View allAll Photos Tagged Reporter
“Bassano Sposi Reporters" è una equipe creata da "Franco Ferri Mala PhotoTeam". Un Team professionale per i Vostri servizi Fotografici. Siamo a Bassano del Grappa in Via Museo 35, Tel.0424.220798- Cell.346.8872914.
mail: francoferrimala56@gmail.com
facebook: business.facebook.com/Sposi-Reporters-654734891378196/?bu...
Realizziamo Matrimoni professionali Memorabili.
"Mais do que gostar de pessoas e de contar histórias, a grande missão que tenho, como jornalista, é a de apurar o olhar. E esse é um trabalho imenso. Adaptar a visão, desenvolver a empatia para com as diversas 'realidades' encontradas e, principalmente, enxergar o que está nos espaços simbólicos da fala e da imagem. Como complemento, fiz graduação de Ciências Sociais, para ter maiores recursos e buscar um olhar novo sobre as coisas'
Foto: Paulo Paiva/DP/ DA Press
„Schrift oder Ätzung. Reporter. Schmallaufend und kalanderfest.“
Aus: Prospekt der Schriftgiesserei und Messinglinienfabrik Johannes Wagner, Ingolstadt. Gefertigt in der Hausdruckerei.
31st May 2016 – Session: Disrupt Ageing
Moderator: Hee Kyong Kim, Anchor & Reporter, Deputy Head of International News Department, Newsroom, MBN
Scene Setting
Jo Ann Jenkins, CEO, AARP
Speakers
Ken Bluestone, Policy and Influencing Lead, Age International
Catherine Collinson, President, Transamerica Institute; Executive Director, Aegon Center for Longevity & Retirement
Julie L. Gerberding, Executive Vice President Strategic Communications, Global Public Policy, and Population Health, MSD
Monika Queisser, Head of Social Policy Division, Employment, Labour & Social Affairs, OECD
OECD, Paris, France
Photo: MarcoIlluminati/OECD
With two replacement characters B and Z cut out of linoleum. I especially love the ligatures or mulit-graphs of Reporter, like “ent”, “ung” and “keit”.
Wood type at the Pavillion Presse Weimar
„Schrift oder Ätzung. Reporter. Schmallaufend und kalanderfest.“
Aus: Prospekt der Schriftgiesserei und Messinglinienfabrik Johannes Wagner, Ingolstadt. Gefertigt in der Hausdruckerei.
Korea.net Honorary Reporters Induction Ceremony
May 20, 2019
Cheong Wa Dae, Jongno-gu, Seoul
Ministry of Culture, Sports and Tourism
Korean Culture and Information Service
Korea.net (www.korea.net)
Official Photographer : Jeon Han
This official Republic of Korea photograph is being made available only for publication by news organizations and/or for personal printing by the subject(s) of the photograph. The photograph may not be manipulated in any way. Also, it may not be used in any type of commercial, advertisement, product or promotion that in any way suggests approval or endorsement from the government of the Republic of Korea.
-------------------------------------------------
코리아넷 명예기자단 발대식
2019-05-20
청와대
문화체육관광부
해외문화홍보원
코리아넷
전한
(Related Article)
-한국어-
코리아넷 명예기자단은 ‘민들레 꽃씨’
www.kocis.go.kr/koreanet/view.do?seq=1012772&RN=1
-English-
First lady calls Korea.net Honorary Reporters 'dandelion seeds of peace'
www.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=171077
-Español-
La primera dama, “los reporteros honorarios son semillas de la esperanza”
spanish.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=171081
- русский-
Каждый почетный репортёр является «семенем одуванчика»
russian.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=171084
-Deutsche-
Korea.net-Ehrenberichterstatter treffen First Lady Kim Jung-sook
german.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=171083
-français-
Les journalists honoraires 2019 rencontrent la Première dame sud-coréenne
french.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=171082
-tiếng Việt-
Các phóng viên danh dự Korea.net đã gặp mặt với Đệ nhất phu nhân Hàn Quốc
vietnamese.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=171085
-日本語-
コリアネット名誉記者団は「タンポポの綿毛」
japanese.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=171078
-中文-
韩第一夫人:“韩宣网名誉记者团是蒲公英花籽”
chinese.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=171079
العَرَبِيَّة
مجموعة المراسلين الفخريين تنشر بذور الأمل في العالم كبذور الهندباء
Reporter for Milwaukee's ABC station after reporting on a rally at Garden Park in support of Chicago teachers union when they were on strike.
Mamiya C220, 80mm f/2.8
Agfa Optima II 200, exp. 4/2001
My work as a Participant Reporter in the 43rd ITF Congress has been
exciting and challenging. Thanks to ITF for the opportunity.
' Daniel Owusu-Koranteng
Korea.net Honorary Reporters Induction Ceremony
May 20, 2019
Cheong Wa Dae, Jongno-gu, Seoul
Ministry of Culture, Sports and Tourism
Korean Culture and Information Service
Korea.net (www.korea.net)
Official Photographer : Jeon Han
This official Republic of Korea photograph is being made available only for publication by news organizations and/or for personal printing by the subject(s) of the photograph. The photograph may not be manipulated in any way. Also, it may not be used in any type of commercial, advertisement, product or promotion that in any way suggests approval or endorsement from the government of the Republic of Korea.
-------------------------------------------------
코리아넷 명예기자단 발대식
2019-05-20
청와대
문화체육관광부
해외문화홍보원
코리아넷
전한
(Related Article)
-한국어-
코리아넷 명예기자단은 ‘민들레 꽃씨’
www.kocis.go.kr/koreanet/view.do?seq=1012772&RN=1
-English-
First lady calls Korea.net Honorary Reporters 'dandelion seeds of peace'
www.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=171077
-Español-
La primera dama, “los reporteros honorarios son semillas de la esperanza”
spanish.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=171081
- русский-
Каждый почетный репортёр является «семенем одуванчика»
russian.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=171084
-Deutsche-
Korea.net-Ehrenberichterstatter treffen First Lady Kim Jung-sook
german.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=171083
-français-
Les journalists honoraires 2019 rencontrent la Première dame sud-coréenne
french.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=171082
-tiếng Việt-
Các phóng viên danh dự Korea.net đã gặp mặt với Đệ nhất phu nhân Hàn Quốc
vietnamese.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=171085
-日本語-
コリアネット名誉記者団は「タンポポの綿毛」
japanese.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=171078
-中文-
韩第一夫人:“韩宣网名誉记者团是蒲公英花籽”
chinese.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=171079
العَرَبِيَّة
مجموعة المراسلين الفخريين تنشر بذور الأمل في العالم كبذور الهندباء
While at the Coney Island, we met these reporters, who were working out of DC, but originally from the Ukraine. They were incredibly pleasant to talk to, and had nothing but the nicest things to say about people in the cities. And they were acutely aware, as well as interested, in the difference between Saint Paul and Minneapolis. I gave my same meandering lecture about local history and what I think is the difference between the two cities, but I fear it didn't explain things much.
Flickr → If you want the HD file of this photo, contact
sip-images-production@orange.fr
___________________________________________________
Pour une visualisation d’une page galerie, placez la souris sur le bouton en haut à gauche de la fenêtre flickr www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/32827482167/in/pho...
___________________________________________________
Reportages “Mouvements des Gilets jaunes” www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/collections/721577...
Reportages “Mobilisations pour le Climat” www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/collections/721576...
Reportages Politiques www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/collections/721576...
[NB] Dans cette base flickr, les photos sont d’une résolution de 1000x667px.
Pour une visualisation optimale d’une page d’album, placez la souris sur le bouton du centre en haut à droite de la fenêtre flickr, puis cliquez sur le bouton.
Pour une visualisation pleine écran cliquez sur la photo et flèches de direction du clavier.
____________________________________________________
Le mouvement des Gilets jaunes fr.wikipedia.org/wiki/Mouvement_des_Gilets_jaunes
____________________________________________________
Photographie de Sébastien Duhamel www.sebastien-duhamel.com
Galerie www.flickr.com/photos/sebastienduhamel
Classeur www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/collections
Album www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/sets
____________________________________________________
[NB] Vous souhaitez partager cette photo sur vos réseaux ?
Copier-coller l'URL depuis la barre d'adresse.
Not all images from 'art class' represent my own ideas and some are heavily influenced by multiple sources in books, on-line and at Plymouth university. Please just consider these pictures simply as 'things I've liked and drawn for fun'.
Hooray for our pre-Christmas week at the beach.
Kawana. Sunshine Coast.
Polaroid "The Reporter"
Polaroid Type 100 "Blue" film (expired)
U.S. Secretary of State John Kerry sits with Egyptian Foreign Minister Sameh Shoukry as he addresses reporters in Cairo, Egypt, on July 22, 2014, before the two began a discussion about efforts to bring a cease-fire to the fighting between Israel and Hamas in the Gaza Strip. [State Department photo/ Public Domain]
Korea.net Honorary Reporters Tour in Tongyeong
December 28, 2016
Jangsado Island, Tongyeong-si, Gyeongsangnam-do
Ministry of Culture, Sports and Tourism
Korean Culture and Information Service
Korea.net (www.korea.net)
Official Photographer : Jeon Han
This official Republic of Korea photograph is being made available only for publication by news organizations and/or for personal printing by the subject(s) of the photograph. The photograph may not be manipulated in any way. Also, it may not be used in any type of commercial, advertisement, product or promotion that in any way suggests approval or endorsement from the government of the Republic of Korea.
-------------------------------------------------
코리아넷 명예기자단 통영 방문
2016-12-28
장사도해상공원
문화체육관광부
해외문화홍보원
코리아넷
전한
Korea.net Honorary Reporters’ Tour
December 12, 2015
Jeonju Hanok Village, Jeonju-si
-Related Articles-
Cheong Wa Dae
Korea.net honorary reporters officially begin their duties
english1.president.go.kr/korea/korea.php?srh%5Bview_mode%...
-Korea.net-
-English-
Korea.net honorary reporters officially begin their duties
www.korea.net/NewsFocus/Society/view?articleId=131326
Ministry of Culture, Sports and Tourism
Korean Culture and Information Service
Korea.net (www.korea.net)
Official Photographer : Jeon Han
This official Republic of Korea photograph is being made available only for publication by news organizations and/or for personal printing by the subject(s) of the photograph. The photograph may not be manipulated in any way. Also, it may not be used in any type of commercial, advertisement, product or promotion that in any way suggests approval or endorsement from the government of the Republic of Korea.
-------------------------------------------------
코리아넷 명예기자단 전주 한옥마을 탐방
2015-12-12
전주시
-관련기사-
한국 알리미, ‘코리아넷 명예기자단’ 공식활동 시작
www.kocis.go.kr/orgActivity/view.do?seq=4894
문화체육관광부
해외문화홍보원
코리아넷
전한
Franco Pagetti è ancora a Bagdad che fotografa per Time. Dovrebbe tornare a marzo per allestire nella chiesa museo di Montefalco una mostra fotografica sulle atrocità delle guerre. I suoi occhi hanno visto troppo sangue e le sue nikon hanno fotografato lo strazio dei conflitti modiali più recenti, dall'Afaganistan ai Balcani, dalla Cecenia all'Irak. Dice che si vuole stabilire in Umbria per godersi un pò di pace, ma non credo lo farà mai, il suo posto è dovunque vi sia una trincea.
www.ilfoglio.it/uploads/camillo/b52.html
Metà del talento di ogni fotogiornalista è l’istinto- come riconoscere una storia prima che si imponga con violenza all’orizzonte. Nel gennaio 2003, tre mesi prima che la coalizione anglo americana lanciasse il suo “scioccante e temibile” bombardamento su Baghdad, Franco Pagetti seguiva l’intuizione che, nonostante le false proteste di Bush e Blair, la guerra in Iraq era inevitabile. Aveva ragione. Diversamente da molti fotogiornalisti che si accalcavano in Kuwait per lavorare a stretto contatto con le truppe, Franco si è immediatamente diretto a Baghdad.
Per Franco, la storia ha sempre ruotato intorno agli iracheni, non alla macchina da guerra americana che ribolliva con agitazione tra le sabbie dell’antica Babilonia, che ha ipnotizzato molti altri fotografi. Franco era con gli iracheni quando la bombe caddero su Baghdad, quando le truppe americane irruppero e la statua di Saddam fu abbattuta e cominciò il saccheggio. “LE cose capitano”, spiegò il Segretario della Difesa americana Donald Rumsfeld “ La libertà è disorganizzata”.
Nei primi giorni, dopo la caduta di Saddam, era possibile per un giornalista vagare per le strade di Baghdad e nelle province con un certo grado di sicurezza. Franco ha documentato le stupefatte e surreali vite degli iracheni, liberati dopo 30 anni di tirannia, che ora tentavano di trovare la loro strada in un caos crescente, quello che Rumsfeld definisce “libertà disorganizzata”.
Dopo che la coalizione Americana fece il colossale errore di creare una frattura tra l’esercito iracheno e il vecchio partito Baathist di Saddam, l’insurrezione iniziò nell’autunno del 2003 costituita, in larga parte, da ex soldati e fautori della Jihad contro gli invasori “Crociati”. All’inizio, gli americani e i loro alleati erano l’unico bersaglio, e la macchina fotografica di Franco ha colto l’orrore delle prime bombe ai lati della strada, le imboscate alle pattuglie americane non appena penetravano nei villaggi impolverati e nelle piantagioni di palme.
La prima volta a Falluja (aprile 2004) ci è andato con i ribelli, embed con la guerriglia e questo non gli ha riscosso molte simpatie.
Dalla metà del 2004, la vita del fotogiornalista in Iraq è diventata impossibile. Quando l’insurrezione è dilagata, i giornalisti stranieri e i loro colleghi iracheni sono anch’essi divenuti bersaglio dei rapitori e degli assassini anti occidentali. Se ne è andata la libertà di vagabondare in Iraq, di penetrare nelle vite degli iracheni. Molti fotogiornalisti hanno abbandonato. Per nessuna foto, dissero, vale la pena morire. Ma Franco e un ristretto numero di “pazzi” sono rimasti indietro e hanno trovato metodi ingegnosi di lavorare. Hanno viaggiato in auto malridotte che non avrebbero attirato l’attenzione; hanno scattato rapidamente prima che una folla infuriata si riunisse e informasse qualche jihadi della presenza di uno straniero; e si sono affidati al sesto senso dei loro amici iracheni. Franco è diventato un esperto della segretezza, con i riflessi di un cacciatore, sapendo di poter fare uno scatto, forse due o tre, al suo soggetto prima che la situazione diventasse troppo pericolosa.
Alla sede del Time a Baghdad, Franco spesso misurava la stanza come una tigre in gabbia, maledicendo in italiano, inglese e arabo, chiedendo di poter fotografare gli attacchi suicida che dall’inizio del 2005 sono diventati un appuntamento giornaliero. Una volta, insistette di poter lasciare l’area protetta del Time per fare alcune fotografie di un attentato ad un cafè frequentato dalla polizia. Un poliziotto furioso colpì Franco sulla tempia con una pistola, ma Franco continuò a scattare finchè potè.
Intrappolato nella sede del Time dal coprifuoco serale, l’unica distrazione per Franco era cucinare per i i suoi colleghi prodigandosi in banchetti italiani con un assortimento di formaggi, guanciale e vino Sagrantino del suo amico Marco Caprai che gli era stato spedito con espedienti tipicamente italiani di nascosto in Iraq come vitale “equipaggiamento fotografico”. Ogni notte divenne una specie di rituale: i suoi invitati avrebbero chiesto, “Dicci ancora, Franco, perché hai lasciato una carriera nella fotografia di moda, circondato da donne affascinanti, per questo angolo di inferno?” Come risposta, Franco avrebbe offerto uno scherzo, un insulto , quasi sempre grugnendo o detto, con un’alzata di spalle, “Annoiano tutte quelle bellissime donne”.
La verità era effettivamente molto semplice: Franco vedeva come un suo dovere quello di riportare l’anarchia che stava dilagando nella società irachena, dalla caduta di Saddam al conflitto sciita- sunnita. I molti ostacoli al fotogiornalismo in Iraq lo hanno semplicemente reso più creativo. Alice Gabriner, photo editor del Time magazine, dice: “ La cosa di maggior ispirazione in Franco è la sua determinazione. Non molla mai e cerca sempre di fare meglio. Si è impegnato in questa vicenda come un testimone della storia. Ha sviluppato uno stile visivo distintivo che gli è proprio e che lo differenzia dagli altri fotogiornalisti che seguono questo conflitto.”
E’ stata una foto di Franco scattata a una fragile bambina di otto anni dagli occhi a luna, sopravvissuta al massacro dei marines americani, che ha aiutato a raggiungere un così internazionale scalpore, spingendo alla fine i soldati americani a far chiarezza sulle uccisioni di Haditha del novembre 2005.
Non sembra possibile che il lavoro del fotogiornalista possa avere ancora più difficoltà. Ma le ha. I rivoluzionari non colpiscono più solo gli stranieri, ma anche gli stessi iracheni. Franco era là ai primi segnali della guerra civile, verso la metà del 2005. La morte di drappelli sciiti avrebbe portato alla morte di persone innocenti- un giocatore di calcio o un barbiere – in un quartiere sunnita ed entro pochi giorni i sunniti avrebbero fatto rappresaglie. La spirale di vendetta, sia tribale che religiosa, sta lacerando l’Iraq, e gli americani, che hanno aperto questo vaso di Pandora, sembrano non aiutare la fine di questo spargimento di sangue.
Documentare questa guerra civile è la sfida attuale di Franco. Ma poiché il conflitto sunniti-sciita si sta espandendo, l’unica possibilità per Franco di muoversi nel paese, fotografando la situazione degli iracheni, è di essere accompagnato dalle truppe americane. “E’ tragico,” dice, “ma questo è l’unico modo che ho per fare fotografie ai comuni iracheni e alla loro sofferenza” ,
E anche li è come il cacciatore che si adegua al territorio per stanare la sua preda, Franco si adegua ma solo perchè deve continuamente scattare,forse il suo lavoro è la sua vita ma sicuramente la sua vita è una missione.
........................................
Tim McGirk
Jerusalem Bureau Chief
Time Magazine
Here is a good overview of our Sr. reporter's work space. As you can see journalists have a lot of stuff to process and as deadlines loom there just isn't time to get organized.
Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission. If you wish to use this image, please, contact me through flickrmail or at vicenc.feliu@gmail.com. © All rights reserved...
News reporter at a demonstration held by Libyans against Gaddafi in Lafayette Square, Washington, DC, directly across from the White House on Saturday, 19 February, 2011.