View allAll Photos Tagged Language

Antonino Rocca (born Antonino Biasetton, April 13, 1927 – March 15, 1977) was an Italian-born Argentine professional wrestler. Rocca was a popular "Face," which is professional- wrestling's language for a hero-type or good-guy. In some cities with both Italian-American and especially Hispanic audiences, his following was exceptionally large and loyal.

 

He had a love for opera and was apparently described as having an excellent - if untrained - singing voice. Maestro Arturo Toscanini, a wrestling fan, was good friends with Rocca.

 

As a soccer and rugby-player when he moved to Argentina, before World War II, and an overall athlete, Rocca was known for his unique, acrobatic, off-the-ground, flying wrestling style, which he probably invented, wowing audiences with his dazzling aerial maneuvers. Rocca became one of the most well-known wrestlers in America during the golden age of television. He also had a successful tag team career, forming a popular tandem with Miguel Pérez. The two, along with their "heel" (villain) opponents, drew large crowds to Madison Square Garden on a regular basis. Rocca had an uninterrupted seven-year run of headlining or co-headlining every main-event at the Garden. (From Wikipedia)

 

Watch this amazing you-tube video !!!! www.youtube.com/watch?v=OqtOxbtGzfY

arabic lessons with ibrahim. always a peaceful time.

PLEASE VISIT ORIGINAL IMAGES HERE: 1. Untitled, 2. cat wrap

  

I've arrived safely in Mongolia. Thank you all for your prayers. I've begun language classes and the process of adjusting culture and making new friends. Its been a real blast thus far, so don't stop praying, God hears you and it is only because of Him that things have gone so well. I've already taken over 500 pictures so there will be no lack of things to send through the photoshop blender as I have time. Remember to continue following along at 2and24.tumblr.com/.

The 2011 Census included questions for the first time on English language proficiency for those who had a main language other than English. For residents who lived in Wales, the English category included those whose main language was Welsh.

 

The latest analysis from ONS has looked at how proficiency in English varied across the different main languages spoken, how health related to proficiency in English and looked at the proficiency of 3-15 year olds across local authorities in England and Wales.

 

www.ons.gov.uk/ons/rel/census/2011-census/detailed-charac...

"Merton College (in full: The House or College of Scholars of Merton in the University of Oxford) is one of the constituent colleges of the University of Oxford in England. Its foundation can be traced back to the 1260s when Walter de Merton, chancellor to Henry III and later to Edward I, first drew up statutes for an independent academic community and established endowments to support it. An important feature of Walter's foundation was that this "college" was to be self-governing and the endowments were directly vested in the Warden and Fellows.

 

By 1274, when Walter retired from royal service and made his final revisions to the college statutes, the community was consolidated at its present site in the south east corner of the city of Oxford, and a rapid programme of building commenced. The hall and the chapel and the rest of the front quad were complete before the end of the 13th century. Mob Quad, one of Merton's quadrangles, was constructed between 1288 and 1378, and is claimed to be the oldest quadrangle in Oxford, while Merton College Library, located in Mob Quad and dating from 1373, is the oldest continuously functioning library for university academics and students in the world.

 

Like many of Oxford's colleges, Merton admitted its first mixed-sex cohort in 1979, after over seven centuries as an institution for men only.

 

Notable alumni and academics past and present include four Nobel laureates and writer J. R. R. Tolkien who was Merton Professor of English Language and Literature from 1945 to 1959. Merton is one of the wealthiest colleges in Oxford and held funds totalling £272 million as of July 2017. Merton has a strong reputation for academic success, having regularly ranked first in the Norrington Table in recent years.

 

Oxford is a university city in Oxfordshire, England, with a population of 155,000. It is 56 miles (90 km) northwest of London, 64 miles (103 km) from Birmingham and 24 miles (39 km) from Reading by road.

 

The city is home to the University of Oxford, the oldest in the English-speaking world, and has buildings in every style of English architecture from late Anglo-Saxon. Oxford's industries include motor manufacturing, education, publishing, information technology and science." - info from Wikipedia.

 

Summer 2019 I did a solo cycling tour across Europe through 12 countries over the course of 3 months. I began my adventure in Edinburgh, Scotland and finished in Florence, Italy cycling 8,816 km. During my trip I took 47,000 photos.

 

Now on Instagram.

“Because of your smile, you make life more beautiful.”

(Thich Nhat Hanh - Vietnamese Monk, Peace Activist and Writer, b.1926)

 

Saurabh is an architect in Delhi, he wanted his portrait by me so we met recently for lunch in Hauz khas village which is in South Delhi.

As he was living in Milano for a few years, we spoke Italian for fun, he had many expressions and most of all an amazing smile.

We went outside to the Deer Park and I took several shots.

I selected this one where everything on his face is smiling, it is the universal language in the world and a source of joy and happiness.

View On Black

 

Join the photographer at www.facebook.com/laurent.goldstein.photography

 

© All photographs are copyrighted and all rights reserved.

Please do not use any photographs without permission (even for private use).

The use of any work without consent of the artist is PROHIBITED and will lead automatically to consequences.

Jun 7/11 I think this couple was having a kind of argument. Based on their body language. She had raised eyebrows almost all night and not one smile.

Info Island International (233,205,33)

International Plaza-Rare languages booth area

 

The Lakhota Language booth serves as an awareness to a language still in usage and under going a revival. The Booth put together by Willow Shenlin presents a web-browser (menu), a glossary (translations), a dreamcatcher (SLURLs list) and a mustang (audio URLs)

Possibly the most useless item in the Auckland library. Certainly the least borrowed item,

Marin County Civic Center

'The Language Stone' by Gordon Young (White Marble) in Saltwell Park, Gateshead, England, UK. The marble was originally from Italy, but it lay on a Plymouth seabed for a century and a half after the ship carrying it to London sank in a storm. The text uses various languages to express the feeling of love.

From Future of Media Report

広場の端の工場

oil on canvas

F25(803×652㎜)

2003

Title: Monash University, Sir Robert Menzies Wing, Language Laboratory [picture]

Author / Creator: Wolfgang Sievers 1913-2007 photographer.

Date: 1963

 

Contents / Summary: Interior; shows students wearing headphones, sitting in single cubicles.

 

Subjects:

Monash University (Vic.)

Universities and colleges -- Victoria -- Clayton

Language laboratories -- Victoria -- Clayton

Gelatin silver prints

 

Index terms:

Australia; Victoria; Wolfgang Sievers; Monash University; Clayton; language laboratories

 

Notes: Vintage print with the photographer's studio stamp on reverse.

Title and date taken from inscriptions in pencil in the photographer's hand on reverse.

Job number inscribed on verso: 3484-BK

 

Copyright status: This work is in copyright

Conditions of use: Copyright restrictions apply.

For Copyright queries, please contact the National Library of Australia.

 

Source: SLV

Identifier(s): Accession no: H2004.49/236

Source / Donor: Gift of Wolfgang Sievers, 2002.

Series / Collection: Wolfgang Sievers collection.

 

Link to online item:

handle.slv.vic.gov.au/10381/284487

 

Link to this record:

search.slv.vic.gov.au/permalink/f/1cl35st/SLV_VOYAGER1793210

search.slv.vic.gov.au/permalink/f/1cl35st/SLV_ROSETTAIE85...

light testing , red light ,green light

This sign on a bicycle trail in Tan-dz Taiwan is odd because you just never see oxen and carts like this even in rural areas.

My current job is relevant to languages. So one of my hobbies is collecting textbooks, dictionaries and autio CDs of different languages. I hope, someday, I can have time and mood to learn these languages one by one.

Video Mapping Philipp Geist_Ano da Alemanha no Brasil - Cristo Redentor 2014

 

„VideoInstallation by Philipp Geist“, "Philipp Geist", „Copyright 2014 Philipp Geist / VG Bildkunst 2014", www.videogeist.de, mail@videogeist.de, „Rio de Janeiro“, "Santa Marta“, „Cristo Redentor“, „Dona Marta“, „Deutschland + Brasilien 2013-2014“, “Alemanha + Brasil 2013-2014”

 

Photo by Fred Pacífico

©2014 Philipp Geist / VG BIldkunst Bonn

 

Rio de Janeiro / Brazil 2014

Christ statue (Cristo Redentor) – May 12

Dona Marta favela – May 15 and 16,2014

 

Light Art-Video-Mapping-Installations Philipp Geist in Rio de Janeiro / Brazil 2014

on the Christ statue (Cristo Redentor) - May 12 and in the Dona Marta favela - May 15 and 16,

2014

 

Installation Philipp Geist Year of Germany in Brazil 2013/2014

Concept Time Drifts May 2014

 

At the end of the Year of Germany in Brazil 2013/2014, the artist Philipp Geist (Berlin, 1976)

develops two light installations in Rio this year; the first one on the world-famous Christ statue

(Cristo Redentor) and the other installation in the Santa Marta favela. For the installation the

artist presents artistic-liberal and poetic German and Brazilian themes and develops a building

and floor light installation of colored words and phrases in Portuguese, German, and in other

international languages. The installation deals with cultural characteristics and achievements of

both countries and visualizes the issues of time and space, volatility and presence in a free

artistic style. The two projects are in fact a double project which is combined. The installation

on the symbol of Rio and Brazil, the Christ statue, is recorded and projected onto the small

buildings and huts of the favela. The Christ statue, which has been built to protect the city and

the sailors, is symbolically projected on the shantytown, the favela, in a protective way. The

installation in the favela will be seen not only on a facade as a large cinema projection or as a

static image, but on several winding buildings, the roofs, the floor and on the steps. Thus, the

visitor becomes a part of the installation and can immerse into the projection and the light and

introduce himself. Chalk crayons are put out on the streets in the favela and the young and old

residents and visitors can write and paint words on the street, the ground, the stairs or even on

the house walls. The residents and several institutions should be addressed to submit words and

associations dealing with Rio, Brazil and Germany.

For the installation, which was shown at the Luminale in 2012, the artist Philipp Geist won the

German Lighting Design Award 2013 (Deutscher Lichtdesign-Preis 2013) in the category Light Art.

The series 'Time Drifts' is characterized by the complex and subtle way of visualizing various

currents and voices in cultural contexts and to provide institutions and visitors with the

opportunity of substantive participation: different personalities, visitors and institutions may be

addressed in advance and then contribute words and associations. Current and historico-cultural

topics are researched in advance by the artist and then integrated in a sensitive and subtle way.

The projection dismisses the use of screens, because concepts and associations are projected on

a large area onto the floor surface on several facades and in theater fog. Over the course of two

days, the installation can be seen on-site in the favela on May 15 and 16 and on the Cristo

Redentor on May 12 for a day.

Short, tall, young and old visitors can interactively participate in the installation by tracing and

adding words with colored chalk crayons available on the streets. Thus, over the period of the

installation, a carpet of words is evolved with terms that are contributed locally by the visitors

by means of the temporary and volatile 'medium' of chalk crayons. Philipp Geist develops in this

way a dialogue between the place, the visitors and his artistic work.

The concrete, tangible projection of the architecture and the static terms on the floor area

represents the facts and visible relics that are responsible for our understanding of history. The

transparent and volatile projection in the fog reminds us that part of the history can not be

preserved and that it is created in our individual imagination in a single moment. Words are

briefly visible as a metaphor for transience and then disappear again. This interplay of the

various text and image layers in the space refers to the location and the history/-ies of Brazil

and Germany and the cultural exchange between the two countries. The visitors themselves are

part of the installation: they dive into the large floor projection. In this way, different

perspectives and experiences of space are unified. Abstract passages which are created, then

overlapped and displaced by each other symbolize the constant changes in history, the passage

of time and the transience of existence. Even the understanding of the past is in the flux. The

modern writings and formations created on the computer establish a connection to the present

and the possibilities of today's technology and show that the perception of history and culture

depends always on the possibilities and constraints of the present.

'Time Drifts - Words of Berlin' is part of a series of installations, which has been shown in recent

years by Philipp Geist, and which are always re-developed site-specifically and adapted to the

local conditions: In October 2012, Philipp Geist showed the installation on the entire Potsdamer

Platz (public square) and the Kolhoff Tower and Renzo Piano Tower skyscrapers. In April 2012

the installation was shown at the Luminale in Frankfurt where it was seen by more than 40,000

visitors and thus the main project of the Luminale 2012. In 2011, Philipp Geist presented the

'Time Drifts' installation in Vancouver at the Jack Poole Plaza, as well as in Montreal on the

Place des Arts in 2010. The 'Timing' installation was shown at the 2009 Glow Festival in

Eindhoven. In the end of 2009, on the occasion of the birthday of the King of Thailand, 2-3

million visitors saw his facade installation at the royal throne in Bangkok. Other projects

include: 'Timelines' at the prestigious Pallazzio delle Esposizioni (Rome, 2007), 'Time Fades'

at the Cultural Forum of Berlin and 'Broken Time Lines' at the old spa Kurhaus Ahrenshoop

(Germany, 2008).

Geist's projects are primarily characterized by their complexity concerning the integration of

space, sound and motion images. His video mapping installations waive screens and transform a

wide range of architectures in moving, picturesque light sculptures which challenge the viewer's

perception of two- and three-dimensionality.

  

www.alemanha-brasil.org/br/node/8542

www.alemanha-brasil.org/Programme/Dia/2014-05-12

www.alemanha-brasil.org/Programme/Dia/2014-05-15

www.alemanha-brasil.org/Programme/Dia/2014-05-16

  

---------------

 

Arte de luz - Instalações de Mapeamento de Vídeo por Philipp Geist no Rio de Janeiro / Brasil

2014 no Cristo Redentor no dia 12 de maio e na favela Santa Marta nos dias 15 e 16 de maio de

2014

 

Instalação Philipp Geist Ano Alemanha + Brasil 2013/2014

Conceito Time Drifts Maio 2014

 

No final do ano Alemnaha + Brasil 2013/2014, o artista Philipp Geist (1976, Berlim) desenvolverá

duas instalações de luz no Rio; uma delas será exibida na mundialmente famosa estátua do

Cristo Redentor, e a outra na favela Santa Marta. Para a instalação, o artista traz temas teutobrasileiros

de maneira liberal-artística e poética desenvolvendo instalações de luz em edifícios e

no solo a partir de palavras e conceitos coloridos em Português, Alemão e em outros idiomas

internacionais. A instalação lida com as peculiaridades e realizações culturais de ambos os países

e visualiza as questões de tempo e espaço e de volatilidade e presença no estilo liberal-artístico.

Os dois projetos em questão representam um projeto duplo que é combinado. A instalação na

estátua do Cristo Redentor, como um símbolo do Rio e do Brasil, será gravada e projetada nos

pequenos prédios e barracos da favela. A estátua do Cristo Redentor, que foi erguida para

proteger a cidade e os marinheiros, será então projetada como um símbolo de proteção em uma

favela. A instalação na favela é visto não apenas em uma fachada como uma projeção grande de

cinema ou como uma imagem estática, mas em vários prédios sinuosos, em telhados, no solo e

nas escadas. Desta maneira, o visitante conseguirá ser parte da instalação e imergir e mergulhar

na projeção e na luz. Na favela, será distribuído giz para pintura de rua, e os moradores e

visitantes, tanto jovens quanto velhos, podem escrever e pintar conceitos na rua, no solo, nas

escadas ou até mesmo nas paredes das casas. Os moradores e diversas instituições serão

convidados a contribuir com conceitos e associações que representam o Rio, o Brasil e a

Alemanha.

Para as instalações apresentadas na Luminal em 2012, o artista Philipp Geist ganhou o

'Deutscher Lichtdesign-Preis 2013” (Prêmio Alemão de Desenho de Luz de 2013) na categoria

Arte de Luz. A série Time Drifts caracteriza-se pela forma complexa e sutil de visualizar várias

correntes e vozes em contextos culturais e de oferecer a instituições e aos visitantes a

oportunidade de participar: diferentes personalidades, visitantes e instituições podem ser

contatados antecipadamente para contribuir com termos e associações. Temas atuais, históricos

e culturais serão previamente pesquisados pelo artista e, depois, integrados de uma forma

sensível e sutil. A projeção é realizada sem o uso de telas porque conceitos e associações são

projetados, em grande estilo, sobre a superfície do solo, em diversas frentes e envolvidos em

fumaça. Ao longo de dois dias, a instalação estará em exibição em 15 e 16 de maio na favela, e

em 12 de maio, por um dia, no Cristo Redentor.

Visitantes jovens e velhos podem envolver-se na instalação e traçar ou adicionar palavras com

giz colorido, que será distribuído, e assim participar interativamente na instalação. Desta

maneira, durante a duração da instalação, será desenvolvido um tapete de palavras. As palavras

serão fornecidas, no próprio local, pelos visitantes usando o giz, um meio temporário e volátil.

Philipp Geist desenvolve assim um diálogo entre o local, os visitantes e seu trabalho artístico.

A área de projeção concreta e tangível da arquitetura e os termos estáticos sobre a superfície do

solo representam os fatos e as relíquias visíveis que compõem a nossa compreensão da história. A

área de projeção transparente e sumindo por dentro da fumaça lembra que parte da história não

pode ser preservada e que ela é criada na nossa imaginação individual momentaneamente.

Conceitos são brevemente visíveis, como uma metáfora para a transitoriedade e, logo mais,

desaparecem. Esta interação entre as várias camadas de texto e de imagens no espaço refere-se

à localização e a(s) história(s) do Brasil e da Alemanha e o intercâmbio cultural entre os dois

países. Os próprios visitantes tornam-se parte da instalação: eles imergem na grande projeção

do solo. Desta forma, diferentes perspectivas e experiências de espaço são unidas. Passagens

abstratas que são formadas, sobrepostas e suprimidas pela próxima simbolizam as mudanças

contínuas na história, a passagem do tempo e a transitoriedade da existência. A compreensão do

passado também está no fluxo. As fontes e formações modernas criadas no computador

estabelecem uma conexão com o presente e com as possibilidades da tecnologia de hoje: a

percepção da história e da cultura sempre dependende das capacidades e limitações do

presente.

'Time Drifts - Words of Berlin' faz parte de uma série de instalações, que foram apresentadas

durante os últimos anos por Philipp Geist e que são sempre redesenvolvidas para as condições

locais específicas: em outubro de 2012, Philipp Geist exibiu a instalação em toda a praça

Potsdamer Platz (Berlim) e nos dois arranha-céus Kolhoff Tower (Berlim) e Renzo Piano Tower

(Londres). Em abril de 2012, a instalação foi apresentada no evento da Luminal em Frankfurt

onde foi vista por mais de 40.000 visitantes sendo o principal projeto da Luminal de 2012. Em

2011, Philipp Geist mostrou a instalação Time Drifts na praça Jack Poole Plaza em Vancouver

bem como em Montreal, Canadá, no centro de arte Place des Arts, em 2010. A instalação Timing

foi exibida no Glow Festival de 2009 in Eindhoven, Holanda. No final de 2009 e por ocasião do

aniversário do rei tailandês, aprox. 2 a 3 milhões de visitantes viram a instalação de fachada do

artista no trono real em Banguecoque. Seus outros projetos incluem: Time Lines, no prestigiado

museu Palazzio delle Esposizioni (Roma, 2007); Time Fades, no Fórum Cultural de Berlim;

Broken Time Lines, no antigo spa Kurhaus Ahrenshoop (Alemanha, 2008).

Os projetos de Geist são principalmente caracterizados por sua complexidade na integração de

espaço, som e imagens de movimento. Suas instalações de mapeamento de vídeo renunciam

telas e transformam uma ampla gama de arquiteturas em esculturas móveis e pitorescas que

desafiam a percepção do espectador de duas e três dimensões.

  

www.alemanha-brasil.org/br/node/8542

www.alemanha-brasil.org/Programme/Dia/2014-05-12

www.alemanha-brasil.org/Programme/Dia/2014-05-15

www.alemanha-brasil.org/Programme/Dia/2014-05-16

  

---------------

 

Lichtkunst-VideoMappingInstallationen Philipp Geist in Rio de Janeiro / Brasilien 2014

an der Christstatue (Cristo Redender) 12.5 und in der Favela Santa Marta 15./16.5.2014

 

Installation Philipp Geist Deutsch-Brasilianisches Jahr 2013/2014

Konzept Time Drifts Mai 2014

 

Zum Abschluss des Deutsch-Brasilianischen-Jahres 2013/2014 entwickelt der Berliner Künstler

Philipp Geist (1976) zwei Lichtinstallation in Rio d.J.; eine an der weltbekannten Christstatue

(Cristo Redender) und in die andere Installation in der Favela Santa Marta. Bei der Installation

greift der Künstler künstlerisch frei und poetisch deutsch brasilianische Themen auf und

entwickelt eine Gebäude- und Boden-Lichtinstallation aus farbigen Wörtern und Begriffen in

portugiesischer, deutscher, und in weiteren internationalen Sprachen. Die Installation thematisiert

kulturelle Besonderheiten und Errungenschaften beider Länder und visualisiert die Themen Zeit

und Raum, Flüchtigkeit und Präsenz in freien künstlerischen Art. Bei den beiden Projekten handelt

es sich um ein Doppelprojekt welches kombiniert wird. Die Installation auf das Wahrzeichen von

Rio und Brasilien die Christstatue, wird aufgenommen und auf die kleinen Gebäude und Hütten

der Favela projiziert. Die Christstatue die errichtet worden ist um die Stadt und Seeleute zu

schützen, wird so symbolisch schützend über ein Armenviertel die Favela projiziert. Dabei ist die

Installation in der Favela nicht nur auf einer Fassade als große Kinoprojektion oder als statisches

Bild zu sehen, sondern auf mehreren verwinkelten Gebäuden, den Dächern, den Boden und auf

den Stufen. Der Besucher wird vielmehr auf diese Weise selbst Teil der Installation und kann in die

Projektion und das Licht eintauchen und sich einbringen. In der Favela werden Strassenmalkreide

ausgelegt und die Bewohner und Besucher ob jung oder alt können Begriffe auf die Strasse, den

Boden, die Treppenstufen oder sogar auf die Hauswände schreiben und malen. Die Bewohner und

verschiedene Institutionen sollen angesprochen werden Assoziationen und Begriffe die für Rio,

Brasilien und Deutschland stehen einzureichen.

Für die 2012 bei der Luminale gezeigten Installation hat der Künstler Philipp Geist den Deutschen

Lichtdesign-Preis 2013 in der der Kategorie Lichtkunst gewonnen. Die Serie 'Time Drifts' zeichnet

sich aus durch die komplexe und die subtile Möglichkeit, verschiedenste Strömungen und

Stimmen in kulturellen Kontexten sichtbar zu machen und Institutionen und Besuchern die

Möglichkeit zur inhaltlichen Partizipation zu geben: Es können verschiedene Persönlichkeiten,

Besucher und Institute im Vorfeld angesprochen werden, die Begriffe und Assoziationen

beisteuern. Aktuelle und kulturhistorische Themen werden im Vorfeld vom Künstler recherchiert

und auf sensible und subtile Weise integriert. Die Projektion verzichtet auf den Einsatz von

Leinwänden, denn Begriffe und Assoziationen werden grossflächig auf die Bodenfläche, auf

mehrere Fassaden und in Theaternebel projiziert. Über den Zeitraum von 2 Tagen wird die

Installation vor Ort in der Favela am 15/16.Mai und die Installation am Cristo Redentor am 12.Mai

für einen Tag zu sehen sein.!

Kleine, große, junge und alte Besucher können sich einbringen in die Installation und mit farbiger

Straßenmalkreide, die ausgelegt wird, Wörter nachzeichnen und hinzufügen und so interaktiv an

der Installation teilnehmen. Über die Installationsdauer entsteht somit ein Wörterteppich aus

Begriffen, die vor Ort von den Besuchern selbst mittels dem temporären und flüchtigen 'Medium'

der Strassenmalkreide beigesteuert werden. Geist entwickelt auf diese Weise einen Dialog

zwischen dem Ort, den Besuchern und seiner künstlerischen Arbeit. ! !

Die konkrete, greifbare Projektionsfläche der Architektur und die statischen Begriffe auf der

Bodenfläche stehen für die Fakten und sichtbaren Relikte, welche unser Geschichtsverständnis

ausmachen. Die transparente, sich verflüchtigende Projektionsfläche im Nebel erinnert daran,

dass ein Teil der Geschichte nicht konserviert werden kann und im Moment in unserer individuellen

Vorstellung entsteht. Begriffe werden als Metapher für die Vergänglichkeit kurzzeitig sichtbar und

verschwinden sofort wieder. Dieses Zusammenspiel der verschiedenen Text- und Bildschichten im

Raum verweist auf den Ort und die Geschichte(n) Brasiliens und Deutschlands und den kulturellen

Austausch beider Länder. Die Besucher selbst werden Teil der Installation: sie tauchen in die

großflächige Bodenprojektion ein. Auf diese Weise vereinen sich unterschiedliche Perspektiven

und Raumerfahrungen. Abstrakte Passagen, die sich aufbauen, überlagern und gegenseitig

verdrängen, symbolisieren die ständigen Veränderungen in der Geschichte, den Lauf der Zeit und

die Flüchtigkeit des Seins. Auch das Verständnis von der Vergangenheit ist im Fluss. Die

modernen Schriften und Formationen, die am Computer entstanden sind, stellen eine Verbindung

zur Gegenwart und den Möglichkeiten der heutigen Technik her und zeigen, dass die Erfahrbarkeit

von Geschichte und Kultur immer von den Möglichkeiten und Rahmenbedingungen der Gegenwart

abhängig ist.

'Time Drifts - Words of Berlin' ist Teil einer Serie von Installationen, die Philipp Geist in den letzten

Jahren gezeigt hat, und die dabei immer wieder neu an die örtlichen Gegebenheiten ortsspezifisch

weiterentwickelt wird: Im Oktober 2012 zeigte Geist die Installation auf dem gesamten Potsdamer

Platz und den beiden Hochhäusern Kolhoff Tower und Renzo Piano Tower. Im April 2012 wurde die

Installation in Frankfurt auf der Luminale gezeigt, wurde von mehr als 40.000 Besuchern gesehen

und war das Hauptprojekt der Luminale 2012. Im Jahr 2011 zeigte Geist die Installation Time Drifts

in Vancouver am Jack-Poole Plaza, ebenso wie in Montreal am Place des Arts in 2010. Die

Installation 'Timing' war 2009 auf dem Glow Festival in Eindhoven zu sehen. Ende 2009 sahen

anlässlich des Geburtstages des thailändischen Königs ca. 2-3 Millionen Besucher seine

Fassadeninstallation am königlichen Thron in Bangkok. Andere Projekte waren u.a.: 'Time Lines'

am renommierten Museum delle Esposizioni (2007), 'Time Fades' am Berliner Kulturforum,

'Broken Time Lines' am alten Kurhaus Ahrenshoop (2008).

Geists Projekte sind in erster Linie gekennzeichnet durch ihre Komplexität in der Integration von

Raum, Ton und Bewegbild. Seine Video-Mapping-Installationen verzichten auf Leinwände und

verwandeln verschiedenste Architekturen in bewegte, malerische Lichtskulpturen, die die

Wahrnehmung der Betrachter von Zwei- und Dreidimensionalität herausfordern.

When I printed this scientific paper, all the letters were "translated" into this strange language. Only words in graphs (like "Control" and "Learning") were still in English (because graphs are treated as images and the computer cannot understand (hence translate) these words)

No offense intended flickr peeps, just couldn't resist the obvious.

And well, since it's Monday, the working folk may just feel this way...

Thus the practice of alchemy involved a sort of auto-hypnosis on the part of the would-be adeptus, which led to a hallucinatory state in ... processes expressed in pseudochemical language », thus providing the essence of his interpretative model for alchemy . It might seem obvious that the burden of proof lies on the Jungian to demonstrate that alchemical metaphors such as the « green lion »

Cham, Kemi, Agypten, Land der schwarzen Erde leitet man das gr. chemeia und chymia ab, ferner lat. chymia und ... „Stein derWeisrn“ und Alchemie, aus diesem die Bezeichnung der Chemie in den verschiedenen modernen Sprachen.

books.google.fr/books?...

M. M. Pattison Muir - Aperçu

The language of the alchemists was, therefore, rich in such expressions as these; "the elements are to be so conjoined that the ... The mastery of this instrument would give them powerto change any metal into gold, thecureof all diseases, and the happiness ... thedivinewater, the virginwater, the carbuncle ofthe sun, the olddragon, the lion,the basilisk, the phœnix; andmany other names were given toit.

books.google.fr/books?...

Melvyn Bragg - 2011 - ‎Aperçu - ‎Autres éditions

STEPEN PUMFREY: I think it links in quite nicely with this idea that alchemists and indeed many philosophers had that there ... species of metal or whatever were growing or developing from some primitive base form such as a base metal of iron through ... sense as well because the alchemist's language is often loaded with religious language and allusions to theology. ... An alchemist like Paracelsus said you make the Philosopher's Stone by taking the rose-tinted blood of the lion and ...

what language?

Buddhism

At the School Of Open workshop Sam and I thought about what a language learning course should be about !

"LIVE" American Sign Language

Here are a few of the Japanese language books I have in my collection. I do not speak or read Japanese, but I love the books I have.

 

Maybe some of my Japanese speaking Flickr friends can offer translations to these titles.

 

Following in Naomi's footsteps, I wanna start taking photos of T-shirts I find interesting. These will be my first attempts.

The Nadstat-language filled "Clockwork Orange" had to wait until late 2005 to get an uncut VHS (and DVD) release in Korea, while the cunningly linguistic "Diamonds are Forever" made it nearly uncut back in the late 80s rental era.

A cheap Google Image hack for looking at the association of colors with terms, across different languages. More at uxblog.idvsolutions.com/2013/07/language-and-color.html

INSTALAÇÕES | INSTALLATIONS

 

Ali Miharbi - Movie Mirrors - Estados Unidos | United States

Anne Save de Beaurecueil + Franklin Lee / Equipe SUBdV (Victor Sardenberg, André Romitelli, Lucas de Sardi & Fabrício G. de Oliveira) - High Low - Brasil | Brazil

Annica Cuppetelli & Cristobal Mendoza - Nervous Structure - Estados Unidos | United States

Ben Jack - Elucidating Feedback - Nova Zelândia | New Zealand

Eric Siu - in collaboration with the member of Ishikawa Komuro Laboratory, University of Tokyo, Yoshihiro Watanabe, Ohno Hiroaki & Takeoka Hideki - Body Hack 1.0 - Japão | Japan

Hye Yeon Nam - Please Smile - Estados Unidos | United States

Joon Y. Moon - Augmented Shadow - Coréia do Sul | South Korea

Julian Palacz - algorithmic search for Love - Áustria | Austria

Juliana Mori - timeLandscape - wool rhythms - Brasil | Brazil

Karina Smigla-Bobinski - ADA - analoge interactive kinetic sculpture - Polônia e Alemanha | Poland and Germany

Kimchi & Chips - Link - Reino Unido | United Kingdom

Kimchi & Chips - Journey: Seoul - Reino Unido | United Kingdom

Lars Lundehave Hansen - Spiderbytes - Alemanha | Germany

Lawrence Malstaf - Nemo Observatorium 02002 - Bélgica | Belgium

Matt Roberts - Waves - Estados Unidos | United States

Ryoichi Kurokawa - rheo: 5 horizons - Bélgica | Belgium

Yujiro Kabutoya & Kazushi Mukaiyama - IJIROS - Japão | Japan

 

HIPERSÔNICA | HYPERSONICA PERFORMANCE

 

Alfredo Ciannameo - Ionesis - sonic plasma - Holanda | Netherlands

André Rangel, Anne-Kathrin Siegel & Fernando Alçada - SynDyn - Portugal | Portugal

Eduardo Nespoli, Projeto Aquarpa (Thiago Salas Gomes, Lucas Almeida, Flavio Jacon de Vasconcelos & Leandro Pereira Souza) - Mnemorfoses - Brasil | Brazil

Eduardo Patrício - Zin - Brasil | Brazil

Euphorie - França | France

Giuliano Obici - Concerto para Lanhouse - Brasil | Brazil

Nicolas Maigret - Pure Data read as pure data - França | France

 

HIPERSÔNICA | HYPERSONICA SCREENING

 

Alison Clifford & Graeme Truslove - Substratum - Reino Unido | United Kingdom

Fernando Velázquez - auto-retrato - Brasil | Brazil

Fernando Velázquez - the mindscapes suite - Brasil | Brazil

Jaap: Harriet Payer & Jorge Esquivelzeta - Cyberspace Photsynthesis - México | Mexico

Jaap: Harriet Payer & Jorge Esquivelzeta - Dog's Eye View - México | Mexico

Paul O Donoghue aka Ocusonic - Phasing Waves - Irlanda | Ireland

Warsaw Electronic Festival 2010: Przemyslaw Moskal - Digital Sculptures for Analog Sounds - Estados Unidos | United States

 

HIPERSÔNICA PARTICIPANTES | HYPERSONICA PARTICIPANTS

 

Alvaro X - Dead in DUMP - Brasil | Brazil

Bernhard Loibner - Unidentified Musical Subject - Áustria | Austria

Claudio Parodi - The things that are missing - Itália | Italy

CLEBER GAZANA | SIMPLE.NORMAL - F. WILL I DREAM? - Brasil | Brazil

DANIEL GAZANA - NOSOCÔMIO - Brasil | Brazil

Joaquin Cofreces - Hamoni Lapude Anan ( "we used to make canoes" in yaghan language) - Argentina | Argentina

The Tiny Orchestra - Time Wounds All Heels - Canadá | Canada

Juan Pablo Amato - Duo Encaprichado en alisar rugosidades mentales - Argentina | Argentina

Mauro Ceolin - Spore's Ytubesoundscape and his wildlife - Itália | Italy

Panayiotis KOKORAS - Magic - Grécia | Greece

FaoBeat - Beat'nTime / Lift'nBeat - Brasil | Brazil

Philip Mantione - Fabrics - Estados Unidos | United States

Music For Installations - Braindamage - Bélgica | Belgium

RINALDO SANTOS - MUSICONTOS - Brasil | Brazil

Sergio Cajado - Constatações Urbanas - Passado, Presente e Futuro - Brasil | Brazil

Sergio Granada Moreno - Digital Rainbow (2009) - Colombia | Colombia

Sol Rezza - Preguntas - Questions - México | Mexico

 

MÍDIA ARTE | MEDIA ART

 

A. Bill Miller - gridSol-precomps - Estados Unidos | United States

A. Bill Miller - gridSol-altar1 - Estados Unidos | United States

Aaron Oldenburg - After - Estados Unidos | United States

Agam (A.) Andreas - La Resocialista Internacional - Holanda | Netherlands

alan bigelow - This Is Not A Poem - Estados Unidos | United States

Alcione Godoy, Camillo Louvise, Bruno Azzolini, Rafael Araujo, Rodolfo Rossi, Marina Maia & Vinicius Nakamura - Hipercepção - Brasil | Brazil

Alex Hetherington - Linda Fratianne - Reino Unido | United Kingdom

Anders Weberg - P2P ART - The aesthetics of ephemerality - Suécia | Sweden

Anders Weberg - JE SUIS PÈRE ET MON PÈRE EST PÈRE I'm a Father and my Father is a Father - Suécia | Sweden

Anders Weberg - Expose Yourself - Suécia | Sweden

Anstey/Pape: Josephine Anstey & Dave Pape - Mrs. Squandertime - Estados Unidos | United States

Balam Soto - Self Portrait Videos - Estados Unidos | United States

Bárbara de Azevedo - VIDEO ESTADO SIMULACRO CINEMATOGRÁFICO - Brasil | Brazil

Ben Baker-Smith - Infinite Glitch - Estados Unidos | United States

Brit Bunkley - Pardox of Plenty - Nova Zelândia | New Zealand

Brit Bunkley - Up River Blues - Nova Zelândia | New Zealand

Brit Bunkley - Springfield Paradox - Nova Zelândia | New Zealand

Bruno Xavier, Fabiane Zambon, Felipe van Deursen, Frederico Di Giacomo & Kleyson Barbosa (Equipe principal) | Ana Freitas, Ana Prado, André Sirangelo, Alisson Lima, André Maciel, Alexandre Versignassi, Dalton Soares, Daniel Apolinario, Douglas Kawazu, Emiliano Urbim, Érica Georgino, Leandro Spett, Gil Beyruth, Gustavo Frota, Marina Motomura, Maurício Horta, Rafael Kenski, Renata Aguiar & Simone Yamamoto (Parceiros e colaboradores) - Newsgames da Superinteressante - Brasil | Brazil

charly.gr - peronismo (spam) - Argentina | Argentina

charly.gr - Joan - Argentina | Argentina

Chen, I-Chun - Measuring Distance Between the Self and Others - Taiwan | Taiwan

chiara passa - the virtual prigione - Itália | Italy

Christopher Otto - PXLPNT - Estados Unidos | United States

Cleber Gazana / Daniel Gazana - UNTITLED - Brasil | Brazil

Daniel Duda - Araucaria angustifolia - Brasil | Brazil

David Muth - 1 C A a 01x - Reino Unido | United Kingdom

David Sullivan - Fugitive Emissions - Estados Unidos | United States

Doron Golan - Waking Quad - Israel | Israel

Douglas de Paula - Interfaces Predatórias / Plundering Interfaces - Brasil | Brazil

Elétrico: Ludmila Pimentel, Carolina Frinhani & Bruna Spoladore - Experimento de Corpo - Brasil | Brazil

Grupo Vertigem: Juliana Rodrigues, Natalia Santana & Ygor Ferreira - Downtown 2.0 - Brasil | Brazil

Jarbas Agnelli - Birds on the Wires - Brasil | Brazil

Jason Nelson - Sydney's Sibera - Austrália | Australia

Jessica Barness - Common Sounds: Positive Elements, Negative Spaces - Estados Unidos | United States

Joana Moll & Heliodoro Santos - THE TEXAS BORDER - Espanha | Spain

jody zellen - Lines of Life - Estados Unidos | United States

Jorn Ebner - (L'ultimo turista) - Alemanha | Germany

jtwine - ONSPEED - Estados Unidos | United States

Kenji Kojima - RGB Music News - Estados Unidos | United States

kinema ikon: calin man - kinema ikon - Romênia | Romania

Leyla Rodriguez & Cristian Straub - Isle Of Lox "The face" - Alemanha | Germany

Luca Holland - rain.html - Reino Unido | United Kingdom

Luis Henrique Rodrigues - Internet Series - Brasil | Brazil

Luiz Gustavo Ferreira Zanotello - N.A.V.E - Brasil | Brazil

MALYSSE - THE BIOPERVERSITY PROJECT #1 - Brasil | Brazil

Matt Frieburghaus - Song - Estados Unidos | United States

mchrbn - Afghan War Diary - Suíça | Switzerland

Members: Aymeric Mansoux, Dave Griffiths and Marloes de Valk - Naked on Pluto - Holanda | Netherlands

Michael Takeo Magruder - Data Flower (Prototype I) - Reino Unido | United Kingdom

Nagasaki Archive Committee: Hidenori Watanave, Tomoyuki Torisu, Ryo Osera & others - Nagasaki Archive - Japão | Japan

Nanette Wylde - MettaVerse - Estados Unidos | United States

Nicholas Economos - Apophenia - Estados Unidos | United States

Nicholas Knouf - Journal of Journal Performance Studies (JJPS) - Estados Unidos | United States

Nurit Bar-Shai - FUJI spaces and other places - Estados Unidos | United States

Osvaldo cibils- everything breathes - Itália | Italy

Owen Eric Wood - Return - Canadá | Canada

Paolo Cirio - Drowning NYC - Reino Unido | United Kingdom

Quayola - Strata Series - Bélgica | Belgium

rachelmauricio - [[o]] - Brasil | Brazil

rachelmauricio - 3Y - Brasil | Brazil

rachelmauricio - ldj8jbl - Brasil | Brazil

Rayelle Niemann & Erik Dettwiler - www.citysharing.ch - Suíça | Switzerland

Remco Roes - Everything in between - Bélgica | Belgium

rage - Impermanência Formal - Brasil | Brazil

Representa Corisco: Vj Eletroman - Representa Corisco - Espanha | Spain

Richard J O'Callaghan - 'thechildrenswar' - Reino Unido | United Kingdom

Rodrigo Mello - Faces - Brasil | Brazil

Rosa Menkman - Collapse of PAL - Holanda | Netherlands

Santiago Ortiz - Impure - Espanha | Spain

seryozha kOtsun - Synesthesiograph - Rússia | Russia

Stuart Pound - Green Water Dragon - Reino Unido | United Kingdom

Stuart Pound - Time Code - Reino Unido | United Kingdom

TAMURA YUICHIRO - NIGHTLESS - Japão | Japan

TOMMY PALLOTTA: Submarine Channel - Collapsus: The Energy Risk Conspiracy - Holanda | Netherlands

Vladimir Todorovic - The Snail on the Slope - Singapura | Singapore

Vladimir Todorovic - Silica-esc - Singapura | Singapore

 

MAQUINEMA | MACHINIMA

 

André Lopes aka spyvspy aeon - Clockwork - Brasil e Portugal | Brazil and Portugal

André Lopes aka spyvspy aeon & slimgirlfat - MooN - Brasil e Portugal | Brazil and Portugal

Bernard Capitaine aka Iono Allen - Fears - França | France

Bernard Capitaine aka Iono Allen - Fusion - França | France

BobE Schism - Love Is Sometimes Colder Than Ice - Reino Unido | United Kingdom

C.-D. Schulz aka Rohan Fermi - 9 - Alemanha | Germany

C.-D. Schulz aka Rohan Fermi - Order in chaos - Alemanha | Germany

Chat Noir Studios: Sherwin Liu & Kate Lee - Death in Venice - Estados Unidos | United States

Chat Noir Studios: Sherwin Liu & Kate Lee - Incubus - Estados Unidos | United States

David Griffiths aka nebogeo - Missile Command - Finlândia | Finland

Evan Meaney - The Well of Representation - Estados Unidos | United States

Gottfried Haider - Hidden in plain sight - Áustria | Austria

Harrison Heller aka Nefarious Guy & Amorphous Blob Productions - Clockwise: Part 1 - Estados Unidos | United States

Harrison Heller aka Nefarious Guy & Amorphous Blob Productions - Stop, Rewind - Estados Unidos | United States

Henry Gwiazda - history - Estados Unidos | United States

Henry Gwiazda - infectious - Estados Unidos | United States

Iain Friar aka IceAxe - Trichophagia - Reino Unido | United Kingdom

Jun Falkenstein, Ben Covi, Brad Mitchell & Pete Terrill - The Lake - Estados Unidos | United States

Kerria Seabrooke & Paul Jannicola - Tiny Nation - Estados Unidos | United States

LES RICHES DOUANIERS: Gilles RICHARD & Fabrice ZOLL - The Lonely Migrant - França | France

Nonsense Studio: Drozhzhin, TimaGoofy, ultraviolet, ElGrandeBigB, Radiated & Takuhatsu - Johnny Cash - God's gonna cut you down - Finlândia | Finland

Pierre Gaudillere, Thomas Van Lissum, Oliver Delbos, Audrey Le Roy & Jonnathan Mutton - Unheimliche - França | France

Piotr Kopik - Psychosomatic rebuilders animation #002 - Polônia | Polland

Piotr Kopik - Psychosomatic rebuilders emoticons machinima - Polônia | Polland

Pooky Amsterdam, Draxtor Despres & Samuel's Dream - I'm Too Busy To Date Your Avatar! - Estados Unidos | United States

Saskia Boddeke aka Rose Borchovski - Lost in counting - Holanda | Netherlands

Saskia Boddeke aka Rose Borchovski - WHY IS THERE SOMETHING? Part 5: Greek Myth, The Battle of the Gods - Holanda | Netherlands

Saskia Boddeke aka Rose Borchovski - WHY IS THERE SOMETHING? Part 6: Israel Myth, The punishment - Holanda | Netherlands

Tom Jantol - Dear Fairy - Croácia | Croatia

Tom Jantol - Duel (Part) - Croácia | Croatia

Tom Jantol - The Remake - Croácia | Croatia

Tony Bannan aka ammopreviz - Selfish Gene - Austrália | Australia

Trace Sanderson aka Lainy Voom - Ctrl-Alt-Del - Reino Unido | United Kingdom

Trace Sanderson aka Lainy Voom - Dagon - HP Lovecraft - Reino Unido | United Kingdom

Tutsy Navarathna - My familiar dream - Índia | India

 

DOCUMENTA

 

Garry Shepherd – Global Shuffle - Austrália | Australia

Jim Haverkamp e Brett Ingram – Armor of God – Estados Unidos | United States

Khaled D. Ramadan – Psychic-Dentity - Dinamarca | Denmark

Lucius C. Kuert – Project 798, New Art In New China – China | China

Teilo Vallacott e J.A. Molinari – Altered_Egos – Reino Unido | United Kingdom

Vincenzo Lombardo – The VEP Project – Itália | Italy

Watch Mojo - A História do Daft Punk – Canadá | Canada

 

FILE ANIMA+

 

8-Bits Team: Valere Amirault, Jean Delaunay, Sarah Laufer & Benjamin Mattern - 8-Bits - França | France

Alan Becker - Animator Vs Animation - Estados Unidos | United States

Alessandro Novelli - The Alphabet - Itália | Italy

Alexander Gellner - 1 Minute Puberty - Alemanha | Germany

Andrew Huang - The Gloaming - Estados Unidos | United States

Ben Thomas & Leo Bridle - Train of Thought - Inglaterra | England

Birdo Studio: Luciana Eguti & Paulo Muppet - Bonequinha do Papai - Brasil | Brazil

Birdo Studio: Luciana Eguti & Paulo Muppet - Caixa - Brasil | Brazil

Birdo Studio: Luciana Eguti, Paulo Muppet & Allan Sieber - Animadores - Brasil | Brazil

Birdo Studio: Luciana Eguti, Paulo Muppet & Jimmy Leroy - Pequeno Cidadão - Brasil | Brazil

Brendan Angelides & Cyriak Harris - Eskmo - Estados Unidos | United States

Christopher Alender - Eye of The Storm - Estados Unidos | United States

Coala Filmes: Cesar Cabral - Dossiê Rê Bordosa - Brasil | Brazil

Dante Zaballa & Matias Vigliano - The Head - Argentina | Argentina

David O’Reilly - Please Say Something - Irlanda e Alemanha | Ireland and Germany

David O’Reilly - The External World - Irlanda e Alemanha | Ireland and Germany

David Wilson - Japanese Popstars “Let Go” - Inglaterra | England

Dominik Käser, Martin-Sebastian Senn, Mario Deuss, Niloy J. Mitra & Mark Pauly - Silhouettes of Jazz - Estados Unidos | United States

Esteban Diácono - Ólafur Arnalds - Ljósið - Argentina | Argentina

Fábio Yamagi & Denis Kamioka ‘Cisma’ - Photocopy Romance - Brasil | Brazil

Fernando Sanches - Xixi no Banho - Brasil | Brazil

Gabrielle Lissot, Pierre Lippens, Laurent Jaffier & Nicolas Deprez - Tous Des Monstres (All Monsters) - França | France

Guilherme Marcondes - Tyger - Brasil | Brazil

Guillermo Madoz - Head Honcho - Argentina | Argentina

Hi-Sim - Jump - Inglaterra | England

Home de Caramel - Alone Together - Espanha | Spain

Jasmin Lai - Brave - Estados Unidos e Tailândia | United States and Thailand

Jason Wishnow - Oedipus - Inglaterra | England

Jean-Paul Frenay - Artificial Paradise, Inc - Bélgica e França | Belgium and France

Joanna Lurie - Tree’s Migration - França | France

Joaquin Baldwin - Sebastian's Voodoo - Estados Unidos | United States

Joaquin Baldwin - The Windmill Farmer - Estados Unidos | United States

Ken Turner - TIM - Canadá | Canada

Lee Tao - Seedling - Canadá / Canada

Lemeh42 - Wool & Water - Itália / Italy

Leszek Plichta - Dreammaker - Polônia e Alemanha | Polland and Germany

Malcolm Sutherland - Bout - Canadá | Canada

Malcolm Sutherland - Umbra - Canadá | Canada

Marc Silver - There Are No Others - Inglaterra | England

Marlies van der wel - Protest Flatness - Holanda | Netherlands

Martin Piana - LUMI - Argentina | Argentina

Martin Woutisseth - Stanley Kubrick, a filmography - França | France

Matatoro Team: Mauro Carraro, Raphaël Calamote & Jérémy Pasquet - Matatoro - França | France

Matthias Hoegg - August - Inglaterra | England

Matthias Hoegg - Thrusday - Inglaterra | England

Max Hattler - SPIN - Inglaterra | England

Meindbender Animation Studio - The Pirate - Suécia | Sweden

Michael Paul Young - The Interpretation - Estados Unidos | United States

Michal Socha - Chick - Polônia | Polland

Michal Socha - Koncert - Polônia | Polland

Mr McFly - Baseball - França | France

MUSCLEBEAVER: Tobias Knipf & Andreas Kronbeck - How your money works - Alemanha | Germany

Napatsawan Chirayukool - What makes your day? - Tailândia e Inglaterra | Thailand and England

Pahnl - Nowhere near here - Inglaterra | England

Peppermelon TV - Advanced Beauty - Inglaterra e Estados Unidos | England and Unites States

Peppermelon TV - First - Inglaterra e Estados Unidos | England and Unites States

Peppermelon TV - Target - Friends with you - Inglaterra e Estados Unidos | England and Unites States

Robert Seidel - Vellum - Alemanha | Germany

Rogier van der Zwaag Nobody Beats The Drum - Grindin - Holanda | Netherlands

Ross Phillips - 5 Second Projects ( Ballons) - Inglaterra | England

Ross Phillips - 5 Second Projects ( Reverse) - Inglaterra | England

Sasha Belyaev - The Rite of Youth - Letônia | Latvia

Scott Pagano - Pororoca - Estados Unidos | United States

Scott Pagano - Trust In The 'M' Machine - Estados Unidos | United States

Serene Teh - Parkour - Cingapura | Singapore

Stephen Irwin - Black Dog's Progress - Inglaterra | England

Stephen Irwin - Horse Glue - Inglaterra | England

Sylvain Marc - Cocotte Minute - França | France

Sylvain Marc - Fertilizer Soup - França | France

Tanya Aydostian - L'autre - França | France

Taylor Price - Hunt - Canadá e Estados Unidos | Canada and United States

Treat Studios - E4 - Inglaterra | England

Veronika Obertová - Viliam - Eslováquia | Slovakia

Wesley Rodrigues - Pinga com Saquê - Brasil | Brazil

Zach Cohen - The Chair Not Taken - Itália | Italy

Andrew Ruhemann & Shaun Tan - The Lost Thing - Austrália / Australia

Animatório - Neomorphus - Brasil | Brazil

Bertrand Bey & Pierre Ducos - La Détente - França | France

Birdo Studio: Luciana Eguti, Paulo Muppet & Amir Admoni - Monkey Joy - Brasil | Brazil

Coala Filmes: Cesar Cabral - Tempestade - Brasil | Brazil

Fábio Yamaji - O Divino, de repente - Brasil | Brazil

Max Loubaresse, Marc Bouyer & Anthony Vivien - Salesman Pete - França | France

 

GAMES

 

Adam Saltsman & Danny Baranowsky - Canabalt - Estados Unidos | United States

Alex May & Rudolf Kremers - Eufloria - Reino Unido

| United Kingdom

Alexander Bruce - Hazard: The Journey of Life - Austrália | Australia

Binary Tweed - Clover: a Curious Tale - Reino Unido | United Kingdom

Cats in the Sky - Cargo Delivery - Brasil | Brazil

Christoffer Hedborg - Toys - Suécia | Sweden

Colibri Games - The Tiny Bang Story - Rússia | Russia

Edmund McMillen & Tommy Refenes - Super Meat Boy - Estados Unidos | United States

ENJMIN - Paper Plane - França | France

Evan Blaster - Infinite Blank - Estados Unidos | United States

Frictional Games - Amnesia: The Dark Decent - Suécia | Sweden

Gaijin Games - BIT TRIP BEAT - Estados Unidos | United States

Kiaran Ritchie, Jasmine Ritchie & Francisco Furtado - Beep Game - Canadá | Canada

Mark Essen - "Nidhogg" - Estados Unidos | United States

Mediatronic - Monsters Probably Stole My Princess - Reino Unido | United Kingdom

Nicklas Nygren - Saira - Suécia | Sweden

Paolo Pedercini / Molleindustria - "Every Day The Same Dream" - Estados Unidos e Itália | United States and Italy

Richard E Flanagan / Phosfiend Systems - FRACT - Canadá | Canada

Spaces of Play - Spirits - Alemanha | Germany

State of Play Games - Lume - Reino Unido | United Kingdom

Tales of Tales - The Path - Bélgica | Belgium

 

FILE TABLET

 

Aircord: Toshiyuki Hashimoto, Masato Tsutsui & Koichiro Mori – REFLECTION – Japão | Japan

Alex Komarov & Sergey Rachok – ACCORDION – Estados Unidos e Rússia | United States and Russia

Cruz-Diez Foundation - CRUZ-DIEZ "INTERACTIVE CHROMATIC RANDOM EXPERIENCE" – Venezuela | Venezuela

Fingerlab: Antoine Lepoutre & Aurélien Potier – MULTIPONG – França | France

Jason Waters – SPIROGROW – Estados Unidos | United States

Jay Silver & Eric Rosenbaum - SINGING FINGERS – Estados Unidos | United States

Nate Murray & TJ Fuller - IPAD GAME FOR CATS - Estados Unidos | United States

Pavel Doichev - ART IN MOTION – Estados Unidos | United States

Pavel Doichev - LINE ART – Estados Unidos | United StatesPavel Doichev – TESLA – Estados Unidos | United States

Rob Fielding – MUGICIAN – Estados Unidos | United States

RunSwimFly - Richard Harrison – GLOOP - Austrália | Australia

Scott Snibbe – ANTOGRAPH (ou MYRMEGRAPH) – Estados Unidos | United States

Scott Snibbe – BUBBLE HARP – Estados Unidos | United States

Scott Snibbe – GRAVILUX – Estados Unidos | United States

Scott Snibbe – OSCILLOSCOOP – Estados Unidos | United States

Scott Snibbe – TRIPOLAR – Estados Unidos | United States

Smule - MAGIC FIDDLE – Estados Unidos | United States

Spaces of Play: Mattias Ljungstrom, Marek Plichta, Andreas Zecher & Martin Strak – SPIRITS – Alemanha | Germany

Ted Davis - TEXT2IMAGE – Estados Unidos | United States

Typotheque / Resolume - DANCE WRITER – Estados Unidos | United States

 

WORKSHOP

 

Workshop Fiesp - AA School: Franklin Lee, Robert Stuart Smith (Kokkugia), Anne Save de Beaurecueil (SUBdV), Sandro Tubertini (Environmental Engineering Agency, BDSP), Thiago Mundim, Ernesto Bueno, Arthur Mamou-Mani, Arya Safavi, Yoojin Kim & Victor Sardenberg

Parametric Architecture - Reino Unido | United Kingdom

1 2 ••• 10 11 13 15 16 ••• 79 80