View allAll Photos Tagged FUT

Construite au début XVè siècle, elle fut édifiée sur l’emplacement d’un château fort dont elle a gardé quelques éléments.

 

Le terrain trop exigu n’a pas permis de construire la nef transversale traditionnelle qui lui donnerait la forme d’une croix. L’intérieur est gothique et sobre.

 

A l’intérieur le maître autel en marbre, en forme de tombeau, installé en 1755 est classé également, ainsi que la chaire magnifique en loupe d’orme marquetée qui date de 1734. Les chapelles latérales ont été rajoutées au XVIè siècle grâce aux dons des grandes familles du pays.

My best shots : YOUR choice at

www.flickr.com/photos/dominiquebeau/albums/72157649621455149

"La cathédrale Saint-Théodorit est construite à partir de 1090 sur l'emplacement d'un temple romain, un premier édifice de style roman portait l'empreinte de l'influence de l'ordre de Cluny.

 

Démolie partiellement pendant la croisade des Albigeois (1177), reconstruite, puis le 13 mai 1563 (en même temps que le palais épiscopal), au début des guerres de religion, la cathédrale du Moyen Âge subit une destruction totale en 1621. Seul le campanile, la tour Fenestrelle, resta debout, mais amputé de deux étages.

 

Reconstruite de 1642 à 1663, elle a été transformée intérieurement (réduction du chœur) au lendemain du concordat de 1801, lorsque, l'évêché d'Uzès étant supprimé, il fallut adapter le lieu à sa nouvelle fonction d'église paroissiale. La façade de style néoroman fut plaquée en 1873 sur l'ancien édifice. L'intérieur, voûté d'ogives, était vraisemblablement plus riche qu'il n'apparaît aujourd'hui. Dans les chapelles entourant le chœur subsistent quelques belles traces de peinture aux plafonds et sur les murs. Une grande partie du mobilier a disparu lors de la Révolution, sauf l'orgue, parmi les plus beaux de la région, encadré de volets peints en gris et or du xviie siècle (1685)."

Neear Nesañ - Al laouelanig youtu.be/Gul74SP-3Eg

 

Voici la vue que l'on découvre en suivant donc le chemin qui descend vers la mer, au départ du parking de la Croix des Veuves Située sur la commune de Ploubazlanec...

La Pointe de la Trinité, à Porz-Even, est un site magnifique dominant l'île Saint-Riom.

Construite à quelques mètres de la grève, sur la rive faisant face à la cale de Pors-Even en 1868, la chapelle porte le même nom que la Pointe sur laquelle elle fut édifiée.

 

Cet édifice n'est pas le premier à avoir pris place à cet endroit. Il est le successeur d'une série de chapelles dont la première fut construite, paraît-il, à la suite d'un vœu émis au 12ème siècle déjà ! En ce temps-là, la communauté monastique installée sur l'île de Saint-Riom faisait régulièrement la traversée afin de se ravitailler sur le continent. Une tempête d'une rare violence leur fit craindre une fin prochaine ; se recommandant à la protection de la Sainte Trinité, leur embarcation fut finalement drossée à la côte, à cet endroit. C'est ainsi qu'une première chapelle fut construite, sous l'égide du protecteur des moines, Alain comte de Goëlo et de Penthièvre. Beg ar C'hastell (Pointe du Château, en vieux breton) ne changera toutefois de nom que bien plus tard, devenant Pointe de la Trinité au début du 18ème siècle.

Bien avant cela, déjà, Saint Pébrel aborda l'endroit après une traversée l'amenant de sa Cornouaille anglaise. Afin de marquer son passage il édifia un oratoire, au même endroit, à la gloire de la Saint Trinité, déjà.

 

Il n'y eu pas moins de cinq chapelles de ce nom ! Successivement ruinées puis reconstruites, l'une d'elles, édifiée en 1744, au sommet de la Pointe plutôt qu'à l'endroit de son érection originelle, fut frappée à plusieurs reprises par la foudre ! Les superstitieux y virent un signe de l'au-delà et les trois édifices qui lui succédèrent, y compris l'actuel, redescendirent au pied de la falaise.

L'actuelle chapelle de la Sainte-Trinité est un édifice de style néogothique à vaisseau unique construit en granite. Les murs-pignon est et ouest sont édifiés en grand appareil de granite. Les murs nord et sud sont couverts d'enduit et sont épaulés de contreforts droits construits en pierre de taille. Elle est couverte d'un toit à longs pans et pignon découvert à rampants à crossettes. Le pignon ouest est couronné d'un clocher à baie unique sommé d'une petite flèche en maçonnerie. Datant du 3ème quart du 19ème siècle, sa bénédiction a eu lieu le 26 octobre 1868.

  

Ploubazlanec est une ville au nord du département des Côtes-d'Armor. Située sur la côte du Goëlo, elle est bordée par la Manche, sur environ 19 kilomètres de côtes.

 

www.petit-patrimoine.com/fiche-petit-patrimoine.php?id_pp...

C’est une plante très printanière, qui ne fleurit qu’après sa dixième année.

Elle croît dans les bois et puisqu'elle nécessite beaucoup de soleil, il est important qu'elle complète son cycle de vie avant que les arbres aient leurs feuilles et qu'ils la plongent dans l'ombre.

L'érythrone abonde depuis le comté de Témiscouata à travers le sud et l'ouest de la province. Les forêts de conifères résineux qui ne conviennent pas à ses exigences écologiques limitent naturellement son expansion au nord et à l'est.

 

L'observation de l'érythrone d'Amérique fut l'élément déclencheur de la carrière botanique du frère Marie-Victorin, le fondateur du Jardin botanique de Montréal et l'auteur de la célèbre Flore Laurentienne.

 

Merci de vos visites, commentaires et favoris !

Thank you for your visits, comment’s and favorites !

 

Voici les frères jouant dan sl'eau couleur bonze, ce fût de courte durée car leur mission est de manger et manger et encore manger de lherbe bien fraîche.

L'Ágora est une place couverte du complexe architectural de la Cité des arts et des sciences de Valence, en Espagne. Elle fut dessinée par le célèbre architecte valencien Santiago Calatrava Valls, déjà auteur de quatre autres monuments de la Cité entre 1998 et 2008.

Le projet a couté environ 90 millions d'euros alors que les prévisions s'élevaient à 45 millions d'euros soit 2 fois moins.

Comme les autres éléments de la Cité des Arts et des Sciences et œuvres de Santiago Calatrava Valls, le bâtiment relève du style futuriste : l'Ágora semble représenter deux mains entrelacées. Celui-ci représente une surface de 5000m² et atteint une hauteur de 80m, ce qui en fait le plus haut de la Cité juste devant l'Opéra de Valence, haute de 75m. Le bâtiment possède une structure métallique. De plus, il est revêtu de trencadis bleu, type de mosaïque créée à partir d'éclats de carreaux. Cette technique est d'ailleurs souvent utilisée par les architectes espagnols comme Gaudi. L'Ágora est aussi entourée d'un grand lac artificiel comme l'Opéra, l'Hemisfèric et le Musée des Sciences Prince Philippe, les autres bâtiments de la Cité.

 

The Ágora is a covered square in the architectural complex of the City of Arts and Sciences in Valencia, Spain. It was designed by the famous Valencian architect Santiago Calatrava Valls, already author of four other monuments of the City between 1998 and 2008.

The project cost around 90 million euros while the forecasts amounted to 45 million euros, which is half the amount.

Like the other elements of the City of Arts and Sciences and works by Santiago Calatrava Valls, the building is futuristic in style: the Ágora seems to represent two intertwined hands. This represents an area of ​​5000m² and reaches a height of 80m, which makes it the highest in the City just in front of the Opéra de Valence, which is 75m high. The building has a metal structure. In addition, it is clad in blue trencadís, a type of mosaic created from shards of tiles. This technique is also often used by Spanish architects like Gaudi. The Ágora is also surrounded by a large artificial lake like the Opera, the Hemisfèric and the Prince Philippe Science Museum, the other buildings of the City.

Comme ce fut le cas pour un grand nombre d’édifices les plus représentatifs de Marrakech, le palais qui s’élevait sur le terrain du Jardin Secret fut détruit à la fin du 17ème siècle, après le déclin de la dynastie saadienne. Vers la moitié du 19ème siècle, le caïd Al Hajj Abd Allah U Bihi fit édifié un nouveau palais, dont le tracé respectait l’ancien. Le palais passa par la suite entre les mains de plusieurs sultans et hommes politiques du Maroc.

Le « Jardin Secret » s’étend sur une superficie de 4.000 mètres carrés avec notamment une tour de 17 mètres et deux jardins; le premier respectant les spécificités du jardin islamique, le second étant un jardin exotique, il rassemble des plantes provenant des 5 continents.

  

Conçu par l'architecte américain Yann Weimouth (qui fut l'assistant de I.M. Pei pour la Pyramide du musée du Louvre à Paris), le musée Salvador Dali combine le rationnel et le fantastique. Il est constitué d'un rectangle simple d'où surgit une forme ronde, libre, constituée de triangles de verre qui rappelle le dôme du musée de Dali en Espagne. À l'intérieur se trouve un excentrique et audacieux escalier en spirale, rappellant l'obsession de Dali pour les spirales et les formes hélicoïdales de la molécule de l'ADN …

 

Staircase of the Salvador Dali Museum: museum dedicated to the painter Salvador Dalí located on the campus of the University of South Florida in St. Petersburg (Florida).

Designed by the American architect Yann Weimouth (who was I.M. Pei's assistant for the Pyramid of the Louvre Museum in Paris), the Salvador Dali Museum combines the rational and the fantastic. It consists of a simple rectangle from which emerges a round shape, free, consisting of triangles of glass reminiscent of the dome of the museum of Dali in Spain. Inside is an eccentric and bold spiral staircase, reminiscent of Dali's obsession with the spirals and helical shapes of the DNA molecule …

 

Ce fut une journée mémorable près de la rivière Nicolet.

Le givre des arbres resplendissait à merveille sous le ciel bleu et le soleil lumineux...

 

Merci de vos visites, commentaires et favoris !!

Thank you for your visits, comments and favorites !!

Le prieuré de Marast fut fondé en 1120.

 

L'église achevée en 1150, est le seul des bâtiments primitifs qui subsiste.

 

Placée sous le vocable de la Vierge Marie, elle reçoit dès le XIII° siècle une dévotion particulière à Ste Marie-Madeleine.

 

La façade est très sobre et peu décorée.

 

Au dessus du portail, seules 3 baies formant une triangulation ont été percées.

 

Dans la symbolique religieuse, le triangle représente la Trinité.

 

Cette façade est donc un passage du monde profane vers le monde sacré, et porte une plus grand importance symbolique qu'esthétique

racinescomtoises.net/?Eglise-Sainte-Marie-Madeleine-du

 

Le château de Gy fut la résidence des Archevêques de Besançon durant plus de 700 ans. La partie centrale fut construite entre 1498 et 1502 par l'Archevêque flamand François de Busleiden, avec une superbe tour octogonale. Au 18ème siècle, le cardinal de Choiseul Beaupré fit construire 2 ailes, ce qui donne au château son aspect actuel. A la révolution, le château fut vendu et divisé en 11 lots. En 1850, la partie centrale fut transformée en collège public. Aujourd'hui, le château de Gy est monument privé et ses intérieurs ont été restitués tels qu'ils étaient au 18ème siècle.

 

Pour une visite de l'intérieur

www.flickr.com/photos/morio60/albums/72177720296341150

El Pensador :une réplique en bronze du Penseur de Rodin

 

El Pensador: a bronze replica of Rodin's Thinker

 

El Pensador : una réplica en bronce del Pensador de Rodin

 

Le palais du Congrès de la nation argentine est l'édifice où se déroulent les activités du pouvoir législatif de la république argentine.Les travaux débutèrent en août 1897, et le tout fut inauguré en 1906 la totalité des travaux ne fut achevée qu'en 1946 L'architecte Victor Meano fut assassiné le 1er juillet 1904,à l'architecte belge Jules DormalL'œuvre est de style Beaux-Arts, et fait partie de ce qu'on appelle l'académicisme italien, une des caractéristiques de Víctor Meano.son dôme, qui dépasse les 80 mètres de hauteur.Le fronton triangulaire est orné d'une sculpture de pierre avec l'écusson de l'Argentine.Le dôme a 80 mètres de hauteur.

The Palace of the Congress of the Argentine Nation is the building where the activities of the legislative power of the Argentine Republic take place.Work began in August 1897, and the whole was inaugurated in 1906.The work was not completed until 1946.The architect Victor Meano was assassinated on July 1, 1904,to the Belgian architect Jules Dormal.The work is in the Beaux-Arts style, and is part of the so-called Italian academicism, one of the characteristics of Victor Meano. Its dome is over 80 metres high and the triangular pediment is decorated with a stone sculpture of the Argentine crest. The dome is 80 metres high.

El Palacio del Congreso de la Nación Argentina es el edificio donde se desarrollan las actividades del poder legislativo de la república argentinaLas obras se iniciaron en agosto de 1897, y el conjunto se inauguró en 1906La obra completa no se terminó hasta 1946El arquitecto Víctor Meano fue asesinado el 1 de julio de 1904, al arquitecto belga Jules DormalLa obra es de estilo Beaux-Arts, y se inscribe en lo que se denomina academicismo italiano, una de las características de Víctor Meano. La cúpula tiene 80 metros de altura y el frontón triangular está decorado con una escultura en piedra del escudo de Argentina.

 

*¹ : fantaisie photographique ce cliché est un montage

photographic fantasy this picture is a montage

Le Nouveau Château d'Ansembourg, est situé à 1 kilomètre en aval du Château Médiéval d'Ansembourg.

Il fut érigé par Thomas Bidart comme «Maison des Forges». Il fit construire une maison confortable entourée de murs et de tours, dont deux existent encore aujourd'hui. Il s'agit de la partie centrale du château, qu'il habita dès 1639.

Originaire de Liège, ce pionnier de l'industrie du fer dans le Duché de Luxembourg, sut mettre en valeur, pendant la guerre de Trente Ans, l'abondance des sources d'eau, et la profusion de bois et de minerai de fer de la région. C'est ainsi que les héritiers furent capables d'acquérir la seigneurie d'Ansembourg qui appartenait à la famille de Raville jusqu 'en 1671.

C'est au 18ème siècle que la Maison des Forges subissait l'étonnante métamorphose en château moderne sous l'égide des héritiers de Thomas Bidart, la famille de Marchant, élevée au rang de Baron (1728) puis de Comte d'Ansembourg (1749-1750).

En 1719, la cour fut ouverte et les deux ailes furent ajoutées au bâtiment central, ainsi que le pignon sud, qui repose sur une belle arcature - avec quatre statues des esclaves représentant les quatre continents - flanquée de deux tourelles, dominant la nouvelle façade donnant sur les jardins. Celle-ci d'un blanc éclatant était rehaussée par la couleur grise des encadrements de fenêtre.

La peinture originale des pierres est en partie responsable de l'étonnant état de conservation des quatre esclaves sous les arcades.

La construction de l'arcade reliait ainsi deux espaces: le jardin et le château.

Le balcon aménagé au premier étage au-dessus du portique formait un point de vue privilégié sur les jardins. Reprenant exactement le tracé du jardin des Fleurs précédent, le nouveau parterre principal à quatre compartiments réguliers fut centré autour d'un bassin quadrilobe avec un jet d'eau. Cependant l'auteur inconnu du nouveau jardin sut ingénieusement résoudre le problème des contraintes d'un terrain trop court pour créer une belle perspective centrale. Il accentua la différence du niveau entre les deux terrasses pour établir un «boulingrin» (de l'anglais: «bowling green», également appelé «sunken garden»).

En 1750, le Comte Lambert Joseph fit faire le superbe portail baroque aux armes de Marchant d'Ansembourg et de Velbruck.

A cette époque, il fit tracer les magnifiques jardins, terrasses avec des statues, des escaliers décoratifs et des fontaines dans le style des jardins réguliers de l'époque.

Les jardins réguliers, en terrasses, ont eu leurs heures de gloire au milieu du 18ème siècle. Ils contenaient de plus une orangerie, remarquable par le grand nombre de variétés de fruits, d'herbes médicinales et de fleurs qui y étaient cultivées en pots.

Pendant la saison chaude on les exposait dans l'allée mythologique.

Les seules plantes qui subsistent de cette époque-là sont le grand platane et la charmille qui longent la rivière.

Bécasseau maubèche | Red Knot | Calidris canutus

 

De la grande visite dans la Baie!

L'année dernière j'ai enfin réussi à l'observer et le capter ce si particulier Bécasseau. On le reconnais toujours au premier coup d'œil celui-là de part sa couleur et le patron des plumes de ses ailes et de son dos. Pour le voir de la sorte je m'étais rendu deux fois plutôt qu'une à Saint-Denis-De La Bouteillerie situé à 400km de chez moi, là où à chaque automne il est présent en abondance en compagnie notamment de Pluvier argenté. En ce fabuleux début de saison limicoles dans la Baie Missisquoi, il s'y est présenté, à deux, et des deux côtés de la rivière aux Brochets par surcroît. Ils sont restés plusieurs jours, surtout à Venise-en-Québec, permettant à bien des photographes et observateurs d'admirer pour leur première fois ces grandes raretés dans ce secteur. Je me suis donc déplacé vers Venise-en-Québec en fin d'après-midi ce jour-là, exclusivement dans l'espoir de les rencontrer, ils étaient bien là, tout près du camping, dans les petites marres d'eau que nous retrouvons ça et là cette année partout sur la plage. Très coopératifs, ce fut une merveilleuse session et rencontre dans cette lumière feutrée et chaude de fin de journée.

Lot et Garonne. France .

 

En 1845, pour permettre à la route départementale 13 de traverser Castelmoron, un pont suspendu fut construit sur le Lot ; il débouchait sur l'emplacement de vieille église du xiiie siècle qui fut démolie. La construction de ce pont changea radicalement la ville dont l'axe devient perpendiculaire au Lot.

 

La nouvelle église (l'actuelle) est construite sur l'emplacement de l'ancien cimetière suivant les plans de l'architecte Leboucher. Elle a été consacrée le 30 août 1853 par l'évêque d'Agen, Mgr Jean-Aimé de Levezou de Vezins. En 1859, le temple protestant s'élèvera à la sortie de la ville. En 1871, le vieux château est acheté par la veuve de Félix Solar et entièrement transformé tel que son mari, natif de Castelmoron et mort en 1870, l'avait voulu et choisi . Son architecture nouvelle, comprenant de nombreuses structures en bois (galerie et balcons) prenait son inspiration dans l'Alhambra de Grenade et la mosquée de Cordoue, imitant en cela le casino mauresque d'Arcachon. Le « Château Solar » sera acheté par la municipalité en 1902 et deviendra l'hôtel de ville.

 

In 1845, to allow the departmental road 13 to cross Castelmoron, a suspension bridge was built over the Lot; it led to the site of the old 13th century church which was demolished. The construction of this bridge radically changed the town, the axis of which became perpendicular to the Lot.

 

The new church (the current one) was built on the site of the old cemetery according to the plans of the architect Leboucher. It was consecrated on August 30, 1853 by the Bishop of Agen, Mgr Jean-Aimé de Levezou de Vezins. In 1859, the Protestant temple was built at the exit of the town. In 1871, the old castle was bought by the widow of Félix Solar and completely transformed as her husband, a native of Castelmoron who died in 1870, had wanted and chosen. Its new architecture, including many wooden structures (gallery and balconies) took its inspiration from the Alhambra in Granada and the mosque of Cordoba, imitating in this the Moorish casino of Arcachon. The "Château Solar" was purchased by the municipality in 1902 and became the town hall.

 

Un grand merci pour vos favoris, commentaires et encouragements toujours très appréciés.

 

Many thanks for your much appreciated favorites and comments.

 

au centre Ganesh

Fils de Shiva et de Parvati, , Ganesh est un Dieu très populaire en Asie, aussi a -t-il une abondante mythologie, qui touche surtout à sa naissance et à sa tête d'éléphant.

 

Concernant sa naissance, on trouve essentiellement deux versions : une qui le fait naître de Shiva, l'autre de Parvati.

 

Quand Shiva crée Ganesh, c'est toujours à la demande des dieux, qui veulent distinguer le bien du mal pour assurer le succès des bonnes entreprises, et l'échec des mauvaises.

Le fils de Shiva est à son image, c'est à dire très beau. Il séduit toutes les femmes, ce qui lui fait oublier sa tâche première. Aussi sa mère Parvati, le condamne a avoir une tête d'éléphant et un gros ventre.

Dans la2° version, sa mère Parvati recherche un gardien sûr, pour garder sa porte. Elle crée donc Ganesh à partir des sécrétassions de sa peau. Il monte la garde, jusqu'au jour où Shiva de retour de campagne, vient la voir. Ganesh interdit l'entrée à Shiva., car Parvati , dans son bain n'est pas visible . Durant la bataille sui s'engage Ganesh faisant usage de son gourdin, et Shiva appelle à l'aide Vishnou, qui décapite Ganesh avec son trident. Sa mère voyant cela demande la renaissance de son fils. Aussitôt l'armée de Shiva part en direction du nord, avec pour mission de couper la tête du premier être vivant qu'elle rencontrera. Ce fut un éléphant avec une seule défense. Shiva pose alors la tête d'éléphant sur le jeune garçon, et lui donne vie par le pouvoir de la parole.

Le sacrifice de la décapitation, le fait passer du statut de simple " gardien de porte " à celui de gardien des Divinités supérieures.

 

Sao Martinho do Porto, Nazaré, Portugal

Ce fut une saison faste pour l'observation de cette espèce en 2021 un peu partout dans le Bas-St-Laurent / Gaspésie.

 

Avec mon ami Sylvain Messier, j'ai eu un fun fou ce jour-là. Ce Baird était tout près de nous et se laissait admirer sous toutes ses coutures pendant qu'il s'alimentait.

 

Nous étions couchés sur un épais tapis d'algues bien odorantes, mais les couleurs de ces dernières jumelées au bleu du ciel nous ont donné de belles opportunités. Le flou est totalement naturel à cause de l'angle bas choisi.

 

Colorful seaweed and blue sky for this Baird.

 

Sainte-Flavie, Québec.

Ce fut un plaisir de passer ma matinée à faire de la macro dans le jardin. Tout était passé en revue, avec même de la couleur en plus.

Et ce serpent ruiné sans rien qui tienne ensemble ses écailles

Le long cheminement qui est ce qui reste d’une muraille…

On a depuis belle lurette oublié ce qu’il délimite

Et que ce fut le grand terrain domanial de l’épidémie…

Louis Aragon (au sujet du mur de la peste)

Cefalu fut fondé à la fin du Vème siècle avant J-C par les Grecs.

La ville fut successivement occupée par les Romains( en - 254),

les Arabes( IXème s) et les Normands5XIème s).

Actuellement cefalu est aussi une station balnéaire bien connue.

La Cathédrale Sainte Marie est de style gothique, elle s’élève sur le site d’une cathédrale romane qui fut ravagée par un incendie en 1258. C’est entre la moitié du XIIIème siècle et le XVIème siècle qu’elle fut érigée par étape. Elle fut dotée de flèches au XIXème siècle par une opération d’envergure menée par un disciple de Viollet Leduc, Boeswillwad, qui donna à la cathédrale l’allure élancée que nous lui connaissons aujourd’hui. Les chapelles du déambulatoire sont ornées de peintures, dans le style du XIVeme siècle, dues à Steinhel, et de vitraux dans le style de Chartres.

C'est sous une superbe lumière de soirée que passe la BB22347 en tête du Corail 4669 reliant Bordeaux à Nîmes. La première voiture, rajoutée à la compo pour renfort cet été, s'accorde parfaitement bien avec la robe Corail+ de la machine, ce qui fût une belle surprise. Le train est vu non loin de Bressols quelques minutes après avoir passé sans arrêt Montauban.

 

Bressols - 12.07.2019.

L'église Notre-Dame de l'Assomption fut construite en style roman au xiie siècle sur des ruines plus anciennes. La construction s'étale sur l'ensemble du siècle, la nef et la petite porte étant les plus anciennes, suivies de la façade (seconde moitié) puis enfin du clocher (dernier quart). L'abside abritant le chœur fut quant à elle remaniée au xve siècle. Les parties supérieures du clocher ont été reconstruites au xixe siècle

 

Elle fait l'objet d'un classement au titre des monuments historiques depuis la liste des monuments historiques de 1840

 

fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89glise_Notre-Dame_de_l%27Assom...

🇫🇷 Le ‘géant de pierre’, La Prisgiona, fut une référence pour un vaste territoire, une sorte de métropole de cette époque, formée d’une forteresse, un énorme village et un monument funéraire(Coddu Vecchju). La vie du complexe, construit sur une précédente structure ‘en corridor’, couvre une longue période (XIVe-VIIIe siècles av. J.-C.), suivie par une brève fréquentation à la fin de l’époque romaine (IVe-Ve siècles ap. J.-C.).

 

🇬🇧 The "stone giant", La Prisgiona, was the reference point for a vast area, a kind of metropolis of the time, made up of a fortress, a huge village and a funerary monument (Coddu Vecchju). The life of the complex, built on a previous "corridor" structure, spans a long period (14th-8th century B.C.), followed by a short period of use at the end of the Roman era (4th-5th century A.D.).

 

🇮🇹 Il “gigante di pietra”, La Prisgiona, era il punto di riferimento di un vasto territorio, una sorta di metropoli dell'epoca, composta da una fortezza, un enorme villaggio e un monumento funerario (Coddu Vecchju). La vita del complesso, costruito su una precedente struttura a “corridoio”, abbraccia un lungo periodo (XIV-VIII secolo a.C.), seguito da un breve periodo di utilizzo alla fine dell'epoca romana (IV-V secolo d.C.).

 

🇩🇪 Der 'steinerne Riese', La Prisgiona, war ein Bezugspunkt für ein großes Gebiet, eine Art Metropole jener Zeit, bestehend aus einer Festung, einem riesigen Dorf und einem Grabmonument (Coddu Vecchju). Das Leben des Komplexes, der auf einer antiken Korridorstruktur errichtet wurde, erstreckt sich über einen langen Zeitraum (14.-18. Jh. v. Chr.), gefolgt von einer kurzen Nutzung in spätrömischer Zeit (4.-5. Jh. n. Chr.).

 

🇪🇸 La Prisgiona, el «gigante de piedra», era el punto de referencia de un vasto territorio, una especie de metrópolis de la época, formada por una fortaleza, una enorme aldea y un monumento funerario (Coddu Vecchju). La vida del complejo, construido sobre una estructura de «corredor» anterior, abarca un largo periodo (siglos XIV-VIII a. C.), seguido de un breve periodo de uso al final de la época romana (siglos IV-V d. C.).

 

Construite en 1807, elle fut victime du tremblement de terre de 1843 puis a été reconstruite en 1867. Petit à petit, son ancienne structure bois a alors été remplacée par une ossature métallique (réalisée dans les ateliers Eiffel réalisée à Argenteuil, en métropole), plus résistante. C’est d’ailleurs grâce à cela que la cathédrale a pu résister aux nombreux cyclones et tremblements de terre qui ont ravagé la ville plus d’une fois.

Sa façade néo-classique, dessinée par l’architecte Petit, arbore ses deux saints patrons Saint Pierre et Saint Paul, entourés par les quatre évangélistes

Vila Real, Douro, Portugal

Ce château fort fut bâti en 1320 par Humbert de Cléron, vassal du Comte de Bourgogne, pour protéger le passage à gué sur la Loue sur la principale route du Sel de Franche-Comté.

Remanié et agrandi aux XVe et XVIIIe siècles, le Château conserve encore aujourd’hui ses défenses médiévales.

 

© All rights reserved Arnaud Chatelet. Please do not use this image on websites, blogs or any other media without my explicit written permission.

L'église fut mise en chantier par des chanoines réguliers de l'ordre de Saint-Augustin, qui n'eurent jamais les moyens de terminer la nef. Le prieuré de Bellefond fut soumis en 1186 au monastère de La Sauve-Majeure.

Seuls furent construits le mur occidental, un transept de 22 mètres et une abside de 16,8 mètres flanquée d’absidioles au nord et au sud. La façade ouest édifiée au xiiie siècle, vraisemblablement à titre provisoire dans l'attente d'une meilleure fortune, donne à l'ensemble un caractère singulier.

L'entrée actuelle de l'église est aménagée à la croisée nord du transept, dans un mur construit en 1865. À l'intérieur, les chapiteaux de l'abside révèlent des caractères communs avec ceux de la partie haute de la nef de l'abbaye de La Sauve-Majeure, réalisés au cours de la seconde moitié du xiie siècle. À l'extérieur, les chapiteaux gothiques de l'absidiole sud ont été remaniés à l'occasion du rehaussement du mur sud-est du sanctuaire.

D'importantes dégradations furent faites à l'église et aux bâtiments claustraux durant les guerres de religion, au xvie siècle. L'absidiole nord fut rasée vers 1850.

Carrière souterraine de calcaire

Le château se dresse à l’extrémité d’un plateau rocheux formant un éperon grâce à la présence d’une faille naturelle. Dominant le pays dit des quatre rivières, il fut le siège d’une importante baronnie issue de l’aristocratie carolingienne quercynoise - la famille des Castelnau de Bretenoux - déjà en possession d’une résidence fortifiée dans les environs au 11e siècle. Au cours des 14e et 15e siècle, le château adopte sa configuration définitive. La famille de Clermont-Lodève qui a hérité de la baronnie en 1530, entreprend d’importants travaux d’embellissement de l’austère château au milieu du 17e siècle. Ce château est l’un des plus beaux exemples de l’architecture militaire du Moyen Age.

 

The castle stands at the end of a rocky plateau forming a spur thanks to the presence of a natural fault. Dominating the so-called four rivers country, it was the seat of an important barony from the Carolingian aristocracy of Quercy - the Castelnau de Bretenoux family - already in possession of a fortified residence in the vicinity in the 11th century. During the 14th and 15th century, the castle adopts its final configuration. The Clermont-Lodève family, who inherited the barony in 1530, undertook major works to embellish the austere château in the mid-17th century. This castle is one of the finest examples of military architecture from the Middle Ages.

Direction Innsbruck pour la matinée avant d'aller en Italie.... Au passage la commune Chef lieu Seefelds -photo mais pas de visite

 

🇫🇷 Les premières mentions de cette église datent de 1263. Dédiée à saint Oswald, dont le martyre est raconté sur le tympan du portail sud, elle fut agrandie par les princes du Tyrol au 15e s. À l'intérieur, les voûtes en réseau, caractéristiques du style gothique tardif, montrent des nervures à ornements saillants (becs et crosses). Dans le chœur, les peintures murales du 15e s. déroulent la légende de saint Oswald et de Marie-Madeleine et un tableau (vers 1500), représente le miracle de l'hostie.

  

🇬🇧 The first mention of this church dates back to 1263. Dedicated to Saint Oswald, whose martyrdom is recounted on the tympanum of the south portal, it was enlarged by the princes of Tyrol in the 15th century. Inside, the network vaults, characteristic of the late Gothic style, feature ribs with protruding ornamentation (beaks and crosses). In the choir, 15th-century wall paintings depict the legend of Saint Oswald and Mary Magdalene, and a painting (circa 1500) depicts the miracle of the host.

 

🇩🇪 Die erste Erwähnung dieser Kirche stammt aus dem Jahr 1263. Sie ist dem heiligen Oswald gewidmet, dessen Martyrium auf dem Tympanon des Südportals erzählt wird, und wurde im 15. Jh. von den Tiroler Fürsten erweitert. Im Inneren befinden sich die für die Spätgotik charakteristischen Netzgewölbe mit Rippen mit vorspringenden Ornamenten (Schnäbel und Kreuze). Im Chorraum entfalten Wandmalereien aus dem 15. Jh. die Legende von Oswald und Maria Magdalena und ein Gemälde (um 1500) stellt das Hostienwunder dar.

 

🇪🇸 La primera mención de esta iglesia data de 1263. Dedicada a San Oswaldo, cuyo martirio se relata en el tímpano del portal sur, fue ampliada por los príncipes del Tirol en el siglo XV. En el interior, las bóvedas de crucería, características del gótico tardío, presentan nervaduras con ornamentos salientes (picos y cruces). En el coro, las pinturas murales del siglo XV representan la leyenda de San Oswald y María Magdalena, y un cuadro (hacia 1500) representa el milagro de la hostia.

 

🇮🇹 La prima menzione di questa chiesa risale al 1263. Dedicata a Sant'Osvaldo, il cui martirio è raccontato sul timpano del portale meridionale, fu ampliata dai principi del Tirolo nel XV secolo. All'interno, le volte a reticolo, caratteristiche dello stile tardo gotico, presentano costoloni con ornamenti sporgenti (becchi e croci). Nel coro, dipinti murali del XV secolo raffigurano la leggenda di Sant'Osvaldo e Maria Maddalena, mentre un dipinto (circa 1500) raffigura il miracolo dell'ostia.

Une nouvelle installation de l’artiste britannique Linder Sterling dans le jardin de Chatsworth House s’inspire de l’un des épisodes les plus intrigants de l’histoire du domaine, vieille de 500 ans: l’emprisonnement de Mary, reine d’Écosse.

 

La «Bower of Bliss» de Sterling est une réponse du Queen Mary's Bower, une structure surélevée située dans un jardin de 100 hectares, qui aurait été construite dans les années 1570 pour permettre à Mary d'exercer son activité alors qu'elle était retenue en captivité pour son implication présumée dans des crimes d'assassinat. sa cousine Elizabeth I.

 

Mary fut forcée d’abdiquer en 1567 après avoir été impliquée dans le meurtre de son mari. Elle fut ensuite emprisonnée en Angleterre par Elizabeth I à partir de 1568 et exécutée en 1587.

 

L’installation de Sterling est l’un des points forts de la nouvelle exposition de sculptures intitulée «Chatsworth Outdoors: motifs de sculptures», qui s’ouvre dans le jardin du domaine de Derbyshire le 14 septembre. 2018.

 

Parmi les 35 œuvres présentées, on trouve une figurine masculine en fonte dressée par Antony Gormley intitulée «Learning to be I» et «Into the Wind», une sculpture en bronze de la tête d’un cheval réalisée par Nic Fiddian-Green.

 

Traduit de :

uk.reuters.com/article/uk-britain-art/captive-queen-inspi...

_____________________________________

 

A new installation by British artist Linder Sterling in the garden of Chatsworth House draws on one of the most intriguing episodes in the estate’s 500-year-old history: the imprisonment of Mary, Queen of Scots.

 

Sterling’s “Bower of Bliss” is a response the Queen Mary’s Bower, a raised structure in the 105-acre garden which some believe was built in the 1570s as a space for Mary to exercise while she was held captive for her alleged involvement in plots assassinate her cousin Elizabeth I.

 

Mary was forced to abdicate in 1567 after she was implicated in her husband’s murder and was then imprisoned in England by Elizabeth I from 1568 and executed in 1587.

 

Sterling’s installation is one of the highlights of a new sculpture exhibition called “Chatsworth Outdoors: Grounds for Sculpture”, which opens in the garden of the Derbyshire estate on Sept. 14. 2018.

 

Among the 35 works on show is a standing male cast iron figure by Antony Gormley called “Learning to be I”, and “Into the Wind”, a bronze sculpture of a horse’s head by Nic Fiddian-Green.

uk.reuters.com/article/uk-britain-art/captive-queen-inspi...

Sur les coteaux de Garonne, de nombreuses et jolies propriétés de pierre blanche furent construites. Ici à Cambes. Cette ville est une ancienne bourgade, qui fut dédiée principalement à la pêche, et par exemple à la pêche à l'esturgeon, à l'époque ou il était présent dans la Garonne, pour récolter le caviar.

De grands arbres étaient plantés dans les jardins de ces propriétés, des chênes, des pins parasol et des cèdres du Liban, nombreux dans cette région, qui généralement donnent une ombre bienvenue l'été !

Construit à la fin du XIIIè siècle selon le style gothique, l'édifice fut restauré à la fin du XIXè siècle, lui apportant l'aspect d'un château de style français et non gothique, tel que nous le voyons aujourd'hui. Le site est formé du Museu del Castell, qui se trouve dans un bâtiment proche et du Convent del Carme qui inclut le Museu del Vidre, le Museu del Vi et la bibliothèque.

 

Le château de Peralada, construit à la fin du XIIIè siècle d’après des canons gothiques, il fut la résidence des vicomtes de Rocabertí et des comtes de Peralada. Le fait qu’il ait été restauré à la fin du XIXè siècle explique pourquoi il revêt actuellement plus l’aspect d’un château de style français que de style gothique. Il accueille chaque année le festival international de musique de Peralada.

 

Quant au musée du château, il se trouve dans une construction voisine, le couvent del Carme (XIVè siècle), un bâtiment gothique agrémenté d’un cloître, et d’une église qui se distingue par son bois polychromé. Ce musée, situé à l’intérieur du couvent, est divisé en trois sections : le musée du verre, le musée du vin et la bibliothèque. Le musée du verre contient l’une des plus importantes collections privées du monde, si l’on considère le nombre de pièces et aussi leur qualité. Une vaste section est consacrée au verre catalan.

   

On trouve sa première mention en 1021 et fut donc construit probablement aux environs de l’an mille par les seigneurs-châtelains de Salt en Donzy.

 

En 1167, le château passa aux mains des comtes de Forez. Les ruines imposantes qui demeurent laissent entrevoir aucun doute que ce château fut un des plus massif du Forez. L'influence de Donzy s'exerçait alors sur la plaine, au moins jusqu'à la Loire; mais plus tard l'édification des châteaux de Feurs et de Sury-le-Bois amputa Donzy d'une partie de son mandement et au XIIIe siècle la forteresse ne se trouvait plus plantée au centre mais aux limites méridionales de ce mandement.

Elle fut nommée par Frank Beckwith, le responsable de l'expédition scientifique du monument national des Arches, qui explora la région lors de l'hiver 1933-1934. Lors de l'attribution initiale des noms des arches, la personne qui était chargée de placer les panneaux des arches devant celles-ci s'est trompée et a inversé les noms de Delicate Arch et de Landscape Arch, d'où le fait que leur nom ne correspond pas à leur morphologie.

 

La Natural Arch and Bridge Society l'a longtemps considérée comme la plus longue arche naturelle au monde. En 2004, la Société l'a mesurée à 88,4 m (290.1 ± 0.8 feet)1 ce qui est sensiblement plus grand que la mesure faite par la Société en 2006 de Kolob Arch située dans le Parc national de Zion.

D'après diapositive.

 

Le château fut rasé en 1306, son possesseur étant alors Bertrand II de Rochefort d’Aurouze. En 1309, le roi Philippe-le-Bel l’autorisait à le reconstruire. De cette reconstruction datent le cœur de logis et sa tourelle d’escalier qui nous sont parvenus.

Vers 1430 les défenses du Château furent considérablement augmentées par la construction de la grosse tour du Sud qui est l’œuvre de Louis 1er de Courcelles comme le montre le blason de la clef de voûte de la salle du rez-de-chaussée.

Enfin le château fut durant le XVe siècle, adapté à l’usage de l’artillerie à feu par l’ouverture de canonnières dont il reste deux témoins près de la grosse tour.

La forteresse d’Aurouze tirait sa force défensive du fait de sa situation, entourée qu’elle était, par de profonds escarpements. Elle appartenait à la ligne des châteaux forts qui gardaient la vallée de l’Alagnon avec ceux de Chalès, Merdogne, Cheylat, Bonnevie.

Une première campagne de blocage des ruines et de restauration a eu lieu en 2004. Reconstitution de la façade Sud-Est et déblaiement partiel de la salle basse. Mise en place d’une protection pour le sommet du donjon.

Une bastide imprenable

La bastide fût fondée en 1265 par Alphonse de Poitiers, frère de Saint Louis et fût longtemps préservée des exactions et attaques en raison de ses fortifications. En outre, située sur un plateau à plus de 155 mètres, elle dominait – et domine toujours – la vallée du Lot, offrant ainsi un point de vue imprenable sur d’éventuelles attaques ennemies.

Les forêts et carrières voisines fournirent les matériaux de construction des différentes fortifications. Deux carrières sont d’ailleurs encore visibles aujourd’hui au lieu-dit « Moulin de Safin ».

Côté plateau, au nord et à l’ouest, le village était protégé par des douves profondes – dont une partie subsiste aujourd’hui – et par des remparts.

Il existait trois portes équipées de pont-levis et défendues par une barbacane. La porte Est donnait sur la route de Monclar, en face du temple actuel, la porte Ouest sur la route de Clairac et la porte Nord sur les douves, à l’emplacement actuel du mur des fusillés.

 

An impregnable bastide

The bastide was founded in 1265 by Alphonse de Poitiers, brother of Saint Louis, and was long protected from exactions and attacks due to its fortifications. In addition, located on a plateau at an altitude of more than 155 metres, it dominated – and still dominates – the Lot valley, thus offering an unobstructed view of possible enemy attacks.

The neighbouring forests and quarries provided the building materials for the various fortifications. Two quarries are still visible today at the place called “Moulin de Safin”.

On the plateau side, to the north and west, the village was protected by deep moats – part of which still exist today – and by ramparts.

There were three gates equipped with drawbridges and defended by a barbican. The East gate opened onto the Monclar road, opposite the current temple, the West gate onto the Clairac road and the North gate onto the moats, at the current location of the shooting wall.

 

Un grand merci pour vos favoris, commentaires et encouragements toujours très appréciés.

 

Many thanks for your much appreciated favorites and comments.

 

Palmier des Jacobins.

L'église fut considérée comme la plus belle église dominicaine de l'Europe chrétienne. Elle mesure 80 mètres de long sur 20 mètres de largeur créant un volume intérieur impressionnant. Les piles sont hautes de 22 mètres et sont considérées comme les plus hautes colonnades élevées de l'architecture gothique. Le « palmier » est un chef-d'œuvre unique au monde s'élevant à 28 mètres de hauteur.

L'intérieur est peint de décor polychrome avec çà et là des croix de Toulouse. Des vitraux inspirés des roses occidentales du XIVe siècle ont été réalisés par Max Ingrand en 1955.

L'église a été consacrée plusieurs fois, notamment le 22 octobre 1385, et au retour des reliques de saint Thomas d'Aquin.

  

Interested in Travels, Nature & Wildlife, Landscape, Street-photography? Follow the Adventure ...

Please 'like' my facebook page to be kept updated on my photos or news:

 

www.facebook.com/DanBosPhotography/

 

or visit my website:

 

www.danbos.it

  

Petit Palais (Paris)

Médecin et homme politique français (Nantua 1811-Paris 1851).

Député montagnard à l'Assemblée législative de 1849, il tenta de soulever les ouvriers parisiens contre le coup d'État de Louis Napoléon Bonaparte et fut tué sur une barricade, faubourg Saint-Antoine, le 3 décembre 1851.

Situé au confluent de la Molignée et du Flavion, le château de Montaigle se dresse fièrement sur un éperon rocheux escarpé. Bâtie sur une construction plus ancienne, la forteresse médiévale fut édifiée au début du 14ème siècle.

Le site connaît dès le Bas Empire, une première fortification gallo-romaine de type éperon barré. Nous sommes alors au IIIe siècle. Une seconde modification architecturale a lieu vers le IXe siècle. On agrandit encore vers le XIIe siècle. Enfin, le XIVe siècle voit la dernière phase de modification du château telle qu'on peut encore le voir aujourd'hui. Les murailles sont, entre autres choses, renforcées par l'intérieur.

Autrefois siège d’un bailliage, le château fort, dont la dernière phase de construction remonte au début du XIVe siècle, a été détruit sur ordre de Henri II de France en juillet 1554 par le Duc de Bourgogne, François Ier de Nevers. Ayant déjà rasé la ville de Dinant au mois de mai 1554, les habitants du château avaient fuis vers Namur pour chercher la protection de Charles Quint. Il y a donc fort à parier que le Duc n'ait rencontré aucune résistance.

Ayant perdu tout intérêt stratégique, le château ne fut jamais reconstruit après la destruction de 1554. Il fut longtemps laissé à l'abandon au gré des vents et autres corbeaux jusqu'à ce qu'une association le repris en main au XXe siècle. Le château est propriété de la famille del Marmol depuis 1865.

 

Located at the confluence of the Molignée and the Flavion, the Château de Montaigle stands proudly on a steep rocky spur. Built on an older construction, the medieval fortress was built at the beginning of the 14th century.

Since the Lower Empire, the site has seen a first Gallo-Roman fortification of the barred spur type. We are then in the 3rd century. A second architectural modification took place around the 9th century. It was further enlarged around the 12th century. Finally, the 14th century saw the last phase of modification of the castle as we can still see it today. The walls are, among other things, reinforced from the inside.

Formerly the seat of a bailiwick, the fortified castle, whose last phase of construction dates back to the beginning of the 14th century, was destroyed on the orders of Henry II of France in July 1554 by the Duke of Burgundy, François I of Nevers. Having already razed the town of Dinant in May 1554, the inhabitants of the castle had fled to Namur to seek the protection of Charles V. It is therefore a safe bet that the Duke encountered no resistance.

Having lost all strategic interest, the castle was never rebuilt after the destruction of 1554. It was left abandoned for a long time to the winds and other crows until an association took it over in the 20th century. The castle has been owned by the del Marmol family since 1865.

Construite à la fin du XIXe siècle dans un style néo-roman, cette synagogue fut construite à une époque de prospérité pour la communauté hébraïque. La Shoah y fit de nombreuse victime et à la sortie de la seconde guerre mondiale, seulement 10% de la communauté était encore là (29). Pour autant, la synagogue fut réinaugurée en 1959 mais la communauté n'a jamais crû de nouveau. En 2015, le bâtiment fut finalement vendu à un architecte qui entrepris de grand changement en son sein. En effet, dès lors, vous pouvez louer une chambre d'hôtes à l'intérieur de ses murs sacrés.

 

Sources : Wikipédia (DE) && Site du Judaïsme d'Alsace et de Lorraine (FR) && Fondation du Judaïsme français (FR) && Site de la chambres d'hotes (FR)/ && journal local à propos de la transformation (FR)(Paywall)

Ce Salon servait d'écrin à la collection de vitraux et d'oeuvres d'art médiéval de Marble House, un manoir situé au 596, avenue Bellevue, à Newport, Rhode Island, États-Unis.

 

Construite entre 1888 et 1892 par Richard Morris Hunt pour le multi-millionnaire américain William Kissam Vanderbilt (1849-1920), roi des chemins de fer, et sa première épouse Alva Erskine Smith (1853-1933), Marble House évoque à la fois le Petit Trianon de Versailles et le Parthénon d'Athènes. Ses 500 000 pieds cubes de marbre lui ont d’ailleurs valu son nom. Considérée comme une maison d'été, ou "chalet", comme les appelaient les Newporters, en souvenir des modestes maisons du début du 19ème siècle, Marble House est beaucoup plus que ça.

 

Derrière une lourde porte se cache un intérieur grandiose : tapisseries des Gobelins dans le hall, salle de bal richement décorée, salle gothique parée de vitraux, salle à manger somptueuse avec son marbre rose d'Algérie... Ce fut un point de repère social et architectural qui donna le ton à la transformation ultérieure de Newport, qui était passée d’une colonie estivale tranquille de maisons en bois à la station balnéaire légendaire des somptueux palais de pierre.

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80