View allAll Photos Tagged Language
1. Drapeau Français / French Flag, 2. Lyon 268, 3. paris 032, 4. The Brandenburg Gate, 5. Japanese flag, 6. IMG_6061, 7. Himeiji Castle, 8. Eine Germandinner, 9. Sushi | Culinária, 10. 七五三 Shichi-go-san, 11. Kyoto; now & then, 12. IMG_6071, 13. Its Future is in our Hands - Live Earth, 14. Magasin Ouvert, 15. Croissants!, 16. 柏林墙 - The Berlin Wall - Berliner Mauer, 17. Château de Versailles - L'Orangerie - 27-05-2007 - 8h29, 18. Chocolate cakes from Gaulupeau, Versailles, 19. View from the Eiffel Tower, 20. 041 lyon, 21. German Flag, Berlin, 22. Todaiji Temple, 23. The Hiroshima Genbaku Dome, 24. German Castle, 25. Plus Ultra
Created with fd's Flickr Toys.
Antonino Rocca (born Antonino Biasetton, April 13, 1927 – March 15, 1977) was an Italian-born Argentine professional wrestler. Rocca was a popular "Face," which is professional- wrestling's language for a hero-type or good-guy. In some cities with both Italian-American and especially Hispanic audiences, his following was exceptionally large and loyal.
He had a love for opera and was apparently described as having an excellent - if untrained - singing voice. Maestro Arturo Toscanini, a wrestling fan, was good friends with Rocca.
As a soccer and rugby-player when he moved to Argentina, before World War II, and an overall athlete, Rocca was known for his unique, acrobatic, off-the-ground, flying wrestling style, which he probably invented, wowing audiences with his dazzling aerial maneuvers. Rocca became one of the most well-known wrestlers in America during the golden age of television. He also had a successful tag team career, forming a popular tandem with Miguel Pérez. The two, along with their "heel" (villain) opponents, drew large crowds to Madison Square Garden on a regular basis. Rocca had an uninterrupted seven-year run of headlining or co-headlining every main-event at the Garden. (From Wikipedia)
Watch this amazing you-tube video !!!! www.youtube.com/watch?v=OqtOxbtGzfY
I've arrived safely in Mongolia. Thank you all for your prayers. I've begun language classes and the process of adjusting culture and making new friends. Its been a real blast thus far, so don't stop praying, God hears you and it is only because of Him that things have gone so well. I've already taken over 500 pictures so there will be no lack of things to send through the photoshop blender as I have time. Remember to continue following along at 2and24.tumblr.com/.
The 2011 Census included questions for the first time on English language proficiency for those who had a main language other than English. For residents who lived in Wales, the English category included those whose main language was Welsh.
The latest analysis from ONS has looked at how proficiency in English varied across the different main languages spoken, how health related to proficiency in English and looked at the proficiency of 3-15 year olds across local authorities in England and Wales.
www.ons.gov.uk/ons/rel/census/2011-census/detailed-charac...
"Merton College (in full: The House or College of Scholars of Merton in the University of Oxford) is one of the constituent colleges of the University of Oxford in England. Its foundation can be traced back to the 1260s when Walter de Merton, chancellor to Henry III and later to Edward I, first drew up statutes for an independent academic community and established endowments to support it. An important feature of Walter's foundation was that this "college" was to be self-governing and the endowments were directly vested in the Warden and Fellows.
By 1274, when Walter retired from royal service and made his final revisions to the college statutes, the community was consolidated at its present site in the south east corner of the city of Oxford, and a rapid programme of building commenced. The hall and the chapel and the rest of the front quad were complete before the end of the 13th century. Mob Quad, one of Merton's quadrangles, was constructed between 1288 and 1378, and is claimed to be the oldest quadrangle in Oxford, while Merton College Library, located in Mob Quad and dating from 1373, is the oldest continuously functioning library for university academics and students in the world.
Like many of Oxford's colleges, Merton admitted its first mixed-sex cohort in 1979, after over seven centuries as an institution for men only.
Notable alumni and academics past and present include four Nobel laureates and writer J. R. R. Tolkien who was Merton Professor of English Language and Literature from 1945 to 1959. Merton is one of the wealthiest colleges in Oxford and held funds totalling £272 million as of July 2017. Merton has a strong reputation for academic success, having regularly ranked first in the Norrington Table in recent years.
Oxford is a university city in Oxfordshire, England, with a population of 155,000. It is 56 miles (90 km) northwest of London, 64 miles (103 km) from Birmingham and 24 miles (39 km) from Reading by road.
The city is home to the University of Oxford, the oldest in the English-speaking world, and has buildings in every style of English architecture from late Anglo-Saxon. Oxford's industries include motor manufacturing, education, publishing, information technology and science." - info from Wikipedia.
Summer 2019 I did a solo cycling tour across Europe through 12 countries over the course of 3 months. I began my adventure in Edinburgh, Scotland and finished in Florence, Italy cycling 8,816 km. During my trip I took 47,000 photos.
Now on Instagram.
“Because of your smile, you make life more beautiful.”
(Thich Nhat Hanh - Vietnamese Monk, Peace Activist and Writer, b.1926)
Saurabh is an architect in Delhi, he wanted his portrait by me so we met recently for lunch in Hauz khas village which is in South Delhi.
As he was living in Milano for a few years, we spoke Italian for fun, he had many expressions and most of all an amazing smile.
We went outside to the Deer Park and I took several shots.
I selected this one where everything on his face is smiling, it is the universal language in the world and a source of joy and happiness.
Join the photographer at www.facebook.com/laurent.goldstein.photography
© All photographs are copyrighted and all rights reserved.
Please do not use any photographs without permission (even for private use).
The use of any work without consent of the artist is PROHIBITED and will lead automatically to consequences.
Jun 7/11 I think this couple was having a kind of argument. Based on their body language. She had raised eyebrows almost all night and not one smile.
Info Island International (233,205,33)
International Plaza-Rare languages booth area
The Lakhota Language booth serves as an awareness to a language still in usage and under going a revival. The Booth put together by Willow Shenlin presents a web-browser (menu), a glossary (translations), a dreamcatcher (SLURLs list) and a mustang (audio URLs)
'The Language Stone' by Gordon Young (White Marble) in Saltwell Park, Gateshead, England, UK. The marble was originally from Italy, but it lay on a Plymouth seabed for a century and a half after the ship carrying it to London sank in a storm. The text uses various languages to express the feeling of love.
Title: Monash University, Sir Robert Menzies Wing, Language Laboratory [picture]
Author / Creator: Wolfgang Sievers 1913-2007 photographer.
Date: 1963
Contents / Summary: Interior; shows students wearing headphones, sitting in single cubicles.
Subjects:
Monash University (Vic.)
Universities and colleges -- Victoria -- Clayton
Language laboratories -- Victoria -- Clayton
Gelatin silver prints
Index terms:
Australia; Victoria; Wolfgang Sievers; Monash University; Clayton; language laboratories
Notes: Vintage print with the photographer's studio stamp on reverse.
Title and date taken from inscriptions in pencil in the photographer's hand on reverse.
Job number inscribed on verso: 3484-BK
Copyright status: This work is in copyright
Conditions of use: Copyright restrictions apply.
For Copyright queries, please contact the National Library of Australia.
Source: SLV
Identifier(s): Accession no: H2004.49/236
Source / Donor: Gift of Wolfgang Sievers, 2002.
Series / Collection: Wolfgang Sievers collection.
Link to online item:
handle.slv.vic.gov.au/10381/284487
Link to this record:
search.slv.vic.gov.au/permalink/f/1cl35st/SLV_VOYAGER1793210
search.slv.vic.gov.au/permalink/f/1cl35st/SLV_ROSETTAIE85...
This sign on a bicycle trail in Tan-dz Taiwan is odd because you just never see oxen and carts like this even in rural areas.
My current job is relevant to languages. So one of my hobbies is collecting textbooks, dictionaries and autio CDs of different languages. I hope, someday, I can have time and mood to learn these languages one by one.
Video Mapping Philipp Geist_Ano da Alemanha no Brasil - Cristo Redentor 2014
„VideoInstallation by Philipp Geist“, "Philipp Geist", „Copyright 2014 Philipp Geist / VG Bildkunst 2014", www.videogeist.de, mail@videogeist.de, „Rio de Janeiro“, "Santa Marta“, „Cristo Redentor“, „Dona Marta“, „Deutschland + Brasilien 2013-2014“, “Alemanha + Brasil 2013-2014”
Photo by Fred Pacífico
©2014 Philipp Geist / VG BIldkunst Bonn
Rio de Janeiro / Brazil 2014
Christ statue (Cristo Redentor) – May 12
Dona Marta favela – May 15 and 16,2014
Light Art-Video-Mapping-Installations Philipp Geist in Rio de Janeiro / Brazil 2014
on the Christ statue (Cristo Redentor) - May 12 and in the Dona Marta favela - May 15 and 16,
2014
Installation Philipp Geist Year of Germany in Brazil 2013/2014
Concept Time Drifts May 2014
At the end of the Year of Germany in Brazil 2013/2014, the artist Philipp Geist (Berlin, 1976)
develops two light installations in Rio this year; the first one on the world-famous Christ statue
(Cristo Redentor) and the other installation in the Santa Marta favela. For the installation the
artist presents artistic-liberal and poetic German and Brazilian themes and develops a building
and floor light installation of colored words and phrases in Portuguese, German, and in other
international languages. The installation deals with cultural characteristics and achievements of
both countries and visualizes the issues of time and space, volatility and presence in a free
artistic style. The two projects are in fact a double project which is combined. The installation
on the symbol of Rio and Brazil, the Christ statue, is recorded and projected onto the small
buildings and huts of the favela. The Christ statue, which has been built to protect the city and
the sailors, is symbolically projected on the shantytown, the favela, in a protective way. The
installation in the favela will be seen not only on a facade as a large cinema projection or as a
static image, but on several winding buildings, the roofs, the floor and on the steps. Thus, the
visitor becomes a part of the installation and can immerse into the projection and the light and
introduce himself. Chalk crayons are put out on the streets in the favela and the young and old
residents and visitors can write and paint words on the street, the ground, the stairs or even on
the house walls. The residents and several institutions should be addressed to submit words and
associations dealing with Rio, Brazil and Germany.
For the installation, which was shown at the Luminale in 2012, the artist Philipp Geist won the
German Lighting Design Award 2013 (Deutscher Lichtdesign-Preis 2013) in the category Light Art.
The series 'Time Drifts' is characterized by the complex and subtle way of visualizing various
currents and voices in cultural contexts and to provide institutions and visitors with the
opportunity of substantive participation: different personalities, visitors and institutions may be
addressed in advance and then contribute words and associations. Current and historico-cultural
topics are researched in advance by the artist and then integrated in a sensitive and subtle way.
The projection dismisses the use of screens, because concepts and associations are projected on
a large area onto the floor surface on several facades and in theater fog. Over the course of two
days, the installation can be seen on-site in the favela on May 15 and 16 and on the Cristo
Redentor on May 12 for a day.
Short, tall, young and old visitors can interactively participate in the installation by tracing and
adding words with colored chalk crayons available on the streets. Thus, over the period of the
installation, a carpet of words is evolved with terms that are contributed locally by the visitors
by means of the temporary and volatile 'medium' of chalk crayons. Philipp Geist develops in this
way a dialogue between the place, the visitors and his artistic work.
The concrete, tangible projection of the architecture and the static terms on the floor area
represents the facts and visible relics that are responsible for our understanding of history. The
transparent and volatile projection in the fog reminds us that part of the history can not be
preserved and that it is created in our individual imagination in a single moment. Words are
briefly visible as a metaphor for transience and then disappear again. This interplay of the
various text and image layers in the space refers to the location and the history/-ies of Brazil
and Germany and the cultural exchange between the two countries. The visitors themselves are
part of the installation: they dive into the large floor projection. In this way, different
perspectives and experiences of space are unified. Abstract passages which are created, then
overlapped and displaced by each other symbolize the constant changes in history, the passage
of time and the transience of existence. Even the understanding of the past is in the flux. The
modern writings and formations created on the computer establish a connection to the present
and the possibilities of today's technology and show that the perception of history and culture
depends always on the possibilities and constraints of the present.
'Time Drifts - Words of Berlin' is part of a series of installations, which has been shown in recent
years by Philipp Geist, and which are always re-developed site-specifically and adapted to the
local conditions: In October 2012, Philipp Geist showed the installation on the entire Potsdamer
Platz (public square) and the Kolhoff Tower and Renzo Piano Tower skyscrapers. In April 2012
the installation was shown at the Luminale in Frankfurt where it was seen by more than 40,000
visitors and thus the main project of the Luminale 2012. In 2011, Philipp Geist presented the
'Time Drifts' installation in Vancouver at the Jack Poole Plaza, as well as in Montreal on the
Place des Arts in 2010. The 'Timing' installation was shown at the 2009 Glow Festival in
Eindhoven. In the end of 2009, on the occasion of the birthday of the King of Thailand, 2-3
million visitors saw his facade installation at the royal throne in Bangkok. Other projects
include: 'Timelines' at the prestigious Pallazzio delle Esposizioni (Rome, 2007), 'Time Fades'
at the Cultural Forum of Berlin and 'Broken Time Lines' at the old spa Kurhaus Ahrenshoop
(Germany, 2008).
Geist's projects are primarily characterized by their complexity concerning the integration of
space, sound and motion images. His video mapping installations waive screens and transform a
wide range of architectures in moving, picturesque light sculptures which challenge the viewer's
perception of two- and three-dimensionality.
www.alemanha-brasil.org/br/node/8542
www.alemanha-brasil.org/Programme/Dia/2014-05-12
www.alemanha-brasil.org/Programme/Dia/2014-05-15
www.alemanha-brasil.org/Programme/Dia/2014-05-16
---------------
Arte de luz - Instalações de Mapeamento de Vídeo por Philipp Geist no Rio de Janeiro / Brasil
2014 no Cristo Redentor no dia 12 de maio e na favela Santa Marta nos dias 15 e 16 de maio de
2014
Instalação Philipp Geist Ano Alemanha + Brasil 2013/2014
Conceito Time Drifts Maio 2014
No final do ano Alemnaha + Brasil 2013/2014, o artista Philipp Geist (1976, Berlim) desenvolverá
duas instalações de luz no Rio; uma delas será exibida na mundialmente famosa estátua do
Cristo Redentor, e a outra na favela Santa Marta. Para a instalação, o artista traz temas teutobrasileiros
de maneira liberal-artística e poética desenvolvendo instalações de luz em edifícios e
no solo a partir de palavras e conceitos coloridos em Português, Alemão e em outros idiomas
internacionais. A instalação lida com as peculiaridades e realizações culturais de ambos os países
e visualiza as questões de tempo e espaço e de volatilidade e presença no estilo liberal-artístico.
Os dois projetos em questão representam um projeto duplo que é combinado. A instalação na
estátua do Cristo Redentor, como um símbolo do Rio e do Brasil, será gravada e projetada nos
pequenos prédios e barracos da favela. A estátua do Cristo Redentor, que foi erguida para
proteger a cidade e os marinheiros, será então projetada como um símbolo de proteção em uma
favela. A instalação na favela é visto não apenas em uma fachada como uma projeção grande de
cinema ou como uma imagem estática, mas em vários prédios sinuosos, em telhados, no solo e
nas escadas. Desta maneira, o visitante conseguirá ser parte da instalação e imergir e mergulhar
na projeção e na luz. Na favela, será distribuído giz para pintura de rua, e os moradores e
visitantes, tanto jovens quanto velhos, podem escrever e pintar conceitos na rua, no solo, nas
escadas ou até mesmo nas paredes das casas. Os moradores e diversas instituições serão
convidados a contribuir com conceitos e associações que representam o Rio, o Brasil e a
Alemanha.
Para as instalações apresentadas na Luminal em 2012, o artista Philipp Geist ganhou o
'Deutscher Lichtdesign-Preis 2013” (Prêmio Alemão de Desenho de Luz de 2013) na categoria
Arte de Luz. A série Time Drifts caracteriza-se pela forma complexa e sutil de visualizar várias
correntes e vozes em contextos culturais e de oferecer a instituições e aos visitantes a
oportunidade de participar: diferentes personalidades, visitantes e instituições podem ser
contatados antecipadamente para contribuir com termos e associações. Temas atuais, históricos
e culturais serão previamente pesquisados pelo artista e, depois, integrados de uma forma
sensível e sutil. A projeção é realizada sem o uso de telas porque conceitos e associações são
projetados, em grande estilo, sobre a superfície do solo, em diversas frentes e envolvidos em
fumaça. Ao longo de dois dias, a instalação estará em exibição em 15 e 16 de maio na favela, e
em 12 de maio, por um dia, no Cristo Redentor.
Visitantes jovens e velhos podem envolver-se na instalação e traçar ou adicionar palavras com
giz colorido, que será distribuído, e assim participar interativamente na instalação. Desta
maneira, durante a duração da instalação, será desenvolvido um tapete de palavras. As palavras
serão fornecidas, no próprio local, pelos visitantes usando o giz, um meio temporário e volátil.
Philipp Geist desenvolve assim um diálogo entre o local, os visitantes e seu trabalho artístico.
A área de projeção concreta e tangível da arquitetura e os termos estáticos sobre a superfície do
solo representam os fatos e as relíquias visíveis que compõem a nossa compreensão da história. A
área de projeção transparente e sumindo por dentro da fumaça lembra que parte da história não
pode ser preservada e que ela é criada na nossa imaginação individual momentaneamente.
Conceitos são brevemente visíveis, como uma metáfora para a transitoriedade e, logo mais,
desaparecem. Esta interação entre as várias camadas de texto e de imagens no espaço refere-se
à localização e a(s) história(s) do Brasil e da Alemanha e o intercâmbio cultural entre os dois
países. Os próprios visitantes tornam-se parte da instalação: eles imergem na grande projeção
do solo. Desta forma, diferentes perspectivas e experiências de espaço são unidas. Passagens
abstratas que são formadas, sobrepostas e suprimidas pela próxima simbolizam as mudanças
contínuas na história, a passagem do tempo e a transitoriedade da existência. A compreensão do
passado também está no fluxo. As fontes e formações modernas criadas no computador
estabelecem uma conexão com o presente e com as possibilidades da tecnologia de hoje: a
percepção da história e da cultura sempre dependende das capacidades e limitações do
presente.
'Time Drifts - Words of Berlin' faz parte de uma série de instalações, que foram apresentadas
durante os últimos anos por Philipp Geist e que são sempre redesenvolvidas para as condições
locais específicas: em outubro de 2012, Philipp Geist exibiu a instalação em toda a praça
Potsdamer Platz (Berlim) e nos dois arranha-céus Kolhoff Tower (Berlim) e Renzo Piano Tower
(Londres). Em abril de 2012, a instalação foi apresentada no evento da Luminal em Frankfurt
onde foi vista por mais de 40.000 visitantes sendo o principal projeto da Luminal de 2012. Em
2011, Philipp Geist mostrou a instalação Time Drifts na praça Jack Poole Plaza em Vancouver
bem como em Montreal, Canadá, no centro de arte Place des Arts, em 2010. A instalação Timing
foi exibida no Glow Festival de 2009 in Eindhoven, Holanda. No final de 2009 e por ocasião do
aniversário do rei tailandês, aprox. 2 a 3 milhões de visitantes viram a instalação de fachada do
artista no trono real em Banguecoque. Seus outros projetos incluem: Time Lines, no prestigiado
museu Palazzio delle Esposizioni (Roma, 2007); Time Fades, no Fórum Cultural de Berlim;
Broken Time Lines, no antigo spa Kurhaus Ahrenshoop (Alemanha, 2008).
Os projetos de Geist são principalmente caracterizados por sua complexidade na integração de
espaço, som e imagens de movimento. Suas instalações de mapeamento de vídeo renunciam
telas e transformam uma ampla gama de arquiteturas em esculturas móveis e pitorescas que
desafiam a percepção do espectador de duas e três dimensões.
www.alemanha-brasil.org/br/node/8542
www.alemanha-brasil.org/Programme/Dia/2014-05-12
www.alemanha-brasil.org/Programme/Dia/2014-05-15
www.alemanha-brasil.org/Programme/Dia/2014-05-16
---------------
Lichtkunst-VideoMappingInstallationen Philipp Geist in Rio de Janeiro / Brasilien 2014
an der Christstatue (Cristo Redender) 12.5 und in der Favela Santa Marta 15./16.5.2014
Installation Philipp Geist Deutsch-Brasilianisches Jahr 2013/2014
Konzept Time Drifts Mai 2014
Zum Abschluss des Deutsch-Brasilianischen-Jahres 2013/2014 entwickelt der Berliner Künstler
Philipp Geist (1976) zwei Lichtinstallation in Rio d.J.; eine an der weltbekannten Christstatue
(Cristo Redender) und in die andere Installation in der Favela Santa Marta. Bei der Installation
greift der Künstler künstlerisch frei und poetisch deutsch brasilianische Themen auf und
entwickelt eine Gebäude- und Boden-Lichtinstallation aus farbigen Wörtern und Begriffen in
portugiesischer, deutscher, und in weiteren internationalen Sprachen. Die Installation thematisiert
kulturelle Besonderheiten und Errungenschaften beider Länder und visualisiert die Themen Zeit
und Raum, Flüchtigkeit und Präsenz in freien künstlerischen Art. Bei den beiden Projekten handelt
es sich um ein Doppelprojekt welches kombiniert wird. Die Installation auf das Wahrzeichen von
Rio und Brasilien die Christstatue, wird aufgenommen und auf die kleinen Gebäude und Hütten
der Favela projiziert. Die Christstatue die errichtet worden ist um die Stadt und Seeleute zu
schützen, wird so symbolisch schützend über ein Armenviertel die Favela projiziert. Dabei ist die
Installation in der Favela nicht nur auf einer Fassade als große Kinoprojektion oder als statisches
Bild zu sehen, sondern auf mehreren verwinkelten Gebäuden, den Dächern, den Boden und auf
den Stufen. Der Besucher wird vielmehr auf diese Weise selbst Teil der Installation und kann in die
Projektion und das Licht eintauchen und sich einbringen. In der Favela werden Strassenmalkreide
ausgelegt und die Bewohner und Besucher ob jung oder alt können Begriffe auf die Strasse, den
Boden, die Treppenstufen oder sogar auf die Hauswände schreiben und malen. Die Bewohner und
verschiedene Institutionen sollen angesprochen werden Assoziationen und Begriffe die für Rio,
Brasilien und Deutschland stehen einzureichen.
Für die 2012 bei der Luminale gezeigten Installation hat der Künstler Philipp Geist den Deutschen
Lichtdesign-Preis 2013 in der der Kategorie Lichtkunst gewonnen. Die Serie 'Time Drifts' zeichnet
sich aus durch die komplexe und die subtile Möglichkeit, verschiedenste Strömungen und
Stimmen in kulturellen Kontexten sichtbar zu machen und Institutionen und Besuchern die
Möglichkeit zur inhaltlichen Partizipation zu geben: Es können verschiedene Persönlichkeiten,
Besucher und Institute im Vorfeld angesprochen werden, die Begriffe und Assoziationen
beisteuern. Aktuelle und kulturhistorische Themen werden im Vorfeld vom Künstler recherchiert
und auf sensible und subtile Weise integriert. Die Projektion verzichtet auf den Einsatz von
Leinwänden, denn Begriffe und Assoziationen werden grossflächig auf die Bodenfläche, auf
mehrere Fassaden und in Theaternebel projiziert. Über den Zeitraum von 2 Tagen wird die
Installation vor Ort in der Favela am 15/16.Mai und die Installation am Cristo Redentor am 12.Mai
für einen Tag zu sehen sein.!
Kleine, große, junge und alte Besucher können sich einbringen in die Installation und mit farbiger
Straßenmalkreide, die ausgelegt wird, Wörter nachzeichnen und hinzufügen und so interaktiv an
der Installation teilnehmen. Über die Installationsdauer entsteht somit ein Wörterteppich aus
Begriffen, die vor Ort von den Besuchern selbst mittels dem temporären und flüchtigen 'Medium'
der Strassenmalkreide beigesteuert werden. Geist entwickelt auf diese Weise einen Dialog
zwischen dem Ort, den Besuchern und seiner künstlerischen Arbeit. ! !
Die konkrete, greifbare Projektionsfläche der Architektur und die statischen Begriffe auf der
Bodenfläche stehen für die Fakten und sichtbaren Relikte, welche unser Geschichtsverständnis
ausmachen. Die transparente, sich verflüchtigende Projektionsfläche im Nebel erinnert daran,
dass ein Teil der Geschichte nicht konserviert werden kann und im Moment in unserer individuellen
Vorstellung entsteht. Begriffe werden als Metapher für die Vergänglichkeit kurzzeitig sichtbar und
verschwinden sofort wieder. Dieses Zusammenspiel der verschiedenen Text- und Bildschichten im
Raum verweist auf den Ort und die Geschichte(n) Brasiliens und Deutschlands und den kulturellen
Austausch beider Länder. Die Besucher selbst werden Teil der Installation: sie tauchen in die
großflächige Bodenprojektion ein. Auf diese Weise vereinen sich unterschiedliche Perspektiven
und Raumerfahrungen. Abstrakte Passagen, die sich aufbauen, überlagern und gegenseitig
verdrängen, symbolisieren die ständigen Veränderungen in der Geschichte, den Lauf der Zeit und
die Flüchtigkeit des Seins. Auch das Verständnis von der Vergangenheit ist im Fluss. Die
modernen Schriften und Formationen, die am Computer entstanden sind, stellen eine Verbindung
zur Gegenwart und den Möglichkeiten der heutigen Technik her und zeigen, dass die Erfahrbarkeit
von Geschichte und Kultur immer von den Möglichkeiten und Rahmenbedingungen der Gegenwart
abhängig ist.
'Time Drifts - Words of Berlin' ist Teil einer Serie von Installationen, die Philipp Geist in den letzten
Jahren gezeigt hat, und die dabei immer wieder neu an die örtlichen Gegebenheiten ortsspezifisch
weiterentwickelt wird: Im Oktober 2012 zeigte Geist die Installation auf dem gesamten Potsdamer
Platz und den beiden Hochhäusern Kolhoff Tower und Renzo Piano Tower. Im April 2012 wurde die
Installation in Frankfurt auf der Luminale gezeigt, wurde von mehr als 40.000 Besuchern gesehen
und war das Hauptprojekt der Luminale 2012. Im Jahr 2011 zeigte Geist die Installation Time Drifts
in Vancouver am Jack-Poole Plaza, ebenso wie in Montreal am Place des Arts in 2010. Die
Installation 'Timing' war 2009 auf dem Glow Festival in Eindhoven zu sehen. Ende 2009 sahen
anlässlich des Geburtstages des thailändischen Königs ca. 2-3 Millionen Besucher seine
Fassadeninstallation am königlichen Thron in Bangkok. Andere Projekte waren u.a.: 'Time Lines'
am renommierten Museum delle Esposizioni (2007), 'Time Fades' am Berliner Kulturforum,
'Broken Time Lines' am alten Kurhaus Ahrenshoop (2008).
Geists Projekte sind in erster Linie gekennzeichnet durch ihre Komplexität in der Integration von
Raum, Ton und Bewegbild. Seine Video-Mapping-Installationen verzichten auf Leinwände und
verwandeln verschiedenste Architekturen in bewegte, malerische Lichtskulpturen, die die
Wahrnehmung der Betrachter von Zwei- und Dreidimensionalität herausfordern.
When I printed this scientific paper, all the letters were "translated" into this strange language. Only words in graphs (like "Control" and "Learning") were still in English (because graphs are treated as images and the computer cannot understand (hence translate) these words)
No offense intended flickr peeps, just couldn't resist the obvious.
And well, since it's Monday, the working folk may just feel this way...
Thus the practice of alchemy involved a sort of auto-hypnosis on the part of the would-be adeptus, which led to a hallucinatory state in ... processes expressed in pseudochemical language », thus providing the essence of his interpretative model for alchemy . It might seem obvious that the burden of proof lies on the Jungian to demonstrate that alchemical metaphors such as the « green lion »
Cham, Kemi, Agypten, Land der schwarzen Erde leitet man das gr. chemeia und chymia ab, ferner lat. chymia und ... „Stein derWeisrn“ und Alchemie, aus diesem die Bezeichnung der Chemie in den verschiedenen modernen Sprachen.
M. M. Pattison Muir - Aperçu
The language of the alchemists was, therefore, rich in such expressions as these; "the elements are to be so conjoined that the ... The mastery of this instrument would give them powerto change any metal into gold, thecureof all diseases, and the happiness ... thedivinewater, the virginwater, the carbuncle ofthe sun, the olddragon, the lion,the basilisk, the phœnix; andmany other names were given toit.
Melvyn Bragg - 2011 - Aperçu - Autres éditions
STEPEN PUMFREY: I think it links in quite nicely with this idea that alchemists and indeed many philosophers had that there ... species of metal or whatever were growing or developing from some primitive base form such as a base metal of iron through ... sense as well because the alchemist's language is often loaded with religious language and allusions to theology. ... An alchemist like Paracelsus said you make the Philosopher's Stone by taking the rose-tinted blood of the lion and ...
At the School Of Open workshop Sam and I thought about what a language learning course should be about !
Here are a few of the Japanese language books I have in my collection. I do not speak or read Japanese, but I love the books I have.
Maybe some of my Japanese speaking Flickr friends can offer translations to these titles.
Translated by Mohammed Abd-Elhay
View or download larger version --> www.flickr.com/photos/lilita/7481134770/sizes/in/photostr...
Original English version: www.flickr.com/photos/lilita/5652847156/
More illustrations: www.doggiedrawings.net/dogtraining
Following in Naomi's footsteps, I wanna start taking photos of T-shirts I find interesting. These will be my first attempts.
The Nadstat-language filled "Clockwork Orange" had to wait until late 2005 to get an uncut VHS (and DVD) release in Korea, while the cunningly linguistic "Diamonds are Forever" made it nearly uncut back in the late 80s rental era.
A cheap Google Image hack for looking at the association of colors with terms, across different languages. More at uxblog.idvsolutions.com/2013/07/language-and-color.html
INSTALAÇÕES | INSTALLATIONS
Ali Miharbi - Movie Mirrors - Estados Unidos | United States
Anne Save de Beaurecueil + Franklin Lee / Equipe SUBdV (Victor Sardenberg, André Romitelli, Lucas de Sardi & Fabrício G. de Oliveira) - High Low - Brasil | Brazil
Annica Cuppetelli & Cristobal Mendoza - Nervous Structure - Estados Unidos | United States
Ben Jack - Elucidating Feedback - Nova Zelândia | New Zealand
Eric Siu - in collaboration with the member of Ishikawa Komuro Laboratory, University of Tokyo, Yoshihiro Watanabe, Ohno Hiroaki & Takeoka Hideki - Body Hack 1.0 - Japão | Japan
Hye Yeon Nam - Please Smile - Estados Unidos | United States
Joon Y. Moon - Augmented Shadow - Coréia do Sul | South Korea
Julian Palacz - algorithmic search for Love - Áustria | Austria
Juliana Mori - timeLandscape - wool rhythms - Brasil | Brazil
Karina Smigla-Bobinski - ADA - analoge interactive kinetic sculpture - Polônia e Alemanha | Poland and Germany
Kimchi & Chips - Link - Reino Unido | United Kingdom
Kimchi & Chips - Journey: Seoul - Reino Unido | United Kingdom
Lars Lundehave Hansen - Spiderbytes - Alemanha | Germany
Lawrence Malstaf - Nemo Observatorium 02002 - Bélgica | Belgium
Matt Roberts - Waves - Estados Unidos | United States
Ryoichi Kurokawa - rheo: 5 horizons - Bélgica | Belgium
Yujiro Kabutoya & Kazushi Mukaiyama - IJIROS - Japão | Japan
HIPERSÔNICA | HYPERSONICA PERFORMANCE
Alfredo Ciannameo - Ionesis - sonic plasma - Holanda | Netherlands
André Rangel, Anne-Kathrin Siegel & Fernando Alçada - SynDyn - Portugal | Portugal
Eduardo Nespoli, Projeto Aquarpa (Thiago Salas Gomes, Lucas Almeida, Flavio Jacon de Vasconcelos & Leandro Pereira Souza) - Mnemorfoses - Brasil | Brazil
Eduardo Patrício - Zin - Brasil | Brazil
Euphorie - França | France
Giuliano Obici - Concerto para Lanhouse - Brasil | Brazil
Nicolas Maigret - Pure Data read as pure data - França | France
HIPERSÔNICA | HYPERSONICA SCREENING
Alison Clifford & Graeme Truslove - Substratum - Reino Unido | United Kingdom
Fernando Velázquez - auto-retrato - Brasil | Brazil
Fernando Velázquez - the mindscapes suite - Brasil | Brazil
Jaap: Harriet Payer & Jorge Esquivelzeta - Cyberspace Photsynthesis - México | Mexico
Jaap: Harriet Payer & Jorge Esquivelzeta - Dog's Eye View - México | Mexico
Paul O Donoghue aka Ocusonic - Phasing Waves - Irlanda | Ireland
Warsaw Electronic Festival 2010: Przemyslaw Moskal - Digital Sculptures for Analog Sounds - Estados Unidos | United States
HIPERSÔNICA PARTICIPANTES | HYPERSONICA PARTICIPANTS
Alvaro X - Dead in DUMP - Brasil | Brazil
Bernhard Loibner - Unidentified Musical Subject - Áustria | Austria
Claudio Parodi - The things that are missing - Itália | Italy
CLEBER GAZANA | SIMPLE.NORMAL - F. WILL I DREAM? - Brasil | Brazil
DANIEL GAZANA - NOSOCÔMIO - Brasil | Brazil
Joaquin Cofreces - Hamoni Lapude Anan ( "we used to make canoes" in yaghan language) - Argentina | Argentina
The Tiny Orchestra - Time Wounds All Heels - Canadá | Canada
Juan Pablo Amato - Duo Encaprichado en alisar rugosidades mentales - Argentina | Argentina
Mauro Ceolin - Spore's Ytubesoundscape and his wildlife - Itália | Italy
Panayiotis KOKORAS - Magic - Grécia | Greece
FaoBeat - Beat'nTime / Lift'nBeat - Brasil | Brazil
Philip Mantione - Fabrics - Estados Unidos | United States
Music For Installations - Braindamage - Bélgica | Belgium
RINALDO SANTOS - MUSICONTOS - Brasil | Brazil
Sergio Cajado - Constatações Urbanas - Passado, Presente e Futuro - Brasil | Brazil
Sergio Granada Moreno - Digital Rainbow (2009) - Colombia | Colombia
Sol Rezza - Preguntas - Questions - México | Mexico
MÍDIA ARTE | MEDIA ART
A. Bill Miller - gridSol-precomps - Estados Unidos | United States
A. Bill Miller - gridSol-altar1 - Estados Unidos | United States
Aaron Oldenburg - After - Estados Unidos | United States
Agam (A.) Andreas - La Resocialista Internacional - Holanda | Netherlands
alan bigelow - This Is Not A Poem - Estados Unidos | United States
Alcione Godoy, Camillo Louvise, Bruno Azzolini, Rafael Araujo, Rodolfo Rossi, Marina Maia & Vinicius Nakamura - Hipercepção - Brasil | Brazil
Alex Hetherington - Linda Fratianne - Reino Unido | United Kingdom
Anders Weberg - P2P ART - The aesthetics of ephemerality - Suécia | Sweden
Anders Weberg - JE SUIS PÈRE ET MON PÈRE EST PÈRE I'm a Father and my Father is a Father - Suécia | Sweden
Anders Weberg - Expose Yourself - Suécia | Sweden
Anstey/Pape: Josephine Anstey & Dave Pape - Mrs. Squandertime - Estados Unidos | United States
Balam Soto - Self Portrait Videos - Estados Unidos | United States
Bárbara de Azevedo - VIDEO ESTADO SIMULACRO CINEMATOGRÁFICO - Brasil | Brazil
Ben Baker-Smith - Infinite Glitch - Estados Unidos | United States
Brit Bunkley - Pardox of Plenty - Nova Zelândia | New Zealand
Brit Bunkley - Up River Blues - Nova Zelândia | New Zealand
Brit Bunkley - Springfield Paradox - Nova Zelândia | New Zealand
Bruno Xavier, Fabiane Zambon, Felipe van Deursen, Frederico Di Giacomo & Kleyson Barbosa (Equipe principal) | Ana Freitas, Ana Prado, André Sirangelo, Alisson Lima, André Maciel, Alexandre Versignassi, Dalton Soares, Daniel Apolinario, Douglas Kawazu, Emiliano Urbim, Érica Georgino, Leandro Spett, Gil Beyruth, Gustavo Frota, Marina Motomura, Maurício Horta, Rafael Kenski, Renata Aguiar & Simone Yamamoto (Parceiros e colaboradores) - Newsgames da Superinteressante - Brasil | Brazil
charly.gr - peronismo (spam) - Argentina | Argentina
charly.gr - Joan - Argentina | Argentina
Chen, I-Chun - Measuring Distance Between the Self and Others - Taiwan | Taiwan
chiara passa - the virtual prigione - Itália | Italy
Christopher Otto - PXLPNT - Estados Unidos | United States
Cleber Gazana / Daniel Gazana - UNTITLED - Brasil | Brazil
Daniel Duda - Araucaria angustifolia - Brasil | Brazil
David Muth - 1 C A a 01x - Reino Unido | United Kingdom
David Sullivan - Fugitive Emissions - Estados Unidos | United States
Doron Golan - Waking Quad - Israel | Israel
Douglas de Paula - Interfaces Predatórias / Plundering Interfaces - Brasil | Brazil
Elétrico: Ludmila Pimentel, Carolina Frinhani & Bruna Spoladore - Experimento de Corpo - Brasil | Brazil
Grupo Vertigem: Juliana Rodrigues, Natalia Santana & Ygor Ferreira - Downtown 2.0 - Brasil | Brazil
Jarbas Agnelli - Birds on the Wires - Brasil | Brazil
Jason Nelson - Sydney's Sibera - Austrália | Australia
Jessica Barness - Common Sounds: Positive Elements, Negative Spaces - Estados Unidos | United States
Joana Moll & Heliodoro Santos - THE TEXAS BORDER - Espanha | Spain
jody zellen - Lines of Life - Estados Unidos | United States
Jorn Ebner - (L'ultimo turista) - Alemanha | Germany
jtwine - ONSPEED - Estados Unidos | United States
Kenji Kojima - RGB Music News - Estados Unidos | United States
kinema ikon: calin man - kinema ikon - Romênia | Romania
Leyla Rodriguez & Cristian Straub - Isle Of Lox "The face" - Alemanha | Germany
Luca Holland - rain.html - Reino Unido | United Kingdom
Luis Henrique Rodrigues - Internet Series - Brasil | Brazil
Luiz Gustavo Ferreira Zanotello - N.A.V.E - Brasil | Brazil
MALYSSE - THE BIOPERVERSITY PROJECT #1 - Brasil | Brazil
Matt Frieburghaus - Song - Estados Unidos | United States
mchrbn - Afghan War Diary - Suíça | Switzerland
Members: Aymeric Mansoux, Dave Griffiths and Marloes de Valk - Naked on Pluto - Holanda | Netherlands
Michael Takeo Magruder - Data Flower (Prototype I) - Reino Unido | United Kingdom
Nagasaki Archive Committee: Hidenori Watanave, Tomoyuki Torisu, Ryo Osera & others - Nagasaki Archive - Japão | Japan
Nanette Wylde - MettaVerse - Estados Unidos | United States
Nicholas Economos - Apophenia - Estados Unidos | United States
Nicholas Knouf - Journal of Journal Performance Studies (JJPS) - Estados Unidos | United States
Nurit Bar-Shai - FUJI spaces and other places - Estados Unidos | United States
Osvaldo cibils- everything breathes - Itália | Italy
Owen Eric Wood - Return - Canadá | Canada
Paolo Cirio - Drowning NYC - Reino Unido | United Kingdom
Quayola - Strata Series - Bélgica | Belgium
rachelmauricio - [[o]] - Brasil | Brazil
rachelmauricio - 3Y - Brasil | Brazil
rachelmauricio - ldj8jbl - Brasil | Brazil
Rayelle Niemann & Erik Dettwiler - www.citysharing.ch - Suíça | Switzerland
Remco Roes - Everything in between - Bélgica | Belgium
rage - Impermanência Formal - Brasil | Brazil
Representa Corisco: Vj Eletroman - Representa Corisco - Espanha | Spain
Richard J O'Callaghan - 'thechildrenswar' - Reino Unido | United Kingdom
Rodrigo Mello - Faces - Brasil | Brazil
Rosa Menkman - Collapse of PAL - Holanda | Netherlands
Santiago Ortiz - Impure - Espanha | Spain
seryozha kOtsun - Synesthesiograph - Rússia | Russia
Stuart Pound - Green Water Dragon - Reino Unido | United Kingdom
Stuart Pound - Time Code - Reino Unido | United Kingdom
TAMURA YUICHIRO - NIGHTLESS - Japão | Japan
TOMMY PALLOTTA: Submarine Channel - Collapsus: The Energy Risk Conspiracy - Holanda | Netherlands
Vladimir Todorovic - The Snail on the Slope - Singapura | Singapore
Vladimir Todorovic - Silica-esc - Singapura | Singapore
MAQUINEMA | MACHINIMA
André Lopes aka spyvspy aeon - Clockwork - Brasil e Portugal | Brazil and Portugal
André Lopes aka spyvspy aeon & slimgirlfat - MooN - Brasil e Portugal | Brazil and Portugal
Bernard Capitaine aka Iono Allen - Fears - França | France
Bernard Capitaine aka Iono Allen - Fusion - França | France
BobE Schism - Love Is Sometimes Colder Than Ice - Reino Unido | United Kingdom
C.-D. Schulz aka Rohan Fermi - 9 - Alemanha | Germany
C.-D. Schulz aka Rohan Fermi - Order in chaos - Alemanha | Germany
Chat Noir Studios: Sherwin Liu & Kate Lee - Death in Venice - Estados Unidos | United States
Chat Noir Studios: Sherwin Liu & Kate Lee - Incubus - Estados Unidos | United States
David Griffiths aka nebogeo - Missile Command - Finlândia | Finland
Evan Meaney - The Well of Representation - Estados Unidos | United States
Gottfried Haider - Hidden in plain sight - Áustria | Austria
Harrison Heller aka Nefarious Guy & Amorphous Blob Productions - Clockwise: Part 1 - Estados Unidos | United States
Harrison Heller aka Nefarious Guy & Amorphous Blob Productions - Stop, Rewind - Estados Unidos | United States
Henry Gwiazda - history - Estados Unidos | United States
Henry Gwiazda - infectious - Estados Unidos | United States
Iain Friar aka IceAxe - Trichophagia - Reino Unido | United Kingdom
Jun Falkenstein, Ben Covi, Brad Mitchell & Pete Terrill - The Lake - Estados Unidos | United States
Kerria Seabrooke & Paul Jannicola - Tiny Nation - Estados Unidos | United States
LES RICHES DOUANIERS: Gilles RICHARD & Fabrice ZOLL - The Lonely Migrant - França | France
Nonsense Studio: Drozhzhin, TimaGoofy, ultraviolet, ElGrandeBigB, Radiated & Takuhatsu - Johnny Cash - God's gonna cut you down - Finlândia | Finland
Pierre Gaudillere, Thomas Van Lissum, Oliver Delbos, Audrey Le Roy & Jonnathan Mutton - Unheimliche - França | France
Piotr Kopik - Psychosomatic rebuilders animation #002 - Polônia | Polland
Piotr Kopik - Psychosomatic rebuilders emoticons machinima - Polônia | Polland
Pooky Amsterdam, Draxtor Despres & Samuel's Dream - I'm Too Busy To Date Your Avatar! - Estados Unidos | United States
Saskia Boddeke aka Rose Borchovski - Lost in counting - Holanda | Netherlands
Saskia Boddeke aka Rose Borchovski - WHY IS THERE SOMETHING? Part 5: Greek Myth, The Battle of the Gods - Holanda | Netherlands
Saskia Boddeke aka Rose Borchovski - WHY IS THERE SOMETHING? Part 6: Israel Myth, The punishment - Holanda | Netherlands
Tom Jantol - Dear Fairy - Croácia | Croatia
Tom Jantol - Duel (Part) - Croácia | Croatia
Tom Jantol - The Remake - Croácia | Croatia
Tony Bannan aka ammopreviz - Selfish Gene - Austrália | Australia
Trace Sanderson aka Lainy Voom - Ctrl-Alt-Del - Reino Unido | United Kingdom
Trace Sanderson aka Lainy Voom - Dagon - HP Lovecraft - Reino Unido | United Kingdom
Tutsy Navarathna - My familiar dream - Índia | India
DOCUMENTA
Garry Shepherd – Global Shuffle - Austrália | Australia
Jim Haverkamp e Brett Ingram – Armor of God – Estados Unidos | United States
Khaled D. Ramadan – Psychic-Dentity - Dinamarca | Denmark
Lucius C. Kuert – Project 798, New Art In New China – China | China
Teilo Vallacott e J.A. Molinari – Altered_Egos – Reino Unido | United Kingdom
Vincenzo Lombardo – The VEP Project – Itália | Italy
Watch Mojo - A História do Daft Punk – Canadá | Canada
FILE ANIMA+
8-Bits Team: Valere Amirault, Jean Delaunay, Sarah Laufer & Benjamin Mattern - 8-Bits - França | France
Alan Becker - Animator Vs Animation - Estados Unidos | United States
Alessandro Novelli - The Alphabet - Itália | Italy
Alexander Gellner - 1 Minute Puberty - Alemanha | Germany
Andrew Huang - The Gloaming - Estados Unidos | United States
Ben Thomas & Leo Bridle - Train of Thought - Inglaterra | England
Birdo Studio: Luciana Eguti & Paulo Muppet - Bonequinha do Papai - Brasil | Brazil
Birdo Studio: Luciana Eguti & Paulo Muppet - Caixa - Brasil | Brazil
Birdo Studio: Luciana Eguti, Paulo Muppet & Allan Sieber - Animadores - Brasil | Brazil
Birdo Studio: Luciana Eguti, Paulo Muppet & Jimmy Leroy - Pequeno Cidadão - Brasil | Brazil
Brendan Angelides & Cyriak Harris - Eskmo - Estados Unidos | United States
Christopher Alender - Eye of The Storm - Estados Unidos | United States
Coala Filmes: Cesar Cabral - Dossiê Rê Bordosa - Brasil | Brazil
Dante Zaballa & Matias Vigliano - The Head - Argentina | Argentina
David O’Reilly - Please Say Something - Irlanda e Alemanha | Ireland and Germany
David O’Reilly - The External World - Irlanda e Alemanha | Ireland and Germany
David Wilson - Japanese Popstars “Let Go” - Inglaterra | England
Dominik Käser, Martin-Sebastian Senn, Mario Deuss, Niloy J. Mitra & Mark Pauly - Silhouettes of Jazz - Estados Unidos | United States
Esteban Diácono - Ólafur Arnalds - Ljósið - Argentina | Argentina
Fábio Yamagi & Denis Kamioka ‘Cisma’ - Photocopy Romance - Brasil | Brazil
Fernando Sanches - Xixi no Banho - Brasil | Brazil
Gabrielle Lissot, Pierre Lippens, Laurent Jaffier & Nicolas Deprez - Tous Des Monstres (All Monsters) - França | France
Guilherme Marcondes - Tyger - Brasil | Brazil
Guillermo Madoz - Head Honcho - Argentina | Argentina
Hi-Sim - Jump - Inglaterra | England
Home de Caramel - Alone Together - Espanha | Spain
Jasmin Lai - Brave - Estados Unidos e Tailândia | United States and Thailand
Jason Wishnow - Oedipus - Inglaterra | England
Jean-Paul Frenay - Artificial Paradise, Inc - Bélgica e França | Belgium and France
Joanna Lurie - Tree’s Migration - França | France
Joaquin Baldwin - Sebastian's Voodoo - Estados Unidos | United States
Joaquin Baldwin - The Windmill Farmer - Estados Unidos | United States
Ken Turner - TIM - Canadá | Canada
Lee Tao - Seedling - Canadá / Canada
Lemeh42 - Wool & Water - Itália / Italy
Leszek Plichta - Dreammaker - Polônia e Alemanha | Polland and Germany
Malcolm Sutherland - Bout - Canadá | Canada
Malcolm Sutherland - Umbra - Canadá | Canada
Marc Silver - There Are No Others - Inglaterra | England
Marlies van der wel - Protest Flatness - Holanda | Netherlands
Martin Piana - LUMI - Argentina | Argentina
Martin Woutisseth - Stanley Kubrick, a filmography - França | France
Matatoro Team: Mauro Carraro, Raphaël Calamote & Jérémy Pasquet - Matatoro - França | France
Matthias Hoegg - August - Inglaterra | England
Matthias Hoegg - Thrusday - Inglaterra | England
Max Hattler - SPIN - Inglaterra | England
Meindbender Animation Studio - The Pirate - Suécia | Sweden
Michael Paul Young - The Interpretation - Estados Unidos | United States
Michal Socha - Chick - Polônia | Polland
Michal Socha - Koncert - Polônia | Polland
Mr McFly - Baseball - França | France
MUSCLEBEAVER: Tobias Knipf & Andreas Kronbeck - How your money works - Alemanha | Germany
Napatsawan Chirayukool - What makes your day? - Tailândia e Inglaterra | Thailand and England
Pahnl - Nowhere near here - Inglaterra | England
Peppermelon TV - Advanced Beauty - Inglaterra e Estados Unidos | England and Unites States
Peppermelon TV - First - Inglaterra e Estados Unidos | England and Unites States
Peppermelon TV - Target - Friends with you - Inglaterra e Estados Unidos | England and Unites States
Robert Seidel - Vellum - Alemanha | Germany
Rogier van der Zwaag Nobody Beats The Drum - Grindin - Holanda | Netherlands
Ross Phillips - 5 Second Projects ( Ballons) - Inglaterra | England
Ross Phillips - 5 Second Projects ( Reverse) - Inglaterra | England
Sasha Belyaev - The Rite of Youth - Letônia | Latvia
Scott Pagano - Pororoca - Estados Unidos | United States
Scott Pagano - Trust In The 'M' Machine - Estados Unidos | United States
Serene Teh - Parkour - Cingapura | Singapore
Stephen Irwin - Black Dog's Progress - Inglaterra | England
Stephen Irwin - Horse Glue - Inglaterra | England
Sylvain Marc - Cocotte Minute - França | France
Sylvain Marc - Fertilizer Soup - França | France
Tanya Aydostian - L'autre - França | France
Taylor Price - Hunt - Canadá e Estados Unidos | Canada and United States
Treat Studios - E4 - Inglaterra | England
Veronika Obertová - Viliam - Eslováquia | Slovakia
Wesley Rodrigues - Pinga com Saquê - Brasil | Brazil
Zach Cohen - The Chair Not Taken - Itália | Italy
Andrew Ruhemann & Shaun Tan - The Lost Thing - Austrália / Australia
Animatório - Neomorphus - Brasil | Brazil
Bertrand Bey & Pierre Ducos - La Détente - França | France
Birdo Studio: Luciana Eguti, Paulo Muppet & Amir Admoni - Monkey Joy - Brasil | Brazil
Coala Filmes: Cesar Cabral - Tempestade - Brasil | Brazil
Fábio Yamaji - O Divino, de repente - Brasil | Brazil
Max Loubaresse, Marc Bouyer & Anthony Vivien - Salesman Pete - França | France
GAMES
Adam Saltsman & Danny Baranowsky - Canabalt - Estados Unidos | United States
Alex May & Rudolf Kremers - Eufloria - Reino Unido
| United Kingdom
Alexander Bruce - Hazard: The Journey of Life - Austrália | Australia
Binary Tweed - Clover: a Curious Tale - Reino Unido | United Kingdom
Cats in the Sky - Cargo Delivery - Brasil | Brazil
Christoffer Hedborg - Toys - Suécia | Sweden
Colibri Games - The Tiny Bang Story - Rússia | Russia
Edmund McMillen & Tommy Refenes - Super Meat Boy - Estados Unidos | United States
ENJMIN - Paper Plane - França | France
Evan Blaster - Infinite Blank - Estados Unidos | United States
Frictional Games - Amnesia: The Dark Decent - Suécia | Sweden
Gaijin Games - BIT TRIP BEAT - Estados Unidos | United States
Kiaran Ritchie, Jasmine Ritchie & Francisco Furtado - Beep Game - Canadá | Canada
Mark Essen - "Nidhogg" - Estados Unidos | United States
Mediatronic - Monsters Probably Stole My Princess - Reino Unido | United Kingdom
Nicklas Nygren - Saira - Suécia | Sweden
Paolo Pedercini / Molleindustria - "Every Day The Same Dream" - Estados Unidos e Itália | United States and Italy
Richard E Flanagan / Phosfiend Systems - FRACT - Canadá | Canada
Spaces of Play - Spirits - Alemanha | Germany
State of Play Games - Lume - Reino Unido | United Kingdom
Tales of Tales - The Path - Bélgica | Belgium
FILE TABLET
Aircord: Toshiyuki Hashimoto, Masato Tsutsui & Koichiro Mori – REFLECTION – Japão | Japan
Alex Komarov & Sergey Rachok – ACCORDION – Estados Unidos e Rússia | United States and Russia
Cruz-Diez Foundation - CRUZ-DIEZ "INTERACTIVE CHROMATIC RANDOM EXPERIENCE" – Venezuela | Venezuela
Fingerlab: Antoine Lepoutre & Aurélien Potier – MULTIPONG – França | France
Jason Waters – SPIROGROW – Estados Unidos | United States
Jay Silver & Eric Rosenbaum - SINGING FINGERS – Estados Unidos | United States
Nate Murray & TJ Fuller - IPAD GAME FOR CATS - Estados Unidos | United States
Pavel Doichev - ART IN MOTION – Estados Unidos | United States
Pavel Doichev - LINE ART – Estados Unidos | United StatesPavel Doichev – TESLA – Estados Unidos | United States
Rob Fielding – MUGICIAN – Estados Unidos | United States
RunSwimFly - Richard Harrison – GLOOP - Austrália | Australia
Scott Snibbe – ANTOGRAPH (ou MYRMEGRAPH) – Estados Unidos | United States
Scott Snibbe – BUBBLE HARP – Estados Unidos | United States
Scott Snibbe – GRAVILUX – Estados Unidos | United States
Scott Snibbe – OSCILLOSCOOP – Estados Unidos | United States
Scott Snibbe – TRIPOLAR – Estados Unidos | United States
Smule - MAGIC FIDDLE – Estados Unidos | United States
Spaces of Play: Mattias Ljungstrom, Marek Plichta, Andreas Zecher & Martin Strak – SPIRITS – Alemanha | Germany
Ted Davis - TEXT2IMAGE – Estados Unidos | United States
Typotheque / Resolume - DANCE WRITER – Estados Unidos | United States
WORKSHOP
Workshop Fiesp - AA School: Franklin Lee, Robert Stuart Smith (Kokkugia), Anne Save de Beaurecueil (SUBdV), Sandro Tubertini (Environmental Engineering Agency, BDSP), Thiago Mundim, Ernesto Bueno, Arthur Mamou-Mani, Arya Safavi, Yoojin Kim & Victor Sardenberg
Parametric Architecture - Reino Unido | United Kingdom