View allAll Photos Tagged Sprache

Venice, Italy, 2018

 

Venice has been sinking for hundreds of years. High water, named aqua alta is increasingly common. That amount of high water depicted is rather a joke, it gets rather troublesome if water is up to your hips...

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Tongariro National Park, New Zealand, 2019

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

MEXICO, San Juan Chamula

Chamula liegt im Hochland von Chiapas auf einer Höhe von 2.200 Metern. Es wird von den einheimischen Tzotzil-Maya bewohnt , deren Tzotzil-Sprache eine der Mayasprachen ist .

 

Die Stadt genießt in Mexiko einen einzigartigen autonomen Status . Im Dorf sind weder Polizisten noch Militärangehörige zugelassen. Chamulas haben ihre eigene Polizei.

Das Fotografieren in der Stadt ist sehr schwierig, da Eltern ihre Kinder verstecken oder sich abwenden, sobald sie eine Kamera entdecken. Das Fotografieren innerhalb der Kirche ist strengstens untersagt, ebenso wie das Fotografieren der Weihnachtsprozession zur Kirche. Sie können Sie aus der Stadt werfen, wenn Sie versuchen, diese Regel zu verletzen.

 

The Chamula people have a very distinct culture. Most visibly, their religion, though considered Catholicism, is a blend of Christianity and Mayan traditions. Their main place of worship is the church of San Juan Chamula. If you get to know Chamulas a little more you might also witness some baffling features in their everyday life and value system: they have taken law into their own hands and sometimes use force to bring people to justice. At the same time you may find families who see children foremost as an economic burden or people who are willing to sell their children like some commodity not showing any emotional connection towards their children as they are making an offer to do so.

Tuscany, Italy, 2019

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Isola di San Michele, Venice, Italy, 2018

 

Passing the island of San Michele, which is a cemetery, the weather deteriorated accordingly....

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Venice, Italy, 2018

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Pienza, Tuscany, Italy, 2019

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Dolomites, Northern Italy, 2019

 

Usually that part of the Dolomites perform a stunning alpine glow at sunset. Today, they obviously did not. Just in spite I post a bw capture here. And, yes there is an orange filter used processing this image.

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Venice, Italy, 2018

 

I was just an onlooker, passing by, when this couple returned from their photoshooting in front of the Rialto Bridge.

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Tuscany, Italy, 2019

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

...von Form und Licht

Oder: "Alles ist Architektur!" (Hans Hollein)

 

Hollein macht das scheinbar Nebensächliche zum Prinzip seiner Entwürfe, das er der reinen Funktionalität der Moderne entgegensetzt.

 

f 6,3

1/40 s

ISO 160

24 mm

 

www.rafischatz-photography.de

In der Sprache der Ureinwohner bedeutet es „Der Blick von oben herab“. 😎👍

 

In the native language it means "The view from above". 😎👍

Matera, Italy, 2017

 

Reiseblog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

 

Starting point boat trips towards Antartis (left ship)

Ushuaia, located on the Beagle Channel, is the southernmost city in Argentina. "Ushuaia" (indigenous Yámana language) means "bay facing east".

 

Ushuaia competes with Puerto Williams on Navarino Island, which belongs to Chile, for the title of the southernmost city in the world.

---------------------

Ausgangspunkt für Boat trips in Richtung Antarktis.

Ushuaia liegt am Beagle-Kanal, ist die südlichste Stadt Argentiniens. „Ushuaia” (indigene Sprache der Yámana) bedeutet „Bucht im Osten”.

 

Ushuaia konkurriert mit Puerto Williams auf der zu Chile gehörenden Insel Navarino um den Titel der südlichsten Stadt der Welt.

Como, Italy, 2017

 

Reiseblog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

The Monument to Vladimir the Great is a 17.5-metre-high monument to Vladimir the Great, located in Borovitskaya Square in central Moscow.

 

Wladimir I. um 960; † 15. Juli 1015 war von 978/980 bis 1015 Großfürst von Kiew. Er gilt als der bedeutendste Fürst der Kiewer Rus, der unter anderem die Christianisierung der Rus initiierte.

 

Wladimir wird in der Russisch-Orthodoxen Kirche und der Ukrainisch-Orthodoxen Kirche als apostelgleicher Heiliger verehrt.

Palazzo Ducale, Venice, Italy, 2018.

 

Once the cruise ships have collected their offspring, there were hardly any tourists left when we visited the Palazzo Ducale in the evening. For nearly 1000 years, that was the center of government for the Republic of Venice.

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Matera, Italy, 2017

 

Reiseblog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Mount Conner ist ein Berg bzw. Tafelberg in Australien, in der Sprache der Aborigines trägt er den Namen Attila oder auch Artilla. Er erreicht eine Höhe von 300 m über dem Boden bzw. 859 m über dem Meeresspiegel. Sein Alter wird auf ca. 700 Millionen Jahre geschätzt. Er wurde von William Gosse 1873 nach M. L. Conner, einem südaustralischen Politiker, der viele der ersten Siedler in Australien unterstützte, benannt.

 

Mount Conner, also known as Attila and Artilla, and occasionally found as Mount Connor, is an Australian mountain located in the southwest corner of the Northern Territory, 75 kilometres (47 mi) southeast of Lake Amadeus.

Mount Conner reaches 859 metres (2,818 ft) above sea level and to 300 metres (984 ft) above ground level.

 

(Wikipedia)

Venice, Italy, 2018

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Eisen, Beton, Kastanienlaub.

Ein Ort, der die Sprache der Jahre spricht.

Ein stilles Gleichgewicht aus Ordnung und Verfall.

 

Englisch

 

Iron, concrete, chestnut leaves.

A place that speaks the language of years.

A quiet balance between order and decay

Prerow, Germany, 2017

 

Reiseblog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

West Beach, Darss, Germany, 2019

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Czech Republic, 2019

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

MEXICO, San Juan Chamula

Chamula liegt im Hochland von Chiapas auf einer Höhe von 2.200 Metern. Es wird von den einheimischen Tzotzil-Maya bewohnt , deren Tzotzil-Sprache eine der Mayasprachen ist .

 

Die Stadt genießt in Mexiko einen einzigartigen autonomen Status . Im Dorf sind weder Polizisten noch Militärangehörige zugelassen. Chamulas haben ihre eigene Polizei.

Das Fotografieren in der Stadt ist sehr schwierig, da Eltern ihre Kinder verstecken oder sich abwenden, sobald sie eine Kamera entdecken. Das Fotografieren innerhalb der Kirche ist strengstens untersagt, ebenso wie das Fotografieren der Weihnachtsprozession zur Kirche. Sie können Sie aus der Stadt werfen, wenn Sie versuchen, diese Regel zu verletzen.

 

The Chamula people have a very distinct culture. Most visibly, their religion, though considered Catholicism, is a blend of Christianity and Mayan traditions. Their main place of worship is the church of San Juan Chamula. If you get to know Chamulas a little more you might also witness some baffling features in their everyday life and value system: they have taken law into their own hands and sometimes use force to bring people to justice. At the same time you may find families who see children foremost as an economic burden or people who are willing to sell their children like some commodity not showing any emotional connection towards their children as they are making an offer to do so.

Venice, Italy, 2018

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Das Flächenkunstwerk Wortfeld des Künstlers Matthias Berthold befindet sich an der Energiezentrale der TU Darmstadt auf der Lichtwiese.

Der Hamburger Künstler hat die Fassaden der neuen TU-Energiezentrale mit seinem „Wortfeld“ gestaltet. Ein Flächenkunstwerk aus grauem Beton, rund zehn Meter hoch und von nahezu quadratischer Form. 39 Wörter, die beim Betrachter eine semantische Assoziationskette auslösen. Ein gelungenes Beispiel für Kunst im öffentlichen Raum.

„Es sind sozusagen Anfänge von Bedeutungen, die letztlich aber offen bleiben“, sagt der Künstler über sein großflächiges Werk. Bereits im Frühjahr 2018 hatte die Technische Universität Darmstadt einen Wettbewerb zur Gestaltung der Außenfassade des neuen Gebäudes ausgeschrieben. Aus den knapp 60 Einsendungen wurde die Arbeit von Matthias Berthold ausgewählt.

Der spielerische Umgang mit Sprache löse bei manchen eine begeisterte Kreativität und Lust am Kombinieren aus- andere hätten eher gelangweilt oder gar augenrollend reagiert. Matthias Bertholds „Wortfeld“ ereignet sich im freien Raum. Public Art jenseits musealer Grenzen, mit der die Menschen kollidieren sollen, die kollektive Diskussionen entfacht und die Funktion öffentlicher Architektur mit frischer Energie auflädt. Ideal für eine Energiezentrale.

 

* * * * *

 

The surface art work Wortfeld by the artist Matthias Berthold is located at the Energy Source of the TU Darmstadt on the Lichtwiese.

The Hamburg artist has designed the facades of the new TU Energy Source with his "Wortfeld". A surface artwork made of grey concrete, around ten metres high and of almost square form. 39 words that trigger a semantic chain of associations in the viewer. A successful example of art in public space.

"They are, so to speak, the beginnings of meanings, but ultimately they remain open," says the artist about his large-scale work. As early as spring 2018, the Technical University of Darmstadt announced a competition to design the exterior façade of the new building. The work of Matthias Berthold was selected from the nearly 60 entries.

The playful use of language triggered an enthusiastic creativity and desire to combine for some - others would have been bored or even eye-rolling. Matthias Berthold's "word field" takes place in open space. Public art beyond museum boundaries, with which people are supposed to collide, which sparks collective discussions and charges the function of public architecture with fresh energy. Ideal for an energy centre.

 

Ushuaia, on the Beagle Channel, is the southernmost city in Argentina. "Ushuaia" ( language of the indigenous people Yámana) means "bay that faces east".

 

Ushuaia competes with Puerto Williams on Navarino Island, which belongs to Chile, for the title of being the southernmost city in the world

--------------------------------------

Ausgangspunkt für Boat trips in Richtung Antarktis.

Ushuaia liegt am Beagle-Kanal, ist die südlichste Stadt Argentiniens. „Ushuaia” (indigene Sprache der Yámana) bedeutet „Bucht im Osten”.

 

Ushuaia konkurriert mit Puerto Williams auf der zu Chile gehörenden Insel Navarino um den Titel der südlichsten Stadt der Welt.

K'gari (Fraser Island) is a heritage-listed island located along the southeastern coast of the state of Queensland, Australia. It is approximately 250 kilometres (160 mi) north of the state capital, Brisbane. Its length is about 120 kilometres (75 mi) and its width is approximately 24 kilometres (15 mi). It was inscribed as a World Heritage Site in 1992. The island is considered to be the largest sand island in the world at 1,840 km2. It is also Queensland's largest island, Australia's sixth largest island and the largest island on the East Coast of Australia.

 

Fraser Island (selten auch Fraser-Insel, früher Great Sandy Island) ist eine zum australischen Bundesstaat Queensland gehörende Insel. Mit einer Fläche von 1840 Quadratkilometer ist sie die größte Sandinsel der Welt. Sie liegt etwa 190 Kilometer nördlich von Brisbane vor der Ostküste Australiens. In der Sprache der Aborigines heißt sie K’gari, was so viel wie „Paradies“ bedeutet. Die Insel gehört seit 1992 zum UNESCO-Weltnaturerbe.

 

en.wikipedia.org/wiki/Fraser_Island

 

Matera, Italy, 2017

 

Reiseblog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Von Seglern eingeschmuggelt. Singt nachts wunderbar schaurige Lieder in einer unbekannten Sprache.

Aus der Serie "Monster, Gespenster und andere sympathische Persönlichkeiten" 1989-1991

From the series "monsters, ghosts and other personable characters" made between 1989-1991 with an old large format.

Venice, Italy, 2018

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Darss, Germany, 2017

 

Reiseblog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Luebeck , Germany, 2017

 

Reiseblog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

San Candido, Italy, 2019

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

"Architektur ist eine Sprache mit der Disziplin einer Grammatik.

Man kann Sprache im Alltag als Prosa benutzen

und wenn man sehr gut ist, kann man ein Dichter sein."

Mies van der Rohe

 

f 5,0 x6

1/100 s

100 ISO

24 mm

 

www.rafischatz-photography.de

„ … nothing is abstract: It’s still a self-portrait … . „

 

Dean Scully - painting- and word art ...

 

"I do believe abstraction is and was meant to embody deep emotion. I believe it is its job in the history of art."

 

„My story is in fact that I am a diptych which is not all that comfortable sometimes.“

 

„What has been a great interest to me always is the idea of the window. There’s something very moving about the window. …

 

A window is a promise. Like a doorway. A facade is not totally relentless (völlig ohne Erbarmen) because of the window and the door. That’s what humanizes the wall“

 

„Gemälde sprechen mit der Sprache des Lichts. Schweigend mit einem inneren Licht. Ein äußeres Licht, das ist das Bild, ein inneres Licht, das ist die Seele.“

 

"Ich glaube, dass es einen abstrakten Rhythmus, eine Struktur gibt, die parallel zu allem Leben läuft. Das verbindet uns unbewusst."

 

Vita Duplex (der Name der Ausstellung) handelt vom Doppelleben einer doppelten oder multiplen Perspektive. Die Fähigkeit, Dualität zu denken und zu leben …“.

 

Wie Altäre oder Ikonen wirken die dreidimensionalen Bildarchitekturen von Dean Scully. Eine Ausstellung, die sich total lohnt, in Münster ...

 

3x ƒ/6.3 24.0 mm 1/20 800 händisch "gemerged" und ergänzt ...

 

_MG_1845_47_pt2

Venice, Italy, 2018

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Tongariro National Park, New Zealand, 2019

 

Sunrise near Red Crater was a magnificent moment. We started our hike as early as 3 am in the dark to reach this place at sunrise. The weather was just luck :-)

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Alpe di Siusi, Dolomites, Italy, 2019

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Venice, Italy, 2018

 

Blog in deutscher Sprache: www.pat-blog.de

Artikel 3 GG " Niemand darf wegen seines Geschlechtes, seiner Abstammung, seiner Rasse, seiner Sprache, seiner Heimat und Herkunft, seines Glaubens, seiner religiösen oder politischen Anschauungen benachteiligt oder bevorzugt werden."

Diesen Grundsatz sollte auf der ganzen Welt Realität sein. Gewalt oder Chaos sind aber kein Weg dies zu erreichen.

 

Article 3 constitutional law "Nobody may be disadvantaged or favored because of their gender, their descent, their race, their language, their home and origin, their beliefs, their religious or political views."

This principle should be a reality all around the world. Violence or chaos are not a way to achieve this.

🇫🇷 Les trois fractions ladinophones se trouvent au sud-ouest de la commune

le Tyrol autrichien est germanophone, tandis que le Tyrol italien présente une situation linguistique plus complexe : au Sud-Tyrol, la moitié de la population se déclare germanophone, un tiers est italophone et il y a une minorité (4 %) ladinophone.

Cette langue est reconnue dans le Haut-Adige, ou Tyrol du Sud, concurremment à l'allemand et à l'italien ,dans le Val de Fassa au Nord du Trentin, le Nord de la Vénétie, autour de la station de sports d'hiver réputée de Cortina d'Ampezzo

 

🇩🇪 Die drei ladinischsprachigen Fraktionen befinden sich im Südwesten der Gemeinde.

Das österreichische Tirol ist deutschsprachig, während das italienische Tirol eine komplexere Sprachsituation aufweist: In Südtirol bezeichnet sich die Hälfte der Bevölkerung als deutschsprachig, ein Drittel als italienischsprachig und es gibt eine Minderheit (4 %), die ladinischsprachig ist.

Diese Sprache wird in Südtirol neben Deutsch und Italienisch anerkannt, im Fassatal im nördlichen Trentino, im nördlichen Venetien und rund um den bekannten Wintersportort Cortina d'Ampezzo.

 

🇮🇹 Le tre frazioni di lingua ladina si trovano nella parte sud-occidentale del comune

Il Tirolo austriaco è di lingua tedesca, mentre il Tirolo italiano presenta una situazione linguistica più complessa: in Alto Adige, metà della popolazione si dichiara di lingua tedesca, un terzo di lingua italiana e una minoranza (4%) di lingua ladina.

Questa lingua è riconosciuta in Alto Adige, insieme al tedesco e all'italiano, in Val di Fassa, nel Trentino settentrionale, nel Veneto settentrionale, intorno alla famosa località di sport invernali di Cortina d'Ampezzo.

 

🇬🇧The three Ladin-speaking fractions are located in the south-west of the municipality

The Austrian Tyrol is German-speaking, while the Italian Tyrol presents a more complex linguistic situation: in South Tyrol, half of the population declares itself to be German-speaking, a third is Italian-speaking and there is a minority (4%) of Ladin speakers.

This language is recognised in Alto Adige, or South Tyrol, together with German and Italian, in the Val di Fassa in northern Trentino, northern Veneto, around the famous winter sports resort of Cortina d'Ampezzo

 

This image shows a detail of an old radio.

 

Ein Asuchnitt aus einem alten Radio in einer verlassenen Wohnung zeigt dieses Bild.

Billabong is a term used in Australia from the Aboriginal language for a body of water, such as a seeping river arm or a water hole in a river that fills with water in the rainy season like a wadi and dries out more or less strongly during the dry season. Since a billabong is usually one of only a few water sources in the closer region and often carries water longer than the watercourse itself, it is frequented by humans and animals alike.

 

The billabong is also mentioned in Banjo Paterson's famous folk song Waltzing Matilda.

© de.wikipedia.org

- - -

Billabong ist ein in Australien verwendeter Begriff aus der Sprache der Aborigines für ein Gewässer, wie beispielsweise einen versickernden Flussarm oder ein Wasserloch in einem Flusslauf, das sich ähnlich einem Wadi in der Regenzeit mit Wasser füllt und während der Trockenzeit mehr oder minder stark austrocknet. Da ein Billabong meistens eine von nur wenigen Wasserquellen in der näheren Region ist und oft länger Wasser führt als der Wasserlauf selbst, wird dieser von Mensch und Tier gleichermaßen stark besucht.

 

Erwähnt wird das Billabong auch in Banjo Patersons bekanntem Volkslied Waltzing Matilda.

© de.wikipedia.org

 

ENG: The futuristic suburban train station „Wilhelm-Leuschner-Platz“ on the edge of the beautiful Leipzig city centre. It also bears the nickname "Square of the Peaceful Revolution" and is intended to commemorate the historical events of 1989. It was built as part of the Leipzig City Tunnel project and opened on 15 December 2013, enabling passengers to travel directly by rail from Leipzig Hauptbahnhof to the city centre.

 

The station Leipzig Wilhelm-Leuschner-Platz is about 20 m underground and has a 140 m long island platform. There are two entrances, north and south of the Martin-Luther-Ring. The staircases, escalators and the two elevators create a dense structure. So that the transparent S-Bahn station with the tidy platform speaks a clear design language. Methodically important part of this station is the extensive restraint in the use of simple, clearly readable elements as well as the glass bricks in the walls and ceilings of the prefabricated elements.

  

GER: Der futuristische S-Bahnhof "Wilhelm-Leuschner-Platz" am Rande der schönen Leipziger Innenstadt. Dieser trägt auch den Beinamen „Platz der friedlichen Revolution“ und soll damit an die historischen Ereignisse des Jahres 1989 erinnern. Er wurde im Rahmen des Projekts Leipziger Stadt Tunnel gebaut und am 15. Dezember 2013 eröffnet, so dass die Fahrgäste direkt mit der Bahn vom Leipziger Hauptbahnhof in die Innenstadt fahren können.

 

Der Bahnhof Leipzig Wilhelm-Leuschner-Platz liegt etwa 20 m unter der Erde und verfügt über einen 140 m lange Insel-Bahnsteig. Es gibt zwei Eingänge, nördlich und südlich des Martin-Luther-Rings. Durch die Treppenanlagen, Rolltreppen und den beiden Aufzügen wird ein verdichtetes Bauwerk erstellt. So das die transparente S-Bahn Station mit dem aufgeräumten Bahnsteig eine klare Design Sprache spricht. Methodisch wichtiger Teil dieser Station ist die weitgehende Zurückhaltung in der Verwendung einfacher, klar ablesbarer Elemente sowie die Glasbausteinen in den Wänden und Decken der Fertigteilelemente.

"Folias Criollas" - Jordi Savall :

www.youtube.com/watch?v=Utmr5jERCQ8

  

o dass es farben gibt...

 

o daß es töne gibt....

 

o daß es sprache gibt...

 

wer ihre spiele spielte,

wer ihre zauber schmeckte,

ihm blüht die welt,

ihm lacht sie und weist ihm

ihr herz, ihren sinn...

 

Hermann Hesse

Die uralten roten Felsformationen von Kata Tjuta erheben sich aus dem staubigen Land zu einer unvergesslichen Sehenswürdigkeit im Red Center. Der Name stammt aus der Sprache der Pitjantjatjara-Aborigines und bedeutet "viele Köpfe". Kata Tjuta ist eine Gruppe uralter, riesiger Felskuppeln im Red Centre von Australien. Die 36 Kuppeln der Kata Tjuta erstrecken sich über eine Fläche von mehr als 20 Kilometern. Der höchste Punkt der Gebirgskette nennt sich Mount Olga. Aus diesem Grund trägt Kata Tjuta auch den Zweitnamen "Die Olgas". Kata Tjuta ist für die Anangu, ein heiliger Ort.

 

The ancient red rock formations of Kata Tjuta rise out of the dusty land to become an unforgettable sight in the Red Center. The name comes from the Pitjantjatjara Aboriginal language and means “many heads”. Kata Tjuta is a group of ancient, huge rock domes in the Red Center of Australia. The 36 domes of Kata Tjuta extend over an area of more than 20 kilometers. The highest point of the mountain range is called Mount Olga. For this reason, Kata Tjuta also bears the second name “The Olgas”. Kata Tjuta is a sacred place for the Anangu.

  

🇫🇷 Depuis le village "Seis am Schlern",(Siusi en italien) par la route ou par le télécabine , on peut aboutir à Compatsch un hameau de 30 habitants , dépendant de la commune de Castelrotto (Kastelruth) Südtirol, dans le nord de l'Italie.

Pour nous , au sortir du télécabine on aboutit à l'alpe de Siusi.... lieu fréquenté par les skieurs en hiver et par de nombreux touristes randonneurs en été.

L’Alpe de Siusi ( Seiser Alm nom allemand) est le plus haut alpage d’Europe. Il est situé dans les Dolomites en Italie à une altitude moyenne de 1 850 m et s’étend sur 52 km2 entre le val Gardena au nord, les montagnes du groupe du Sciliar au sud-est et du Sassolungo au nord-est.

 

***Une 3eme langue le ladin: Le ladin est une langue romane du groupe rhéto-roman. Proche du romanche et du frioulan, le ladin est la langue maternelle d'environ 30 000 locuteurs dans certaines zones alpines du Trentin-Sud-Tyrol et de la Vénétie, et représente le descendant direct de la variété locale du latin vulgaire qui y était parlé autrefois.

 

🇩🇪 Vom Dorf "Seis am Schlern" (italienisch Siusi) aus kann man über die Straße oder mit der Gondelbahn nach Compatsch gelangen, einem Weiler mit 30 Einwohnern, der zur Gemeinde Kastelruth in Südtirol gehört.

Für uns ist die Seiser Alm.... ein Ort, der im Winter von Skifahrern und im Sommer von vielen Wandertouristen besucht wird.

Die Seiser Alm (Seiser Alm ist der deutsche Name) ist die höchstgelegene Alm in Europa. Sie liegt in den Dolomiten in Italien auf einer durchschnittlichen Höhe von 1.850 m und erstreckt sich über 52 km2 zwischen dem Grödnertal im Norden, den Bergen der Schlerngruppe im Südosten und dem Langkofel im Nordosten.

 

***Eine dritte Sprache: Ladinisch: Ladinisch ist eine romanische Sprache, die zur rätoromanischen Gruppe gehört. Es ist mit dem Rätoromanischen und dem Friaulischen verwandt und wird von etwa 30.000 Menschen in einigen Alpenregionen von Trentino-Südtirol und Venetien als Muttersprache gesprochen.

  

🇮🇹 Dal villaggio "Seis am Schlern" (Siusi), su strada o in funivia, si raggiunge Compatsch, una frazione di 30 abitanti, appartenente al comune di Castelrotto (Kastelruth) Südtirol, nel nord Italia.

Per noi l'uscita della funivia porta all'Alpe di Siusi ...., un luogo frequentato dagli sciatori in inverno e da molti turisti escursionisti in estate.

L'Alpe di Siusi (Seiser Alm è il nome tedesco) è l'alpeggio più alto d'Europa. Si trova nelle Dolomiti, in Italia, a un'altitudine media di 1.850 m e si estende per 52 km2 tra la Val Gardena a nord, le montagne del gruppo dello Sciliar a sud-est e il Sassolungo a nord-est.û

 

Desde el pueblo de «Seis am Schlern» (Siusi en italiano), se puede llegar por carretera o en teleférico a Compatsch, una aldea de 30 habitantes perteneciente al municipio de Castelrotto (Kastelruth) Südtirol, en el norte de Italia.

Por lo que a nosotros respecta, la salida del teleférico nos lleva al Alpe de Siusi...., un lugar muy frecuentado por los esquiadores en invierno y un destino popular para los excursionistas en verano.

El Alpe de Siusi (en alemán: Seiser Alm) es el pasto de montaña más alto de Europa. Se encuentra en los Dolomitas, en Italia, a una altitud media de 1.850 m y se extiende a lo largo de 52 km2 entre el Val Gardena al norte, las montañas del grupo Sciliar al sureste y el Sassolungo al noreste.

 

***Una 3ª lengua, el ladino: el ladino es una lengua románica del grupo retorrománico. Próximo al romanche y al friulano, el ladino es la lengua materna de unos 30 000 hablantes en algunas zonas alpinas del Trentino-Tirol del Sur y del Véneto, y es descendiente directo de la variedad local del latín vulgar que se hablaba allí en el pasado.

 

🇬🇧 From the village of “Seis am Schlern” (Siusi in Italian) by road or gondola, you can reach Compatsch, a hamlet of 30 inhabitants, belonging to the municipality of Castelrotto (Kastelruth) Südtirol, in northern Italy.

As far as we're concerned, the exit from the gondola brings us to the Alpe de Siusi...., a popular spot for skiers in winter and for hiking tourists in summer.

Alpe de Siusi (German: Seiser Alm) is Europe's highest mountain pasture. It is located in Italy's Dolomites at an average altitude of 1,850 m and extends over 52 km2 between the Val Gardena to the north, the Sciliar group of mountains to the southeast and the Sassolungo group to the northeast.

 

***A 3rd language, Ladin: Ladin is a Romance language of the Rhaeto-Romance group. Close to Romansh and Friulian, Ladin is the mother tongue of around 30,000 speakers in certain Alpine areas of Trentino-South Tyrol and Veneto, and is a direct descendant of the local variety of Vulgar Latin that was spoken there in the past.

2 4 5 6 7 ••• 79 80