View allAll Photos Tagged Signora
La signora Jing Zhao è considerata una delle più grandi violoncelliste internazionali. Prof. Jing Zhao, il principale violoncellista cinese della sua generazione. Questo concerto si è svolto nella Pieve romanica di Valdicastello (Pietrasanta) nell'ambito del Festival Internazionale di musica. In questa fotografia Jing Zhao sta suonando insieme a Michele Ballo Bertin
___________________________
Miss Jing Zhao is considered one of the greatest international cellists. Prof. Jing Zhao is the leading Chinese cellist of her generation. This concert took place in the Romanesque Pieve di Valdicastello (Pietrasanta) as part of the International Music Festival. In this photo, Jing Zhao is playing with Michele Ballo Bertin.
“……………………………………”
“…………………………………..”
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. Press the “L” button to zoom in the image;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
... every two months, my Provincial Health Authority of Messina (Sicily) sends me on a mission for three days (from Taormina) to the Civil Hospital of Lipari, located in via Saint Anne ... In my spare time, free from commitments of work, I dedicate myself to my photographic passion; the photographs I present here were all taken in February of this year 2022; I took photos according to the dictates of street photography, I made some portraits, having always met people in the hand and very willing to let themselves be photographed (maybe ... that the islanders are open-minded, eager and used to communicate with strangers ..?!), some portraits were made of people intent on their work, some fishermen were intent on repairing their nets, a lady showed me one of her beautiful work, a blanket she made with knitting needles , hanging on her balcony (it reminded me of the shawls my grandmother made, also made with hand knitting needles); all the photos were taken in the city of Lipari, except three, taken in the dark in the port of Milazzo, the port of departure and arrival with hydrofoils (but there is also the ship) for the Aeolian Islands.
….ogni due mesi, la mia Azienda Sanitaria Provinciale di Messina, mi manda in missione per tre giorni (da Taormina) all’Ospedale Civile di Lipari, situato in via Sant’Anna …Nei ritagli di tempo, libero dagli impegni di lavoro, mi dedico alla mia passione fotografica; le fotografie che qui presento sono state tutte realizzate nel mese di febbraio di quest’anno 2022; ho realizzato foto secondo i dettami della fotografia di strada (street photography), ho realizzato alcuni ritratti, avendo incontrato sempre persone alla mano e molto disponibili nel lasciarsi fotografare (sarà forse…che la gente isolana è di mentalità aperta, desiderosa ed abituata a comunicare con gli estranei..?!), alcuni ritratti sono stati eseguiti a persone intente nei loro lavori, alcuni pescatori erano intenti a riparare le loro reti, una signora mi ha mostrato un suo bellissimo lavoro, una coperta da lei realizzata coi ferri a maglia, appesa nel suo balcone (mi ricordava gli scialli che realizzava mia nonna, anch’essi realizzati coi ferri a mano); tutte le foto sono state realizzate nella città di Lipari, tranne tre, realizzate col buio nel porto di Milazzo, scalo di partenza e di arrivo con gli aliscafi (ma c’è anche la nave) per le isole Eolie.
Torino, Villa della Regina (Torino - Italia): charme e prestigio regalano alla città un aspetto sempre attrattivo.
Turin, Queen's Villa (Turin - Italy): charm and prestige give the city an always attractive aspect.
dal MuCEM, la basilica di Nostra Signora della Guardia, a Marsiglia
Notre Dame De La Garde - Marseille
-----------------------
PS: Mi scuso con gli amici e i visitatori, ma sono molto in ritardo...
------------------------
Sorry, to me is very difficult to visit people that always only leave a fav without commenting...
Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.
All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci
Oggi sono stata a trovare la signora Lia che gestisce il rifugio per cani Agrilia a Ponte Pattoli (PG). Sicuramente ci tornerò perché i suoi cani sono bellissimi!
Today I have been to see Mrs. Lia who runs the Agrilia dog shelter in Ponte Pattoli (PG). Surely I will come back because her dogs are beautiful!
Albissola Marina - Chiesa di Nostra Signora della Concordia
Speriamo in una concordia immediata !
-------------------------------------------------------------------------------------------
Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.
All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci
-------------------------------------------------------------------------------------------
Oggi sono stata a trovare la signora Lia che gestisce il rifugio per cani Agrilia a Ponte Pattoli (PG). Sicuramente ci tornerò perché i suoi cani sono bellissimi!
Today I have been to see Mrs. Lia who runs the Agrilia dog shelter in Ponte Pattoli (PG). Surely I will come back because her dogs are beautiful!
Oggi sono stata a trovare la signora Lia che gestisce il rifugio per cani Agrilia a Ponte Pattoli (PG). Sicuramente ci tornerò perché i suoi cani sono bellissimi!
Today I have been to see Mrs. Lia who runs the Agrilia dog shelter in Ponte Pattoli (PG). Surely I will come back because her dogs are beautiful!
Eurasian Jay (Garrulus glandarius)
My best photos are here: www.lacerta-bilineata.com/ticino-best-photos-of-southern-...
More TICINO/TESSIN Wildlife Photos (all taken in my garden in Monteggio/Ti, Switzerland): it.lacerta-bilineata.com/ramarro-occidentale-lacerta-bili...
If you're interested, you'll find a more detailed closeup here (it's the 8th photo from the top): www.lacerta-bilineata.com/western-green-lizard-lacerta-bi...
My latest ANIMAL VIDEO (it's very brief but pretty unusual: a tiny wall lizard attacks two young great tits): www.youtube.com/watch?v=FQqkSsyrm7E
THE STORY BEHIND THE PHOTO: MY LONG AND ARDUOUS JOURNEY TO BIRD PHOTOGRAPHY
If you've set yourself the challenge of exclusively shooting the wildlife in your own back yard, you might find - as I did - that bird photography is really, really hard.
It's not that reptiles are easy to photograph either, mind - but at least the ones in my garden stay (for the most part) on the ground, and one can learn how to carefully approach them with a camera. They're also clearly egoists, which from a photographer's point of view is is a great character trait: if a lizard detects a human in its vicinity, it's only interested in saving its own skin, and it won't alarm its buddies.
But birds... oh man. Over the years, my feathered friends and I have developed a lovely routine that now defines our peaceful co-existence. As soon as I as much as open a window (let alone the door), I'm instantly greeted by an eruption of panicky fluttering and hysterical shouts from my garden: "SAVE YOUR WOMEN AND CHILDREN AND FLY FOR YOUR LIVES: THE HAIRLESS, PINK MONSTER IS COMING!!! (Yes, I speak bird, and I know that this is exactly what they are shouting 😉).
Needless to say, with the exception of the redstart I already showed here, all my efforts to get the kind of detailed shots I usually strive for with my nature photography ended in complete failure and utter disillusionment. I was ready to give up on stalking the winged misanthropes in my garden altogether, but then winter came - and changed everything.
One day this past January I observed my neighbor Signora P - a kind, elderly Italian lady - putting something on the low garden wall in front of my house. At first I thought she was just putting some treat there for her cat Romeo; the young tom patrols that wall constantly (it's his favorite spot in the garden, and during the warmer months he usually lurks in the thick foliage next to it to prey on lizards).
But once I detected a lot of movement on that wall through my window, I understood she had put a little pile of bread crumbs there; she was feeding the birds who soon arrived in flocks. This was certainly well-intended on my neighbor's part, but her noble action came with a catch, and I'm afraid quite literally.
When I took a stroll through my garden the next day I discovered a suspicious amount of feathers on the ground next to the wall. Romeo had apparently switched from his low-calorie summer diet (lizard) to more energy-rich meals consisting of "fowl" (it was winter after all, so from a nutritionist's point of view this made sense).
I would find fresh traces of Romeo's victims (mostly feathers, but also the odd wing) in my garden over the following days; so my first intuition that my neighbor was feeding her cat hadn't been that far off after all, as Romeo was now clearly being "served" fresh birds on a daily basis. And although the hungry visitors seemed to be aware of the danger and became slightly more prudent, they just couldn't resist the tasty snacks Signora P put on that wall - and neither could Romeo.
It was obvious that I had to act, but talking to my neighbor - who is as stubborn as she is kind - would have been futile, I knew that much. I pondered the matter long and hard - until a light bulb went off in my head. The idea was genius. If successful, what I had in mind would not only increase the birds' chances of surviving Romeo's appetite, but also greatly benefit my own photographic endeavors.
I started to enact my master plan the very next day by buying a giant bag of bird feed (consisting mainly of sunflower seeds) from the store. Then I dragged a huge piece of a tree trunk (approx. 120 cm in height) that we normally chop firewood on in the shed out into the garden and emptied almost half of the bag's content on top of it. Signora P's buffet for birds (and cats) was about to get some serious competition 😊.
My reasoning was as follows: not only would the birds be lured away from the fatally low garden wall to a place where they were safe from the cat - there was nothing around that tree trunk that provided cover for a predator, and the birds had a nice 360° view around it at all times - but I was also able to photograph them while hiding in the shed.
However, in order for my plan to work there was one little extra measure I had to take, and it was one that risked lowering my own life expectancy considerably once the owner of the property - my mom - discovered it. You see, our shed is completely windowless, so if I wanted to use it as a blind, I had no choice but to cut a hole into one of its wooden walls... which I promptly did (I figured all's fair in love - and photography 😉).
Granted, I have absolutely zero carpentering skills, and it showed. That hole was an ugly mess: the shed's wall seemed to have had an encounter with Jack Nicholson's ax-wielding lunatic character from the film 'The Shining'. Needless to say, I was incredibly proud of my work (I mean, come on: there now was a hole where before there wasn't a hole, and it was big enough for the lens of my camera to peek through, so it was mission accomplished as far as I was concerned).
Now all I had to do was wait for the birds to discover the tree trunk. In the meantime I started to mentally prepare myself for the inevitable confrontation with my mom and go through possible explanations for that splintering hole in the wall (it was either gonna be a rabid woodpecker attack or an emergency rescue mission with a feeding tube for a little kid that had accidentally locked himself inside the shed - both seemed valid options, though I slightly preferred the locked-in kid due to the involved drama and heroism 😉).
A whole day went by, and not a single bird visited the sunflower seeds. I had expected that it might take a few hours until the first of the ever curious great tits or blue tits would show up, but given how tiny my garden is, an entire day seemed excessive. Then another day came and went: the birds kept flocking to the bread crumbs on the wall, and my tree trunk kept collecting dust. To add injury to insult, a few fresh feathers on the ground were proof that Romeo was still feasting.
It was incredibly frustrating: I provided my winged guests with a much better view - plus a higher chance of surviving the cuisine - than Signora P's place; I risked (almost) certain death at the hands of my own mother (OK, the act of vandalism on the shed I had committed for my own benefit, but still), yet the birds kept ignoring me.
Then, after three days, just before sunset, I spotted a single blue tit on the tree trunk picking away at the sunflower seeds.
When I got up the next morning I immediately realized that the loud noise that accompanies each and every tit activity had shifted from the wall to the shed. At last the dam had broken: there was a flurry of movement around the tree trunk, and I counted at least 5 different species of birds feasting on the sunflower seeds.
From day 4 onward my plan worked beautifully: the birds now indeed mostly ignored Romeo's "snack wall" and kept to the tree trunk. And yes, I was able to play peeping tom from behind the shed's wall and photograph them!! 😊
Thus, dear readers, I finally managed to produce some acceptable bird photos, and I had even saved my feathered friends from a deadly foe in the process. All through winter and spring I took advantage of my new bird hide, and in late May I started mixing some cherries with the sunflower seeds. The idea was to attract a Eurasian jay (Garrulus glandarius), and as you can see, it worked!
It took me almost three weeks and more than a few tricks to capture that clever fella, but given how long I've been rambling here already, that's a story for another day. As for my mom, she still doesn't know about the hole in the wall, so please don't snitch! 😉.
I hope you like the photo and wish you all a wonderful weekend! Many greetings from Switzerland, and as always: let me know what you think in the comments 🙏 😊 ❤!
P.S. if anyone has their own funny tale about the obstacles we photographers are prepared to overcome for a desired photo, please write it in the comments: I love such stories 😊
Oggi sono stata a trovare la signora Lia che gestisce il rifugio per cani Agrilia a Ponte Pattoli (PG). Sicuramente ci tornerò perché i suoi cani sono bellissimi!
Today I have been to see Mrs. Lia who runs the Agrilia dog shelter in Ponte Pattoli (PG). Surely I will come back because her dogs are beautiful!
Regno Unito, Londra, Battersea, Estate 2020
L'Albert Bridge è un ponte stradale sul fiume Tamigi che collega Chelsea a Battersea e fu completato nel 1873. In origine era un ponte a pedaggio, ma perché commercialmente senza successo, sei anni dopo la sua apertura fu dichiarato pubblico. I caselli sono rimasti sul posto e sono gli unici esempi ancora esistenti in città. Soprannominato "La signora tremolante" a causa della sua tendenza a vibrare quando un gran numero di persone vi camminavano, il ponte ha ancora cartelli al suo ingresso che chiedono alle truppe di rompere passo mentre attraversano il ponte. Nel 1992, è stato dipinto con colori insoliti al fine di renderlo più visibile, ed evitare di essere danneggiato dalle imbarcazioni. Di notte è illuminato da 4.000 lampadine, che lo rendono uno dei monumenti più suggestivi della West London. Il suo attuale aspetto caratteristico e suggestivo ha portato al suo uso come ambientazione per numerosi film ambientati nella zona di Chelsea come Sliding Doors.
The Albert Bridge is a road bridge over the River Thames connecting Chelsea to Battersea and it was completed in 1873. Originally it was a toll bridge but because commercially unsuccessful, six years after its opening it was taken into public ownership. The tollbooths remained in place and are the only surviving examples in London. Nicknamed "The Trembling Lady" because of its tendency to vibrate when large numbers of people walked over it, the bridge has signs at its entrances that warned troops to break step whilst crossing the bridge. In 1992, the Albert Bridge was rewired and painted in an unusual colour scheme designed to make it more conspicuous in poor visibility, and avoid being damaged by ships. At night it is illuminated by 4,000 bulbs, making it one of West London's most striking landmarks. Its distinctive and striking current appearance has led to its use as a backdrop for numerous films set in the Chelsea area like Sliding Doors.
🇫🇷 Avant de vous emmener en montagne , une petite visite de la ville importante de Bolzano [( Population > 107 000] avec quelques photos en 7 ou 8 déposes
Bolzano (ou Bozen en Allemand) est la capitale de la région la plus au nord du Tyrol du Sud , dans une jolie vallée entourée de montagnes et à la confluence de deux rivièresa. La ville est italienne seulement depuis la fin de la Première Guerre mondiale ce qui explique son fort caractère germanique.
La cathédrale de l'assomption de notre dame est sur la Piazza Walther. La cathédrale actuelle date du 14ème-16ème siècles (le clocher richement décoré a été l'ajout finale) et combine deux styles architecturaux: le style romano-italien et le style gothique.Les tuiles du toit de la cathédrale sont à motifs avec un style décoratif multicolore et intéressant Le clocher mesure 65m de Haut
🇩🇪 Bozen ist die Hauptstadt der nördlichsten Region Südtirols und liegt in einem schönen Tal, das von Bergen umgeben ist und wo zwei Flüsse zusammenfließen. Die Stadt ist erst seit dem Ende des Ersten Weltkriegs italienisch, was ihren stark germanischen Charakter erklärt.
Die Kathedrale der Himmelfahrt Unserer Lieben Frau befindet sich auf der Piazza Walther. Die heutige Kathedrale stammt aus dem 14. bis 16. Jahrhundert (der reich verzierte Glockenturm war die letzte Ergänzung) und vereint zwei architektonische Stile: den romanisch-italienischen und den gotischen Stil.Die Dachziegel der Kathedrale sind gemustert mit einem bunten und interessanten dekorativen Stil. Der Glockenturm ist 65 m hoch
🇮🇹
Bolzano (o Bozen in tedesco) è il capoluogo della regione più settentrionale dell'Alto Adige, in una splendida valle circondata da montagne e alla confluenza di due fiumi. La città è italiana solo dalla fine della Prima Guerra Mondiale, il che spiega il suo forte carattere germanico.
La Cattedrale dell'Assunzione di Nostra Signora si trova in Piazza Walther. L'attuale cattedrale risale al XIV-XVI secolo (il campanile, riccamente decorato, fu l'ultima aggiunta) e combina due stili architettonici: il romanico-italiano e il gotico. Le tegole del tetto della cattedrale presentano un interessante stile decorativo multicolore. Il campanile è alto 65 metri
Italia, Toscana, Siena, inverno 2021
Siena è una città in Toscana, Italia. La città è storicamente legata ad attività commerciali e bancarie, essendo stata un importante centro bancario fino al XIII e XIV secolo. Siena è stata una delle città più importanti dell'Europa medievale e il suo centro storico è Patrimonio dell'Umanità dell'UNESCO. Siena è famosa per la sua cucina, l'arte, i musei, il paesaggio urbano medievale e il Palio, una corsa di cavalli che si tiene due volte l'anno in Piazza del Campo. Piazza del Campo è il principale spazio pubblico del centro storico della città, è considerata una delle più grandi piazze medievali d'Europa. È ben conosciuta in tutto il mondo per la sua bellezza e integrità architettonica. Il Palazzo Pubblico e la sua Torre del Mangia, oltre a vari palazzi signorili circondano la piazza a forma di conchiglia.
Siena is a city in Tuscany, Italy. The city is historically linked to commercial and banking activities, having been a major banking center until the 13th and 14th centuries. Siena was one of the most important cities in medieval Europe, and its historic center is a UNESCO World Heritage Site. Siena is famous for its cuisine, art, museums, medieval cityscape and the Palio, a horse race held twice a year in Piazza del Campo. Piazza del Campo is the main public space of the historic center of the city, it is regarded as one of Europe's greatest medieval squares. It is renowned worldwide for its beauty and architectural integrity. The Palazzo Pubblico and its Torre del Mangia, as well as various palazzi signorili surround the shell-shaped piazza.
Regno Unito, Rutland, Normanton, Primavera 2021
Normanton è un villaggio del Regno Unito sulla sponda orientale del bacino idrico di Rutland, nella contea di Rutland. Il nome del villaggio significa "fattoria/insediamento dei vichinghi norvegesi".
Negli anni '70 gran parte della zona fu inondata dalla costruzione del bacino idrico di Rutland. La chiesa di San Matteo è un edificio di interesse storico culturale di II grado, costruito in stile classico. Fu costruita tra il 1826 e il 1911. L'edificio era una volta la cappella privata per la tenuta di Normanton, ma fu sconsacrato nel 1970 e doveva essere demolita come parte della costruzione del serbatoio, poiché il suo pavimento sarebbe stato al di sotto del livello dell’acqua previsto. A seguito di una protesta pubblica, la metà inferiore è stata riempita di pietra e macerie e un cappuccio di cemento è stato costruito appena sotto il livello delle finestre. Attorno alla chiesa fu costruito un terrapieno che la lasciò un elemento di spicco sul bordo dell'acqua. La struttura in precedenza ospitava un museo che sullla storia di Rutland Water ed è ora utilizzata come sede per matrimoni civili e concerti.
Normanton is a village on the eastern shore of Rutland Water in the county of Rutland, United Kingdom. The village's name means 'farm/settlement of the Norwegian Vikings'.
In the 1970s much of the parish was flooded by the construction of the Rutland Water reservoir. St Matthew's Church is a Grade II listed building, built in classical style. It was built between 1826 and 1911. The building was once the private chapel for the Normanton Estate, but it was de-consecrated in 1970, and was to have been demolished as part of the reservoir construction, as its floor was below the proposed water level. Following a public outcry, the lower half was filled with stone and rubble, and a concrete cap constructed just below the level of the windows. An embankment was built around the church leaving it a prominent feature on the water's edge. The structure formerly housed a museum recording the history of Rutland Water and is now used as a venue for civil weddings and concerts.
Legato ai suoi fianchi con un filo d'argento,
un vecchio aquilone la portava nel vento
e lei lo seguiva senza fare domande
perchè il vento era amico e il cielo era grande,
perchè il vento era amico ed il cielo era grande.
De Gregori
“It's not the destination, but the journey that matters”
Thomas Stearns Eliot
……………………………………
“Non è la destinazione, ma il viaggio che conta”.
Thomas Stearns Eliot
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. Press the “L” button to zoom in the image;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
… one month yes, and one no, my Provincial Health Authority of Messina sends me on a three-day mission (from Taormina) to the Civil Hospital of Lipari, located in via Sant'Anna…In my spare time, free from work commitments, I dedicate myself to my photographic passion; the photographs that I present here were all taken in the months of this year 2023; I made various photos according to the dictates of street photography (or street photography), I made some portraits, having always met people in the hand, very willing to let themselves be photographed (perhaps it will be ... that the people of the island are open-minded, eager and used to to communicate with strangers..?!), some portraits were made of people intent on their work; all the photos were taken in the city of Lipari, except for two taken in the port of Milazzo, the departure and arrival point of the hydrofoils (but there is also the ship) for the Aeolian Islands. I met (and photographed) the sweet lady, very good and appreciated American artist, Mrs Janette Little (photographed together with her affable and very nice husband, of Aeolian origins); of the talented artist mrs Janette in addition to her portrait I propose two of her works, I had noticed them some time ago, I had wanted to bring some photos of these works with me, now I propose them in black and white because this is a monochrome series, I note however that the originals are in color, for those wishing to see his works, I add the link to his web site below.
…………………………………………..
….un mese si, ed uno no, la mia Azienda Sanitaria Provinciale di Messina, mi manda in missione per tre giorni (da Taormina) all’Ospedale Civile di Lipari, situato in via Sant’Anna …Nei ritagli di tempo, libero dagli impegni di lavoro, mi dedico alla mia passione fotografica; le fotografie che qui presento sono state tutte realizzate nei mesi di quest’anno 2023; ho realizzato varie foto secondo i dettami della fotografia di strada (o street photography), ho realizzato alcuni ritratti, avendo incontrato sempre persone alla mano, molto disponibili nel lasciarsi fotografare (sarà forse…che la gente isolana è di mentalità aperta, desiderosa ed abituata a comunicare con gli estranei..?!), alcuni ritratti sono stati eseguiti a persone intente nei loro lavori; tutte le foto sono state realizzate nella città di Lipari, tranne due realizzate nel porto di Milazzo, scalo di partenza e di arrivo degli aliscafi (ma c’è anche la nave) per le isole Eolie. Ho conosciuto (e fotografato) la dolcissima signora, bravissima ed apprezzata artista, di origini americane mrs Janette Little (fotografata insieme al suo affabile e simpaticissimo marito, di origini eoliane); della bravissima artista mrs Janette oltre al suo ritratto propongo due sue lavori, li avevo notati tempo fa, avevo desiderato portare con me alcune foto di queste opere, adesso le propongo in bianco e nero perché questa è una serie in monocromia, faccio notare però che gli originali sono a colori, per chi desiderasse vedere i suoi lavori, aggiungo sotto il link al suo sito sul web.
………………………………….
Oggi sono stata a trovare la signora Lia che gestisce il rifugio per cani Agrilia a Ponte Pattoli (PG). Sicuramente ci tornerò perché i suoi cani sono bellissimi!
Today I have been to see Mrs. Lia who runs the Agrilia dog shelter in Ponte Pattoli (PG). Surely I will come back because her dogs are beautiful!
Una señora pasea a sus perros por la plaza principal del pueblo. //
A lady walks her dogs through the main square of the town.
"Ricordo gli inverni della mia infanzia: la neve ricopriva tutto il paese e creava un bellissimo silenzio. Alle cinque del mattino le mucche uscivano dalle stalle e si dirigevano alle fontane del paese: ognuna sapeva qual era la fontana dove doveva andare a bere. Nella mattina silenziosa si sentiva il suono dei loro campanacci. Poi le mucche tornavano alle stalle e a quel punto passava un uomo che raccoglieva lo sporco che avevano lasciato, lo conservava e in primavera lo vendeva come letame"
(racconto di una signora 89enne di Mezzano, ascoltato nel luglio 2024)
Walking in the historic village of Mezzano (Trento)
"I remember the winters of my childhood: the snow covered the entire village and created a beautiful silence. At five in the morning the cows left the stables and headed to the village fountains: each one knew which fountain they had to go to drink from. In the silent morning you could hear the sound of their bells. Then the cows returned to the stables and at that point a man passed by who collected the dirt they had left, preserved it and in the spring sold it as manure" (story of an 89-year-old woman from Mezzano, heard in July 2024)
Oggi sono stata a trovare la signora Lia che gestisce il rifugio per cani Agrilia a Ponte Pattoli (PG). Sicuramente ci tornerò perché i suoi cani sono bellissimi!
Today I have been to see Mrs. Lia who runs the Agrilia dog shelter in Ponte Pattoli (PG). Surely I will come back because her dogs are beautiful!
Oggi sono stata a trovare la signora Lia che gestisce il rifugio per cani Agrilia a Ponte Pattoli (PG). Sicuramente ci tornerò perché i suoi cani sono bellissimi!
Today I have been to see Mrs. Lia who runs the Agrilia dog shelter in Ponte Pattoli (PG). Surely I will come back because her dogs are beautiful!
Thanks for the visit, comments, awards, invitations and favorites.
Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission.
© All rights reserved
Contact: valentinopane@hotmail.com
Oggi sono stata a trovare la signora Lia che gestisce il rifugio per cani Agrilia a Ponte Pattoli (PG). Sicuramente ci tornerò perché i suoi cani sono bellissimi!
Today I have been to see Mrs. Lia who runs the Agrilia dog shelter in Ponte Pattoli (PG). Surely I will come back because her dogs are beautiful!
Eretta alla metà del secolo XII, sorge in un'area che fu un castrum romano che ha dato il nome alla chiesa e alla diocesi di cui fu cattedrale nel Medioevo. Costruita con cantoni ben squadrati di pietra vulcanica rossa, parrebbe contemporanea della chiesa di Nostra Signora del Regno di Ardara, della quale rispecchia lo stile romanico-lombardo. L’area dell’ex cattedrale è racchiusa in un recinto costituito da cumbessias (alloggi per i pellegrini) e da un edificio a due piani, dove vengono allestite mostre temporanee sulla storia del santuario e sul sito archeologico.
Oggi sono stata a trovare la signora Lia che gestisce il rifugio per cani Agrilia a Ponte Pattoli (PG). Sicuramente ci tornerò perché i suoi cani sono bellissimi!
Today I have been to see Mrs. Lia who runs the Agrilia dog shelter in Ponte Pattoli (PG). Surely I will come back because her dogs are beautiful!
🇫🇷 Le bourg possède de nombreuses églises et monuments. À l’intérieur des murailles du château de Serravalle, s’élève l’église de Nostra Signora de Sos Regnos Altos, ( fresques des années)1370.
L’église de l’Immaculée Conception(photo) qui fait également office cathédrale mérite de s'y attarder pour admirer ses magnifiques fresques.
🇬🇧 The town boasts a number of churches and monuments. The church of Nostra Signora de Sos Regnos Altos (frescoes dating from 1370) stands within the walls of Serravalle Castle.
The Church of the Immaculate Conception (photo), which also serves as a cathedral, is well worth a visit to admire its magnificent frescoes.
🇮🇹 La città possiede numerose chiese e monumenti. La chiesa di Nostra Signora de Sos Regnos Altos (affreschi del 1370) si trova all'interno delle mura del Castello di Serravalle.
La Chiesa dell'Immacolata Concezione (foto), che funge anche da cattedrale, merita una visita per ammirare i suoi magnifici affreschi.
🇩🇪 Der Ort verfügt über zahlreiche Kirchen und Denkmäler. Innerhalb der Mauern der Burg von Serravalle befindet sich die Kirche Nostra Signora de Sos Regnos Altos, (Fresken aus den Jahren)1370.
Die Kirche der Unbefleckten Empfängnis (Foto), die auch als Kathedrale fungiert, ist wegen ihrer wunderschönen Fresken einen Besuch wert.
🇪🇸 La ciudad cuenta con numerosas iglesias y monumentos. La iglesia de Nostra Signora de Sos Regnos Altos (frescos de 1370) se encuentra dentro de las murallas del castillo de Serravalle.
La iglesia de la Inmaculada Concepción (foto), que también hace las veces de catedral, merece una visita para admirar sus magníficos frescos.
© All rights reserved - Don't use my images on websites, blogs or other media without my explicit permission
amica di due gatti. Tutti e tre aspettavano che una signora buttasse loro del cibo da una finestra.
Poi hanno amichevolmente pranzato insieme
Cogoleto, Liguria
And me?
Story of a seagull, friend of two cats.
They were waiting for some food.
Later they had lunch together
“It's not the destination, but the journey that matters”
Thomas Stearns Eliot
……………………………………
“Non è la destinazione, ma il viaggio che conta”.
Thomas Stearns Eliot
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. Press the “L” button to zoom in the image;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
… one month yes, and one no, my Provincial Health Authority of Messina sends me on a three-day mission (from Taormina) to the Civil Hospital of Lipari, located in via Sant'Anna…In my spare time, free from work commitments, I dedicate myself to my photographic passion; the photographs that I present here were all taken in the months of this year 2023; I made various photos according to the dictates of street photography (or street photography), I made some portraits, having always met people in the hand, very willing to let themselves be photographed (perhaps it will be ... that the people of the island are open-minded, eager and used to to communicate with strangers..?!), some portraits were made of people intent on their work; all the photos were taken in the city of Lipari, except for two taken in the port of Milazzo, the departure and arrival point of the hydrofoils (but there is also the ship) for the Aeolian Islands. I met (and photographed) the sweet lady, very good and appreciated American artist, Mrs Janette Little (photographed together with her affable and very nice husband, of Aeolian origins); of the talented artist mrs Janette in addition to her portrait I propose two of her works, I had noticed them some time ago, I had wanted to bring some photos of these works with me, now I propose them in black and white because this is a monochrome series, I note however that the originals are in color, for those wishing to see his works, I add the link to his web site below.
…………………………………………..
….un mese si, ed uno no, la mia Azienda Sanitaria Provinciale di Messina, mi manda in missione per tre giorni (da Taormina) all’Ospedale Civile di Lipari, situato in via Sant’Anna …Nei ritagli di tempo, libero dagli impegni di lavoro, mi dedico alla mia passione fotografica; le fotografie che qui presento sono state tutte realizzate nei mesi di quest’anno 2023; ho realizzato varie foto secondo i dettami della fotografia di strada (o street photography), ho realizzato alcuni ritratti, avendo incontrato sempre persone alla mano, molto disponibili nel lasciarsi fotografare (sarà forse…che la gente isolana è di mentalità aperta, desiderosa ed abituata a comunicare con gli estranei..?!), alcuni ritratti sono stati eseguiti a persone intente nei loro lavori; tutte le foto sono state realizzate nella città di Lipari, tranne due realizzate nel porto di Milazzo, scalo di partenza e di arrivo degli aliscafi (ma c’è anche la nave) per le isole Eolie. Ho conosciuto (e fotografato) la dolcissima signora, bravissima ed apprezzata artista, di origini americane mrs Janette Little (fotografata insieme al suo affabile e simpaticissimo marito, di origini eoliane); della bravissima artista mrs Janette oltre al suo ritratto propongo due sue lavori, li avevo notati tempo fa, avevo desiderato portare con me alcune foto di queste opere, adesso le propongo in bianco e nero perché questa è una serie in monocromia, faccio notare però che gli originali sono a colori, per chi desiderasse vedere i suoi lavori, aggiungo sotto il link al suo sito sul web.
………………………………….
Chiesa di Nostra Signora del Pilar (anno 1318 )
La facciata della chiesa termina con un campanile a vela dotato di due luci ogivali, in asse con il portale e con il rosone.
Al di sotto una serie di archetti a tutto sesto.
A sinistra si trova il rombo, internamente liscio, che ospita
un'epigrafe da cut si ricava la data di edificazione (1318) e il nome del costruttore, Arzocco de Garnas.
Church of Our Lady of the Pillar (year 1318)
The facade of the church ends with a bell gable with two pointed lights, aligned with the portal and with the rose window.
Below a series of round arches.
On the left is the rhombus, smooth inside, which houses
an epigraph from cut shows the date of construction (1318) and the name of the builder, Arzocco de Garnas.
IMG_1053m
Un'elegante signora su un autobus di Genova.
'Non riesco a timbrare il biglietto....Troppa gente !'...
'Eh sì, poi parlano di distanziamento...'
Un veloce scatto tra la calca , mentre alza gli occhi al cielo, preoccupata
The lady in green
On a bus
♫ Remo Giazotto – Adagio in G minore (per Albinoni)"
- - - - - - - -
Cagliari, Basilica di Nostra Signora di Bonaria
Trovate la foto originale come primo commento
The smallest traffic light in Rome?
Street view with a corner of Biblioteca Alessandrina del Borromini and the back of Nostra Signora del Sacro Cuore on the other side.
ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved
Do not use without permission.
Santuario di Nostra Signora di Montallegro
Liguria
On July 2, 1557 they say there was the apparition of our Lady to a poor farmer on this mountain
“……………………………………”
“…………………………………..”
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. Press the “L” button to zoom in the image;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
... every two months, my Provincial Health Authority of Messina (Sicily) sends me on a mission for three days (from Taormina) to the Civil Hospital of Lipari, located in via Saint Anne ... In my spare time, free from commitments of work, I dedicate myself to my photographic passion; the photographs I present here were all taken in February of this year 2022; I took photos according to the dictates of street photography, I made some portraits, having always met people in the hand and very willing to let themselves be photographed (maybe ... that the islanders are open-minded, eager and used to communicate with strangers ..?!), some portraits were made of people intent on their work, some fishermen were intent on repairing their nets, a lady showed me one of her beautiful work, a blanket she made with knitting needles , hanging on her balcony (it reminded me of the shawls my grandmother made, also made with hand knitting needles); all the photos were taken in the city of Lipari, except three, taken in the dark in the port of Milazzo, the port of departure and arrival with hydrofoils (but there is also the ship) for the Aeolian Islands.
….ogni due mesi, la mia Azienda Sanitaria Provinciale di Messina, mi manda in missione per tre giorni (da Taormina) all’Ospedale Civile di Lipari, situato in via Sant’Anna …Nei ritagli di tempo, libero dagli impegni di lavoro, mi dedico alla mia passione fotografica; le fotografie che qui presento sono state tutte realizzate nel mese di febbraio di quest’anno 2022; ho realizzato foto secondo i dettami della fotografia di strada (street photography), ho realizzato alcuni ritratti, avendo incontrato sempre persone alla mano e molto disponibili nel lasciarsi fotografare (sarà forse…che la gente isolana è di mentalità aperta, desiderosa ed abituata a comunicare con gli estranei..?!), alcuni ritratti sono stati eseguiti a persone intente nei loro lavori, alcuni pescatori erano intenti a riparare le loro reti, una signora mi ha mostrato un suo bellissimo lavoro, una coperta da lei realizzata coi ferri a maglia, appesa nel suo balcone (mi ricordava gli scialli che realizzava mia nonna, anch’essi realizzati coi ferri a mano); tutte le foto sono state realizzate nella città di Lipari, tranne tre, realizzate col buio nel porto di Milazzo, scalo di partenza e di arrivo con gli aliscafi (ma c’è anche la nave) per le isole Eolie.
Santuario Nostra Signora della Guardia, Genova
Il sole ci aveva sfiancati, resi febbrosi ; ora la nebbia ci placa, ci fa rientrare in noi. Le finestre aperte sono come finestre chiuse, non offrono visioni , ma solo tende di grigio. È tempo di chiuderle e riscoprire la casa
( Adriana Zarri )
The sun had exhausted us, made feverish; now the fog quietens us, to return into ourselves. The open windows are like shut windows, don't offer visions but only curtains of grey. It's time to close them and rediscover the home