View allAll Photos Tagged Zeichen
Corona mask put off or put on?
Tübingen / Baden-Württemberg / Germany
Album of Germany (the south): www.flickr.com/photos/tabliniumcarlson/albums/72157712099...
Analoge Impressionen der Region „Due Laghi“ zwischen Lago Maggiore und Lago di Orta in Italien/Piemont.
~~~
Analog Impressions of the "Due Laghi" region between Lago Maggiore and Lago di Orta in Italy/Piedmont.
~~~
# Camera: Olympus OM2n
# Scanner: Nikon Coolscan 5000ED
# Film: Kodak Gold 200
Ein gelber Krokus wächst zwischen Steinen und sprengt mit seiner leuchtenden Blüte die karge Umgebung. Das frische Grün der Blätter und das warme Gelb der Blüte stehen im starken Kontrast zur rauen Struktur des Bodens. Ein stilles Zeichen von Widerstandskraft und Neubeginn.
A yellow crocus emerges between stones, its bright blossom breaking through the harsh surroundings. Fresh green leaves and warm yellow petals contrast with the rough ground. A quiet symbol of resilience and renewal.
The yellow scallop on blue ground is the sign of a pilgrims path in Europe. This sign once in the medieval was the distinctive mark of the pilgrims who visited the grave of Saint Jacob in Santiago de Compostela in Spain.
.
(Carl Zeiss Contax 2.8 16 mm F-Distagon (Fisheye) on Sony A7 series)
Die gelbe Jakobsmuschel auf blauem Grund ist das Zeichen der Pilgerwege in Europa. Dieses Zeichen war einst im Mittelalter das Erkennungszeichen der Pilger, die das Grab des heiligen Jakobus in Santiago de Compostela besucht haben.
Die Singschwäne balzten schön beim schönsten Wetter auf einem Acker bei Friedrichskoog. Es war eine Gruppe von bestimmt 200 Tieren, auffällig war, dass sehr viele Jungtiere mit dabei waren. Ein gutes Zeichen.
The whooper swans were mating in beautiful weather on a field near Friedrichskoog. There was a group of at least 200 birds, and it was noticeable that there were a lot of juveniles among them. A good sign.
This image shows a view to Lake Constance on a rainy day in November. I liked the reduced details and nice waves of the reflections in the water.
Dieses Bild zeigt einen Blick auf den Bodensee von Lindau aus an einem regnerischen Tag im November. Ich mage die Beschränkung auf die drei Hinweisschilder und die kleinen Wellen der Reflektionen im See.
Kotelett vom Iberischen Schwein mit Herz habe ich echt noch nie gesehen. Vielleicht wurden die Schweine mit 💕Herz gezüchtet. Das wäre doch mal ein untrügliches Label/Zeichen für gutes Fleisch vom glücklichen Schwein.
I've never really seen Iberian pork chops with heart before. Maybe the pigs were bred with 💕 heart. That would be an unmistakable label/symbol for good meat from the happy pig.
Nunca antes había visto chuletas de cerdo ibérico con corazón. Tal vez los cerdos fueron criados con 💕 corazón. Eso sería una etiqueta/símbolo inconfundible para la buena carne del cerdo feliz.
Bitte respektiere mein Copyright. Keine Verwendung des Fotos ohne meine ausdrückliche Genehmigung.
Please respect my copyright. No use of the photo without my expressly permission.
Por favor, respete mis derechos de autor. Ningún uso de la foto sin mi permiso explícito.
Im Hinterland von Pirna und in der angrenzenden Sächsischen Schweiz wird seit Jahrhunderten Sandstein abgebaut. Im Zuge der Industrialisierung stieg im 19. Jahrhundert die Nachfrage nach Sandstein stark an, entsprechend intensivierte sich der Abbau.
Für die Obrigkeit war es ziemlich schwierig, den Überblick über die einzelnen Steinbrüche zu behalten. Teilweise lagen diese weit außerhalb der Ortschaften, in einzelnen Abbaugebieten wiederum aber dicht beieinander. Zudem waren rasche Besitzerwechsel an der Tagesordnung.
Es hatte deshalb schon in vergangenen Jahrhunderten erste Ansätze gegeben, die einzelnen Brüche zu nummerieren. 1874 verfügte die Amtshauptmannschaft Pirna, dass jeder Steinbruch durch eine Nummer eine eindeutige Identifikation zu erhalten hatte. Die Bruchbesitzer erhielten einen "Nummerationsschein" und wurden verpflichtet, die Steinbruchnummer deutlich sichtbar zu machen. Das erfolgte teils an Felswänden und -blöcken sowie an Mauern, in der Masse wurden jedoch separate Nummernsteine aufgestellt. Insgesamt vergab die Amtshauptmannschaft Pirna bis in die 1930er Jahre reichlich 630 Nummern.
Etliche dieser Nummernsteine blieben in den Bruchgebieten bis heute erhalten. Oft stehen sie etwas versteckt am Wegesrand bzw. am Zugang zu den alten Brüchen.
Entlang des sächsischen Elbtals zwischen Schmilka und Pirna bestanden zahlreiche Bruchgebiete. Ein markantes Abbaugebiet lag rechts der Elbe zwischen Dorf Wehlen und Zeichen. Hier führt heute der Steinbruchpfad als Haldenweg durch das ehemalige Bruchgebiet. Am Zugang zum Steinbruch Dorf Wehlen, der nach der Wende noch betrieben wurde, findet sich der Bruchnummernstein 37 - ein sehr schön erhaltenes Exemplar, dass in den letzten Jahren offenbar auch einmal gereinigt wurde (das zeigt zumindest mein Fotovergleich von Aufnahmen der letzten Jahre.)
------------------------
In the surroundings of Pirna (Sxony, Germany) and the adjacent Saxon Switzerland, sandstone has been quarried for centuries. During the course of industrialization, demand for sandstone rose sharply in the 19th century, and quarrying activities intensified accordingly.
For the authorities, it was quite difficult to keep track of the individual quarries. Some were located far outside the villages, while in certain quarrying areas they were situated very close together. In addition, rapid changes of ownership were commonplace.
For this reason, there had already been initial attempts in previous centuries to assign numbers to the individual quarries. In 1874, the district administration of Pirna decreed that every quarry had to receive a unique identification number. Quarry owners were issued a “numbering certificate” and were required to display the quarry number prominently. This was done partly on rock faces and blocks as well as on walls, but in most cases separate numbered stones were erected. Up until the 1930s, the district administration of Pirna assigned well over 630 numbers.
Quite a number of these numbered stones have survived in the quarrying areas to this day. They are often found somewhat hidden along the roadside or at the entrances to the old quarries.
Numerous quarrying areas existed along the Saxon Elbe Valley between Schmilka and Pirna. One particularly notable quarrying area was located on the right bank of the Elbe between Dorf Wehlen and Zeichen. Today, the “Steinbruchpfad” (Quarry Trail) follows the old spoil heaps through this former quarrying district. At the entrance to the Dorf Wehlen quarry, which was still in operation after German reunification, stands quarry number stone 37 - a remarkably well-preserved example that appears to have been cleaned at some point in recent years (at least that is suggested by comparing my photographs from recent years).
------------------------
------------------------
Dieses Foto ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwendung ist nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung meinerseits zulässig. Dies gilt auch für die Nutzung auf privaten Homepages.
------------------------
Please Note: This photo ist (C) Copyrighted & All Rights Reserved. Do not use this image in any form without my written permission.
------------------------
Mysterious signs on the frozen water surface at an oxbow lake of the Amper river.
ALL RIGHT RESERVED
All material in my gallery MAY NOT be reproduced, copied, edited, published, transmitted or uploaded in any way without my permission.
Don't spam my photo thread! Comments with awards or photos will be removed!
Impressionen der Regionen „Due Laghi“, Lago Maggiore und Lago di Orta im Piemont/Italien.
•••
Impressions of the Due Laghi, Lake Maggiore, and Lake Orta regions in Piedmont, Italy.
•••
Immagini delle regioni “Due Laghi”, Lago Maggiore e Lago d'Orta in Piemonte/Italia.
• Camera: Olympus OM2n
• Scanner: Nikon Coolscan 5000ED with VueScan Software
• Film: Kodak Gold 200
Thank you for your interest and your comment!
Everything is welcome - also constructive critic!
Die Sonne schien so warm seit einigen Tagen und ich dachte mir, vielleicht lockt die Wärme ja nicht nur mich sondern auch die Frösche, Kröten und Molche.
Mehrmals war ich an meinen Waldsee, Froschlaich war schon abgelegt worden, ein gutes Zeichen. Aber mal war es noch zu kalt, mal der See doch wieder mit einer Eisschicht bedeckt oder die Sonne stand schon zu tief.
Doch dann hatte ich ich Glück! Ein munterer Teichmolch zeigte sich. Er sitzt bei diesem Bild vollständig unter Wasser. So leidet die Aufnahme etwas aber ich möchte sie doch mit Euch teilen.
Oben links ist auch etwas Froschlaich zu sehen - ein schöner Größenvergleich denn Teichmolche sind nicht sehr groß,
gerade mal 11 cm werden sie lang wenn sie ausgewachsen sind.
Weitere Infos unter de.wikipedia.org/wiki/Teichmolch
Molch© ArtundUnart 2019
All rights reserved
Nr.20190301
All used images are my own and my photos are Copyright.
Don't download or print any of them or use my images on websites, blogs, facebook or other media without my written permission.
Google translater
The sun was shining for a few days and I thought maybe the warmth will not only attract me, but also the frogs, toads and newts.
Several times I was at my forest lake, frog spawn had already been filed, a good sign. But it was still too cold, sometimes the lake was covered with ice or the sun was already too deep.
But then I was lucky! A lively pond newt showed up. He sits completely under water in this picture. So the recording suffers a bit but I would like to share it with you.
At the top left you can also see some frog spawn - a nice size comparison because pond newts are not very big,
They are only 11 cm when they are fully grown.
Learn more at en.wikipedia.org/wiki/Teichmolch
"
Analoge Impressionen der Region „Due Laghi“ zwischen Lago Maggiore und Lago di Orta in Italien/Piemont.
~~~
Analog Impressions of the "Due Laghi" region between Lago Maggiore and Lago di Orta in Italy/Piedmont.
~~~
# Camera: Olympus OM2n
# Scanner: Nikon Coolscan 5000ED with VueScan Software
# Film: Kodak Gold 200
No blood used during rehearsals - Kein Blut bei den Proben
The scene in the opera Don Carlos by Verdi: Carreras, Cappuccilli "Death of Posa / Tod des Posa" (Karajan, Berliner Philharmoniker / youtube)
Part of: "Empty Padded ~ LeerGefüllt - Waiting Time at Work" - Left handed drawings and writings on the empty left pages of my prompter`s book Soufflierbuch Proben "Don Karlos" Friedrich Schiller
DMC-GH3 - P1370519_2019-01-06 #face #gesicht #head #kopf #portrait #porträt #mann #male #work #arbeit #theater #theatre #book #buch #drama #textbuch #soufflierbuch #prompter #souffleuse #weiß #white #black #schwarz #mappe #folder #ordner #schnellhefter #letter #beschriftung #blue #blau #loch #hole #bleistift #pencil #zeichnung #drawing #sketch #skizze #scribble #kritzelei #handschrift #note #notiz #eintrag #zeichen #sign #pause #pausenzeichen #register #schiller #carlos #karlos #spanien #spain #profession #handwerk #transparent #transparenz #schatten #shadow #schraffur #maske #mask
A quiet walk through the Ehrbach Gorge — and a place that changed afterwards.
At first, this Photohike felt almost friendly: spring green, clear water, modest cascades, a soft morning above the orchards.
Only later, back home, the hidden layer emerged: Rauschenburg. Schloss Schöneck. Old paths, ruins, smugglers, legends — and the long shadow of history beneath the forest.
This series follows that shift: from morning light into the gorge, from water and stone into memory, and finally to a small sign of life growing from the rock.
Read the full story in the English Journal: www.photohikers.de/en/post/photohike-ehrbachklamm-what-th...
More about Photohiking: www.photohikers.de/en
✧✧✧
Ein stiller Weg durch die Ehrbachklamm — und ein Ort, der sich erst später veränderte.
Zuerst wirkte dieser Photohike fast freundlich: Frühlingsgrün, klares Wasser, ordentliche Kaskaden, ein weicher Morgen über den Obstwiesen.
Erst später, zu Hause, zeigte sich die verborgene Schicht: Rauschenburg. Schloss Schöneck. Alte Wege, Ruinen, Schmuggler, Sagen — und der lange Schatten der Geschichte unter dem Wald.
Diese Serie folgt dieser Verwandlung: vom Morgenlicht in die Klamm, von Wasser und Stein in die Erinnerung — und am Ende zu einem kleinen Zeichen von Leben, das aus dem Fels wächst.
Die ganze Geschichte im Blog: www.photohikers.de/post/photohike-ehrbachklamm-was-der-wa...
Mehr über Photohiking: www.photohikers.de
Impressionen der Regionen „Due Laghi“, Lago Maggiore und Lago di Orta im Piemont/Italien.
•••
Impressions of the Due Laghi, Lake Maggiore, and Lake Orta regions in Piedmont, Italy.
•••
Immagini delle regioni “Due Laghi”, Lago Maggiore e Lago d'Orta in Piemonte/Italia.
• Camera: Olympus OM2n
• Scanner: Nikon Coolscan 5000ED with VueScan Software
• Film: Kodak Gold 200
After hot temperatures on Monday we got severe weather Monday night, also yesterday on Tuesday. Today it is rather cool. So the cats like to sleep in our bed. Pascha even napped UNDER my blanket what is a sign for cold weather. Later he wanted to sleep between the pillows but Minnie had already occupied this popular spot. Minnie hissed but Pascha didn´t mind and so they napped close together for a long time, peacefully!
Nach einem sehr heissen und schwülen Montag kamen abends schwere Unwetter, auch gestern noch mal. Heute hat es sehr abgekühlt, deshalb schlafen die Katzen wieder gerne im Bett zwischen den Kopfkissen. Pascha hat heute sogar UNTER meiner Bettdecke geschlafen, was ein Zeichen für kaltes Wetter ist. Später wollte er zwischen die Kopfkissen, aber der beliebte Platz war ja nun schon von Minnie besetzt. Er hat sich trotzdem da hingelegt, hat sich auch nicht an Minnies kurzem Gefauche gestört und so haben sie dort eng beieinander eine lange Zeit friedlich geschlafen.
Überhaupt nichts Besonderes, sollte man meinen: Eine Hauswand (des Bahnhofs von Ankam) aus verwitterten Ziegelsteigen, ein Fenster mit einigen Aufklebern und gespiegeltem Himmel; links neben dem Fenster an der Hauswand etwas weisse Farbe. Das war's so ziemlich. Wirklich?
Weshalb der Sekretär das Bild gemacht hat, ist der senkrechte weisse Farbbalken. Bei genauerer Betrachtung sind es die Reste eines abwärts weisenden Pfeils – eines Pfeils, der nur scheinbar einfach in Richtung Boden zeigt. Tatsächlich weist er auf einen (ehemaligen) Luftschutzkeller hin. Aus seiner Jugend erinnert sich der Sekretär, noch etliche dieser Zeichen an Altbauten gesehen, aber nie wirklich beachtet zu haben. Heute sind diese Artefakte doch recht selten gewordene Zeugnisse einer schlimmen vergangenen Zeit – einer vergangenen Zeit mit erschreckender Aktualität.
---
Nothing special at all, you would think: a house wall (of the Ankam train station) made of weathered bricks, a window with some stickers and a mirrored sky; to the left of the window on the house wall, some white paint. That was pretty much it. Really?
Why Secretary took the picture is the vertical white paint bar. On closer inspection, it is the remains of an arrow pointing downwards - an arrow that only appears to be simply pointing towards the ground. It is actually pointing to a (former) air-raid shelter. From his youth, Secretary remembers seeing a number of these signs on old buildings, but never really paying attention to them. Today, these artifacts are quite rare testimonies to a terrible past time - a past time with frightening contemporary relevance.
Red berries of a viburnum shrub framed by autumn-tinted leaves. A quiet sign of the changing season and nature’s subtle transition.
---------------------
Rote Beeren des Schneeballstrauchs vor herbstlich gefärbten Blättern. Ein stilles Zeichen des beginnenden Herbstes und des natürlichen Wandels.
#FlickrPhotoChallenge
#ChangingSeasons
In the quiet vastness of Cologne Cathedral, numerous small flames flicker—each one a sign of remembrance, hope, and love. Especially during Advent, many pause to think of those they miss. A light for you.
----------------------------------
Ein Licht für Dich
Im stillen Kölner Dom leuchten zahlreiche kleine Flammen – jede ein Zeichen der Erinnerung, der Hoffnung, der Liebe. Gerade in der Adventszeit denken viele an jene, die fehlen. Ein Licht für Dich.
----------------------------------
CANDLES is the topic for 29th November-5th Dezember 2025, Group Our Daily Challenge
Windmühlen sind das Zeichen des Nordens,sind auf dem flachen Land
überall zu sehen in jeder Form.....Nordrhein-Westfahlen und Niedersachsen
eine flache aber herrliche Landschaft..es war eine schöne Woche Urlaub
Windmills are the symbol of the North, are on the flat land
to be seen everywhere in every form ..... North Rhine-Westphalia and Lower Saxony
A flat but beautiful scenery .. it was a nice week off
Analoge Impressionen der Region Marken/Italien in der Vorsaison.
~~~
Analog impressions of the Marche/Italy in the pre-season.
~~~
Impressioni analogiche della regione Marche/Italia in bassa stagione.
# Camera: Olympus Om2n
# Scanner: Nikon Coolscan 5000ED
# Film: Kodak Gold 200
1978-04, Jeder für sich, 74x59 cm, Öl auf Hartplatte.
1978-04, Every man for himself, 29x23 inch, oil on hardboard.
Die Vielfalt der Schornsteine in der Grande rue von Besancon hatten mich sehr beeindruckt als Zeichen großer Individualität. Hier hatte ich eine kleine Auswahl dargestellt in luftiger Höhe über den Dachwohnungen.
The variety of the chimneys in the Grande rue of Besancon had impressed me very much as a sign of great individuality. Here I had a small selection presented in airy height above the apartments.
A quiet walk through the Ehrbach Gorge — and a place that changed afterwards.
At first, this Photohike felt almost friendly: spring green, clear water, modest cascades, a soft morning above the orchards.
Only later, back home, the hidden layer emerged: Rauschenburg. Schloss Schöneck. Old paths, ruins, smugglers, legends — and the long shadow of history beneath the forest.
This series follows that shift: from morning light into the gorge, from water and stone into memory, and finally to a small sign of life growing from the rock.
Read the full story in the English Journal: www.photohikers.de/en/post/photohike-ehrbachklamm-what-th...
More about Photohiking: www.photohikers.de/en
✧✧✧
Ein stiller Weg durch die Ehrbachklamm — und ein Ort, der sich erst später veränderte.
Zuerst wirkte dieser Photohike fast freundlich: Frühlingsgrün, klares Wasser, ordentliche Kaskaden, ein weicher Morgen über den Obstwiesen.
Erst später, zu Hause, zeigte sich die verborgene Schicht: Rauschenburg. Schloss Schöneck. Alte Wege, Ruinen, Schmuggler, Sagen — und der lange Schatten der Geschichte unter dem Wald.
Diese Serie folgt dieser Verwandlung: vom Morgenlicht in die Klamm, von Wasser und Stein in die Erinnerung — und am Ende zu einem kleinen Zeichen von Leben, das aus dem Fels wächst.
Die ganze Geschichte im Blog: www.photohikers.de/post/photohike-ehrbachklamm-was-der-wa...
Mehr über Photohiking: www.photohikers.de