View allAll Photos Tagged Zeichen

A trip to the Borgfeld Wümmewiesen.

 

When I woke up, the sky was completely overcast.

My weather app was wrong again the evening before, as it had forecast few clouds.

But after a coffee and a detailed reading of various weather forecasts and especially the cloud radar, the chances of seeing the sun didn't look too bad.

Knowing that there was a certain residual risk to see a contourless white cloud cover instead of a glorious sunrise, I drove off.

Once there, an icy wind was blowing - a good sign. It slowly began to open the cloud cover and so this morning there was a beautiful picture of moving clouds at dawn.

 

Thank you for all the views, comments and likes.

I am always very happy about it.

 

Stay healthy and take care of yourself.

  

--------------------------------------------------------------------------------------------

  

Ein Ausflug in die Borgfelder Wümmewiesen.

 

Als ich aufwachte, war der Himmel vollständig bedeckt.

Meine Wetterapp lag am Abend zuvor also wiedereinmal falsch, hatte sie doch wenig Wolken vorhergesagt.

Aber nach einem Kaffee und der ausführlichen Lektüre diverser Wettervorhesagen und vor allem des Wolkenradars sahen die Chancen die Sonne zu sehen nicht allzu schlecht aus.

Wohl wissend, dass ein gewisses Restrisiko bestehen bleibt nur eine konturlose weiße Wolkendecke anstatt eines herrlichen Sonnenaufgangs zu sehen, fuhr ich also los.

Vor Ort angekommen, wehte ein eisiger Wind - ein gutes Zeichen. Er begann langsam die Wolkendecke zu öffnen und so ergab sich an diesem Morgen ein schönes Bild ziehender Wolken in der Morgendämmerung.

 

Vielen Dank für alle Views, Kommentare und Likes.

Ich freue mich immer sehr darüber.

 

Bleibt gesund und gebt auf euch Acht.

Sie stehen auf dem höchsten Punkt des Ruhrgebiets, einer Halde bei Bottrop - die "Totems" von Agustín Ibarolla. 2002 schuf der baskische Künstler die Installation aus mehr als 100 ausgedienten Eisenbahnschwellen, die er mit Säge und Farbe bearbeitete und dann senkrecht in den Boden einließ. Durch ihre bunte Bemalung bilden sie einen spektakulären Kontrast zum Grau der Halde.

 

Archaische Skulpturen

Unterhalb des Haldengipfels, zu Füßen der "Totems", wird im Bergwerk Prosper-Haniel noch immer Kohle gefördert. Doch die Industrielandschaft rundum hat sich auf radikale Weise verändert. Ibarollas archaisch anmutende Skulpturen sind ein Sinnbild für den Wandel. Die Eisenbahnschwelle, einst Zeichen für industriellen Fortschritt, für Mobilität und Wachstum, ist gedreht in die Vertikale, das Material vom Zweck befreit.

They stand on the highest point of the Ruhr area, a dump near Bottrop - the "Totems" of Agustin Ibarolla. In 2002, the Basque artist created the installation from more than 100 worn-out railway sleepers, which he worked with saws and paint and then let into the ground vertically. Through their colourful painting, they form a spectacular contrast to the grey of the heap.

 

Archaic sculptures

Underneath the peak of the pile, at the foot of the "Totems", coal is still mined in the Prosper-Haniel mine. But the industrial landscape around it has changed radically. Ibarolla's archaic-looking sculptures are a symbol of change. The railway threshold, once a sign of industrial progress, of mobility and growth, is turned into the vertical, freeing material from purpose.

Macro Mondays - B&W

 

Kreuzspinne - Cross Spider (Areneus Diadematus)

Die ersten Kuhschellen (= Küchenschellen, Pulsatilla vulgaris) in einem fränkischen Naturschutzgebiet sind erblüht! Ein untrügliches Zeichen dafür, dass der Frühling angebrochen ist, auch wenn das Wetter im Moment nicht ganz danach ist.

 

The first pasque flowers (Pulsatilla vulgaris) are blooming in a Franconian nature reserve! An unmistakable sign that spring has arrived, even if the weather is not quite like it at the moment.

The last of my photographs were more tranquil and contemplative. Today I'm in the mood for vitality and power.

This is why I decided for the photo of this with water drops covered, blood red dianthus flower. This colour is symbolising passion, love, fire but also fortune, joy and prosperity. The picture is completed by the water drops as a symbol of purification and the pure life itself.

Overall not the worst wishes I could have for the christmas time and beyond that.

 

Die letzten meiner Bilder waren eher still und nachdenklich. Heute steht mir der Sinn nach Lebensfreude und Energie.

Aus diesem Grund habe ich mich für dieses Bild einer von Wassertropfen überzogenen blutroten Nelke entschieden. Diese Farbe sympolisiert Leidenschaft, Liebe, Feuer aber auch Glück, Freude und Wohlstand. Ergänzt wird das Bild durch die Wassertröpfchen als Zeichen für die Reinigung und das pure Leben an sich.

Insgesamt nicht die schlechtesten Wünsche die ich haben könnte, für die Weihnachtszeit und darüber hinaus.

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

Görlitz Festival "ViaThea", 2018

GrasSodenInstallation by LALA Podlacha

A rainy day with Photoshop instead of camera. For my album "Creativity, Close-up and Macro". Take a look !

Alexander-Newski-Gedächtniskirche (Potsdam)

Als Zeichen der engen Beziehungen zwischen Preußen und Russland, entstand ein sakrales Gebäude im altrussischen Baustil nach Entwürfen des Sankt Petersburger Hofarchitekten Wassili Petrowitsch Stassow, dem Karl Friedrich Schinkel Stilelemente der klassizistischen Architektur hinzufügte.

Info @ Wikipedia

  

Alexander Nevsky Memorial Church (Potsdam)

As a sign of the close ties between Prussia and Russia, a sacred building was erected in the old Russian style based on designs by the Saint Petersburg court architect Wassili Petrovich Stassow, to which Karl Friedrich Schinkel added stylistic elements of classicist architecture.

Info @ Wikipedia

The play Umarła klasa, The Dead Class, is a play and happening with autobiographical references (see above for stagings) and can still be seen as a sculpture today. It has also been called the theatre of death. A copy with four rising benches can be seen in the collection of the Pinakothek der Moderne in Munich. The eight "pupil" puppets in the rows of benches have a strong presence in the arrangement, which is interpreted as threatening by many viewers. The life-size dolls paradoxically appear like old men through painting and hair replacement. The materials used are reminiscent of poverty, which is seen here as a sign of hopelessness.

 

A group of photographs of scenes from the first production in 1975 is also exhibited there. Photographer: Wojtek Sperl (* 1950), Location: Krzysztofory Gallery, Kraków (Cracow, southern Poland). Andrzej Wajda filmed a production in 1976 with Tadeusz Kantor as acting director of the group Cricot2 and performer.

 

Das Theaterstück Umarła klasa, Die tote Klasse, ist Schauspiel und Happening mit autobiografischen Bezügen (Inszenierungen s. o.) und kann noch heute als Skulptur betrachtet werden. Es wurde auch als Theater des Todes bezeichnet. Ein Exemplar mit vier aufsteigenden Bänken kann in der Sammlung der Pinakothek der Moderne in München betrachtet werden. Die acht „Schüler“-Puppen in den Bankreihen haben in der Anordnung eine starke Präsenz, die von vielen Betrachtenden als bedrohlich interpretiert wird. Die lebensgroßen Puppen wirken durch Bemalung und Haarersatz paradoxerweise wie Greise. Die verwendeten Materialien erinnern an Armut, die hier als Zeichen für Hoffnungslosigkeit gilt.

 

Dort ist auch eine Werkgruppe von Szenenfotos der ersten Inszenierung von 1975 ausgestellt. Fotograf: Wojtek Sperl (* 1950), Ort: Galerie Krzysztofory, Kraków (Krakau, Südpolen). Andrzej Wajda filmte 1976 eine Inszenierung mit Tadeusz Kantor als agierendem Regisseur der Gruppe Cricot2 und Darsteller.

 

Source: Wikipedia

Under the sing of Ice - Im Zeichen des Eises.

Eine neue Aufnahme von dem Eibsee. Meine Erste! Der Eibsee ist direkt unter der Zugspitze gelegen.

Vor zwei Wochen war der See fast komplett zugefroren, sodass man drauf laufen konnte.

Leider hat die Sonne nur paar Minuten die Gipfel noch beleuchtet.

 

A new shot of the Eibsee. My first! The Eibsee is located directly under the Zugspitze.

Two weeks ago, the lake was almost completely frozen, so you could walk on it.

Unfortunately, the sun has only a few minutes the peaks still illuminated.

I wish you all a peaceful Sunday!

Nach dem Motto der diesjährigen Friedenslicht Aktion

"Frieden*gefällt mir"

 

Pfadfinderinnen und Pfadfinder setzen mit der Verteilung des Friedenslichtes aus Betlehem ein leuchtendes Zeichen für Frieden und Völkerverständigung. Unter dem Motto „Frieden: Gefällt mir“ zeigen sie in diesem Jahr, dass das Internet und die Sozialen Medien alle Menschen guten Willens vernetzen.

 

According to the motto of this year's light of peace action

"peace*like me"

 

Girl Scouts and Boy Scouts put a bright sign for peace and international understanding with the distribution of the peace light from Bethlehem. Under the motto "peace: I like" they show this year that the Internet and social media to connect all people of good will.

 

Sand lizards are relatively rare because their populations have declined significantly in many regions. They are particularly strictly protected throughout Europe.

 

Sand lizards belong to the genus Green Lizards. In March/April, the animals emerge from their hibernation hiding places, first need to warm up, and then shed their skin.

At 18-20 cm in total length, with its vibrant green flanks and brown back coloration, this is a male in the picture. It is mating season.

During this time, only the males "green up." The basic color of both sexes is brown.

 

I'm happy that there are lizards in my garden. This is a positive sign that indicates that my garden has a high level of biodiversity.

 

The sand lizard was "Reptile of the Year 2020/2021."

  

Zauneidechse (Lacerta agilis)

 

Zauneidechsen sind relativ selten, weil ihre Populationen in vielen Regionen stark geschrumpft sind. Sie sind in ganz Europa besonders streng geschützt.

 

Zauneidechsen zählen zur Gattung der Smaragdeidechsen.

Im März/April kommen die Tiere aus ihren Winterruheverstecken, müssen sich zunächst aufwärmen und dann häuten.

Mit 18 - 20 cm Gesamtlänge, den prächtig grünen Flanken und der braunen Rückenfärbung ist dies auf dem Bild ein Männchen. Es ist Paarungszeit.

Während dieser Zeit "ergrünen" nur die Männchen. Die Grundfarbe beider Geschlechter ist braun.

 

Ich freue mich, dass Eidechsen in meinem Garten vorhanden sind. Denn dies ist ein positives Zeichen, das darauf hinweist, dass mein Garten eine große Artenvielfalt aufweist.

 

Die Zauneidechse war "Reptil des Jahres 2020/2021".

Im September 2009 unternahm die V 200 116 des DB Museums mit Rheingold- Wagen des "Freundeskreis Eisenbahn Köln e.V." (FEK) eine Tagessonderfahrt im Zeichen des Frankenweins in die älteste Weinstadt Frankens, nach Hammelburg. Dabei wurde die damals noch flächendeckend mit alter Infrastruktur ausgestattete "Fränkische Saaletalbahn" befahren. Hier ist der Zug bereits auf der Rückfahrt als DPE 88191 Hammelburg - Köln am westlichen Einfahrsignal Hammelburg zu sehen.

________________________________________________

 

In September 2009, the DB Museum's V 200 116 with Rheingold coaches of the "Freundeskreis Eisenbahn Köln e.V." (FEK) undertook a special day trip under the sign of Franconian wine to the oldest wine town in Franconia, Hammelburg. This involved travelling on the "Franconian Saale Valley Railway", which was still equipped with old infrastructure throughout the area at that time. Here the train can just be seen on its return journey as DPE 88191 Hammelburg - Cologne at the western entry signal of Hammelburg.

Torii am Eingang zum japanischen Garten Karlsruhe

An einem Bachlauf überdeckt die Eisdecke so langsam die letzten Zeichen vom Herbst.

Vielen Dank für alle Likes und die netten Kommentare, das freut mich immer sehr.

 

At a creek the ice covered so slow the last character in the autumn.

Thanks for all the nice comments and Likes, I'm always very pleased.

meine Trauminsel.

Morgen sollte es wieder losgehen, aber die Zeichen stehen auf Sturm.

Wegen des Sturms Ignatz fällt der Katamaran aus.

 

Heligoland

 

my dream island.

Tomorrow it should start again, but the signs are pointing to storm.

Due to storm Ignatz, the catamaran is cancelled.

 

Since a long time, the stork is a symbol for fertility. There is an old saying, that the stork is bringing you a baby, when visiting you. Instantly I had to think of that when this visitor was sitting on my chimney, two days ago. So a called for my daughter Lilly (16 years old) spontaneously asking her, if she would like to tell me something. She was able to make me believe, that this was a wrong alert. Phuuu. Being a father of a daughter sometimes is a hell of a job.

 

Der Storch ist seit jeher ein Zeichen für Fruchtbarkeit. Es gibt ein altes Sprichwort welches besagt, dass der Storch Dir ein Baby bringt, wenn er Dich besucht. Daran musste ich augenblicklich denken, als dieser Besucher vorgestern auf meinem Schornstein saß. Also hab ich spontan meine Tochter Lilly (16 Jahre alt) dazu gerufen und sie gefragt, ob sie mir gern etwas erzählen möchte. Sie konnte mir glaubhaft versichern, dass es falscher Alarm war. Phuuuu. Der Vater einer Tochter zu sein ist schon manchmal ein heftiger Job.

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

Sie sind schmal und farbenfroh, Bilder an Bug und Heck erinnern an historische Ereignisse oder sind Zeichen der Frömmigkeit: Die Moliceiro-Boote sind ein Wahrzeichen der Ria und zeigen eine andere Seite der Stadt Aveiro.

 

They are narrow and colourful, images on the bow and stern are reminiscent of historical events or are signs of piety: the Moliceiro boats are a symbol of the Ria and show a different side of the city of Aveiro.

________________________________________________

 

∎ Es blüht eine Rose zur Weihnachtszeit - Universität Regensburg

 

∎ Christmas rose

 

∎ Winter solstice

 

∎ Solstice

 

_______________________________________________

 

Midwinter - 21. December - Beginning of Winter: The shortest day - the longest night

_______________________________________________

 

Worldwide, interpretation of the event has varied from culture to culture, but most cultures have held a recognition of rebirth, involving holidays, festivals, gatherings, rituals or other celebrations around that time.

_______________________________________________

  

As the plant hellebore flowers under the snow - a sign of hope, a miracle of nature. You can show us and say that life goes on even under a blanket of pain, suffering and sorrow.

  

Interestingly, around the Christmas rose a similar legend, like the Poinsettia climbs. This legend tells how a shepherd went to Bethlehem, but could not bring any gift because of its poverty. Since it was winter not even grow flowers. He was very sad about it, but his tears turned to the earth in hellebores, he brought with him as a gift.

 

The Christmas rose, also called thistle or black hellebore, opened in December with its subtle creamy white, sometimes pink or greenish, bell-shaped goblets the Blütenreigen. "For me, the Christmas rose is the epitome of everything beautiful and innocent"

 

Christmas roses as a symbol of purity and innocence.

 

_______________________________________________

Als Pflanze blüht die Christrose unter dem Schnee - ein Zeichen der Hoffnung, ein Wunder der Natur. Sie kann uns zeigen und sagen, dass das Leben weiter geht auch unter einer Decke von Schmerz, Leid und Trauer.

 

Interessant ist, dass sich um die Christrose eine ähnliche Legende, wie um den Weihnachtsstern rankt. Diese Legende erzählt, wie ein Hirte nach Betlehem ging, jedoch aufgrund seiner Armut kein Geschenk mitbringen konnte. Da es Winter war wuchsen noch nicht einmal Blumen. Er war sehr traurig darüber, aber seine Tränen verwandelten sich auf der Erde in Christrosen, die er als Geschenk mitbrachte.

 

Die Christrose, auch Schwarze Nieswurz oder Eberwurz genannt, eröffnet im Dezember mit ihren dezenten cremeweißen, zum Teil rosafarbenen oder grünlichen, glockenförmigen Kelchen den Blütenreigen. "Für mich ist die Christrose der Inbegriff alles Schönen und Unschuldigen"

 

Christrosen als Symbol für die Reinheit und Unschuld.

Voriges Jahr hab ich meine erste Feuerlibelle hier im Norden bei Hamburg gesehen, nun werden es immer mehr. Ein deutliches Zeichen des Klimawandels.

 

Last year I saw my first Scarlet dragonfly here in the nort close to Hamburg, now there are more and more. A clear sign of the climate change.

ENG: The Stralauer Platz is a historically grown city square in the Berlin district Friedrichshain-Kreuzberg between Ostbahnhof (former Schlesischer station and Central station) and the northern bank of the Spree River. Created in the 18th century, the square got its name in 1823 after the direction to the peninsula Stralau. And exactly here I snapped my photo of the main entrance of the EnergieForum-Berlin.

 

From the beginning the Stralauer Platz in Berlin-Friedrichshain stood under the sign of the energy. So around 1847 Stand here already at that time the first municipal gas station for gas lighting in Berlin. The today's central magazine building under monument protection was then finished by the city administration "GASAG" around 1908 and supplied so for decades the Berlin districts with gas.

 

After German reunification, the entire property became the property of the Berlin Senate. The historic areas, such as the central magazine and Kontorhaus, were extensively restored by 2002 and an atrium was added. These are now the headquarters of the Center for Future Energies, International Solar Center and the Berlin Energy Agency, thus combined as Energieforum Berlin.

 

•

 

GER: Der Stralauer Platz ist ein historisch gewachsener Stadtplatz im Berliner Bezirk Friedrichshain-Kreuzberg zwischen Ostbahnhof (ehem. Schlesischer Bahnhof und Hauptbahnhof) und dem Nordufer der Spree. Der im 18. Jahrhundert angelegte Platz erhielt 1823 seinen Namen nach der Richtung zur Halbinsel Stralau. Und genau hier habe ich mein Foto vom Haupteingang des EnergieForum-Berlin geknipst.

 

Von Anfang an stand der Stralauer Platz in Berlin-Friedrichshain unter dem Zeichen der Energie. So um 1847 Stand hier schon damals die erste Städtische Gasanstalt für die Gasbeleuchtung in Berlin. Das heutige unter Denkmalschutz stehende Zentralmagazin-Gebäude wurde dann von der Stadtverwaltung „GASAG“ um 1908 fertiggestellt und versorgte so jahrzehntelang die Berliner Stadtteile mit Gas.

 

Nach der deutschen Wiedervereinigung fiel die gesamte Immobilie in den Besitz des Berliner Senats. Die historischen Bereiche wie das Zentralmagazin und Kontorhaus wurde bis 2002 umfassend restauriert und um ein Atrium erweitert. Diese sind nunmehr Sitz des Zentrums Zukunftsenergien, International Solar Center und der Berliner Energieagentur also zusammengefasst als Energieforum Berlin.

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80