View allAll Photos Tagged TraditionalArchitecture

Leica M6, Carl Zeiss Biogon 2.0/35 ZM, Rollei RPX 25, Epson V600, Affinity Photo

 

===============

 

The etymological origin of the word for "window" in the various languages tells us something about the use os such object.

 

"Finestra" in Italian, "Fenêtre" in French, "Fenster" in German and "Fönster" in Swedish all derive from the Latin word "Fenestra" meaning "crack", a crack on the wall for the entry of light and air.

 

In most Germanic languages, the word for window is related to idea of air and wind, as the English word "Window" illustrates. The Danish word "Vindue" and the Norwegian "Vindu" all refer to the entry of air that a window allows. Curiously, the Spanish word "Ventana" has the same etymological meaning ("Vento" means "Wind" in Spanish).

 

Icelandic and Old German stress the eye shape of a window: "Vindauga" (wind eye) in the first, and "Augetora" (eye shaped door) in the case of the latter.

 

In Portugese, the word "Janela" derives from the Latin "Ianuela", the diminutive of "Ianua" (door). So, our windows are after all small doors.

 

Whatever the country and language, if you have ever been near a fireplace with poor suction, then you know what windows are for.

 

So, finally, what good is a closed window?

Leica M6, Summaron (goggles) 2.8/35 (1959), ADOX CHS 100 II, Epson V600, Affinity Photo

 

====================

 

Covilhã being a university town, many people let their (mostly) spare rooms to students. The severe contrast of this scene seemed an interesting opportunity to test the ADOX CHS 100 II film, apparently the closest to the discontinued Silvermax

 

I haven't made my mind up yet, but this CHS 100 II seems pretty interesting. The contrast was so high that I had to manipulate it to get reasonable tone values, but the important thing is that both highlight and shadows details seem to be all there.

  

Το εικονιζόμενο Κουτσέκι είναι δευτερεύον κτίσμα-αποθήκη για τις σοδειές στο κονάκι της Πατουλιάς όμως στις δεκαετίες 1950-60 στεγάστηκε σε μία αίθουσά του το δημοτικό σχολείο όπου στοιβάζονταν έως και 116!!!!!!παιδιά..

Εντοιχιαμένη σε πέτρα επιγραφή αναγράφει ως έτος ανεγέρσεως το 1903.

 

The depicted Koutseki is a secondary building-warehouse for the crops of Patoulia's landlords mansion house

in the tavern of Patoulia, but in the decades 1950-60 the primary school was housed in one of its rooms where up to 116 children were stacked !!!!!!

A stone wall inscription states 1903 as the year of erection.

 

For sale on gettyimages

 

My Board "Trikala city and countryside" on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Album

Πατουλιά Τρικάλων Patoulia Trikala

on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

In the heart of the Sado Estuary Nature Reserve, Carrasqueira's stilted jetty is a poem sculpted by the patience of man and the touch of the tides. This unique structure, where wood and water dialogue, reflects the timelessness of a tradition that remains alive, merging with the serenity of the horizon and the untamed beauty of the Sado.

***

No coração da Reserva Natural do Estuário do Sado, o cais palafítico da Carrasqueira revela-se como um poema esculpido pela paciência humana e pelo toque das marés. Este engenho singular, onde madeira e água dialogam, reflete a intemporalidade de uma tradição que se mantém viva, fundindo-se com a serenidade do horizonte e a beleza indomada do Sado.

For sale on gettyimages

 

My board “Portrait and people” on Getty Images

 

My Board "Agion oros (Saint Mount Athos)" on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Άρθρο μου στην ιστοσελίδα της trivago

My article on trivago's website

 

Το album για το Άγιον όρος Holy Mount Athos

στο προσωπικό μου blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logikon

Περιλαμβάνει περίπου 150 εικόνες ,σκέψεις μου,πληροφορίες και παραπομπές ώστε να αποτυπώνεται πλήρως η εμπειρία μου στο "Περιβόλι της Παναγίας"

 

The album for Άγιον όρος Holy Mount Athos

on my personal blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logikon.

It contains about 150 images, my thoughts, information and references to fully reflect my experience at "The Virgin's Garden"

 

Στο καθολικό της Ι.Μ.Μ.Βατοπαιδίου έχουν ενσωματωθεί πέντε παρεκκλήσια μεταξύ των οποίων και ένα αφιερωμένο στον Άγιο Μεγαλομάρτυρα και Μυροβλύτη Δημήτριο με τοιχογραφίες απαράμιλλου κάλλους τις οποίες μπορείτε να θαυμάσετε ΕΔΩ

  

In catholic of H.G..M.Vatopaidiou incorporated five chapels, including one dedicated to Saint Martyr and Myrovlyti Dimitrios with frescoes of unparalleled beauty that you can admire HERE

 

Ο μήνας Οκτώβριος ονομάζεται από τον λαό "Αι-Δημητριάτης" λόγω της εορτής του Μεγαλομάρτυρος και Μυροβλύτου Αγίου Δημητρίου στις 26 Οκτωβρίου.

Σε πολλές πόλεις αλλά και Δήμους της χώρας διοργανώνονται προς τιμήν του εορταστικές και πολιτιστικές εκδηλώσεις με την επωνυμία "Δημήτρια".

Λέω,λοιπόν,κι εγώ,αφού μάλιστα φέρω αναξίως το όνομα του μεγάλου αγίου να διοργανώσω τα δικά μου φωτογραφικά 10ήμερα "Δημήτρια"

 

The month of October is called by the people "A-Demetriatis" due to the celebration of the Great Martyr and the Myrwat of Agios Dimitrios on October 26th.

In many cities and municipalities of the country are organized in honor of festive and cultural events under the name "Dimitria".

So, I say, since I really bear the name of the great saint to organize my own 10 days "Dimitria"

Rumsiskes, Central Lithuania - Travel snapshot 2006

Tomonoura, Japan

The real-life setting for the Studio Ghibli animated film 'Ponyo'

For sale on gettyimages

 

My Board “Santorini” on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

My album

Οία Oia at Santorini

on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

 

This is the first panorama I tried to make with only two shots from Nikkor 12-24 f / 4 at 12 (18) mm on the Nikon D300 11 years ago.

Reading by chance the comments under the first publication I saw an answer that I had given to a friend John Robokos that is, I would prefer to have more details in the shady places.

Knowledge, experience and advanced processing tools that have accumulated over the years have spawned the idea of reprocessing.

The result really was absolutely unexpected even for me to consider it a "different photo" !!!

 

Αυτό είναι το πρώτο πανόραμα το οποίο πριν 11 χρόνια δειλά-δειλά επιχείρησα να κάνω με δύο μόνον λήψεις από τον Nikkor 12-24 f/4 στα 12(18)mm επάνω στη Nikon D300.

Διαβάζοντας,κατά τύχη,τα σχόλια κάτω από την πρώτη δημοσίευση είδα μιάν απάντηση που είχα δώσει στον φίλο John Robokos ότι δηλαδή θα προτιμούσα να είχε περισσότερες λεπτομέρειες στα σκιερά μέρη.

Οι γνώσεις,η πείρα αλλά και τα προηγμένα επεξεργαστικά εργαλεία τα οποία συσσωρεύτηκαν όλα αυτά τα χρόνια γέννησαν την ιδέα της επανεπεξεργασίας.

Το αποτέλεσμα πραγματικά ήταν απολύτως απρόσμενο ακόμη και για μένα ώστε να την θεωρώ «άλλη φωτογραφία»

檔名File name:國家音樂廳 ﹝NIGHT00029-Yi﹞

英名English Name:National Concert Hall.

圖像尺寸 picture size:7952x5304 pixel

拍攝地點 Location:

台灣 台北市 中正區

Zhongzheng Dist, Taipei City, Taiwan.

 

簡介 Description:國家音樂廳位於臺北市中心,為台北市的地標之一 (National Concert Hall—are major Taipei landmarks.)

 

~☆ 感謝您光臨 ☆~

請隨時留下對我照片的評論。

祝您有愉快的一天.........=^﹏^=

~☆ Thank you for visiting ☆~

Feel free to leave comments for my photos.

Have a nice day..........=^﹏^=

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

☆☆ My 500px page : 500px.com/FuYiChen

My 「YouPic」 page : youpic.com/FuYi/

My Facebook page :www.facebook.com/fuyi.chen.9

My 1x page :gallery.1x.com/member/chenfuYi

☆☆ My page : YouPic | 1x | Facebook | 500px

 

For sale on gettyimages

 

My Board “Karditsa countryard” on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Album

Ι.Μ.Παναγίας Πελεκητής H.M.Virgin Mary Rusticated

On my blog Λογεικών Logikon

 

Παναγία Πελεκητή: Η «βασίλισσα» των Αγράφων

Είναι ένα από τα μοναστήρια που ξεχωρίζουν. Το τοπίο, η αρχιτεκτονική του, η ιστορία του καθιστούν την Ιερά Μονή της Παναγίας Πελεκητής προσκυνηματικό κέντρο. Βρίσκεται κτισμένη πάνω από την τεχνητή λίμνη Πλαστήρα στην Καρδίτσα και υπάγεται διοικητικά στη Μητρόπολη Φαναριοφερσάλων. Σύμφωνα με τα τελευταία ιστορικά στοιχεία, κτίστηκε πριν από περίπου πέντε αιώνες σε μια απόκρημνη, βραχώδη πλαγιά των Αγράφων, σε υψόμετρο 1.400 μέτρων, βορειοδυτικά του χωριού Καρίτσα.

Η ιστορία της Ιεράς Μονής Παναγίας Πελεκητής έχει συνδεθεί με την πορεία της περιοχής, η οποία συμμετείχε σε όλους τους αγώνες του Έθνους. Κατά την επανάσταση του 1821 η Καρίτσα καταστράφηκε από τους Τούρκους, ενώ το 1943 από τους Γερμανούς. Οι μοναχοί της μονής ήταν εκ των πρωταγωνιστών κατά την απελευθέρωση της Καρίτσας από τους Τούρκους, δημιουργώντας μια διαφορετική σχέση με τους κατοίκους.

Από την ίδρυσή της η μονή δέσποζε στα εκκλησιαστικά πράγματα της περιοχής αφού είχε αναγνωριστεί ως σταυροπηγιακή το 1606 από τον Οικουμενικό Πατριάρχη Ραφαήλ Β΄.

Πελεκητή ονομάστηκε καθώς τα κελιά της δημιουργήθηκαν μέσα στους βράχους σε τέσσερα επίπεδα, όπου οι μοναχοί ζούσαν και λειτουργούσαν το μοναστήρι, ενώ υπήρχε ακόμη και κρυφό σχολειό.

 

Πληροφορίες για την Ιερά Μονή Παναγίας Πελεκητής

For sale on gettyimages

 

My Board "Trikala city and countryside" on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Album

Πατουλιά Τρικάλων Patoulia Trikala

on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

 

Tο διώροφο πετρόχτιστο αρχοντικό (κονάκι) με τους βοηθητικούς χώρους την αποθήκη (κουτσέκι) δεσπόζει στην ανατολική πλευρά χωριού Πατουλιά.Σύμφωνα με εντοιχιαμένη σε πέτρα επιγραφή στο κουτσέκι ως έτος ιδρύσεως

Αναγράφεται το 1903.

Το σπίτι δεν κατοικήθηκε ποτέ μόνιμα. Περιστασιακά σε αυτό ζούσαν οι ιδιοκτήτες τους. Προσφέρθηκε όμως χωρίς δεύτερη σκέψη από εκείνους, σε κατοίκους του χωριού που οι Γερμανοί την περίοδο της κατοχής έκαψαν τα σπίτια τους.

Στις αρχές της δεκαετίας του΄60 για διάστημα 6 μηνών το σπίτι απέκτησε ζωή αφού εκεί γυρίστηκε η θρυλική ελληνική ταινία “Το χώμα βάφτηκε κόκκινο”

Το κο(υ)τσέκι είναι, λέει, τούρκικη λέξη και σημαίνει αποθήκη για τα γεννήματα, καλαμπόκια και στάρια όμως στις δεκαετίες 1950-60 στεγάστηκε σε μία αίθουσά του το δημοτικό σχολείο όπου στοιβάζονταν 116!!!!!! Παιδιά.

 

The two-storey stonebuilt mansion with auxiliary spaces the storehouse (koutsiki) dominates the east side of the village Patoulia.According to a stone-built inscription on koutsiki as the foundation yearListed in 1903.The house was never permanently inhabited. Occasionally their owners lived there. But it was offered without a second thought by them to the inhabitants of the village when the Germans burned their homes during the occupation.At the beginning of the 1960s for six months the house gained life after the legendary Greek film "The soil was painted red" was shot there.The khaki is, he says, a Turkish word and means a storehouse for seed, corn and beans, but in the 1950s and 1960s it housed a primary school where 116 Children pwere stacked !!!!!!

For sale on gettyimages

 

My Board “Konitsa and environs” on gettyimages

 

My Board “”Mastorohoria” on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Ολοκληρωμένο Full Album

Περιοχή Κόνιτσας Konitsa’s area

on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

 

Πυρσόγιαννη

Η Πυρσόγιαννη είναι κτισμένη στις πλαγιές της κορυφής Στενό (1900μ) της οροσειράς του Γράμμου, λίγο ψηλότερα από το σημείο ένωσης του Γοργοπόταμου με τον μεγάλο ποταμό της περιοχής αυτής, το Σαραντάπορο. Είναι κτισμένη αμφιθεατρικά, σε σημείο με άριστη θέα προς τα γύρω βουνά και δάση, λουσμένη όλη την ημέρα από τον ήλιο και περιβάλεται από πυκνό δρυοδάσος. Απέχει 27,1 χλμ από την Κόνιτσα.

Αποτελεί την έδρα του Δήμου Μαστοροχωρίων, την έδρα του Πολυδύναμου Αστυνομικού Τμήματος της περιοχής (κυρίως για φύλαξη των συνόρων) και διαθέτει τις βασικές υποδομές εστίασης και φιλοξενίας τουριστών. Τόπος αναφοράς του χωριού είναι και το Ξενοδοχείο της Πυρσόγιαννης που χτίστηκε με δαπάνες των ίδιων των Πυρσογιαννιτών.

"Η αδελφότητα των Πυρσογιαννιτών"(στεγάζεται στο κτήριο που διακρίνεται πρώτο κατά σειρά στο κέντρο της εικόνας και από πίσω του είναι το κτήριο του Δημαρχείου) είναι το καμάρι των κατοίκων της δεδομένου ότι έχει επιδείξει και συνεχίζει να επιδεικνύει σημαντικό έργο.

Στολίδι του χωριού είναι ο Άι-Γιώργης , μια επιβλητική πέτρινη εκκλησία με εντυπωσιακό καμπαναριό(διακρίνεται στην κορυφή)

Έχει υψόμετρο περίπου 840-860 μ. και πληθυσμό περίπου 100 κατοίκους.

Η κυριαρχία της πέτρας είναι εμφανέστατη,πράγμα απολύτως φυσικό μιάς και το χωριό αυτό ήταν η πατρίδα αμέτρητων λαϊκών μαστόρων της πέτρας, οι οποίοι για περισσότερο από 3 αιώνες ταξίδευαν αρχικά σε όλη την Ελλάδα και αργότερα σε όλο τον κόσμο, χτίζοντας αρχοντικά, εκκλησίες, γεφύρια, σχολεία, νερόμυλους, καμπαναριά, χάνια, φάρους, τζαμιά, μοναστήρια, ελαιοτριβεία, πηγάδια, φούρνους, αυλές, φράχτες, καλντερίμια κλπ. Ύστερα ήρθαν το μπετόν και η άσφαλτος... Οι μάστορες ήταν οργανωμένοι σε μπουλούκια και για να συνεννοούνται μεταξύ τους χρησιμοποιούσαν μια συνθηματική γλώσσα, τα περιβόητα "κουδαρίτικα", γιαυτό λέγονταν και Κουδαραίοι.

Αφιερωμένο στην τέχνη αυτή είναι το "Μουσείο Ηπειρωτών Μαστόρων" που στεγάζεται στο παλιό σχολείο του χωριού και συγκεντρώνει σημαντικά εκθέματα και αρχεία από την ζωή των μαστόρων(αριστερά όπως κοιτάμε την εικόνα κάτω από το καμπαναριό του Αι-Γιώργη).

 

Pyrsogianni

Pyrsogianni is built on the slopes of the Steno peak (1900m) of the Grammos mountain range, slightly higher than the Gorgopotamos union point with the large river in this area, Sarantaporos. It is built amphitheatrically, at a point with excellent views of the surrounding mountains and forests, bathed all day by the sun and surrounded by dense oak forests. It is 27.1 km from Konitsa.

It is the headquarters of the Municipality of Mastorohoria, the seat of the Polyvalent Police Department of the area (mainly for border guarding) and it has the basic infrastructure for hospitality and hospitality of tourists. reference site of the village is the Hotel of Pyrsogianni built at the expense of themselves Pyrsogianniton.

The "Brotherhood of the Pyrsogiannites" (housed in the building that is distinguished first in the center of the image and behind it is the building of the Town Hall) is the pride of its inhabitants as it has demonstrated and continues to show important work.

Gem of the village is Saint-George, an imposing stone church with impressive bell tower (seen on top)

Built in 840 to 860 m altitude and a population of about 100 residents.

The dominance of the stone is obvious, which is quite natural, since it was the homeland of countless folk masters of stone, who for more than 3 centuries originally traveled all over Greece and later around the world, building mansions, churches, bridges, Schools, watermills, bell towers, halls, lighthouses, mosques, monasteries, mills, wells, ovens, courtyards, fences, cobblestone streets, etc. Then the concrete and the asphalt were added ... The craftsmen were organized in busses ousan a sign language, the notorious "koudaritika", so were called Koudaraioi.

Dedicated to this art is the "Museum of Epirotes Mastoros", which is housed in the old school of the village and gathers important exhibits and records from the life of the masons (left as we look at the icon under the bell tower of Saint-George).

 

Πηγή Source 1

 

Πηγή Source 2

Από τον Σεπτέμβριο του 2023 το Ζαγόρι ενεγράφη ως πολιτισμικό τοπίο στην παγκόσμια κληρονομιά της UNESCO.

From September 2023, Zagori was registered as a cultural landscape in the UNESCO world heritage.

whc.unesco.org/en/list/1695/

 

My board Zagori mountain on Getty Images

 

My photos for sale on getty images

 

My board “Portrait and people” on Getty Images

 

Album

Άνω και κάτω Πεδινά (Σουδενά) Ζαγορίου Upper and lower Pedina (Sudhena) Zagori mountain

on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

Από τον Σεπτέμβριο του 2023 το Ζαγόρι ενεγράφη ως πολιτισμικό τοπίο στην παγκόσμια κληρονομιά της UNESCO.

From September 2023, Zagori was registered as a cultural landscape in the UNESCO world heritage.

whc.unesco.org/en/list/1695/

 

For sale on gettyimages

 

My Board "Aristi Zagori village" on gettyimages

 

My board “Portrait and people” on Getty Images

 

My board Zagori mountain on Getty Images

 

My photos for sale on getty images

 

My blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logikon

 

A 91-year-old man climbs the Aristi's cobbled streets with characteristic easiness!

Physical life and exercise is the secret that almost everyone in the mountainous villages of Epirus live about 100 years!

The title, of course, is also related with the material from which the houses in Zagori villages are built, the stone that remains almost indestructible in time.

For sale on gettyimages

 

My Board “”Mastorohoria” on gettyimages

 

My Board “Konitsa and environs” on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Album

Περιοχή Κόνιτσας Konitsa’s area

on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

 

Πυρσόγιαννη

Η Πυρσόγιαννη είναι κτισμένη στις πλαγιές της κορυφής Στενό (1900μ) της οροσειράς του Γράμμου, λίγο ψηλότερα από το σημείο ένωσης του Γοργοπόταμου με τον μεγάλο ποταμό της περιοχής αυτής, το Σαραντάπορο. Είναι κτισμένη αμφιθεατρικά, σε σημείο με άριστη θέα προς τα γύρω βουνά και δάση, λουσμένη όλη την ημέρα από τον ήλιο και περιβάλεται από πυκνό δρυοδάσος. Απέχει 27,1 χλμ από την Κόνιτσα.

Αποτελεί την έδρα του Δήμου Μαστοροχωρίων, την έδρα του Πολυδύναμου Αστυνομικού Τμήματος της περιοχής (κυρίως για φύλαξη των συνόρων) και διαθέτει τις βασικές υποδομές εστίασης και φιλοξενίας τουριστών. Τόπος αναφοράς του χωριού είναι και το Ξενοδοχείο της Πυρσόγιαννης που χτίστηκε με δαπάνες των ίδιων των Πυρσογιαννιτών.

"Η αδελφότητα των Πυρσογιαννιτών"(στεγάζεται στο κτήριο που διακρίνεται πρώτο κατά σειρά στο κέντρο της εικόνας και από πίσω του είναι το κτήριο του Δημαρχείου) είναι το καμάρι των κατοίκων της δεδομένου ότι έχει επιδείξει και συνεχίζει να επιδεικνύει σημαντικό έργο.

Στολίδι του χωριού είναι ο Άι-Γιώργης , μια επιβλητική πέτρινη εκκλησία με εντυπωσιακό καμπαναριό(διακρίνεται στην κορυφή

Έχει υψόμετρο περίπου 840-860 μ. και πληθυσμό περίπου 100 κατοίκους.

Η κυριαρχία της πέτρας είναι εμφανέστατη,πράγμα απολύτως φυσικό μιάς και το χωριό αυτό ήταν η πατρίδα αμέτρητων λαϊκών μαστόρων της πέτρας, οι οποίοι για περισσότερο από 3 αιώνες ταξίδευαν αρχικά σε όλη την Ελλάδα και αργότερα σε όλο τον κόσμο, χτίζοντας αρχοντικά, εκκλησίες, γεφύρια, σχολεία, νερόμυλους, καμπαναριά, χάνια, φάρους, τζαμιά, μοναστήρια, ελαιοτριβεία, πηγάδια, φούρνους, αυλές, φράχτες, καλντερίμια κλπ. Ύστερα ήρθαν το μπετόν και η άσφαλτος... Οι μάστορες ήταν οργανωμένοι σε μπουλούκια και για να συνεννοούνται μεταξύ τους χρησιμοποιούσαν μια συνθηματική γλώσσα, τα περιβόητα "κουδαρίτικα", γιαυτό λέγονταν και Κουδαραίοι.

Αφιερωμένο στην τέχνη αυτή είναι το "Μουσείο Ηπειρωτών Μαστόρων" που στεγάζεται στο παλιό σχολείο του χωριού και συγκεντρώνει σημαντικά εκθέματα και αρχεία από την ζωή των μαστόρων(αριστερά όπως κοιτάμε την εικόνα κάτω από το καμπαναριό του Αι-Γιώργη).

 

Pyrsogianni

Pyrsogianni is built on the slopes of the Steno peak (1900m) of the Grammos mountain range, slightly higher than the Gorgopotamos union point with the large river in this area, Sarantaporos. It is built amphitheatrically, at a point with excellent views of the surrounding mountains and forests, bathed all day by the sun and surrounded by dense oak forests. It is 27.1 km from Konitsa.

It is the headquarters of the Municipality of Mastorohoria, the seat of the Polyvalent Police Department of the area (mainly for border guarding) and it has the basic infrastructure for hospitality and hospitality of tourists. reference site of the village is the Hotel of Pyrsogianni built at the expense of themselves Pyrsogianniton.

The "Brotherhood of the Pyrsogiannites" (housed in the building that is distinguished first in the center of the image and behind it is the building of the Town Hall) is the pride of its inhabitants as it has demonstrated and continues to show important work.

Gem of the village is Saint-George, an imposing stone church with impressive bell tower (seen on top

Built in 840 to 860 m altitude and a population of about 100 residents.

The dominance of the stone is obvious, which is quite natural, since it was the homeland of countless folk masters of stone, who for more than 3 centuries originally traveled all over Greece and later around the world, building mansions, churches, bridges, Schools, watermills, bell towers, halls, lighthouses, mosques, monasteries, mills, wells, ovens, courtyards, fences, cobblestone streets, etc. Then the concrete and the asphalt were added ... The craftsmen were organized in busses ousan a sign language, the notorious "koudaritika", so were called Koudaraioi.

Dedicated to this art is the "Museum of Epirotes Mastoros", which is housed in the old school of the village and gathers important exhibits and records from the life of the masons (left as we look at the icon under the bell tower of Saint-George).

 

Πηγή Source 1

 

Πηγή Source 2

檔名File name:台北市小南門 ﹝NIGHT00028-Yi﹞

英名English Name:Little South Gate.

圖像尺寸 picture size:7952x5304 pixel

拍攝地點 Location:

台灣 台北市 博愛特區

Bo'ai Special Zone, Taipei City, Taiwan.

 

簡介 Description:The five national historic monuments gates located in Taipei city - Little South Gate.

 

Auxlilary South Gate was built at 1884A.D. (starting from 1882 A.D.) by government of Chin Dynasty. It is an auxiliary gate in addition to 4 gates (east gate/west gate/south gate and north gate) surrounding the Taipei city.

 

The Little South Gate is a Historical landmark located at Yanping S Rd, On the the roundabout intersection of the Patriotic West Road, Bo'ai Special Zone, Zhongzheng District, Taipei City 100, Taiwan.

位於台北市的五個國家歷史古蹟大門 - 小南門。

重熙門(小南門)始建於公元1884年(從公元1882起造)由清政府建造完成設計造型精美。是台北市內除東、西、南、北四門外的輔助門。

小南門是位於延平南路的歷史地標。是在台灣台北市100中正區博愛特區愛國西路環形交叉路口上。

 

~☆ 感謝您光臨 ☆~

請隨時留下對我照片的評論。

祝您有愉快的一天.........=^﹏^=

~☆ Thank you for visiting ☆~

Feel free to leave comments for my photos.

Have a nice day..........=^﹏^=

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

☆☆ My 500px page : 500px.com/FuYiChen

My 「YouPic」 page : youpic.com/FuYi/

My Facebook page :www.facebook.com/fuyi.chen.9

My 1x page :gallery.1x.com/member/chenfuYi

☆☆ My page : YouPic | 1x | Facebook | 500px

   

Golden hour settles over the Thai wetlands as silence fills the air. A lone figure walks toward a traditional pavilion, surrounded by lotus-covered waters and a sky painted with sunset colors.

Moments like this remind us how beautiful it is to slow down, breathe, and just be. 🌅🇹🇭✨

Where would you love to disconnect and find peace?

For sale on Getty Images

 

My Board "Agion oros (Saint Mount Athos)" on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Το album για το Άγιον όρος Holy Mount Athos

στο προσωπικό μου blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

Περιλαμβάνει περίπου 150 εικόνες ,σκέψεις μου,πληροφορίες και παραπομπές ώστε να αποτυπώνεται πλήρως η εμπειρία μου στο "Περιβόλι της Παναγίας"

 

The album for Άγιον όρος Holy Mount Athos

on my personal blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

It contains about 150 images, my thoughts, information and references to fully reflect my experience at "The Virgin's Garden"

 

Συναξάριον

Τῇ ΚΖ’(27ῃ) τοῦ αὐτοῦ μηνός(Ιουλίου), Μνήμη τοῦ Ἁγίου ἐνδόξου Μεγαλομάρτυρος καὶ ἰαματικοῦ Παντελεήμονος.

 

Βίος Αγίου Παντελεήμονος από τον Ορθόδοξο συναξαριστή

 

Ἀπολυτίκιον Ἦχος γ’.

 

Ἀθλοφόρε Ἅγιε, καὶ ἰαματικὲ Παντελεῆμον, πρέσβευε τῷ ἐλεήμονι Θεῷ, ἵνα πταισμάτων ἄφεσιν, παράσχῃ ταῖς ψυχαῖς ἡμῶν.

La casa del molineru de La Cuaña, en Laviana.

 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Gracias a todos por las visitas, los comentarios y las favoritas.

Thanks everyone for the visits, comments and favorites.

Merci à tous pour les visites, les commentaires et favoris.

Grazie a tutti per le visite, commenti e favoriti

Hongcun is one of the representative ancient villages in the southern part of Anhui Province. Initially built in 1131, it now has nearly a thousand years history. The photo shows South Lake of Hongcun in the morning.

 

For sale on gettyimages

 

My Board “”Mastorohoria” on gettyimages

 

My Board “Konitsa and environs” on gettyimages

 

My photos for sale on gettyimages

 

Ολοκληρωμένο Full Album

Περιοχή Κόνιτσας Konitsa’s area

on my Blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logikon

 

Με την ανάρτηση φωτογραφίας από το ομορφότερο ίσως κτήριο που έχω δεί να στεγάζει αστυνομικό τμήμα θέλω να τιμήσω την μνήμη του Αγίου Μεγαλομάρτυρος Αρετεμίου,προστάτου της ΕΛ.ΑΣ. την οποία τις 20 Οκτωβρίου τιμά με κάθε λαμπρότητα και επισημότητα η εκκλησία μας και το αστυνομικό σώμα.

 

With the posting a photo from the most beautiful building that I have found sheltering the police departments, I want to commemorate the memory of Saint Megalomartyros Arymiou, protector of EL.AS(POLICE OF GREECE). which, on October 20th, celebrates with all splendor and formality our church and the police

 

Εκτός,λοιπόν, από το αρχιτεκτονικό κόσμημα και στολίδι της Πυρσόγιαννης,τον Ι.Ν.Αγίου Γεωργίου,δεξιά του διακρίνεται και το υπέροχο κτήριο το οποίο στεγάζει το πολυδύναμο Α.Τ.Μαστοροχωρίων.

 

Apart from the architectural jewel and jewel of Pyrsogiannis, IAA Agios Georgios, on the right is also distinguished by the magnificent building that houses the multipurpose PD OF Mastorohoria.

For sale on Getty Images

 

My Board "Agion oros (Holy Mount Athos)" on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Άρθρο μου στην ιστοσελίδα της trivago

My article on trivago's website

 

Το album για το Άγιον όρος Holy Mount Athos

στο προσωπικό μου blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

Περιλαμβάνει περίπου 150 εικόνες ,σκέψεις μου,πληροφορίες και παραπομπές ώστε να αποτυπώνεται πλήρως η εμπειρία μου στο "Περιβόλι της Παναγίας"

 

The album for Άγιον όρος Holy Mount Athos

on my personal blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

It contains about 150 images, my thoughts, information and references to fully reflect my experience at "The Virgin's Garden"

 

Ο αρσανάς του Αγίου Όρους

Ο αρσανάς (ταρσανάς) είναι δημώδης όρος της κοινής ναυτικής γλώσσας.

 

Με τον όρο αυτό περιγράφονται κυρίως μικρές ναυπηγικές μονάδες,νεώρια και πολλοί όρμοι στο Άγιον Όρος όπου υπάρχουν ή υπήρχαν παλαιότερα παρόμοιες εγκαταστάσεις.Βρίσκονται στο πλησιέστερο προσβάσιμο από θαλάσσης μέρος εκάστης Μονής. Περιλαμβάνουν τα λεγόμενα ψαρόσπιτα στο ισόγειό τους,δε, φυλάσσονται οι βάρκες,που χρησιμοποιούνται για το ψάρεμα.

 

Εκεί,επίσης,επιβιβάζονται και αποβιβάζονται όσοι χρησιμοποιούν τα πλοία της γραμμής για τις μετακινήσεις τους από και προς τις Μονές.

 

Στην φωτογραφία διακρίνεται ο αρσανάς της Ι.Μ.Ζωγράφου.

  

The"arsanas" of Mount Athos.

Arsanas (tarsanas) is a public term of the common nautical language.

This term mainly describes small shipbuilding units, shipyards and many bays in Mount Athos where existing or formerly similar facilities exist. They are located at the closest accessible by sea part of each Monastery. They include the so-called fish houses on their ground floor, and the boats used for fishing are kept.

There, also, those who use the liners on their way to and from the Monasteries are boarded and disembarked.

 

In the photo, is distinguished the "arsanas" of H.Monastery Zografou .

Album

Ιερός Ναός Πρωτοκορυφαίων Αποστόλων Πέτρου και Παύλου & Π.Αθανάσιος Κούτσιας

on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

 

My board “Portrait and people” on Getty Images

 

My Board "Trikala city and countryside" on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

Tο αρχιτεκτονικό αυτό “τζιβαερικό” είναι προσωπικό επίτευγμα του σεμνώς εικονιζομένου πατρός Αθανασίου Κούτσια εξ αρχής έως πέρατος. Ενός παναξίου Έλληνος ιερέως του οποίου το πράγματι τιμημένο ράσο σπάνια θα το δεί κανέις να μην έχει το ανέμισμα της αεικινησίας όπως σ'αυτά τα ελάχιστα δευτερόπλεπτα στην διάρκεια των οποίων μου έδωσε ευχή να τον φωτογραφίσω.

Το θρησκευτικό κτίσμα του 1903,πρίν λίγα χρόνια ήταν σε κακό χάλι εξωτερικά με επιχρίσματα να καλύπτουν την ωραιότητα της πέτρινης υφής και εσωτερικά με μυριάδες προβλημάτων να θέτουν σε κίνδυνο το εκκλησίασμα αλλά και τα κειμήλια του ναού.

Αυτός το οραματίστηκε,αυτός με θαυματουργικό τρόπο,βρήκε τα κεφάλαια εκ του μηδενός και αυτός με απεριόριστη προσωπική εργασία διότι είναι και “επαγγελματίας” τεχνίτης καταπιανόμενος και καταφέρνοντας τα πάντα,το έφερε εις πέρας πρό διετίας παραδίδοντάς το στις επόμενες γενεές εδραίο τε και κεκοσμημένον εις δόξαν του Τριαδικού Θεού και των προστατών της ενορίας Πρωτοκορυφαίων Αποστόλων Πέτρου και Παύλου.

Με τις ίδιες μηδενικές δυνατότητες και προϋποθέσεις ξεκίνησε και στέριωσε ένα αξιοζήλευτο για επαρχία κοινωνικό παντοπωλείο αναλαμβάνοντας μεριμνικές ευθύνες οι οποίες δεν αναλογούν στην Εκκλησία αλλά στο κράτος παρέχοντας κουφισμόν σε χειμαζομένους,πενομένους και ποικιλοτρόπως εμπεριστάτους αδελφούς μας. Ξέρω ότι θα σκοντάψω στην σεμνότητα και την γνήσια ταπείνωσή του αλλά η αλήθεια είναι ο ίδιος ο Χριστός “Εγώ ειμί η οδός και η αλήθεια” Ανεπιφύλακτα κατατάσσεται στην σωρεία των Ελήνων κληρικών οι οποίοι,μέσα από αφανείς για τους πολλούς προσωπικούς Γολγοθάδες συνεχίζουν αγόγγυστα την Σταυρική παράδοση και πορεία του τιμημένου ράσου έχοντας βαθιά μέσα τους ριζωμένη την βεβαιότητα της Αναστάσεως δικαιώνουν απολύτως τον “κλήρον” του Θεού! (από όπου και προέρχεται η λέξη κληρικός)! Πάτερ,εύχεσθε υπέρ ημών!

 

This architectural “jewel” is a personal achievement of the modestly portrayed father Athanasios Koutsias from the beginning to the end.

A panhandled Greek priest whose truly honored race will rarely see anyone get the whirlwind of movement as these few seconds during which he he gave me a bless to photograph him.

The religious building of 1903, a few years ago, was in bad shape on the outside with plaster covering the beauty of the stone texture and on the inside with a myriad of problems endangering both the church and the relics of the church.He envisioned this, miraculously, he found the funds from scratch and he did unlimited personal work because he is also a "professional" craftsman, swallowing everything and accomplishing it two years ago, delivering it to future generations glorified the Triune God and the guardians of the parish of the Apostles Peter and Paul.

With the same zeros of opportunity and conditions, he began and desecrated an enviable social grocery

photo rights reserved by Ben

 

Amaglebis Eklesia, also known as the Church of the Ascension, is a Georgian Orthodox church located in Ganisi, near Gudauri in the Mtskheta-Mtianeti Region, Georgia. The church is located on a hill and offers panoramic views of the surrounding Greater Caucasus Mountains. The exact date of construction of the church is not clearly documented, but it is an example of traditional Georgian Orthodox architecture. The name Amaglebis Eklesia means Church of the Ascension in Georgian. The church is still used for religious services and ceremonies, including baptisms, weddings and other sacraments. Visitors to Gudauri, a popular ski destination, can reach the church for a moment of peace and contemplation, as well as to enjoy the beautiful views of the mountain landscape.

 

The Amaglebis Eklesia church is a beautiful Orthodox church, quietly nestled in Gudauri, standing apart from the urban area, which gives it a deep sense of peace and privacy. The architectural style is authentic and carefully crafted, staying true to traditional Georgian Orthodox design. The church offers stunning panoramic views of the surrounding Caucasus mountains—breathtaking in any weather. Whether shrouded in mist, basking in sunlight, or glowing under the soft evening lights, the scenery from here is incomparable. Especially at dusk, when the backlights illuminate the church, the entire place takes on a magical atmosphere. Open during the day, the church welcomes visitors into a space that feels sacred and serene. There’s definitely something special about the energy here—a quiet stillness that invites reflection. Adding to the charm is the presence of a kind monk who cares for the church. If you're lucky, he might even introduce you to his three enormous, friendly Caucasian shepherd dogs, who are just as welcoming as the place itself.

 

Amaglebis Eklesia, ook bekend als de Hemelvaartskerk, is een Georgisch-orthodoxe kerk gelegen in het dorp Ganisi, vlak bij het populaire skioord Gudauri, in de regio Mtscheta-Mtianeti van Georgië. De kerk staat op een heuvel en biedt een panoramisch uitzicht op de indrukwekkende toppen van de Grote Kaukasus. Hoewel de exacte bouwdatum niet is gedocumenteerd, staat de kerk bekend als een fraai voorbeeld van traditionele Georgisch-orthodoxe architectuur. Ondanks dat het gebouw relatief nieuw is, is het ontwerp opmerkelijk authentiek en met zorg vervaardigd, helemaal in lijn met eeuwenoude bouwstijlen. De naam Amaglebis Eklesia betekent letterlijk Kerk van de Hemelvaart in het Georgisch. De kerk is overdag geopend en verwelkomt bezoekers in een stille, serene ruimte die uitnodigt tot rust en bezinning. Binnen worden nog steeds religieuze diensten en sacramenten gehouden, zoals dopen en huwelijken. De sfeer is ingetogen en spiritueel, versterkt door de ligging ver weg van het stedelijk gebied. Hierdoor ontstaat een gevoel van privacy, vrede en afzondering van de wereld. Het uitzicht is adembenemend in elk seizoen en bij elk weertype: mistige bergen, zonovergoten valleien of een schemerlicht dat de kerk in een zachte gloed zet. Vooral in de avond, wanneer de verlichting aangaat, krijgt de plek iets magisch. Een vriendelijke monnik verzorgt de kerk met toewijding. Als je geluk hebt, stelt hij je voor aan zijn drie gigantische, maar zachtaardige Kaukasische herdershonden, die net zo gastvrij zijn als de plek zelf.

evening mood at Hamnoy bridge on the Lofoten islands. The "fog" emerging from the bridge is the result of repair and cleaning works being performed at the bridge where the guys apparently were using a sandblaster and the deep standing sun illuminated this perfectly :)

Happy Fence Friday everyone!

This image captures the elegance of traditional Andalusian architecture, where brilliant white façades serve as the perfect canvas for playful red details — from dotted flowerpots to ornate lanterns. A subtle interplay of shadows and light adds dimension to the tranquil scene, emblematic of southern Spain’s village charm.

The young stallion like to ask for help in the pleasant dilemma which faces: which of the two "top models" mares surrounding chose as erotic companion.

 

Ο νεαρός επιβήτορας μοιάζει να ζητάει βοήθεια στο ευχάριστο δίλημμα το οποίο αντιμετωπίζει: ποιά από τις δύο "καλλονές" φοράδες που τον περιβάλλουν να επιλέξει ως ερωτική σύντροφό του

 

My photos for sale on getty images

 

My Board “Animals,birds,flocks,troops” on gettyimages

 

My Board "Trikala city and countryside" on gettyimages

 

Album

Πατουλιά Τρικάλων Patoulia Trikala

on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

 

Τα πανέμορφα αυτά άλογα είναι μέλη ενός μικρού κοπαδιού το οποίο ζεί ελεύθερα στα λιβάδια της Πατουλιάς Τρικάλων μπροστά από το διακρινόμενο στο βάθος αρχοντικό.

Πρόκειται για παλαιά κατοικία τσιφλικάδων(υποστατικό ή κονάκι) με αναγραφόμενο έτος ιδρύσεως το 1903 και μεταφέρει νοσταλγικές μνήμες αφού εκεί γυρίστηκε η θρυλική ελληνική ταινία “Το χώμα βάφτηκε κόκκινο”

Αυτό είχαμε πάει να επισκεφτούμε μαζί με την σύζυγο όταν προέκυψε και η συναρπαστική προαναφερθείσα συνάντηση με τα αξιοθαύμαστα ζώα.

 

These beautiful horses are members of a small herd that lives freely in the meadows of Patoulias Trikala in front of the mansion in the background

It is an old residence of landlords,its year of foundation is 1903 and carries nostalgic memories because the legendary Greek film "The soil was painted red" was shot there.

That's we had gone to visit with my wife when the fascinating aforementioned encounter with the adorable animals occurred.

For sale on gettyimages

 

My photos for sale on getty images

 

My Board “Animals,birds,flocks,troops” on gettyimages

 

My Board "Trikala city and countryside" on gettyimages

 

Album

Πατουλιά Τρικάλων Patoulia Trikala

on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

 

Τα πανέμορφα αυτά άλογα είναι μέλη ενός μικρού κοπαδιού το οποίο ζεί ελεύθερα στα λιβάδια της Πατουλιάς Τρικάλων μπροστά από το διακρινόμενο στο βάθος αρχοντικό.

Πρόκειται για παλαιά κατοικία τσιφλικάδων(υποστατικό ή κονάκι) με αναγραφόμενο έτος ιδρύσεως το 1903 και μεταφέρει νοσταλγικές μνήμες αφού εκεί γυρίστηκε η θρυλική ελληνική ταινία “Το χώμα βάφτηκε κόκκινο”

Αυτό είχαμε πάει να επισκεφτούμε μαζί με την σύζυγο όταν προέκυψε και η συναρπαστική προαναφερθείσα συνάντηση με τα αξιοθαύμαστα ζώα.

 

These beautiful horses are members of a small herd that lives freely in the meadows of Patoulias Trikala in front of the mansion in the background

It is an old residence of landlords,its year of foundation is 1903 and carries nostalgic memories because the legendary Greek film "The soil was painted red" was shot there.

That's we had gone to visit with my wife when the fascinating aforementioned encounter with the adorable animals occurred.

No es precisa una gran parcela para tener un bonito jardín exuberante.

 

Cué, Asturias, España

Cinque Terre, das ist eine Gruppe von fünf bezaubernden Dörfern, die auf den felsigen Klippen über dem Mittelmeer thronen. Hier gibt es zahllose Fotomotive: traditionelle Architektur und die die Schönheit der Natur.

 

Cinque Terre is a group of five enchanting villages perched on the rocky cliffs overlooking the Mediterranean. There are countless photo opportunities here: traditional architecture and the beauty of nature.

A rua principal da aldeia de Quintandona, em Penafiel, exemplifica a arquitetura tradicional da região do Vale do Sousa, com construções em xisto, granito e lousa, materiais extraídos localmente. Preservando o traçado original das suas ruas estreitas e irregulares, com pavimento em calçada de pedra e muros em xisto empilhado, a aldeia integra a Rota do Românico e é um núcleo vivo do Museu Municipal de Penafiel. Quintandona, habitada desde o século XIII e classificada como Aldeia de Portugal, mantém a ligação à atividade agrícola e representa um exemplo notável de reabilitação rural e valorização cultural, onde as técnicas construtivas ancestrais são evidentes, promovendo um turismo cultural e sustentável.

 

The main street of the village of Quintandona, in Penafiel, exemplifies the traditional architecture of the Vale do Sousa region, with buildings made of schist, granite and slate, locally extracted materials. Preserving the original layout of its narrow, irregular streets, with cobblestone sidewalks and stacked schist walls, the village is part of the Route of the Romanesque and is a living part of the Penafiel Municipal Museum. Quintandona, inhabited since the 13th century and classified as a Village of Portugal, retains its connection to agricultural activity and represents a remarkable example of rural rehabilitation and cultural enhancement, where ancestral building techniques are evident, promoting cultural and sustainable tourism.

O tempo parece desacelerar nas ruas de Porto Judeu. Cada pedra branca e cada telhado vermelho ecoam histórias de pescadores e navegantes, embalados pela melodia constante do mar.

***

Time seems to slow down in the streets of Porto Judeu. Every white stone and red roof echoes stories of fishermen and sailors, lulled by the constant melody of the sea.

 

Mo, a pitoresca sede administrativa do município de Modalen, no oeste da Noruega, encontra-se aninhada num fiorde cercado por montanhas verdejantes. As suas casas tradicionais de madeira, em tons vibrantes de laranja, vermelho e branco, alinham-se ao longo do cais, exemplificando a arquitetura típica norueguesa adaptada ao clima local. Modalen, um dos municípios menos populosos do país, caracteriza-se por uma paisagem natural intocada, uma economia baseada em recursos hídricos e uma forte tradição de comunidades piscatórias. Mo, além de desempenhar funções administrativas, serve como ponto de partida para explorar a natureza exuberante da região, atraindo amantes de atividades ao ar livre e oferecendo um vislumbre da tranquila vida das pequenas comunidades norueguesas, preservando a sua cultura e ligação à paisagem.

 

Mo, the picturesque administrative seat of the municipality of Modalen in western Norway, is nestled in a fjord surrounded by green mountains. Its traditional wooden houses, in vibrant shades of orange, red and white, line the quayside, exemplifying typical Norwegian architecture adapted to the local climate. Modalen, one of the least populated municipalities in the country, is characterized by an unspoiled natural landscape, an economy based on water resources and a strong tradition of fishing communities. As well as performing administrative functions, Mo serves as a starting point for exploring the region's lush nature, attracting lovers of outdoor activities and offering a glimpse into the tranquil life of small Norwegian communities, preserving their culture and connection to the landscape.

1 2 ••• 4 5 7 9 10 ••• 79 80