We tread very lightly on the land.

"Amsterdam canal"

 

Amsterdam (Pays-Bas)

 

Website : www.fluidr.com/photos/pat21

 

www.flickriver.com/photos/pat21/sets/

 

"Copyright © – Patrick Bouchenard

The reproduction, publication, modification, transmission or exploitation of any work contained here in for any use, personal or commercial, without my prior written permission is strictly prohibited. All rights reserved."

Le gisement d’étain de la région d’Abbaretz a fait l’objet d’exploitations très anciennes, dès l’époque gallo-romaine. Mais c’est au début du 20ème siècle que d’importants travaux de recherche ont débuté par la société nantaise des Minerais de l’Ouest (SNMO). L’exploitation principale a été réalisée à ciel ouvert sur le site du Bois Vert à l’ouest du bourg d’Abbaretz à partir de 1952. La mine à ciel ouvert a atteint des profondeurs allant de 40 à 70 m. Lors de l’exploitation, les matériaux extraits à la pelle mécanique étaient transportés par bandes transporteuses soit au nord de la route départementale directement lorsqu’il s’agit de roche de découverte ou de minerai trop pauvre en étai, soit dans l’usine de traitement du minerai. Dans l’usine, le minerai était concassé et broyé pour récupérer l’étain. Une fois ce dernier récupéré, les résidus de traitement étaient envoyés dans des grandes aires de décantation au nord de la route départementale. Cette activité a généré les terrils du Bois Vert visibles aujourd’hui : le terril conique composé de stériles d’exploitation (matériaux plus ou moins grossiers, moins chargés en métaux) et les terrils tabulaires en forme de plateaux composés de résidus de traitement (matériaux plus fins de type sable, plus chargés en métaux). L’étude menée récemment par le BRGM conclut à une concentration relativement importante en métaux dans les sols (arsenic notamment) présente dans les résidus des anciennes activités de traitement du minerai. Cette zone ayant donné lieu à une exploitation minière dans le passé contient naturellement des teneurs en métaux plus élevées que la moyenne de terres initialement chargées en métaux. Ce rapport indique qu’en dehors d’une promenade le long du chemin de randonnée et sur la montée au belvédère du terril conique, les autres usages ne sont pas compatibles avec le site.

 

The tin deposit in the Abbaretz region has been exploited for a very long time, since the Gallo-Roman period. But it was at the beginning of the 20th century that significant research work began by the Nantes company of West Minerals (SNMO). The main mining was carried out in the open pit on the Bois Vert site west of the village of Abbaretz from 1952. The open pit mine reached depths ranging from 40 to 70 m. During operation, the materials extracted with a mechanical shovel were transported by conveyor belts either to the north of the departmental road directly in the case of discovery rock or ore too poor in prop, or to the plant of ore processing. At the plant, the ore was crushed and ground to recover the tin. Once the latter was recovered, the treatment residues were sent to large settling areas north of the departmental road. This activity generated the Bois Vert slag heaps visible today: the conical slag heap made up of waste rock (more or less coarse materials, less loaded with metals) and the tabular slag heaps in the form of trays made up of processing residues (materials finer sand type, more loaded with metals). The recent study carried out by BRGM concludes that there is a relatively high concentration of metals in the soils (arsenic in particular) present in the residues of old ore processing activities. This area, which has given rise to mining in the past, naturally contains higher levels of metals than the average soil initially loaded with metals. This report indicates that apart from a walk along the hiking trail and on the climb to the belvedere of the conical slag heap, other uses are not compatible with the site.

  

Veuillez ne pas utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias sans ma permission écrite. Si vous souhaitez utiliser mes images sur des sites Web, des blogs ou d'autres médias contactez moi par message ou sur mon site web !

 

Please do not use my images on websites, blogs or other media without my written permission. If you want to use my images on websites, blogs or other media contact me by message or on my website!

 

www.istvanszekany.com/

  

Depuis Evisa une belle randonnée permet d'emprunter le "chemin des châtaigniers", lieu d'exploitation de la châtaigne mais aussi lieu où l'on croise des porcs qui sont en semi-liberté et grands consommateurs de châtaignes.

L'installation en Corse de châtaigniers est antérieur à l'époque où la Corse était un territoire géré par la république de Gênes. Mais dans les alentours du XVIème siècle la culture devient plus intensive:

 

"Dès l’Antiquité, les grecs et les romains importent des châtaigniers en Corse, à l'instar d'autres végétaux et produits du pourtour méditerranéen.

 

Bien plus tard, entre le 15ème et le 17ème siècles, les Génois encouragent la plantation de cet arbre pour pallier la croissance démographique. Les méthodes appliquées : une amende pour tous ceux qui ne plantaient pas 4 châtaigniers et des châtiments corporels pour les magistrats qui ne faisaient pas appliquer les règles. On comprend mieux pourquoi il y a tant de châtaigniers sur l’île... La châtaigne était aussi utilisée comme monnaie d’échange. On troquait d’autres produits insulaires contre des châtaignes."

(www.orizzonte.fr/corse/terroir/chataigne-corse/)

 

Tout au long du chemin dans la forêt d'Aïtone on peut observer des sculptures en bois de châtaigniers ou des réservoirs circulaires en pierre. Réservoirs où les châtaignes étaient entreposées au moment de la récolte. Histoire de les protéger de l'appétit sans mesure des cochons!

Regard sur les quartiers de Liévin

Quartier Saint-Amé né de l’exploitation minière

Rue du Moulinage

 

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80