View allAll Photos Tagged DIRA
Fotocamera: Nikon F80
Lente: Sigma Zoom - Ɛ 28-70mm F3.5-4.5
Pellicola: Fujifilm Fujicolor 100 ISO 100/21° 35mm (pellicola scaduta 06/2007)
Ez dira errazak harrapatzen; ea hurrengoak hobeto ateratzen ditudan.
Murrizketa izan du argazkiak.
No me ha resultado fácil fotografiar; a verlas siguientes son mejores.
La foto tiene recorte.
Non lo saprai mai fare. Guarderai con occhi assenti, senza percepire niente, ti arriveranno solo immagini. Non sentirai nulla. Ti perderai ogni cosa meravigliosa che la gente potrebbe donarti. Io invece mi gusterò tutto il resto, assaggerò le emozioni degli altri, e mi farò travolgere dalle mie emozioni. Persa, completamente, saprò gustare quello che vuol dire davvero SENTIRE. Perché se tu sapessi davvero sentire, potresti trovarci il mondo dentro agli occhi della gente.
Batzutan suertatzen da. Beste batzutan ez, ordea.
Zortea ezustean agertu eta argazkitzarra egiteko baldintzak betetzen dira. Ortzadar eta guzti. Orduan bai, botoia sakatu bezain laster irribarre zabal bat azaleratzen zaizu aurpegian. Eta inguruko guztiei eman nahi diezu poztasunaren berri. Zure argazkigintza kontuekin nazkatuta egon daitezkela ere ez duzu pentsatzen.
Bestetan, telefonoan daukazun aplikazioa behin eta berriz piztu, ilargia irudikatutako tokian noiz egongo den jakiteko. Eta hitzordua hurbiltzen hasten denean, zerurari erreparatzen diozu. Ez diot tankera onik hartzen. Gaur ere kale. Haserrea eta frustrazioa nahasten dira zure baitan. Baina aldi berean badakizu egun hori, mila aldiz amestutako argazkia kameraren pantailan ikusiko duzun eguna, gero eta gertuago dagoela. Ezina ekinez egina. Eta momentu horretan bertan sentituko duzuna imajinatzen hasten zara.
---------------------------------------------------------------------
A veces se produce, otras, en cambio, no.
De imprevisto aparece la suerte y se dan las condiciones para hacer «el fotón». Arcoiris y todo. Entonces sí, en cuanto aprietas el botón te aflora una ancha sonrisa. Y se lo quieres contar a todos los de alrededor. Ni te planteas que pueden estar hasta las pelotas de tus rollos fotográficos.
En otras ocasiones enciendes una y otra vez esa aplicación del móvil para saber cuándo estará la luna allá donde tú quieres. Y cuando empieza a acercarse la cita contemplas el cielo. No tiene buena pinta. Hoy también mierda. Se mezclan el enfado y la frsutración dentro de ti. Pero a la vez sabes que ese día, ese en que la imagen una y mil veces soñada aparezca en la pantalla de la cámara, está más cerca. El que la sigue la consigue. Y empiezas a imaginar qué sentirás en ese momento.
El tiempo dira si esta desicion es correcta, lo que estoy seguro es q tu Amor es verdadero, prometiste estar conmigo atravez de cualkier dificultad y eso lo aprecio. yo nunca creì, que me enamoraria de ti, por que tu saves bien las razones, mi temor de arriesgarme a estar contigo era inmenso y el no querer hacerte daño con mis sentimientos, pero tu me dijiste que no tenemos q preocuparnos solo hay que amarnos.
Espero que me sigas amando e iluminando como el sol en esta foto,
Estas palabras van Dedicadas para ti, un amor repentino q nos arrancariamos a la Luna si es necesario para estar tranquilos, savemos que nuestro amor es Peligroso, pero no le tememos al peligro, seguimos fuertes...........................B.
Feliz Navidad y que en 2011 se cumplan vuestro deseos.
Abrazos a todos.
Cámara Nikon D50
Exposición 0,004 sec (1/250)
Aperture f/9.0
Lente 10 mm
Velocidad ISO 200
Objetivo Sigma 10-20
MIS MEJORES FOTOGRAFIAS EN FLICKR
Mis blogs:
"Ascolta, amico mio," - disse l’ombra allo scienziato: "Ora che sono fortunato e potente quanto mai si può al mondo, farò per te qualche cosa di speciale. Vivrai con me nel mio palazzo, verrai con me nel cocchio reale, ed avrai uno stipendio di centomila scudi l’anno; ma dovrai lasciare che tutti ti chiamino ombra, nè dirai ad alcuno mai di essere stato prima un uomo; e una volta all’anno, quando mi presenterò sul balcone del palazzo reale, dovrai distenderti a terra, a’ miei piedi, com’è dovere di ogni ombra. Perchè hai da sapere che sposo la principessa e che le nozze avranno luogo questa sera."
"Ah, questo poi è troppo!" - gridò lo scienziato. "E non ne voglio sapere; no, no e poi no! Sarebbe quanto ingannare tutto il paese, e la principessa per giunta. Svelerò tutta la verità: che io sono un uomo di carne ed ossa, che tu non sei se non la mia ombra, e che d’uomo non hai se non la veste!"
"Nessuno ti crederebbe!" - disse l’ombra: "Da’ retta: sii ragionevole, o chiamo le guardie!"
"Che guardie e non guardie! Andrò difilato dalla principessa, io!" - gridò lo scienziato.
"Ma io ci andrò prima," - gridò l’ombra, "e tu sarai cacciato in prigione!"
E così fu: perchè le guardie obbedirono a colui ch’esse sapevano fidanzato alla principessa.
"Tremi tutto!" - disse la principessa quando l’ombra si recò da lei: "Che cos’hai? Che cos’è accaduto? Per carità, non ammalare proprio oggi, che si debbono far le nozze!"
"Mi è toccata la cosa più terribile che mi potesse capitare!" - disse l’ombra: "Ma pensa! Oh, una povera testa leggera come quella non poteva reggere a tanti mutamenti! Figurati che la mia ombra è impazzita, e s’immagina d’esser divenuta un uomo di carne ed ossa, e che io - figurati! - sia la sua ombra!"
"Ah, ma è terribile davvero!" - disse la principessa: "E spero bene che l’avranno rinchiusa."
"Certamente. Temo pur troppo che non guarisca più!"
"Poveretta!" - esclamò la principessa: "È proprio una sventura. Sarebbe quasi opera pietosa liberarla da quest’ombra di vita. Anzi, più ci penso e più mi convinco della necessità di metterla fuor di questione alla chetichella."
"È veramente un grande dolore per me: mi ha servito fedelmente per tanti anni..." disse l’ombra, e finse di sospirare.
"Tu hai un nobile carattere!" - disse la principessa al suo promesso sposo.
La sera tutta la città fu illuminata: furono tirati cento e cento colpi di cannone - bum! bum! - e i soldati presentarono le armi. Quelle furono feste di nozze! La principessa e l’ombra si affacciarono al balcone di mezzo del palazzo, per ricevere il saluto del popolo con un’altra salva di applausi.
Ma l’uomo dotto nulla sentì di quelle feste, di quella allegria; perchè, senza tanti discorsi, la mattina presto lo avevano impiccato.
(Hans Christian Andersen - Quaranta novelle
35. L'ombra)
Gipuzkoan, aldirietako txartelekin MD eta RE trenetan bidaiatu daiteken ezkero, nabarmen handitu da tren hauen erabilera. Eta egia esanda, eskertzen da hauek erabili ahal izatea, 447ak eta 446ak baino askoz ere erosoagoak baitira, eta ez dira gutxi, “tranbia” bat (gaur egun oraindik bada aldiriei hala deitzen dien jendea) pasatzen uzten dutenak, MD bat hartu eta lasai-lasai joateko. Baina lastima, ezin dena lortu mundu honetan, eta aldirietako trenek baino geldialdi gutxiago izan arren, ia denbora bera behar dute Donostiara eltzeko. Eta nahasmena ere eragiten du bidaiarien artean, Donostiako geltokian ia egunero entzuten da “Hau Tolosan gelditzen al da?” trena irteteko minutu erdi eskas falta denean. A, eta beti dago baten bat ,bada ez bada ere, igotzen ez dena, Madrilera iritsi arte geldituko ez denaren beldurrez.
Madrid Principe Pio - Donosti 18061 MDa, Legazpiko apeaderoan geldirik (eta NORTEren garaiko zutoinez inguraturik), Donostiarantz doazen bidaiariak jasotzen.
//
Desde que en Gipuzkoa se puede viajar en los MD y RE con los billetes de cercanías, el uso de estos trenes se ha incrementado en el tramo guipuzcoano de la línea. Y a decir verdad se agradece, pues son bastante más cómodos que las 447 y 446 de cercanías. Y no son pocos los que, a sabiendas, dejan pasar un “tranvía” (como aun algunos los llaman) para coger el “regional” y viajar como un señor. Pero todo no se puede en esta vida, y aunque hagan menos paradas, tardan casi el mismo tiempo que los cercanías en llegar a Donostia. También genera confusión entre los pasajeros no habituales, y casi a diario se escucha en las estación de Donostia “¿Esto para en Tolosa?”. Y siempre hay algún desconfiado que prefiere no arriesgarse, no vaya a ser que hasta Madrid no pare.
MD 18061 Madrid Príncipe Pio – Donostia recogiendo pasajeros en el apeadero de Legazpia, donde aun persisten los postes tipo NORTE.
Argazkiak goizeko 9etan ateratakoak dira eguzkia irtetzen eta arbolako hazken korriak udazkeneko koloreak ematen ari dira eguraldia bikaina gaur ere
When you look for me and you do not find me, then you will say: she was unique, and she was mine. Was...
Egunsentia, zerua estalia eta euri tanta batzuekin izan dugu,baino gero ostarte zabalak sortu dira eta eguzkia ere agertzen da.Temperatura 12 graduren bueltan,baino haizearekin,otzago dagoela dirudi.
-ILGARRI BETEAREN MALKOAK... EZ DIRA BETI TRISTURAZ SORTUAK
-LES LARMES DE LA PLEINE LUNE... NE SONT PAS TOUJOURS DE TRISTE.
-THE TEARS OF THE FULL MOON... ARE NOT ALWAYS FOR SADNESS.
-LAS LÁGRIMAS DE LA LUNA LLENA... NO SIEMPRE SON POR TRISTEZA.
Ez ezazue leihotik so egin, esan ziguten
leihoak gilotinak dira
leiho hertsirekietatik, leiho betubelduetatik
kanpora begiratuz gero
burua gal dezakezue:
botoia sakatu eta begira egizue telebista
begi erakuslea
/
Nos dijeron que no miráramos por la ventanas
las ventanas son guillotinas
si miráis a fuera
por las ventanas medio abiertas,
por las ventanas medio cerradas
podéis perder la cabeza:
pulsad el botón y ved la televisión
el ojo que enseña
Porque tu tristeza agranda la mía
¿ y entonces, quien te dirá que no llores,
entonces, quien te dirá que sonrías ?
Emiliano León C.
Argazkiak atzo gaueko 9etan ataratakoak dira eta Aloña gurutzea txinista jausita onarria apurtuta dago
Haizea indartsu eta hotza zebillen
SURA DIRA JAYA JAYANINGRAT, LEBUR DENING PANGASTUTI
Segala sifat keras hati, picik, angkara murka hanya bisa dikalahkan dengan sikap bijak, lembut hati dan sabar.
Agapanthus
Agapanthusa edo Niloko lilioa Hego Afrikako jatorrizko landare perennea da, lila-urdin koloreko lore multzoak sortzen dituena. Lore bakoitza kanpai formakoa da eta umbela esferiko ederretan taldekatzen dira. Bere hostoak luzeak eta berdeak dira, eta udako hilabeteetan kolore bizidunak ematen ditu. Argazki honetan ikus daiteke nola lore batzuk irekitzen diren eta beste batzuk oraindik botoi moduan dauden.
El Agapanthus o Lirio del Nilo muestra aquí su espectacular floración en tonos lila-azulados. Cada umbela esférica está compuesta por numerosas flores tubulares que se abren gradualmente, creando un hermoso contraste entre los capullos cerrados y las flores completamente abiertas. Los tallos verdes y firmes sostienen estas delicadas estructuras florales, mientras que en el fondo se aprecia la abundante floración que caracteriza a esta planta sudafricana.
This stunning close-up captures the intricate beauty of Agapanthus flowers in their lilac-blue glory. Each spherical umbel displays the characteristic trumpet-shaped flowers at different stages of blooming - from tight buds to fully opened blossoms. The delicate petals show beautiful gradations of purple and blue tones, while the green stems and background create a natural garden setting that showcases the plant's South African heritage.
Cette magnifique photographie révèle la beauté délicate des fleurs d'Agapanthe dans leurs tons lilas-bleus. Chaque ombelle sphérique présente des fleurs tubulaires à différents stades d'épanouissement, depuis les boutons fermés jusqu'aux fleurs complètement ouvertes. Les pétales délicats montrent de subtiles variations de couleur violette et bleue, tandis que les tiges vertes robustes soutiennent ces structures florales élégantes dans un écrin de verdure naturelle.
Questa splendida immagine cattura la delicata bellezza dei fiori di Agapanto nei loro toni lilla-azzurri. Ogni ombrella sferica mostra i caratteristici fiori tubolari in diverse fasi di fioritura, dai boccioli chiusi ai fiori completamente sbocciati. I petali delicati rivelano sfumature sottili di viola e blu, mentre i robusti steli verdi sostengono queste eleganti strutture floreali in un contesto naturale che esalta la bellezza di questa pianta sudafricana.
这张精美的照片展现了百子莲花朵淡紫蓝色调的精致之美。每个球形伞状花序都显示了处于不同开放阶段的特色管状花朵,从紧闭的花蕾到完全绽放的花朵。精致的花瓣呈现出紫色和蓝色的美丽渐变,而绿色的茎干在自然的花园背景中支撑着这些优雅的花朵结构,展现了这种南非植物的独特魅力。
この美しい写真は、淡い紫青色のアガパンサスの花の繊細な美しさを捉えています。それぞれの球状散形花序には、つぼみから完全に開花した状態まで、異なる開花段階のトランペット状の花が見られます。繊細な花びらは紫と青の美しいグラデーションを示し、緑の丈夫な茎がこれらの優雅な花の構造を支え、南アフリカ原産のこの植物の自然な美しさを際立たせています。
Argazkiak atzo gaueko 9etan ateratakoak dira Urbixatik jaisten eguzkia gordetzen pasaia horrela jarri zen
cuando me dijiste que no ibas a venir,a casarte,conmigo,mañana,me puse a bailar corrí salte por el jardín de mis abuelos,el campo,brillaba la vida,contigo yo era feliz.
Qué me dirá la noche si no sueño contigo?
qué me dirá la lluvia si no tengo tu abrigo?
qué me dirán las horas de esta madrugada si tú no estás aquí?
cómo le explico al alma que sin tus besos se puede vivir?
Pero que me dirá la luna cuando salga a buscarte
y no encuentre en mis ojos la misma claridad?
cómo le explico al aire lo que no puedo explicar
Aquí donde puedas verme
voy a esconderme de mi soledad
y si me encuentras prometo entregarte
mis ganas de amar Martha Gomez-Bolero
(F. Pessoa)
Chi sogna di più, mi dirai —
Colui che vede il mondo convenuto
O chi si perse in sogni?
Che cosa è vero? Cosa sarà di più—
La bugia che c'è nella realtà
O la bugia che si trova nei sogni?
Chi è più distante dalla verità —
Chi vede la verità in ombra
O chi vede il sogno illuminato?
La persona che è un buon commensale, o questa?
Quella che si sente un estraneo nella festa?