View allAll Photos Tagged amazing_capture

Der Steinkreis im Neubergle ist ein besonderer Kraftort. Die 13 Steine sind nicht beschriftet, sondern mit mystischen Zeichen versehen. Sie repräsentieren 13 Ratschläge unserer Grossmütter.

 

The stone circle in Neubergle is a special place of power. The 13 stones are not labeled, but provided with mystical symbols. They represent 13 pieces of advice from our grandmothers.

Footscray, Melbourne, VIC

 

Hey Everyone,

 

This photo was select for the upcoming Pixels at an Exhibition "Iphontography 2010 Show" at Oakbook Gallery in Oakland California.

 

Check it out if you're in the area - opens May 15th.

 

The gallery book is Online I'm on pg 15!

Gesperrt wegen Corona: Still ruht der See

 

Badesee im Weinsberger Tal

Der Breitenauer See liegt eingerahmt von steilen Weinbergen und waldreichen Höhenzügen in der Nähe von Löwenstein und Obersulm. Mit seinem meerblauen Wasser bietet er südliche Strandatmosphäre in schwäbischer Heimat.

 

Für eine abwechslungsreiche Freizeitgestaltung sorgen ausgedehnte Liegewiesen, Tret-, Ruderboot- und Kanu-Verleih, Stand Up Paddling, Spielplätze mit Beach-Volleyballfeld, ein Kiosk und der vielfach prämierte 5*-Campingplatz.

 

Bathing lake in the Weinsberger valley

The Breitenauer See is framed by steep vineyards and wooded ridges near Löwenstein and Obersulm. With its sea-blue water, it offers a southern beach atmosphere in Swabian homeland.

 

Extensive sunbathing lawns, pedal boats, rowing boats and canoes for hire, stand-up paddling, playgrounds with a beach volleyball field, a kiosk and the award-winning 5 * campsite ensure varied leisure activities.

(originally added as my comment below, but decided to post it up here as well)

 

this was just a simple shot that i took while we were walking yesterday, my mom is visiting and seeing the house for the first time. she's also seeing me for the first time in well over 5 years. it's not that we haven't visited each other, she has been blind for that long.

 

she has similar issues as my father did. a few years back she had a cornea transplant and it has taken this long to heal. the final stiches were just recently taken out and several other procedures later, she can see again.

 

she went from a vibrant energetic woman to a woman who could barely move at times and now she's back to her vibrant energetic self. like she says, "it's hell getting old, but i wouldn't give any of it up!"

 

sometimes tomorrow isn't as dismal as it may seem.

 

it just makes me realize how every tomorrow has and will continue to be completely different and how special today really is...

 

give those around you one big warm hug today...they don't need to be told why, they'll know.

 

=)

Der Pfühlpark ist der älteste Park in Heilbronn, rechnet man seine Herkunft als im großen Stil angelegter Garten um das Wasserschlößchen am Trappensee dazu. Die Ursprünge gehen auf das Jahr 1575 zurück, als der Grundstein für das Trappenseeschlößchen durch den Bürgermeister Philipp Orth gelegt wurde. Das Schlößchen befindet sich auf einer kleinen Insel inmitten des Trappensees. Namensgeber war Johann Berhard Trapp, der das Gelände 1653 erwarb. Der Pfühlpark wurde als Ergebnis eines Ideenwettbewerbes zur Gartenbauausstellung 1934 500 Meter westlich des Trappensees angelegt.

 

The Pfühlpark is the oldest park in Heilbronn, if you include its origins as a large-scale garden around the Wasserschlößchen on the Trappensee. The origins go back to the year 1575, when the foundation stone for the Trappenseeschlößchen was laid by the mayor Philipp Orth. The castle is located on a small island in the middle of the Trappensee. It was named after Johann Berhard Trapp, who acquired the site in 1653. The Pfühlpark was created as a result of an ideas competition for the horticultural exhibition in 1934, 500 meters west of the Trappensee.

Verbania - Lago Maggiore - Due paperelle a spasso sul lago.

Finsterroter See / Baden-Württemberg / Germany

Tous droits réservés - All rights reserved.

Une belle fin de journée, avec un drôle de nuage...

Seerosenteich Wilhelma Stuttgart

Die Wilhelma ist ein zoologisch-botanischer Garten im Stuttgarter Stadtbezirk Bad Cannstatt. Sie zählt mit jährlich über einer Million Besuchern zu den meistbesuchten zoologischen Gärten in Deutschland. Die Wilhelma zeigt heute auf etwa 30 Hektar rund 11.000 Tiere aus aller Welt.

 

The Wilhelma is a zoological-botanical garden in the Stuttgart district of Bad Cannstatt. With over one million visitors annually, it is one of the most popular zoological gardens in Germany. Today, Wilhelma shows around 11,000 animals from all over the world on around 30 hectares.

Morning capture in a rural locale of St. George, SW Utah.

 

Other: Roadrunners (genus Geococcyx) , a.k.a. chaparral birds or chaparral cocks, are two species of fast-running ground cuckoos with long tails and crests. They are found in the southwestern and south-central U.S. and Mexico, usually in the desert. Although capable of flight, roadrunners generally run away from predators. On the ground, some have been clocked at 32 km/h (20 mph) while a few have also been clocked up to 43 km/h (27 mph). Ref. ~ Wikipedia

Sunset Löwenstein

 

sunset in the vineyard

 

Die Stadt liegt im Naturraum Schwäbisch-Fränkische Waldberge, oberhalb des Sulmtales am Rand der nach ihr benannten Löwensteiner Berge in 220 bis 549 Meter Höhe. Teilweise auf Gemeindegebiet liegt der in den 1970er-Jahren künstlich angelegte Breitenauer See.

 

The city is located in the natural area of ​​the Swabian-Franconian Forest Mountains, above the Sulmtal on the edge of the Löwenstein Mountains named after it at an altitude of 220 to 549 meters. The Breitenau lake, which was artificially created in the 1970s, is located partly on the municipality.

Mit der AIDAsol auf dem Weg zurück nach Hamburg

North Antrim Coast looking towards Dunluce Castle ruins.

 

View Awards Count

Between September 4th (left) and 6th (right) the Sun's coronal mass ejections tore apart the tail of comet 2023 P1. This is termed a disconnection event as portions of the tail are disconnected and dispersed by their impact of the Solar wind resulting from the Sun's activity. The impact of the Sun's activity to rapidly disrupt the comet's tail is amazing.

 

Captured with a Vixen VSD astrograph and a Nikon Z7II camera in Tucson AZ.

 

see spaceweather.com/archive.php?view=1&day=07&month=...

 

Huge thanks to Harry for his amazing capture addition 💕

 

دونــك قليـبـي غــدا مـجـروح ... شــف ذا صـوابـي أنـــا مـلّــه

لا واسـفـا يــا عـديـل الـــروح .... حطيـت باقصـى الحـشـا عـلّـه

جـد لـي زمـان وانـا مـطـروح ... مـن ذا الهجـر صـار بـي خـلّـه

أمـشــي بـلـيـا عــقــل وآروح ... شــبــه الـمـقـيـد بــــلا زلّـــــه

 

الأبيات من كلمات الشاعر : عبدالرحمن ابن علي المبارك

Auf das weitläufige, landschaftlich reizvoll gelegene Gelände des Freilandmuseums sind 70 historische Gebäude aus verschiedenen Ortschaften der Region Württembergisch Franken umgesetzt worden. Mit originalgetreuen Einrichtungen ausgestattet, laden sie zum Erkunden ein. Bauernhöfe, Handwerkerhäuser, Werkstätten, Scheunen, Mühlen, Kapelle, Schulhaus, Bahnhof, Gefängnis, sie alle und vieles mehr gilt es, zu entdecken.

 

70 historical buildings from various villages in the Württemberg Franconia region have been relocated to the extensive, scenic grounds of the open air museum. Equipped with facilities true to the original, they invite you to explore. Farms, craftsmen's houses, workshops, barns, mills, chapels, school houses, train stations, prison, all of them and much more are waiting to be discovered.

 

High flying formation over Sherburne National Wildlife Refuge, in central Minnesota.

Gedruckt in der Heilbronner Stimme „Stichwort Tierbild der Woche“

Blick vom Katzenbuckel in den Odenwald

Der Katzenbuckel ist ein vulkanischer Überrest. Vor rund 65 Millionen Jahren kam es hier zu einem explosiven Vulkanausbruch, hervorgerufen durch Grundwasser-Magma-Kontakt. Er ist mit 635 Meter die höchste Erhebung im Odenwald.

 

View from Katzenbuckel to the Odenwald / Waldbrunn /

The cat hump is a volcanic remnant. Around 65 million years ago there was an explosive volcanic eruption here, caused by groundwater-magma contact. At 635 meters, it is the highest point in the Odenwald.

Der Breitenauer See zeigt erste Eiszapfen

Schafherde im Abendlicht geniessen das Buffet "Klee und Gras".

Flock of sheep in the evening light enjoy grass and clover.

Treppenhaus im Wasserschloss Bad Rappenau

A dapper male Amur Leopard holding forth at the Minnesota Zoological Garden - Apple Valley, Minnesota

And it's not the Movie!

 

Sunset Löwenstein

 

sunset in the vineyard

 

Die Stadt liegt im Naturraum Schwäbisch-Fränkische Waldberge, oberhalb des Sulmtales am Rand der nach ihr benannten Löwensteiner Berge in 220 bis 549 Meter Höhe. Teilweise auf Gemeindegebiet liegt der in den 1970er-Jahren künstlich angelegte Breitenauer See.

 

The city is located in the natural area of ​​the Swabian-Franconian Forest Mountains, above the Sulmtal on the edge of the Löwenstein Mountains named after it at an altitude of 220 to 549 meters. The Breitenau lake, which was artificially created in the 1970s, is located partly on the municipality.

[better days, goo goo dolls]

(+3 in comments) this is mehh friend johanna. she is a beast dancer..as you can see.

ignore the lamesauce backgroundd!

i took pictures instead of studying today. which was the better decision fer suree. even though i will have a failing grade. who cares.

 

AHH! my first explore(:

this made my day. like you dont even know. i dont even much care that it was number 490. it stilll excites me :))

highest position wass 207(: yaaaa

Fachwerk am "Schwibbogen".Half-timbered house Bad Wimpfen.

Gewinnerfoto " Heimat-Memory Heilbronner Stimme 2020"

Pilze an Baumstämmen

 

Wer genau hinsieht, kann sie entdecken: Pilze, die an Baumstämmen wachsen, tun das in den verschiedensten Farben und Formen und werden so zu einem einzigartigen Kunstwerk. Mal sind sie flach, mal rund, mal haben sie die Form einer Rose oder eines Fächers - wer die Augen offen hält, kann ihre Schönheit im Wald bewundern. Manche der Baumpilze sind übrigens auch essbar. Als Laie sollte man dennoch besser die Finger von den Pilzen lassen, denn nicht alle sind ungiftig: Auch an Baumstämmen können giftige Pilze wachsen.

 

If you look closely, you can discover them: mushrooms that grow on tree trunks do so in a wide variety of colors and shapes and thus become a unique work of art. Sometimes they are flat, sometimes round, sometimes they have the shape of a rose or a fan - if you keep your eyes open, you can admire their beauty in the forest. Incidentally, some of the tree mushrooms are also edible. As a layperson, it is better to keep your hands off the mushrooms, because not all are non-toxic: Poisonous mushrooms can also grow on tree trunks.

 

Die Traubenlese, auch Weinlese oder Weinernte, bezeichnet im Weinbau die Ernte der Weintrauben. Die Tätigkeit wird auch als Herbsten bezeichnet, was auf die ursprüngliche Bedeutung des Wortes Herbst („Erntezeit“) zurückzuführen ist. In der Weinlese schneiden die Herbster die Weintrauben ab.

 

Bei der manuellen Lese (traditionell) werden die reifen Trauben von Hand abgeschnitten. Dabei besteht auch die Möglichkeit, zur Steigerung der Qualität nur die besonders reifen Trauben auszuwählen (diese Auslese ist namensgebend bei dem gleichnamigen Prädikat innerhalb der Qualitätsweine mit Prädikat).

 

Geerntet werden nur die reifen Trauben. Die Trauben sollten dabei, mit Ausnahme der edelfaulen Trauben, gesund sein.

 

Die maschinelle Lese erfolgt durch einen Vollernter, der über die in Reihen ausgerichteten Weinreben hinwegbewegt wird. Geerntet werden die Trauben dabei durch Klopfen und Rütteln. Die herabfallenden Traubenbeeren werden von einem Lamellensystem aufgefangen, das die Stämme der Rebstöcke umschließt und das Lesegut über ein Förderband in einen Auffangbehälter leitet. Bei diesem Verfahren geraten auch Laub und kleine Äste ins Lesegut. Diese werden durch ein Gebläse zum Großteil entfernt.

 

Die Lese erfolgt in Mitteleuropa vom Spätsommer bis in den Herbst, je nach Lage und Traubensorte unterschiedlich. Da bei der Lese der Trauben zur Erzeugung von Eiswein die Temperatur nicht höher als −7 °C sein darf, kann sie oft erst im Dezember oder Januar erfolgen.

 

The grape harvest, also called grape harvest or grape harvest, describes the harvest of grapes in viticulture. The activity is also known as autumn, which is due to the original meaning of the word autumn ("harvest time"). In the grape harvest, the autumn cut off the grapes.

 

In the manual harvest (traditional), the ripe grapes are cut off by hand. There is also the option of selecting only the particularly ripe grapes to increase quality (this selection is the name given to the predicate of the same name within the quality wines with predicate).

 

Only the ripe grapes are harvested. The grapes should be healthy, with the exception of the noble rot grapes.

 

The machine harvest is carried out by a harvester that is moved over the rows of vines. The grapes are harvested by knocking and shaking. The falling grape berries are caught by a lamellar system that encloses the trunks of the vines and guides the grapes via a conveyor belt into a collection container. With this method, leaves and small branches get into the grapes. Most of these are removed by a blower.

 

The harvest takes place in Central Europe from late summer to autumn, depending on the location and grape variety. Since when the grapes are harvested to produce ice wine, the temperature must not be higher than −7 ° C, it can often only take place in December or January.

Christmas Market Stuttgart 2019

 

Eine Tradition seit mehr als 300 Jahren – der Stuttgarter Weihnachtsmarkt gehört nicht nur zu den schönsten und größten, sondern auch zu den ältesten Weihnachtsmärkten in ganz Europa. Bereits im Jahr 1692 fand er erstmals urkundlich Erwähnung. Seine Wurzeln reichen jedoch noch weiter zurück und zwar bis zu den Anfängen des 16. Jahrhunderts. Aus dem Jahr 1507 ist ein offizielles Marktprivileg bekannt, in dem Herzog Ulrich von Württemberg der Stadt Stuttgart den Einzug des Standgeldes an den Jahrmärkten überlässt. Aller Wahrscheinlichkeit nach handelt es sich bei dem Marktprivileg aber lediglich um die Bestätigung einer bereits bestehenden Befugnis. In dieser wird ein Pferdemarkt an St. Ottmar (16. November) erwähnt, aus welchem sich später ein Jahrmarkt entwickelte, der zeitlich immer näher an Weihnachten heranrückte. Hieraus entstand schließlich ein „Christkindleinmarkt“, der sich von Dienstag bis Samstag vor Weihnachten erstreckte.

  

A tradition for more than 300 years - the Stuttgart Christmas market is not only one of the most beautiful and largest, but also one of the oldest Christmas markets in Europe. It was first mentioned in a document as early as 1692. However, its roots go back even further, to the beginning of the 16th century. An official market privilege is known from the year 1507, in which Duke Ulrich von Württemberg left the city of Stuttgart to collect stall fees at the annual markets. In all likelihood, however, the market privilege is merely a confirmation of an already existing authorization. In this a horse market at St. Ottmar (November 16) is mentioned, from which a fair later developed, which moved closer and closer to Christmas. This ultimately resulted in a “Christmas market”, which ran from Tuesday to Saturday before Christmas.

 

Black Forest

view from the top of the tree top path Bad Wildberg

Models: Camilo and Katrina

 

I love them both so much <333

 

We took this in the morning, during our 1st period spare.

 

Explore Calendar #1

   

Dos cuervos ¿los ves? / two ravens, you see?

 

Tina Mayorina © Todos los derechos reservados / All rights reserved

 

Tina Mayorina en facebook

www.wildline.de

exact span: 380 meters / Height above ground at the highest point: 60 meters/ total weight of the bridge 141 tonnes

Esel Hans Hubert zum Sonnenaufgang.

Donkey Hans Hubert very curious at sunrise.

Parasolpilze gehören zur Familie der Riesenschirmpilze und wachsen häufig einzeln oder in Gruppen am Waldrand, auf Wiesen, auf Lichtungen oder im lichten Laub- und Nadelwald. Er ist ein Blätterpilz mit dunkelbraunen Schuppen auf dem Hut, der bis zu 40cm groß wird und einem bräunlich gesprengelten Stiel mit einer verschiebbaren Manschette.

 

Parasol mushrooms belong to the family of giant umbrella mushrooms and often grow individually or in groups on the edge of the forest, on meadows, in clearings or in light deciduous and coniferous forests. It is a agaric mushroom with dark brown scales on the hat, which can grow up to 40cm tall and a brownish speckled stem with a sliding sleeve.

1 2 ••• 5 6 8 10 11 ••• 75 76