View allAll Photos Tagged Zeichen
Am Wochenende des 21. 22. und 23.04.23 stand im Zeichen der Wumme. Um Gera wurde an drei Tagen ein Fotogüterzug im Stil der Deutschen Reichsbahn der 70er Jahre gefahren.
The weekend of 21. 22. and 23.04.23 was dominated by the Wumme. A photo freight train in the style of the German Reichsbahn of the 70s was run around Gera on three days.
Il fine settimana del 21.22 e 23.04.23 è stato dominato dalla Wumme. Un treno merci fotografico nello stile della Reichsbahn tedesca degli anni '70 ha fatto il giro di Gera per tre giorni.
to notice the beauty in things left behind is to see the soul of the life it once lived.
Heather Durren
Unter dem Zeichen des Leninismus der kommunistischen Partei -
- Vorwärts zum vollständigen Sieg des Kommunismus
Under the sign of the communist party's Leninism -
- Forward to the complete victory of communism
Hamburg – eine Stadt, die nie schläft und mich jedes Mal aufs Neue inspiriert, die Kamera zu zücken.
Das Bild fängt die Magie des Hamburger Hafens bei Nacht ein. Ein riesiges Containerschiff liegt am Terminal, während blau-rote Kräne unermüdlich arbeiten. Die Lichter des Schiffs und der Hafenanlagen tauchen die Szenerie in ein warmes Leuchten. Im Vordergrund zieht ein vorbeifahrendes Personenschiff eine markante Lichtspur durch das Bild – ein lebendiges Zeichen der Bewegung in dieser pulsierenden Metropole.
Dank der Langzeitbelichtung verschmelzen Dynamik und Stillstand zu einem faszinierenden Spiel aus Licht und Reflexionen auf dem Wasser. Die fast windstille Nacht – eine Seltenheit in der Hansestadt – verstärkte die ruhige, fast magische Atmosphäre dieses Moments.
Play of lights in the port - when container giants meet trails of light.
Hamburg - a city that never sleeps and inspires me to pull out my camera every time.
This picture captures the magic of the port of Hamburg at night. A huge container ship is moored at the terminal while blue and red cranes work tirelessly. The lights of the ship and the port facilities bathe the scene in a warm glow. In the foreground, a passing passenger ship leaves a striking trail of light through the picture - a vivid sign of movement in this pulsating metropolis.
Thanks to the long exposure, dynamism and stillness merge into a fascinating interplay of light and reflections on the water. The almost windless night - a rarity in the Hanseatic city - intensified the calm, almost magical atmosphere of this moment.
A quiet walk through the Ehrbach Gorge — and a place that changed afterwards.
At first, this Photohike felt almost friendly: spring green, clear water, modest cascades, a soft morning above the orchards.
Only later, back home, the hidden layer emerged: Rauschenburg. Schloss Schöneck. Old paths, ruins, smugglers, legends — and the long shadow of history beneath the forest.
This series follows that shift: from morning light into the gorge, from water and stone into memory, and finally to a small sign of life growing from the rock.
Read the full story in the English Journal: www.photohikers.de/en/post/photohike-ehrbachklamm-what-th...
More about Photohiking: www.photohikers.de/en
✧✧✧
Ein stiller Weg durch die Ehrbachklamm — und ein Ort, der sich erst später veränderte.
Zuerst wirkte dieser Photohike fast freundlich: Frühlingsgrün, klares Wasser, ordentliche Kaskaden, ein weicher Morgen über den Obstwiesen.
Erst später, zu Hause, zeigte sich die verborgene Schicht: Rauschenburg. Schloss Schöneck. Alte Wege, Ruinen, Schmuggler, Sagen — und der lange Schatten der Geschichte unter dem Wald.
Diese Serie folgt dieser Verwandlung: vom Morgenlicht in die Klamm, von Wasser und Stein in die Erinnerung — und am Ende zu einem kleinen Zeichen von Leben, das aus dem Fels wächst.
Die ganze Geschichte im Blog: www.photohikers.de/post/photohike-ehrbachklamm-was-der-wa...
Mehr über Photohiking: www.photohikers.de
Die Gedenkstätte „Zeichen der Erinnerung“ am Nordbahnhof Stuttgart erinnert daran, dass von diesem Ort während der Zeit des Nationalsozialismus zwischen 1941 und 1944 mehr als 2600 Juden, Sinti und Roma aus Stuttgart, Württemberg und Hohenzollern deportiert wurden.
The “Signs of Remembrance” memorial at the north train station in Stuttgart reminds us that more than 2,600 Jews, Sinti and Roma from Stuttgart, Württemberg and Hohenzollern were deported from this place during the Nazi era between 1941 and 1944.
Die Architektur des Silos zeigt die inspierende Verbindung von Tradition und Moderne. Sie setzt ein neues industriegeschichtliches und städtebauliches Zeichen.Das 43 Meter hohe Silo wurde in den 30iger Jahren gebaut, um Ölsaaten und Getreide für die Herstellung von Margarine zu lagern. Es sollte niemals mehr sein als ein Silo.
Nun wurde es zu einem Bürogebäude mit 14 Stockwerken und insgesamt 13.460 m² Bürofläche umgebaut. Durch die Bewahrung markanter Teile der historischen Substanz entstand ein Gebäude mit einzigartiger Innenraumaufteilung. Bereits die Fassade signalisiert Individualität und industrielle Bezüge durch ihre konstruktiv anmutende Gestaltung.
The architecture of the silo shows the inspiring connection between tradition and modernity. It sets a new benchmark in terms of industrial history and urban planning: the 43 meter high silo was built in the 1930s to store oil seeds and grain for the production of margarine. It should never be more than a silo.
Now it has been converted into an office building with 14 floors and a total of 13,460 m² of office space. By preserving striking parts of the historical substance, a building was created with a unique interior layout. Even the facade signals individuality and industrial references through its constructive design.
Die Gründungslegende des Bistums Hildesheim geht auf Kaiser Ludwig den Frommen zurück: Der Überlieferung nach soll er im Jahr 815 während einer Jagdgesellschaft an der Stelle des heutigen Doms eine heilige Messe abgehalten haben. Beim anschließenden Aufbruch vergisst ein Kaplan allerdings ein Marienreliquiar, das zur Feier der Messe in einen Baum gehängt worden war. Als der Kaiser an die Stelle zurückkehrt, lässt sich das Reliquiar nicht mehr entfernen. Der Kaiser erkennt darin ein Zeichen der heiligen Muttergottes und lässt zu Ehren Mariens an dieser Stelle eine Kapelle errichten.
Auf dieser gründete dann der erste Dombau am Ort des heutigen Domhofes im Jahr 872 durch Bischof Altfrid.
Der Hildesheimer Dom St. Mariä Himmelfahrt ist eine der ältesten Bischofskirchen Deutschlands. Baugeschichtlich geht er bis ins 11. Jahrhundert zurück.
2021-06-02
The founding legend of the Hildesheim diocese goes back to Emperor Ludwig the Pious: According to tradition, he was said to have held a holy mass in 815 during a hunting party at the site of today's cathedral. When setting off afterwards, however, a chaplain forgets a Marian reliquary that had been hung in a tree to celebrate Mass. When the emperor returns to the site, the reliquary cannot be removed. The emperor recognizes this as a sign of the Holy Mother of God and has a chapel built in honor of Mary at this point.
It was on this that the first cathedral was built on the site of today's cathedral courtyard in 872 by Bishop Altfrid.
The Hildesheim Cathedral of St. Mary of the Assumption is one of the oldest episcopal churches in Germany. In terms of building history, it goes back to the 11th century.
2021-06-02
Am Wochenende des 21. 22. und 23.04.23 stand im Zeichen der Wumme. Um Gera wurde an drei Tagen ein Fotogüterzug im Stil der Deutschen Reichsbahn der 70er Jahre gefahren.
The weekend of 21. 22. and 23.04.23 was dominated by the Wumme. A photo freight train in the style of the German Reichsbahn of the 70s was run around Gera on three days.
Il fine settimana del 21.22 e 23.04.23 è stato dominato dalla Wumme. Un treno merci fotografico nello stile della Reichsbahn tedesca degli anni '70 ha fatto il giro di Gera per tre giorni.
Velas que bailan para pedir paz y amor en el mundo.
La costumbre de encender cirios en las procesiones y ante las imágenes de Cristo, María Santísima y los santos es un signo muy antiguo que nos recuerda que Jesús es la luz del mundo y todo el que está en el comparte esa luz. La vela es un símbolo de ofrenda espiritual, de nuestra devoción que continúa mas allá de nuestra presencia física en el lugar santo.
Candele ballare a chiedere pace e amore nel mondo.
L'usanza di accendere le candele nelle processioni e prima che le immagini di Cristo, di Maria e dei santi è un segno molto vecchia che ci ricorda che Gesù è la luce del mondo e tutto ciò che è nella condivisione che la luce. La candela è un simbolo di offerta spirituale della nostra devozione che continua oltre la nostra presenza fisica nel luogo santo.
Candles that dance to ask for peace and love in the world.
The custom of lighting candles in the processions and before the images of Christ, the Blessed Virgin and the saints is a very ancient sign that reminds us that Jesus is the light of the world and everyone in it shares that light. The candle is a symbol of spiritual offering, of our devotion that continues beyond our physical presence in the holy place.
Bougies de danse pour demander la paix et l'amour dans le monde.
La coutume des bougies d'éclairage dans les processions et devant les images du Christ, Marie et les saints est un signe très ancien qui nous rappelle que Jésus est la lumière du monde et tout ce qui est dans le partage que la lumière. La bougie est un symbole de l'offrande spirituelle de notre dévotion qui continue au-delà de notre présence physique dans le lieu saint.
Kerzen tanzen Frieden und Liebe in der Welt zu fragen.
Der Brauch, das Anzünden von Kerzen in Prozessionen und vor den Bildern von Christus, Maria und dem Heiligen ist ein sehr altes Zeichen, das uns daran erinnert, dass Jesus das Licht der Welt und alles, was in der gemeinsamen Nutzung, das Licht. Die Kerze ist ein Symbol des geistigen Angebots unserer Hingabe, die außerhalb unserer physischen Präsenz im Heiligen weiter.
Analoge Impressionen der Region Marken/Italien in der Vorsaison.
~~~
Analog impressions of the Marche/Italy in the pre-season.
~~~
Impressioni analogiche della regione Marche/Italia in bassa stagione.
# Camera: Pentax Espio 120W
# Scanner: Nikon Coolscan 5000ED
# Film: Kodak Gold 200
Ein dramatischer Moment am Jurasüdfuss bei Oensingen, als am Nachmittag eine Kaltfront näherkam.
Zwischen dichten Wolken und wechselndem Licht leuchten bereits die ersten Bäume in frischem Grün – ein starker Kontrast zum noch kahlen Wald.
Ein stilles, aber eindrucksvolles Zeichen dafür, dass der Frühling nun spürbar Einzug hält.
A dramatic moment at the southern foothills of the Jura near Oensingen, as a cold front approached in the afternoon.
Between heavy clouds and shifting light, the first trees have already turned into a vivid fresh green, standing out against the still bare forest.
A quiet but powerful sign that spring is now rapidly taking over the landscape.
Sturmwolken ziehen bedrohlich über Hamburg und bringen die nächste Sturmflut.
Storm clouds threaten Hamburg and bring the next storm surge.
Website; roquesgallery-photography.co/
- Man sagte, dass Lügner, die ihre Hand in das Innere der Skulptur legten, diese sofort verlieren würden.
- It was said that liars who placed their hand inside the sculpture would immediately lose it.
- Si diceva che i bugiardi che avessero messo la mano all'interno della scultura l'avrebbero persa immediatamente.
Analoge Impressionen der Region „Due Laghi“ zwischen Lago Maggiore und Lago di Orta in Italien/Piemont.
~~~
Analog Impressions of the "Due Laghi" region between Lago Maggiore and Lago di Orta in Italy/Piedmont.
~~~
# Camera: Olympus OM2n
# Scanner: Nikon Coolscan 5000ED with VueScan Software
# Film: Kodak Gold 200
Vor ein paar Jahren habe ich an dieser Stelle öfter Fotos gemacht. Doch in letzter Zeit wurden in Sichtweite viele Windräder gebaut, so dass die Stimmung zerstört wird, nur bei Nebel wenn die Windräder nicht zu sehen sind ist das fotografieren noch möglich.
Ich hoffe das der Frost der letzten Tage die hoffentlich letzten Zeichen des Winters waren, deshalb hab ich noch dieses Foto geschossen.
A few years ago, I used to take photos at this point. But lately many wind turbines have been built within sight, so that the atmosphere is destroyed, only in fog when the wind turbines are not visible is it still possible to take pictures.
I hope that the frost of the last few days were the hopefully last signs of winter, that's why I took this photo.
Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission. © All rights reserved
NO GROUP INVITES
¡No hay invitaciones de grupo!
...ist ein Zeichen der Liebe und des Vertrauens.
...is a sign of love and trust.
Seen in Calpe - Spain
Halle/Saale
Like Roland statues in other cities, the Halle Roland was erected as a symbol of civil freedom, as a symbol of the city's independence and as a symbol of high jurisdiction. In its current form, the Roland at the Red Tower was created by the Halle sculptor Johann George Bürger, who in 1719 created a stone copy of the earlier wooden sculpture, which is probably identical in detail and, like its predecessor, is four meters high.
Der Hallesche Roland wurde wie Roland-Statuen in anderen Städten, als Zeichen der bürgerlichen Freiheit, als Sinnbild für die Eigenständigkeit der Stadt und als Symbol für die hohe Gerichtsbarkeit aufgestellt. In seiner heutigen Fassung stammt der Roland am Roten Turm vom halleschen Bildhauer Johann George Bürger, der im Jahr 1719 eine wohl auch im Detail identische Kopie aus Stein der früheren Skulptur aus Holz erstellte, die wie ihr Vorgänger vier Meter hoch ist.
Analoge Impressionen der Region Marken/Italien in der Vorsaison.
~~~
Analog impressions of the Marche/Italy in the pre-season.
~~~
Impressioni analogiche della regione Marche/Italia in bassa stagione.
# Camera: Olympus Om2n
# Scanner: Nikon Coolscan 5000ED
# Film: Kodak Gold 200
Am Wochenende des 21. 22. und 23.04.23 stand im Zeichen der Wumme. Um Gera wurde an drei Tagen ein Fotogüterzug im Stil der Deutschen Reichsbahn der 70er Jahre gefahren.
The weekend of 21. 22. and 23.04.23 was dominated by the Wumme. A photo freight train in the style of the German Reichsbahn of the 70s was run around Gera on three days.
Il fine settimana del 21.22 e 23.04.23 è stato dominato dalla Wumme. Un treno merci fotografico nello stile della Reichsbahn tedesca degli anni '70 ha fatto il giro di Gera per tre giorni.
Allmänner faut stretches over a considerable length, lined by steep rock faces. Impressive view of the geological forces that have shaped Iceland's landscape.
The gorge serves as a visible sign of the continental drift that has moved the American + Eurasian tectonic plates 70 m apart.
The valley floor has sunk 40 m.
------------------------------------------------------------
Allmänner schlucht erstreckt sich über beträchtliche Länge, von steilen Felswänden gesäumt. Beeindruckender Blick auf geologische Kräfte, die die Landschaft Islands geformten.
Die Schlucht dient als sichtbares Zeichen für die Kontinentalverschiebung, die die amerikanische + die eurasische tektonische Platte um 70 m auseinandergedriftet hat.
Der Talboden 40 m gesenkt.
Grabmal Carlos Hegel
by Arthur Bock
1926
Hourglass - sign of caducity
Stundenglas - Zeichen der Vergänglichkeit
Today I thought, I'll put the German original Poem underneath the English version. Hope, you enjoy this. Have a wonderful Sunday!
Upward Bound
A hot air balloon in morning light,
Drifts through skies of endless height,
Its colors bold, its path unknown,
A symbol rising all alone.
No tether holds, no voice commands,
It floats above the shouting lands—
Where minds are free to soar and speak,
And truths are neither mild nor meek.
Each gust of wind, a thought set free,
Each flame, a word in liberty;
Together rising, thought and voice,
In silence, noise becomes a choice.
So may we lift, with hearts unbound,
Where dreams and speech and thoughts are found—
A sky where minds, like balloons, glide,
Unafraid, and dignified.
Aufwärts Getrieben
Ein Heißluftballon im Morgenlicht,
Schwebt durch den Himmel, weicht der Sicht,
Sein Farbenspiel, sein freier Lauf,
Ein Zeichen, das sich hebt hinauf.
Kein Seil, das hält, kein Ruf, der lenkt,
Er fliegt, wo niemand ihn bedrängt—
Wo freies Denken leise spricht
Und Wahrheit flackert, hell im Licht.
Ein Windstoß – wie ein freier Sinn,
Die Flamme – Worte, klar darin;
Gemeinsam steigen sie empor,
Gedanke, Stimme, leises Chor.
So mögen wir, vom Herz befreit,
Erheben uns zur Klarheit weit—
Ein Himmel, wo Gedanken zieh’n,
Unerschrocken, stolz und kühn.
www.youtube.com/watch?v=YkgkThdzX-8
Imagine - John Lennon & The Plastic Ono Band