View allAll Photos Tagged Comprendre

J'allais partir, ne voyant aucun animal dans ce coin de nature... et j'aperçois un animal descendre la piste caillouteuse que j'allais remonter pour rentrer.

J'ai d'abord cru à un renard (vu que c'était marron (distance environ 100 mètres de moi). dès que je compris qu'il s'agissait d'un petit chevreuil, évidemment j'ai mitraillé tout ce que j'ai pu en évitant de me faire repérer.

 

Malheureusement, bien que j'avais programmé mon Nikon en mode "silencieux", les clics du déclencheur l'ont alarmé et il a fini par partir en aboyant et en sautant la haie de petit chêne vert.

Il n'était pas content ! Tellement pas content qu'il m'a fait rigoler avec ses "ouah-ouah !".

Quelle belle rencontre pour moi, elle restera longtemps dans ma mémoire car nous étions là tous les deux à nous épier derrière la végétation et il a mis un petit moment à comprendre que j'étais un "humain" !!

Malheureusement si un chasseur aurait été à ma place, il n'aurait pas eu de peine à le tirer... je déteste les chasseurs.

Tuer une si belle bête, si innocente et qui est dans son plein droit de vivre dans la nature, pour moi c'est de l'assassinat pur et simple et être mal sain que ces gens-là puissent y trouver du plaisir.

Qu'en pensez-vous ?

 

I was about to leave, not seeing any animals in this corner of nature... and I saw an animal coming down the stony track that I was going to go back up to return. I first thought it was a fox (since it was brown (about 100 meters away from me). As soon as I realized it was a small deer, I obviously shot everything I could while avoiding being spotted.

 

Unfortunately, although I had programmed my Nikon to "silent" mode, the clicks of the shutter alarmed him and he ended up barking and jumping the hedge of small holm oaks.

He was not happy! So unhappy that he made me laugh with his "woah-woah!".

What a beautiful encounter for me, it will remain in my memory for a long time because we were both there spying on each other behind the vegetation and it took him a while to understand that I was a "human"!!

Unfortunately if a hunter had been in my place, he would have had no trouble shooting him... I hate hunters.

Killing such a beautiful beast, so innocent and who has every right to live in nature, for me it is pure and simple murder and unhealthy that these people can find pleasure in it.

What do you think?

Rien ne saurait être trop beau pour Mumtaz Mahal, "l'élue du palais", de son vrai nom Arjumand Bânu Begam.

Issue de la noblesse perse, elle se fiance à l'âge de 14 ans avec le prince Khurram qui deviendra l'empereur Moghol Shah Jahan.

Mariée à 19 ans, elle est la 3ème épouse de l'empereur mais deviendra aussitôt sa favorite, le suivant dans tous ses déplacements, contrairement à la tradition de l'époque. Ce couple est emblématique de par la profondeur et la pérennité de l'amour qui lie les époux l'un à l'autre. Mumtaz mettra au monde 14 enfants (un par année pour les 8 premiers, puis chaque 2 ans pour les suivants).

Elle meurt en mettant au monde son 14ème enfant, durant une campagne militaire sur le plateau du Deccan, en 1631, à l'âge de 37 ans. Fou de douleur d'avoir perdu "la lumière de ses yeux", Shah Jahan consacrera les 22 années suivantes à lui faire construire un mausolée à la hauteur de la passion qui les liait.

L'empereur sillonne le pays pour trouver l'architecte idéal et finit par le trouver à Lahore. Il s'agit de Ustad Ahmad Lahauri. L'histoire raconte que Shah Jahan, pour faire comprendre à l'architecte l'intensité du chagrin qui était le sien, et donc le rendre capable d'édifier un mausolée qui en soit digne, n'a rien trouvé de mieux que de faire tuer la jeune épouse de l'architecte (enceinte à leur arrivée à Agra) !!!

Les travaux ont duré 22 ans et vidé les caisses du royaume. De très nombreux ouvriers y ont laissé leur vie.

En 1658, l'un de de ses fils, Aurangzeb, qui s'est emparé du pouvoir, fait emprisonner Shah Jahan au fort d'Agra jusqu'à sa mort, en 1666. De sa chambre, il pouvait admirer le Taj Mahal.......

__________________________________________________

Nothing could be too good for Mumtaz Mahal, "the elect of the palace", whose real name is Arjumand Bânu Begam.

From the Persian nobility, she became engaged at the age of 14 with Prince Khurram who became the Mughal Emperor Shah Jahan.

Married at the age of 19, she is the Emperor's third wife, but will immediately become his favorite, the next in all his travels, contrary to the tradition of the time. This couple is emblematic of the depth and durability of the love that binds the couple to each other. Mumtaz will give birth to 14 children (one per year for the first 8, then every 2 years for the next).

She died giving birth to her 14th child during a military campaign on the Deccan Plateau in 1631 at the age of 37. Mad with pain of having lost "the light of his eyes", Shah Jahan will dedicate the next 22 years to make him build a mausoleum at the height of the passion which bound them.

The emperor travels the country to find the ideal architect and ends up finding it in Lahore. This is Ustad Ahmad Lahauri. The story tells that Shah Jahan, to make the architect understand the intensity of the grief that was his, and thus make it able to build a mausoleum that is worthy, has found nothing better than to do kill the young wife of the architect (pregnant on arrival in Agra).

The work lasted 22 years and emptied the caisses of the kingdom. Many workers have left their lives.

In 1658, one of the sons, Aurangzeb, who took power, imprisoned Shah Jahan at Agra Fort until his death in 1666. From his room, he could admire the Taj Mahal. ...

Kampong-Chhnang (Cambodge) - Ces pêcheurs étaient a proximité du village flottant. J’ai pointé le bras dans leur direction pour faire comprendre à la femme qui menait la pirogue que je voulais me rapprocher d’eux pour faire quelques photos. J’ai cru qu’elle n’avait pas compris puisqu’elle a rangé les rames ! Mais elle a aussitôt démarré le moteur et nous sommes partis à vive allure. Lorsque nous sommes arrivés à la hauteur des pêcheurs, elle a tourné à plusieurs reprises autour de l’embarcation de pêche.

  

Freshwater fisherman

 

Kampong-Chhnang (Cambodia) - These fishermen were near the floating village. I pointed my arm in their direction to let the woman leading the canoe know that I wanted to get closer to them to take some pictures. I thought she didn't understand because she put the oars away! But she immediately started the engine and we drove off. when she arrived at the height of the fishermen, she turned several times around the fishing boat.

 

Une visite atypique dans les divers bâtiments abritant les oeuvres.

Au départ, vous vous rendez au bureau où vous recevez un plan, ensuite vous vous promenez seul entre et dans les bâtiments en ce compris au rez-de-chaussée des silos à grain et souvent vous devez entrer un code numérique pour y entrer.

Nous n'avons pas cherché à comprendre les oeuvres d'art moderne et je n'ai pas beaucoup de noms d'artistes, il suffit d'admirer et de se concentrer sur l'aspect photographie.

En tous cas, nous avons passé un bon moment.

Je vous invite à nous suivre!

 

An atypical visit to the various buildings housing the works.

Initially, you go to the office where you receive a plan, then you walk alone between and in the buildings including the ground floor of the grain silos and often you have to enter a numerical code to enter them.

We didn't try to understand modern artworks and I don't have many names of artists, just admire and focus on the photography aspect.

Anyway, we had a great time.

I invite you to follow us!

L'Escale forestière (Bon - Secours)

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

La forêt domaniale de Bon-Secours s’étend sur plus de 1000 hectares. Visitez l’Escale forestière pour entrevoir comment elle fonctionne et la découvrir sous différents points de vue. Parcourez ensuite la forêt grandeur nature.

L'Escale forestière, c'est 4 espaces.

- Explor'forêt, pour mieux comprendre la forêt.

- Un film "Le Voyage en Ballon", pour survoler et découvrir le Parc naturel des Plaines de l'Escaut.

- Le Promenoir des Cimes, pour s'immerger dans la forêt à hauteur de feuillage.

- La Pic’orée, un terrain extérieur et son Parcours Pieds nus.

Partez ensuite en balade , accessible aux Pmr , un sentier d’interprétation audioguidé ou sur l'un des circuits balisés au départ de la Maison du Parc naturel.

Venez visiter virtuellement L'Escale Forestière avec nous .

 

L'Escale forestière (Bon - Secours)

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

The state forest of Bon-Secours stretches over more than 1000 hectares. Visit L'Escale forestière to see how it works and see it from different points of view. Then walk through the life-size forest.

L'Escale forestière is 4 spaces.

- Explor'forêt, to better understand the forest.

- A film "Le Voyage en Ballon", to fly over and discover the Plains of the Scheldt Natural Park.

- The Promenoir des Cimes, to immerse yourself in the forest at the height of the foliage.

- La Pic’orée, an outdoor area and its barefoot course.

Then go for a walk, accessible to PMRs, on an audio-guided interpretation trail or on one of the signposted circuits departing from the Maison du Parc Naturel.

Come and visit L'Escale Forestière virtually with us.

rendez nous visite sur notre chaine YouTube www.youtube.com/@Lesvoyageursdebelgique et n'oublie pas de un Like👍un commentaire📝et Abonne toi 📌😉

⬇️

Full description, video 🎬, photos on our website:

www.lesvoyageursdebelgique.com

⬇️

Suivez nous sur

⬇️

✅Youtube

✅Facebook

✅Instagram

✅ Web

 

Geschichte der Rosinenbomber ist eine Geschichte von West-Berlins!

Ab Januar 1948 schränkte die Sowjet Union wechselhaft in Dauer und Art den Personen- und Güterverkehr der westlichen Alliierten und Zivilisten in den Westteil Berlins ein, um in eine vollständige Blockade ab dem 24.Juni 1948 überzugehen.

 

Die Westalliierten hatten bereits in den Anfängen einer zeitlich begrenzten Blockade ab Januar 1948 ihre in Westberlins stationierten Truppen über den Luftraum versorgt. Die Bevölkerung versorgte sich mit Hamsterfahrten in den von den sowjetischen Truppen besetzten Teil Deutschlands der späteren DDR. Nach der vollständigen Blockade Westberlins war auch dieser Weg versperrt für die Bevölkerung.

Überlegungen ob, der von den Westmächten besetzte Teil Berlins mit ca. 2,2 Millionen Berliner/-innen, 9000amerikanische, 7600 britische und 6100 französische alliierte Soldaten mit ihren Angehörigen, auf dem Luftweg versorgt werden könnte, war da schon als Möglichkeit in Erwägung gezogen worden. Dass es zu einer absoluten Blockade kommen würde, glaubte man nicht ernsthaft.

Anlass für die absolute Blockade aller Wege nach Westberlin war die Einführung der Deutschen Währung, der DM am 20.Juni 1948 in der Bundesrepublik, einschließlich Westberlins.

 

Am 24.Juni 1948 blockierte die Sowjet Union sämtliche Zufahrtswege nach Berlin. Der West-Teil der Stadt war damit von jeglicher Versorgung 100%tig abgeschnitten.

Die zu Beginn der Blockade eingelagerten Vorräte für Westberlin reichten nur für eine sehr begrenzte Zeit, ob und wie eine Stadt mit über 2,2 Millionen Einwohner/-innen einen Winter überleben könnte musste geklärt werden.

Der Chef der britischen Luftwaffenverbände in Berlin Reginald Waite hatte im Januar 1948 schon bei der kleinen Luftbrücke prüfen lassen ob eine Erweiterung der „Operation Knicker“ auf die zivile Bevölkerung Westberlins möglich wäre. Das Ergebnis zeigte die Machbarkeit zumindest in der warmen Jahreszeit.

In einem Gespräch mit dem damaligen Bürgermeister Ernst Reuter, an dem auch der spätere Oberbürgermeister von Berlin und Kanzler der Bundesrepublik Willy Brandt teilnahm, fragte Waite ob Reuther die Bevölkerung Westberlins für ihre Freiheit bereit sind Opfer zu ertragen.

„Der Militärgouverneur der USA General Lucius D. Clay setzte mit seinem Engagement die Versorgung der Stadt durch eine Luftbrücke durch und am 26. Juni 1948 flogen die ersten Maschinen der US- amerikanischen Luftwaffe von Frankfurt und Wiesbaden zum Flughafen Tempelhof und starteten die Operation Vittels/Proviant“.

„Während der Blockade West-Berlins wurde dessen Bürgermeister Ernst Reuter (SPD) zum Symbol des (West-) Berliner Durchhaltewillens. Seine Rede vom 9. September 1948 vor der Ruine des Reichstagsgebäudes „[…] Heute ist der Tag, wo das Volk von Berlin seine Stimme erhebt. Dieses Volk von Berlin ruft heute die ganze Welt. […] Ihr Völker der Welt, ihr Völker in Amerika, in England, in Frankreich, in Italien! Schaut auf diese Stadt und erkennt, dass ihr diese Stadt und dieses Volk nicht preisgeben dürft, nicht preisgeben könnt!“.

 

An der Luftbrücke waren neben den westlichen Alliierten auch Australien, Neuseeland, Kanada und Südafrika beteiligt. Frankreich konnte sich wegen seines Krieges in Indochina nur mit wenigen Flugzeugen beteiligen. Frankreich baute dafür auf dem Gelände des heutigen Flughafens Tegel einen provisorischen Flughafen.

Es gab drei Einflugschneisen die in einem Vertrag mit der Sowjetunion und den drei Westmächten bei der Kapitulation Deutschlands festgeschrieben waren: Frankfurt , Hamburg und Hannover über diese Einflugschneise wurde Westberlin bis zum 12.Mai 1949 versorgt, offiziell endete die Blockade am 30.September 1949.

In Tegel, Tempelhof und Gatow landete alle drei Minuten ein Flugzeug das schnellstens entladen werden musste damit die in der Luft „geparkten“ Flugzeuge landen konnten und nicht zu ihrem Abflughafen zurück fliegen mussten.

Dank des großen Einsatzes vieler Menschen aus den unterschiedlichsten Nationen, die viel Leid durch einen unseligen Krieg erlitten haben, konnte West-Berlin überleben und in Freiheit und Demokratie bis zur Wiedervereinigung beider deutschen Staaten leben.

Zu der Geschichte der Blockade gehört unverbrüchlich die Geschichte der „Rosinenbomber“

Die Idee wird heute dem Piloten Gail Halvorsen zugeschrieben. Dieser fing an, Schokoladentafeln, die er von seinen Verwandten aus den USA zugeschickt bekam, an Taschentücher zu binden und sie vor der Landung über Berlin abzuwerfen. Nachdem die Medien von den heimlichen Abwürfen erfuhren, zog die Aktion bald weite Kreise und es sammelten die gesamten Air-Force-Flieger und sehr viele US-Amerikaner Süßigkeiten und Kaugummis, um damit die Operation Little Vittles (kleiner Proviant) zu unterstützen. Der Name „Rosinenbomber“ gehört zu der Geschichte Westberlins wie die Luftbrücke!

Die Geschichte der Rosinenbomber gehört zu der Geschichte Berlins, eine Geschichte der Mitmenschlichkeit und wie aus Feinden Freunde wurden. Zum Verständnis meines Fotos war es notwendig die Geschichte der Blockade zu erzählen, liebe Freunde.

Herzlichen Dank für Euren Besuch, ich wünsche Euch ein friedliches und heiteres Wochenende!

 

Danke an Wikipedia de.wikipedia.org/wiki/Rosinenbomber

de.wikipedia.org/wiki/Berliner_Luftbr%C3%BCcke

 

History of the raisin bombers is a history of West Berlin!

From January 1948, the Soviet Union alternately limited the duration and type of passenger and goods traffic of the Western Allies and civilians to the western part of Berlin, in order to pass into a complete blockade from 24 June 1948.

 

The Western Allies had already supplied their troops stationed in West Berlin with airspace at the beginning of a temporary blockade from January 1948. The population was supplied with hamster trips to the part of Germany in the later GDR occupied by Soviet troops. After the complete blockade of West Berlin, this road was also blocked for the population.

Considerations as to whether the part of Berlin occupied by the Western powers with approx. 2.2 million Berliners, 9000 American, 7600 British and 6100 French Allied soldiers and their relatives could be supplied by air had already been considered as a possibility. It was not seriously believed that there would be an absolute blockade.

The reason for the absolute blockade of all routes to West Berlin was the introduction of the German currency, the DM, on 20 June 1948 in the Federal Republic, including West Berlin.

 

On June 24, 1948, the Soviet Union blocked all access routes to Berlin. The western part of the city was thus 100% cut off from any supply.

At the beginning of the blockade, the stockpiled supplies for West Berlin were only sufficient for a very limited period of time, whether and how a city with over 2.2 million inhabitants could survive a winter had to be clarified.

In January 1948, the head of the British Air Force in Berlin, Reginald Waite, had already had the small airlift checked whether an extension of "Operation Knicker" to the civilian population of West Berlin would be possible. The result showed the feasibility at least in the warm season.

In a conversation with the then Mayor Ernst Reuter, in which the later Lord Mayor of Berlin and Chancellor of the Federal Republic Willy Brandt also took part, Waite asked whether Reuther the population of West Berlin are willing to endure sacrifices for their freedom.

"The military governor of the USA General Lucius D. Clay's commitment enabled the city to be supplied by an airlift and on 26 June 1948 the first US Air Force aircraft flew from Frankfurt and Wiesbaden to Tempelhof Airport and launched Operation Vittels/Proviant.

"During the blockade of West Berlin, its mayor Ernst Reuter (SPD) became the symbol of Berlin's (West) perseverance. His speech of 9 September 1948 in front of the ruins of the Reichstag building "[...] Today is the day when the people of Berlin raise their voices. This people of Berlin today calls the whole world. [...] You peoples of the world, you peoples in America, in England, in France, in Italy! Look at this city and realize that you must not abandon, cannot abandon this city and this people".

 

History of the raisin bombers is a history of West Berlin!

From January 1948, the Soviet Union alternately limited the duration and type of passenger and goods traffic of the Western Allies and civilians to the western part of Berlin, in order to pass into a complete blockade from 24 June 1948.

 

The Western Allies had already supplied their troops stationed in West Berlin with airspace at the beginning of a temporary blockade from January 1948. The population was supplied with hamster trips to the part of Germany in the later GDR occupied by Soviet troops. After the complete blockade of West Berlin, this road was also blocked for the population.

Considerations as to whether the part of Berlin occupied by the Western powers with approx. 2.2 million Berliners, 9000 American, 7600 British and 6100 French Allied soldiers and their relatives could be supplied by air had already been considered as a possibility. It was not seriously believed that there would be an absolute blockade.

The reason for the absolute blockade of all routes to West Berlin was the introduction of the German currency, the DM, on 20 June 1948 in the Federal Republic, including West Berlin.

 

On June 24, 1948, the Soviet Union blocked all access routes to Berlin. The western part of the city was thus 100% cut off from any supply.

At the beginning of the blockade, the stockpiled supplies for West Berlin were only sufficient for a very limited period of time, whether and how a city with over 2.2 million inhabitants could survive a winter had to be clarified.

In January 1948, the head of the British Air Force in Berlin, Reginald Waite, had already had the small airlift checked whether an extension of "Operation Knicker" to the civilian population of West Berlin would be possible. The result showed the feasibility at least in the warm season.

In a conversation with the then Mayor Ernst Reuter, in which the later Lord Mayor of Berlin and Chancellor of the Federal Republic Willy Brandt also took part, Waite asked whether Reuther the population of West Berlin are willing to endure sacrifices for their freedom.

"The military governor of the USA General Lucius D. Clay's commitment enabled the city to be supplied by an airlift and on 26 June 1948 the first US Air Force aircraft flew from Frankfurt and Wiesbaden to Tempelhof Airport and launched Operation Vittels/Proviant.

"During the blockade of West Berlin, its mayor Ernst Reuter (SPD) became the symbol of Berlin's (West) perseverance. His speech of 9 September 1948 in front of the ruins of the Reichstag building "[...] Today is the day when the people of Berlin raise their voices. This people of Berlin today calls the whole world. [...] You peoples of the world, you peoples in America, in England, in France, in Italy! Look at this city and realize that you must not abandon, cannot abandon this city and this people".

 

In addition to the Western Allies, Australia, New Zealand, Canada and South Africa were also involved in the Airlift. Because of its war in Indochina, France could only participate with a few airplanes. France built a temporary airport on the site of today's Tegel Airport.

There were three entry aisles which were laid down in a treaty with the Soviet Union and the three Western powers at the surrender of Germany: Frankfurt, Hamburg and Hanover were supplied to West Berlin until 12 May 1949, officially the blockade ended on 30 September 1949.

In Tegel, Tempelhof and Gatow every three minutes an airplane landed which had to be unloaded as fast as possible so that the airplanes "parked" in the air could land and did not have to fly back to their departure airport.

Thanks to the great efforts of many people from different nations, who suffered a lot of suffering from an unfortunate war, West Berlin was able to survive and live in freedom and democracy until the reunification of both German States.

The history of the blockade is undeniably the history of the "raisin bomber"

The idea is attributed today to the pilot Gail Halvorsen. He began to tie chocolate tablets, which he received from his relatives in the USA, to handkerchiefs and drop them off before landing in Berlin. Soon after the media learned of the secret abominations, the action soon became widely circulated and the entire Air Force plane and many Americans collected sweets and chewing gum to support Operation Little Vittles. The name "raisin bomber" belongs to the history of West Berlin like the Airlift! The story of the raisin bomber belongs to the history of Berlin, a history of humanity and how enemies became friends. To understand my photo, it was necessary to tell the story of the blockade, dear friends.

Thank you for your visit, I wish you a peaceful and cheerful weekend!

Thanks to Wikipedia de.wikipedia.org/wiki/Rosinenbomber

de.wikipedia.org/wiki/Berliner_Luftbr%C3%BCcke

 

L'histoire des bombardiers à raisins secs est une histoire de Berlin-Ouest !

A partir de janvier 1948, l'Union soviétique a alternativement limité la durée et le type de trafic de passagers et de marchandises des Alliés occidentaux et des civils vers la partie occidentale de Berlin, afin de passer dans un blocus complet à partir du 24 juin 1948.

 

Les Alliés occidentaux avaient déjà fourni à leurs troupes stationnées à Berlin-Ouest un espace aérien au début d'un blocus temporaire en janvier 1948. La population a été approvisionnée avec des voyages de hamster à la partie de l'Allemagne dans la RDA postérieure occupée par les troupes soviétiques. Après le blocus complet de Berlin-Ouest, cette route a également été bloquée pour la population.

La question de savoir si la partie de Berlin occupée par les puissances occidentales avec environ 2,2 millions de Berlinois, 9000 soldats américains, 7600 soldats britanniques et 6100 soldats français alliés et leurs proches pouvait être approvisionnée par voie aérienne avait déjà été examinée comme une possibilité. On ne croyait pas sérieusement qu'il y aurait un blocus absolu.

La raison du blocus absolu de toutes les routes à destination de Berlin-Ouest était l'introduction de la monnaie allemande, le DM, le 20 juin 1948 en République fédérale, y compris Berlin-Ouest.

 

Le 24 juin 1948, l'Union soviétique bloque toutes les voies d'accès à Berlin. La partie ouest de la ville a donc été coupée à 100% de tout approvisionnement.

Au début du blocus, les stocks de fournitures pour Berlin-Ouest n'étaient suffisants que pour une période très limitée, et il fallait déterminer si et comment une ville de plus de 2,2 millions d'habitants pouvait survivre un hiver.

En janvier 1948, le chef de l'armée de l'air britannique à Berlin, Reginald Waite, avait déjà fait vérifier par le petit pont aérien si une extension de l'opération "Knicker" à la population civile de Berlin Ouest serait possible. Le résultat a montré la faisabilité au moins pendant la saison chaude.

Lors d'une conversation avec le maire de l'époque, Ernst Reuter, à laquelle participèrent également le maire de Berlin et chancelier de la République fédérale, Willy Brandt, Waite demanda si Reuther, la population de Berlin-Ouest, était prête à supporter des sacrifices pour sa liberté.

"Le gouverneur militaire du général américain Lucius D. L'engagement de Clay permet à la ville d'être approvisionnée par un pont aérien et le 26 juin 1948, le premier avion de l'US Air Force décolle de Francfort et Wiesbaden vers l'aéroport de Tempelhof et lance l'opération Vittels/Proviant.

"Pendant le blocus de Berlin-Ouest, son maire Ernst Reuter (SPD) est devenu le symbole de la persévérance de Berlin (Ouest). Son discours du 9 septembre 1948 devant les ruines du bâtiment du Reichstag "[...] C'est aujourd'hui que les Berlinois élèvent la voix. Ce peuple de Berlin appelle aujourd'hui le monde entier. (...) Peuples du monde, peuples d'Amérique, d'Angleterre, de France, d'Italie ! Regardez cette ville et réalisez que vous ne devez pas abandonner, ne pouvez pas abandonner cette ville et ce peuple".

 

Outre les Alliés occidentaux, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, le Canada et l'Afrique du Sud ont également participé au pont aérien. En raison de sa guerre en Indochine, la France ne pouvait participer qu'avec quelques avions. La France a construit un aéroport temporaire sur le site de l'actuel aéroport de Tegel.

Il y avait trois allées d'entrée qui ont été fixées dans un traité avec l'Union soviétique et les trois puissances occidentales à la reddition de l'Allemagne : Francfort, Hambourg et Hanovre ont été livrés à Berlin-Ouest jusqu'au 12 mai 1949, date à laquelle le blocus a officiellement pris fin le 30 septembre 1949.

A Tegel, Tempelhof et Gatow, toutes les trois minutes, un avion atterrissait et devait être déchargé le plus rapidement possible afin que les avions " parqués " dans les airs puissent atterrir et n'aient pas à retourner à leur aéroport de départ.

Grâce aux grands efforts de nombreuses personnes de différentes nations, qui ont beaucoup souffert d'une guerre malheureuse, Berlin-Ouest a pu survivre et vivre dans la liberté et la démocratie jusqu'à la réunification des deux Etats allemands.

L'histoire du blocus est indéniablement celle du "bombardier au raisin"

L'idée est attribuée aujourd'hui à la pilote Gail Halvorsen. Il a commencé à attacher des tablettes de chocolat, qu'il avait reçues de sa famille aux États-Unis, à des mouchoirs et à les déposer avant d'atterrir à Berlin. Peu de temps après que les médias eurent appris les abominations secrètes, l'action fut rapidement diffusée et l'avion entier de l'armée de l'air et de nombreux Américains rassemblèrent des bonbons et du chewing-gum pour soutenir l'opération Little Vittles. Le nom "bombardier raisin" appartient à l'histoire de Berlin-Ouest, tout comme le pont aérien! L'histoire du bombardier raisin appartient à l'histoire de Berlin, à l'histoire de l'humanité et à la manière dont ses ennemis sont devenus amis. Pour comprendre ma photo, il était nécessaire de raconter l'histoire du blocus, chers amis.

Merci de votre visite, je vous souhaite un week-end paisible et gai!

Merci à Wikipedia de.wikipedia.org/wiki/Rosinenbomber

de.wikipedia.org/wiki/Berliner_Luftbr%C3%BCcke

 

Walk with Silke Klimesch, Ulla Smidt-Berner, Anthony, Sabíne R. und Jürgen Knapp

   

Le nord Vietnam dans la région de Ha Giang propose des paysages incroyables ainsi que des ethnies aux coutumes toujours vivaces.

La frontière avec la Chine n'est jamais loin.

C'est pas trop compliquer d'y arriver en solo mais une fois sur place, personne ou presque ne parlant anglais c'est bien plus difficile de se faire comprendre.

---

North Vietnam's Ha Giang region offers incredible landscapes and ethnic groups with vibrant customs. The border with China is never far away.

It's not too complicated to get there alone, but once there, since almost no one speaks English, it's much more difficult to make yourself understood.

Mouching.

 

Comprendre les substances finit ultimes choses intellectuelles assimilations désirs intelligibles parfaits plans spéciaux possibles cœurs stupides communs,

demonstracje różnice bezcielesne sposoby afirmacje pozostają negacja defekty naturalne szczęście wiele błędów mieszane opinie,

умножение видов универсальный дизайн сущность имена фантазмы, считающиеся разумными вещами, разделение веществ, навязанные существа,

predikationer visdom eksempler, der overstiger ulykker vidensaktivitet betyder ufuldkomne ting bekræftede steder, der kender kræfter,

asimilări singulare specii universale răspunsuri complete conflicte acte mutare filozofie extinderea altora manifestă puternic,

mothaíonn na hoibreacha saothair iontacha ag athrú torthaí bunús modheolaíoch lucht aitheantais ag tosú samplaí ginearálta ábhair chomhchruinnithe,

人工的な時間測定のプリンシパル代名詞全体の区別された秒複合概念コンテンド商品美徳時間苦難聖人実用的な終わり.

Steve.D.Hammond.

Une visite atypique dans les divers bâtiments abritant les oeuvres.

Au départ, vous vous rendez au bureau où vous recevez un plan, ensuite vous vous promenez seul entre et dans les bâtiments en ce compris au rez-de-chaussée des silos à grain et souvent vous devez entrer un code numérique pour y entrer.

Nous n'avons pas cherché à comprendre les oeuvres d'art moderne et je n'ai pas beaucoup de noms d'artistes, il suffit d'admirer et de se concentrer sur l'aspect photographie.

En tous cas, nous avons passé un bon moment.

Je vous invite à nous suivre!

 

An atypical visit to the various buildings housing the works.

Initially, you go to the office where you receive a plan, then you walk alone between and in the buildings including the ground floor of the grain silos and often you have to enter a numerical code to enter them.

We didn't try to understand modern artworks and I don't have many names of artists, just admire and focus on the photography aspect.

Anyway, we had a great time.

I invite you to follow us!

Il faut zoomer pour comprendre comment a été construite cette fresque, elle représente "Alexandra Palace" par une juxtaposition de photos

 

You have to zoom in to understand how this fresco was constructed; it represents "Alexandra Palace" through a juxtaposition of photos.

 

en.wikipedia.org/wiki/Alexandra_Palace

www.alexandrapalace.com/blog/118066/

"To celebrate 150 years of the Palace, we’ve joined forces with renowned visual artist Helen Marshall, founder of The People’s Picture, to create By The People: 150 Lifetimes, a giant mosaic made up of thousands of pictures of you!"

Vous pouvez la maudire comme « mauvaise herbe » lorsqu’elle apparait sur votre pelouse, mais le pissenlit n’en est pas moins beau et plein de symbolisme. Cette petite fleur joyeuse peux pousser à peu près n’importe où il y une pincée de terre ou une fissure dans le trottoir. Même si vous ne voyons en elle qu’une plante invasive, comprendre certaines de ses utilisations symboliques peut vous apporter une nouvelle appréciation pour ces fleurs que vous arrachez sans cesse. L’humble et banal Pissenlit à une surprenante quantité de sens :

•La guérison d’une blessure émotionnelle ou physique

•L’intelligence, particulièrement dans un sens émotionnel et spirituel

•La chaleur et la puissance du lever de soleil

•Survivre à tous les défis et les difficultés

•Bonheur durable et joie rajeunissante

•Que votre vœu soit exaucé.

Vous ne le regarderez plus de la même façon…………………..

www.significationdesfleurs.com/pissenlit-signification/

You can curse it as a weed when it appears on your lawn, but the dandelion is no less beautiful and full of symbolism. This little joyful flower can grow just about anywhere there is a pinch of dirt or a crack in the sidewalk. Even if you only see her as an invasive plant, understanding some of her symbolic uses may bring you a new appreciation for those flowers that you are constantly tearing away. The humble and banal Dandelion to a surprising amount of meaning:

• Healing an emotional or physical injury

• Intelligence, especially in an emotional and spiritual sense

• The warmth and power of the sunrise

• Survive all challenges and difficulties

• Lasting happiness and rejuvenating joy

• That your wish is granted.

You will not look at it the same way ..................... ..

Puedes maldecirlo como una mala hierba cuando aparece en tu césped, pero el diente de león no es menos hermoso y está lleno de simbolismo. Esta pequeña y alegre flor puede crecer en cualquier lugar donde haya una pizca de tierra o una grieta en la acera. Incluso si solo la ves como una planta invasora, comprender algunos de sus usos simbólicos puede darte un nuevo aprecio por esas flores que constantemente arrancas. El diente de león humilde y banal a una sorprendente cantidad de significado:

• Curar una lesión emocional o física.

• Inteligencia, especialmente en un sentido emocional y espiritual.

• El calor y el poder del amanecer.

• Sobrevive a todos los retos y dificultades.

• Felicidad duradera y alegría rejuvenecedora.

• Que tu deseo sea concedido.

No lo verás de la misma manera ..................... ..

 

Image prise un soir de Juillet 2019, devant le bar "Le Grand Bleu" à Amorgos.

 

Pour "comprendre" cette photo il faut avoir vu le film de Luc Besson "Le Grand Bleu" (1988) et notamment le début où les gamins se retrouvent au port pour rechercher une pièce de monnaie au fond de l'eau.

 

Cet attroupement touchant de gamins devant un bateau de pécheur rentrant au port m'a immédiatement rappelé cette scène.

 

***** English ********

Image taken one evening in July 2019, in front of the bar "Le Grand Bleu" in Amorgos.

 

To "understand" this photo we must have seen the film of Luc Besson "The Big Blue" and in particular the beginning where the kids are at the port to look for a coin in the water.

 

This touching crowd of kids in front of a fishing boat coming back to port immediately reminded me of this scene.

Onzième manifestation syndicale unitaire contre la réforme des retraites, Lille, France, 2023.

Volverán los buenos tiempos y recuperaremos la sonrisa...ya lo verás, queridiña !!!

 

"Ja estan encarregats aquests millors temps, no seran els passats, seran nous, i els haurem d'estrenar... no seran els que ja hem passat... potser ni s'assemblaran, però el haver-los d'encetar ens pot donar prou força i empenta per comprendre que són, estant essent, uns bons temps... potser no millors, segurament tampoc pitjors... diferents, nous, a estrenar.- " Queropere

www.flickr.com/photos/pahaliah/4115910842/in/photostream/

 

Groupe A tous les 100 pas/ ...

 

Concept original de DIdier Bonaventure qui nous ouvre la voie :

la série A tous les 100 pas de Didier Bonaventure

 

....

 

In every 100 steps ? It is a kind of advance, a course, a ballade. It is, while leaving at home, 100 steps after 100 steps (that is to say in all 2400 step and thus 24 sights) photographs of what was in front of me.

 

So, every day, during 24 days, on Flickr, on the same place and at the same hour, the picture of previous the day is replaced by a new image.

 

To keep the track of the past images, they are placed in a message under the image which changes. It is thus necessary to reserve 24 successive places from the dépos of the first image.

 

This choice of presentation has the effect of showing the messages of the visitors and their comment on the image which was, for them, that of day.

 

...

 

À tous les 100 pas ? C'est une sorte de cheminement, un parcours, une ballade. C'est, en sortant de chez moi, 100 pas après 100 pas (soit en tout 2400 pas) 24 photos de ce qui était devant moi.

 

Au-delà de cette ballade donc, à tous les jours, même heure (14H), et ce pendant 24 jours, j'écrase la photo de la veille, pour la remplacer par une nouvelle de cette série. Aussi, pour garder la trace des images substituées, je les place au fur et à mesure dans un message sous l'image qui change (ceci explique pourquoi j'ai réservé 24 espaces). Notamment, ce choix de présentation a pour effet, comme pour une seule image, de montrer les messages des visiteurs venus voir et commenter l'image qui fut, pour eux, celle du jour.

 

Dire, montrer, faire les choses autrement, être soi ― donc différent ― c'est forcément prendre le risque de ne pas se faire comprendre, n'est-ce pas ?

 

Et à partir du 13 décembre.... à qui le tour ?

© Copyright notice: Do not use my images without my written permission, even for a non commercial use. If you're interested in any of my photos you must contact me first. All my images are under full copyright.

© All rights reserved worldwide.

   

Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre.

In the life, nothing is to be feared, everything is to be understood.

Marie Curie

 

De sa naissance à ses 18 ans, il faut qu'elle ait de bons parents. De 18 à 35 ans, il faut qu'elle ait un physique agréable. De 35 à 55 ans, il lui faut de la personnalité. A partir de 55 ans, il lui faut de l'argent.

From her birth to her 18, she needs good parents. From 18 to 35, she needs a nice body. From 35 to 55, she needs personality. After 55, she needs money.

Sophie Tucker

  

J’aurai bientôt besoin d’argent !!! :-DDD

I’ll soon need money !!! :-DDD

 

Funny Aims.

 

Merveilles parlantes trahissant des choses poètes rire légendes inconnues invoquer des chiffres s'adressant aux auditeurs comprendre la syntaxe,

tänkbara handlingar tyranni fungerar kreativa leenden som vänder minnen mystiska frågor som upprätter trick bokstavlig generation som expanderar skulpturella sidor,

rückständige sprachen verdrängungen existent konstruieren welten poesie sieg naheliegende quellen schöne bilder fantasieren zeremonien,

завуалированные клоуны, поющие джаз, рушатся языки, комические звуки, арктические голоса, мрачные тени, космополитические улицы, детективы, анекдоты,

focail ionchlannú cur thar maoil lá avant garde amanna a ghlasáil sorcóirí ísliú sciatháin imprisean ardaitheoirí marcaíocht tuamaí seoladáin,

純粋な価値観がパチパチ音を立てる花開く白内障出現する気楼船長放出リバティ煙突無力な馬鹿静的な指倒れた胸.

Steve.D.Hammond.

Les livres c'est très important pour moi. Je crois qu'ils nous aident à mieux comprendre le monde. Ils nous aident à être moins idiot et nous suivent, en quelque sorte.

  

Books are very important to me. I believe they help us to better understand the world. They help us to be less stupid and they follow us, in a particular way.

 

Instagram: instagram.com/markboucherphotographe/

Facebook: www.facebook.com/photographemarkboucher?ref=bookmarks

Le monastère de la Chartreuse St Sauveur, monument classé, site incontournable dans la région, est un chef d'oeuvre du gothique flamboyant du XV° siècle. Pendant la visite vous découvrirez le grand cloitre, un des plus vastes de France, le petit cloître, chef d'oeuvre du Gothique flamboyant, la chapelle...

 

Construit aux portes de la ville entre 1451 et 1459 grâce au legs testamentaire d'un riche marchand drapier de Villefranche, Vézian Valette, le monastère de la Chartreuse St Sauveur est un chef d'oeuvre du gothique flamboyant. Cet ensemble permet de comprendre comment vivaient les moines au sein d'une chartreuse et d'admirer ce précieux patrimoine : le petit cloitre, la chapelle et ses magnifiques stalles historiées, le réfectoire, le grand cloitre contre lequel s'élevaient autrefois les ermitages et qui enserre le cimetière et les secrets de la communauté

 

The monastery of Chartreuse St Sauveur, listed monument and unmissable site in the region, is a 15th century flamboyant Gothic masterpiece. During the visit you will discover the great cloister, one of the biggest in France, the small cloister, flamboyant Gothic masterpiece, the chapel...

 

Built on the edge of the town between 1451 and 1459 thanks to the legacy of a rich cloth merchant from Villefranche, Vezian Valette, the monastery of Chartreuse St Sauveur is a 15th century flamboyant Gothic masterpiece. This ensemble enables one to understand how the monks lived at the heart of a charter house and to admire the precious heritage: the small cloister, the chapel and its magnificent decorated stalls, the refectory, the great cloister against which years ago the hermitages and were built that encircle the cemetery and the secrets of the community

 

Thank you for your visits & comments they are much appreciated.

 

La plupart des scènes bibliques présentées à Chartres illustrent des moments particuliers de l’histoire sainte et, associées les une aux autres, sont à comprendre comme une interprétation théologique. Mais au milieu de toutes ces sculptures, certaines peuvent sembler plus étranges. C’est le cas de l’âne qui vielle et de la truie qui file, devenues emblématiques de la cathédrale.

Le thème de l’âne s’exerçant à la musique apparaît dans une fable de Phèdre au Ier siècle de notre ère : " l’âne, voyant une lyre abandonnée par terre dans une prairie, s’approcha et essaya les cordes avec son sabot, elles résonnèrent dès qu’il les toucha : joli instrument parbleu, mais c’est mal tombé, dit l’âne, car je ne sais pas en jouer. Si quelqu’un de plus savant l’avait trouvé, il eût charmé les oreilles par de divines mélodies ".

L’âne dans son ignorance de la musique ne peut entrer en relation avec les harmonies supérieures. L’âne musicien rappelle aux chrétiens le chemin à parcourir pour entrer en relation avec l’essence de la spiritualité.

 

Most of the biblical scenes presented in Chartres illustrate particular moments in holy history and, associated with one another, are to be understood as a theological interpretation. But among all these sculptures, some may seem stranger. This is the case of the old donkey and the spinning sow, which have become emblematic of the cathedral.

The theme of the donkey practicing music appears in a fable by Phaedrus in the 1st century AD: "the donkey, seeing a lyre abandoned on the ground in a meadow, approached and tried the strings with his hoof , they resonated as soon as he touched them: a pretty blue instrument, but it came out badly, said the donkey, because I don't know how to play it. If someone more knowledgeable had found it, he would have charmed the ears with divine melodies.

The donkey, in his ignorance of music, cannot enter into contact with the higher harmonies. The musical donkey reminds Christians of the path to take to enter into a relationship with the essence of spirituality.

安平西門國小 - 羊蹄甲 / 一朵花一個世界 - 自己了解我的明白

The West gate elementary school of Anping - Orchid Tree / One flower, one world - Understand myself

De la puerta oeste de la escuela elemental de Anping - Árbol de orquídeas / Una flor, un mundo - Comprenderme a mí mismo

安平の西のゲートの小学校 - オーキッドツリー / 1つの花、1つの世界 - 自分自身を理解する

Die West Gate Volksschule Anping - Orchideenbaum / Eine Blume, eine Welt - Mich selbst verstehen

L'Occident porte de l'école élémentaire de Anping - Orchidée / Une fleur, un monde - Me comprendre

 

Anping Tainan Taiwan / Anping Tainan Taiwán / 台灣台南安平

 

{View large size on fluidr / 觀看大圖}

 

Melody 曲:JAPAN / Words 詞:Sheesen / Singing : Sheesen

{ 夢旅人 1990 Dream Traveler 1990 }

 

中文名:羊蹄甲

英文名:Orchid Tree,Mountain Ebony

學 名:Bauhinia variegata Linn. Bauhinia alba Buch.-Ham. ex Wall.

科 別:豆科(Fabaceae)羊蹄甲屬(Bauhinia)

別 名:羊蹄甲、馬蹄豆,洋紫荊(廣州),紅紫荊、紅花紫荊、彎葉樹、南洋櫻花

原產地:中國大陸及印度。台灣於 1896、1900 年分別引進。

 

English name: Orchid Tree, Mountain Ebony

Scientific name: Bauhinia variegata Linn. Bauhinia alba Buch.-Ham. ex Wall.

Family: Fabaceae (Fabaceae), genus Bauhinia

Alias: Sheepshoe beetle, Horseshoe bean, Bauhinia japonica (Guangzhou), Red Bauhinia, Safflower Bauhinia, Curly Leaf Tree, South Sea Cherry Blossom

Origin: Mainland China and India. Taiwan was introduced in 1896 and 1900 respectively.

 

家住安南鹽溪邊

The family lives in nearby the Annan salt river

 

隔壁就是聽雨軒

The next door listens to the rain porch

 

一旦落日照大員

The sunset Shineing to the Taiwan at once

 

左岸青龍飛九天

The left bank white dragon flying in the sky

Erigé entre 1911 et 1923, classé au Patrimoine Mondial de l'UNESCO en juillet 2005, ce beffroi est une tour carrée en brique rouge de Courtrai d’une hauteur de 72 mètres, rejetée à l’extrémité de la façade nord de l'hôtel de ville.

Le beffroi n’est pas ouvert au public, et on peut aisément le comprendre : si son architecture relevait de la prouesse technique au début du XXème siècle, elle n’a pas été pensée pour accueillir les visiteurs.

//

The Calais town centre is dominated by its distinctive Town Hall. It was built in the Flemish Renaissance style between 1911 and 1925 to commemorate the unification of the cities of Calais and Saint Pierre in 1885. One of the most elegant landmarks in the city, its 74-metre-high clock tower and belfry can be seen from out to sea and chimes throughout the day. It has been protected by UNESCO since 2005 as part of a series of belfries across the region.

 

Texture by LENABEM-ANNA J. Please visit her photostream:

www.flickr.com/photos/lenabem-anna/

 

"Une remarquable présentation de cet éclatant édifice !" / "A great display of this brilliant building !"

Comment from Mircea Florea. Please visit his photostream: www.flickr.com/photos/mircea2309/

"TV CHAINE INCONNUE. La chaîne demandée n'existe pas"

 

"TV CHANNEL UNKNOWN. The requested channel does not exist."

 

Déconnexions fibre : je suis maintenant coupée de la connexion avec mon fournisseur d'accés et chaque fois et ce panneau s'affiche sur la télévision : "TV CHAINE INCONNUE. La chaîne demandée n'existe pas"

Pareil sur toutes les chaines.

 

Coupures fibre ==> pannes internet et télévision.

 

Encore une fois depuis un moment j'ai des déconnexions fibre, très brèves mais très nombreuses, qui entrainent des pannes internet et télévision.

Mais ça s'aggrave, maintenant à chaque déconnexion je suis totalement coupée de mon fournisseur d'accés, je ne dirai pas lequel. Voir la photo. Je finis par récupérer la connexion, mais c'est angoissant et très inquiétant.

Très inquiétant parce que le technicien de l'équipe locale de mon fournisseur avec qui je communique chaque jour depuis... et ses collègues n'ont aucune idée de ce qui se passe.

J'ai envoyé la photo, ils ont donc la preuve de la déconnexion d'avec mon fournisseur. Et ça semble beaucoup les inquiéter. Moi aussi.

Il a tenté de faire remonter le problème au niveau supérieur, pour avertir et comprendre ce qui se passe et réparer ce qui cause ces déconnexions totales , mais l'escalade est impossible. Bloqué au niveau local.

Pour que le niveau supérieur accepte la transmission il faut qu'un de leurs techniciens constate le problème sur place, donc voir chez moi le texte de la photo s'afficher...

C'est aberrant et impossible, puisque les déconnexions sont imprévisibles, elles arrivent à n'importe quel moment !

J'ai proposé qu'un technicien amène sont lit de camp, éventuellement ses sandwichs, et son sac de couchage pour passer 24 h chez moi à observer la télévision et noter les pannes. C'était une plaisanterie ! Le technicien aussi stressé que moi m'a prise au sérieux, et m'a répondu qu'on ne pouvait pas payer un technicien à rester 24 h chez moi, avant que je lui réponde que c'était une plaisanterie ironique !

 

Je me suis rappelé que le dernier technicien qui était venu chez moi lors de la précédente panne, après le changement de deux server et d'un player, avait conclu que ça venait du boitier fibre, et de bien signaler au prochain technicien qui viendrait si les déconnexions recommençaient de venir avec un boitier fibre neuf et de le changer.

Je l'ai signalé. Un technicien vient vendredi 26 décembre entre 8 et 10 h. J'espère qu'il aura la boitier fibre neuf et qu'il aura l'autorisation de procèder à l'échange.

Et qu'il en sera fini des déconnexions... si la coupure totale avec mon fournisseur vient bien de là...

 

Je ne comprends pas. Pourquoi bloquer au niveau local ? Dans toute entreprise on fait remonter le problème qu'on ne connait pas et qu'on ne sait pas réparer localement ? Comment savoir sans faire remonter combien d'abonnés sont impactés par une panne au niveau national, trouver ce qui se passe et réparer ?

Mon fils m'a dit avoir eu ce même problème à Rennes une fois il y a quelques semaines, mais ça ne s'est pas reproduit et il ne l'a pas signalé. Il a eu tort, mais il travaille et n'est devant son téléviseur ou son ordinateur personnel que le soir ou le week-end, et pas en permanence.

 

GOOGLE TRANSLATE

 

Fiber disconnections: I'm now cut off from my internet service provider, and every time, this message appears on the TV: "TV CHANNEL UNKNOWN. The requested channel does not exist."

The same thing happens on all channels.

 

Fiber outages ==> internet and TV outages.

 

Once again, for a while now, I've been experiencing very brief but frequent fiber disconnections, which cause internet and TV outages.

 

But it's getting worse; now, with each disconnection, I'm completely cut off from my internet service provider (I won't say which one). See the photo. I eventually get the connection back, but it's distressing and very worrying.

Very worrying because the technician from my provider's local team, with whom I've been communicating every day since... and his colleagues have no idea what's going on.

 

I sent them the photo, so they have proof of the disconnection from my provider. And it seems to worry them a lot. Me too.

 

He tried to escalate the issue to a higher level, to get an explanation and understand what's happening and fix the cause of these complete disconnections, but escalation is impossible. It's stuck at the local level.

 

For the higher level to accept the escalation, one of their technicians needs to see the problem on-site, meaning I need to see the text in the photo displayed at my home... This is absurd and impossible, since the disconnections are unpredictable; they happen at any time!

 

I suggested that a technician bring his cot, maybe some sandwiches, and his sleeping bag to spend 24 hours at my house observing the television and noting the malfunctions. It was a joke! The technician, as stressed as I was, took me seriously and told me that we couldn't pay a technician to stay at my house for 24 hours, before I replied that it was a sarcastic joke!

 

I remembered that the last technician who came to my house during the previous outage, after replacing two servers and a player, concluded that the problem was with the fiber box. He told the next technician to bring a new fiber box and replace it if the disconnections started again.

 

I did so. A technician is coming on Friday, December 26th, between 8 and 10 a.m. I hope he'll have the new fiber box and be authorized to perform the replacement.

 

And that will be the end of the disconnections... if the total outage with my provider is indeed due to this...

 

I don't understand. Why the local blockage? In any company, you escalate problems you don't know about and can't fix locally. How can you find out how many subscribers are affected by an outage nationwide, figure out what's happening, and fix it, without escalating it?

 

My son told me he had the same problem in Rennes once a few weeks ago, but it hasn't happened again and he didn't report it. He was wrong, but he works and is only in front of his television or personal computer in the evenings or on weekends, not all the time.

tu m'en donnes un bout - dis ...st ! - 1/2

voir photo suivante pour mieux comprendre ce que le chat réclame

 

can you do me a f(l)avour ....! - 1/2

see next picture to undestand what the cat is asking for

Bali (Indonésie) - Il vient de pleuvoir et je me suis réfugié dans une palmeraie. L’averse passée, le soleil revient immédiatement, comme souvent en Asie. Je reprends ma route et un kilomètre plus loin, je tombe sur un paysage à tomber par terre.

A l’époque, il m’arrive encore de photographier des paysages sans présence humaine. Je m’arrête sur le bord de la route qui surplombe des cultures en terrasses.

Quelques photos plus tard je m’apprête à repartir quand j’aperçois en contre-bas cet homme qui remonte tranquillement.

Je lui adresse un petit signe en guise de" bonjour" auquel il répond. Quand il arrive à ma hauteur, jej fais cette photo. Nous parlons quelques instants sans vraiment nous comprendre, chacun dans sa langue. Mais le courant passe visiblement.

Pour cette photo, je n'ai pas respecté la composition classique en plaçant le sujet pratiquement au centre de l'image car je voulais intégrer un bout de rizière que l'on aperçoit en arrière-plan sur la droite de l'image. Ce portrait aurait eu moins d'intérêt sans son environnement.. Et puis les deux paniers remplis d'herbe rééquilibrent l’ensemble.

  

Rural indonesia

 

Bali (Indonesia) - It just rained and I took refuge in a palm grove. After the downpour, the sun returns immediately, as it often does in Asia. I resume my journey and a kilometer further, I come across a landscape to die for.

Back then, I still photographed landscapes without human presence. I stop on the side of the road which overlooks terraced crops.

A few photos later I am about to leave when I see this man quietly ascending below.

I give him a little sign as a "hello" to which he responds. When he gets to my height, jej take this photo. We speak for a few moments without really understanding each other, each in their own language. But the current is visibly flowing.

 

For this photo, I did not respect the classic composition by placing the subject practically in the center of the image because I wanted to integrate a piece of rice field that can be seen in the background on the right of the image. This portrait would have been less interesting without its environment. And then the two baskets filled with grass rebalance the whole.

 

Si mirieu l'anterior potser comprendre-ho... jo no ho entenc pas. Sé que són el mateix, un és el reflex de l'altre... però quina és la realitat?... si miro l'aigua veig aquesta com a realitat, però si miro a l'aire és l'altre la realitat...

Potser és el cava i els turrons... no ho sé pas .... jejejejejejejejejejejeje

Molt bon dia de Sant Esteve

Leica M6, Elmarit 28mm, Ilford HP5+ @400

Català / Español / English

 

LA NATURA MÀGICA, EL GORG DE LA PLANA

 

Els gorgs, o piscines naturals de riu, sovint es viuen com espais de lleure; ara, quan tens la sort de gaudir-los en soledat són un espai de reflexió i comunió amb la Natura.

 

Els gorgs de les Planes d’Hostoles són llocs de vegetació exuberant, colors saturats, i frescor. El so relaxant de l’aigua fluint sobre un llit de records volcànics, fruits d’una antiga col·lada de lava, dona una estranya sensació tel·lúrica i intrigant.

 

Dels dos gorgs de La Plana em vaig quedar amb el petit, el primer, on el contrast de la llum sobre l’aigua, i les ombres amagant la vegetació, em van donar la sensació d’un petit espai perdut en el temps.

 

Quan l’ull humà sols et deixa veure una realitat temporal única, la càmera, amb el joc que dona al treballar amb temps d’exposició llargs, et permet distorsionar la realitat, deixant fixes les roques i vegetació, i donant a l’aigua la sensació de fluid, on el recorregut del riu és més que la suma de totes les seves gotes.

 

Si fem l’exercici d’oblidar-nos de la ciutat, i deixem escoltar a l’entorn màgic que ens envolta, podrem comprendre l’error tan gran que fem al distanciar-nos de la natura.

________________________________________________

 

LA NATURALEZA MÁGICA, EL GORG DE LA PLANA

Las pozas, o piscinas naturales de río, a menudo se viven como espacios de ocio; solo cuando tienes la suerte de disfrutarlas en soledad son un espacio de reflexión y comunión con la Naturaleza.

 

Las pozas de las Planes d'Hostoles son lugares de vegetación exuberante, colores saturados, y frescura. El sonido relajante del agua fluyendo sobre una cama de recuerdos volcánicos, frutos de una antigua colada de lava, da una extraña sensación telúrica e intrigante.

 

De las dos pozas de La Plana me quedé con la pequeña, la primera, donde el contraste de la luz sobre el agua, y las sombras escondiendo la vegetación, me dieron la sensación de un pequeño espacio perdido en el tiempo.

 

Cuando el ojo humano sólo te deja ver una realidad temporal única, la cámara, con el juego que da al trabajar con tiempos de exposición largos, te permite distorsionar la realidad, dejando fijas las rocas y vegetación, y dando al agua la sensación de fluido, donde el recorrido del río es más que la suma de todas sus gotas.

 

Si hacemos el ejercicio de olvidarnos de la ciudad, y dejamos escuchar al entorno mágico que nos rodea, podremos comprender el error tan grande que hacemos al distanciarnos de la naturaleza.

________________________________________________

 

THE MAGIC OF NATURE, THE GORGUE OF “LA PLANA”

Gorgues or natural river pools are often lived as leisure spaces; only when you are lucky enough to enjoy them in solitude are they a space for reflection and communion with Nature.

 

The pools of the “Planes d'Hostoles” are places of exuberant vegetation, saturated colors, and freshness. The soothing sound of water flowing over a bed of volcanic memories, the fruits of an ancient lava flow, gives a strange and intriguing telluric sensation.

 

Of the two pools of La Plana, I kept the small one, the first, where the contrast of the light on the water, and the shadows hiding the vegetation, gave me the sensation of a small space lost in time.

 

When the human eye only lets you see a single temporal reality, the camera, with the game it gives when working with long exposure times, allows you to distort reality, leaving the rocks and vegetation fixed, and giving the water the sensation of fluid , where the course of the river is more than the sum of all its drops.

 

If we do the exercise of forgetting about the city, and let the magical environment that surrounds us listen, we will be able to understand the great mistake we make by distancing ourselves from nature.

 

Camera: Nikon D800

Lens: Sigma 24-70 1:28 DG HSM

F number: 22

Focal length: 35mm

Exposure time: 1,3”

ISO: 160

White balance 5260ºK

 

Moïse de Camondo (Istanbul, 1860-Paris, 1935), confie à René Sergent (1865-1927), architecte, la construction d’un hôtel particulier inspiré du Petit Trianon de Versailles pour abriter ses collections.

Édifié en 1911-1914, il est parfaitement adapté aux exigences modernes de confort d’une maison du début de XXe siècle et reste le seul témoignage conservé dans son intégrité qui permette de comprendre le fonctionnement d’une maison particulière de la plaine Monceau.

 

Moïse de Camondo (Istanbul, 1860-Paris, 1935), entrusted René Sergent (1865-1927), architect, with the construction of a private mansion inspired by the Petit Trianon of Versailles to house his collections.

Built in 1911-1914, it is perfectly adapted to the modern comfort requirements of a house at the beginning of the 20th century and remains the only evidence preserved in its integrity that allows us to understand the functioning of a private house in the Plaine Monceau.

台南西門路 - 司法宿舍藍晒圖 / 因為我看不懂所以是藝術

Simon Road of the Tainan City - Judicial Dormitory Bule Print / Because i can't understand it is art

Simon Vial de la Ciudad de Tainan - Judicial dormitorio Bule Imprimir / Porque no puedo entender que es arte

台南西門路 - 司法の寮が青くて感光させます / 私が見て分からないので芸術です

Simon Straße der Stadt Tainan - Gerichtliche Schlaf Bule Print / Weil ich nicht verstehen kann, dass es Kunst ist

Simon route de la ville de Tainan - judiciaire Dortoir Bule Imprimer / Parce que je ne peux pas comprendre que c'est de l'art

 

Tainan Taiwan / Tainan Taiwán / 台灣台南

 

{View large size on fluidr/觀看大圖}

 

Melody 曲:JAPAN / Words 詞:Sheesen / Singing : Sheesen

{ 夢旅人 1990 Dream Traveler 1990 }

 

家住安南鹽溪邊

The family lives in nearby the Annan salt river

 

隔壁就是聽雨軒

The next door listens to the rain porch

 

一旦落日照大員

The sunset Shineing to the Taiwan at once

 

左岸青龍飛九天

The left bank white dragon flying in the sky

When I choose to look through the keyhole, I see

only what lies within the narrow slit

of the lock.

What limits my sight is the lock itself—or rather

my choice to look through it.

I can, in fact, examine the lock itself to

understand what limits my vision.

And I can also take two steps back and see beyond

the lock itself.

Only when I choose to look at the whole lock

do I realize what truly limits my ability

to see.

 

Un coup d'œil à travers le trou de la serrure

Quand je choisis de regarder à travers le trou de la serrure, je vois

seulement ce qui se trouve dans la fente étroite

de la serrure.

Ce qui limite ma vision, c’est la serrure elle-même—ou plutôt

mon choix de regarder à travers elle.

En réalité, je peux examiner la serrure elle-même pour comprendre

ce qui restreint ma vision.

Et je peux aussi reculer de deux pas pour voir au-delà

de la serrure.

Ce n’est qu’en choisissant de regarder la serrure en entier

que je comprends ce qui limite véritablement

ma capacité à voir.

La Villa Balat a été construite en 1906 à la demande d’Adolphine et Joséphine Balat, les nièces d’Alphonse Balat, architecte très apprécié du roi des Belges Léopold II et mentor du pape belge de l’Art Nouveau, Victor Horta. On lui doit notamment les Serres royales de Laeken et le Musée des Beaux-Arts de Bruxelles. Située en bord de Meuse, au pied de la nouvelle passerelle cyclo-piétonne « l’Enjambée », reliant Jambes à Namur, la Villa Balat offre une vue plongeante sur la Citadelle et le Parlement wallon. Elle fut rachetée en 2016 par les propriétaires actuels, Muriel et Bernard, qui lui redonnèrent son éclat d’antan.

L’histoire de cette fresque, c’est d’abord une rencontre entre Muriel et Démosthène Stellas, artiste namurois spécialisé dans la peinture murale et fondateur du collectif Drash, actif dans les domaines du son et de l’image. Fruit d’une longue maturation, le projet put bénéficier d’un subside communal. Il s’inscrit dans le parcours d’art urbain « L’Art dans la Ville », mis en place depuis 2014. Son but ? Favoriser l’accès à la culture pour tous par le biais du street art entre autres. La fresque de Démosthène s’ajoute à une série d’oeuvres, dont les sculptures d’Isaac Cordal et les Fourmis géantes de Nicolas Eres

Tout d’abord, la période artistique dans laquelle baignait Alphonse Balat fut le socle fondateur de la fresque. Les débuts de l’Art Nouveau ont marqué le discours de l’architecte: » Simplifiez, simplifiez encore, simplifiez toujours et quand vous aurez tout simplifié, vous n’aurez pas encore assez simplifié « , un lien évident avec l’architecture contemporaine de l’Enjambée. Ensuite, les « Essentielles » du photographe allemand Karl Blossfeldt, une série de variétés végétales en gros plan des années 30, inspirèrent l’esthétique. Pour finir, la palette des verts fut choisie pour des raisons techniques: la couche de fond utilisée par Démosthène est une peinture minérale naturelle où les teintes criantes n’existent pas et puis, le vert était un ton à la mode à la Belle Epoque. Quant aux raisons créatives, il suffit d’admirer la richesse de la végétation et les humeurs changeantes de notre belle Meuse pour le comprendre …

 

Villa Balat was built in 1906 at the request of Adolphine and Joséphine Balat, the nieces of Alphonse Balat, architect much appreciated by the King of the Belgians Leopold II and mentor of the Belgian pope of Art Nouveau, Victor Horta. We owe him in particular the Royal Greenhouses of Laeken and the Museum of Fine Arts in Brussels. Located on the banks of the Meuse, at the foot of the new cycle-pedestrian footbridge "l'Enjambée", linking Jambes to Namur, Villa Balat offers a bird's eye view of the Citadel and the Walloon Parliament. It was bought in 2016 by the current owners, Muriel and Bernard, who restored it to its former glory.

The story of this fresco is first of all a meeting between Muriel and Démosthène Stellas, an artist from Namur specializing in mural painting and founder of the Drash collective, active in the fields of sound and image. The result of a long maturation, the project was able to benefit from a municipal subsidy. It is part of the urban art course "Art in the City", set up since 2014. Its goal? Promote access to culture for all through street art among others. The Demosthenes fresco adds to a series of works, including the sculptures of Isaac Cordal and the Giant Ants of Nicolas Eres

First of all, the artistic period in which Alphonse Balat bathed was the founding base of the fresco. The beginnings of Art Nouveau marked the architect's speech: "Simplify, simplify again, always simplify and when you have simplified everything, you will not have simplified enough", a clear link with the contemporary architecture of the stride. Next, German photographer Karl Blossfeldt’s “Essentials,” a series of close-up plant varieties from the 1930s, inspired the aesthetic. Finally, the palette of greens was chosen for technical reasons: the base coat used by Demosthenes is a natural mineral paint where glaring colors do not exist and then, green was a fashionable tone during the Belle Epoque. As for the creative reasons, it is enough to admire the richness of the vegetation and the changing moods of our beautiful Meuse to understand it...

Allez comprendre: le travail anoblit l'homme mais le rend esclave.!!

 

Go figure: the work ennobles man but makes him a slave.!

... Quand on pense à hiver, on pense blanc... Quand on pense à neige, on pense blanc... Quand on pense à un ciel sans soleil, on pense blanc... Quand on pense à la rivière gelée, on pense blanc... Dans ce décor d'hiver agrémenté du gazibo blanc... On peut comprendre qu'il y a plusieurs teintes de blanc... Mais c'est blanc... ou presque...

Photo prise sur la rivière des Outaouais ...

__________

" White colors " ... When we think of winter, we think white… When we think of snow, we think white… When we think of a sky without sun, we think white… When we think of the frozen river, we think white... With this white gazebo on this winter decor… We can understand that there are several hues of white… But it is white… or almost…

Photo to the frozen Ottawa River...

__________

A l'attention particulière de mon ami Philippe 😉

www.flickr.com/photos/128611663@N06/

 

Les astro-photographes devront photographier les anneaux de Saturne le plus tôt possible, car ils vont disparaître de plusieurs façons après cet été !

 

Ainsi, ils vont bientôt devenir plus difficiles à voir !

L'inclinaison de la planète rendra bientôt les anneaux pratiquement invisibles du point de vue de la Terre !

 

Le problème le plus pressant concerne les angles !

 

En ce moment et jusqu'en août, les anneaux de Saturne sont inclinés vers le bas à un angle de 9 degrés en opposition, ce qui les rend très clairs et faciles à voir !

 

Cependant, l'année prochaine, l'inclinaison les déplacera à seulement 3,7 degrés.

 

D'ici 2025, ils disparaîtront presque entièrement de la vue de la Terre car le bord des anneaux sera frontal de ce point de vue.

 

Après cela, il faudra un temps incroyablement long avant que les anneaux ne soient à nouveau visibles et encore plus longtemps jusqu'à ce qu'ils reviennent à l'état dans lequel ils se trouvent actuellement.

 

Ils continueront à s'incliner jusqu'à leur maximum de 27 degrés d'ici 2032 avant de revenir lentement au cours de la prochaine décennie et plus !

 

Heureusement, avant que tout cela n'arrive, les anneaux de Saturne deviendront d'abord les plus brillants et les plus visibles le mois prochain.

 

Comme rapporté par Sky at Night , Saturne atteindra l'opposition - le point où elle se trouve directement en face du Soleil par rapport à la Terre - et sera donc à son maximum le 27 août 2023 !

 

Cette nuit, et les nuits autres, fourniront aux astrophotographes les meilleures chances de capturer les anneaux de la Terre !!!

 

Les scientifiques évaluent toujours les données pour déterminer l'âge réel des anneaux de Saturne, ce qui les aidera également à comprendre quand ils pourraient s'estomper, mais il est prouvé que leur luminosité actuelle atteint son maximum et qu'elle ne sera que descendante à partir d'ici-là vers le bas et que cela pourrait prendre des millions d'années …

 

Voici donc une nouvelle pour tous ceux qui parmi les artistes, aiment tout ce qui touche l’astrologie … comme en particulier mon ami Philippe MenHel@s-

 

A+

PdF

 

__________________________________________PdF____

  

Astrophotographers will need to photograph Saturn's rings as soon as possible, as they will disappear in many ways after this summer !

 

Thus, they will soon become harder to see !

 

The planet's tilt will soon make the rings virtually invisible from Earth's perspective !

 

The most pressing problem concerns the angles!

 

Right now and through August, Saturn's rings are tilted downward at a 9 degree angle in opposition, making them very clear and easy to see !

 

However, next year the tilt will move them just 3.7 degrees.

 

By 2025, they will disappear almost entirely from Earth's view because the rim of the rings will be frontal from this vantage point.

 

After that it will be an incredibly long time before the rings are visible again and even longer until they return to the state they are in now.

 

They will continue to tilt to their maximum of 27 degrees by 2032 before slowly returning over the next decade and beyond !

 

Fortunately, before all that happens, Saturn's rings will first become their brightest and most visible next month.

 

As reported by Sky at Night, Saturn will reach opposition - the point where it is directly opposite the Sun from Earth - and will therefore peak on August 27, 2023 !

 

Tonight, and the nights beyond, will provide astrophotographers with the best chance of capturing Earth's rings !!!

 

Scientists are still weighing the data to determine the true age of Saturn's rings, which will also help them understand when they might be fading, but there is evidence that their current brightness is peaking and will only drop from here down and it could take millions of years...

 

So here is news for all those among the artists who love everything related to astrology... like in particular my friend Philippe MenHel@s-

 

A+

PDF

et a un homme qui, me semble t il, a su la comprendre www.youtube.com/watch?v=9Uv5YK9jyXQ

.

Respecte les filles !! Respect the girls !! Respeta las niñas !!

.

 

Ecouter moi mon ami,

 

toutes notres amies qu'un jour avez vous d'entendre

et vous besoin pour bien comprendre

que vous devez écouter et avec elle apprendre

oui et rappelez-vous que l'autonomie des choix est un droit

sacré sans discuter le pourquoi !

 

comme le droit que appartient aussi à sa soeur,

le même droit que de sa petite amie,

oui ou les droits de ta mère !

 

comment chacun de vos droits !

qu'alors mon ami,

rapeller les droits aussi

de toutes les femmes

ne seulement pas de ceux

de qui vous tant aime !

 

simplement aimer les et les respecter !

peu importe le pourquoi !

s'il vous plait, de ça, ne va oublie pas !

  

Ivan

  

------------------------------------------------------------------------

  

Il est avec une grande tristesse que nous percevons les faits, selon la police du Canada, causés par les jeunes hommes, que les hommes, qui se disent Incels, involontaire célibataires, donnant l'écoulement à leur frustration sexuelle et sociale par l'agression aux gens, en particulier les femmes.

 

Bouddha et Jung ont dit la même sagesse: « La pensée crée l'acte, l'acte construit l'habitude, l'habitude construit le caractère et le caractère construit le destin »

 

Et qu'est-ce qui construit la pensée ?

 

Ce qui construit notre pensée, ce sont nos neurones, la neurotransmission, l'endophénotype, la génétique moléculaire.

 

Les réseaux de neurones résumant beaucoup, réseau de neurones sérotoninergiques améliore l'intelligence émotionnelle, le réseau dopaminergique améliore l'intelligence logique. Les deux travaillent ensemble, simultanément à tout moment. La prédominance du réseau sérotoninergique génère de l'empathie, la prédominance de l'intelligence logique, sans tenir compte de l'intelligence émotionnelle, génère des schémas mentaux et des stratégies, l'attachement au pouvoir et la capacité d'attaquer.

 

L'exposition intra-utérine du réseau neuronal naissant de fœtus à la molécule de testostérone favorise la construction de réseaux dopaminergiques. Oui, les hommes ont plus de capacités mentales en mathématiques.

 

Cela a déjà fait l'objet d'une controverse célèbre à l'Université de Havard.

 

Qu'en est-il de l'empathie ?

 

C'est a manqué d'empathie !

 

Peut-être que l'expression du réseau sérotoninergique était manquante !

 

Allons-nous encourager nos enfants, garçons et filles,

à activer l'attitude d'empathie dès le début ?

Stimuler l'action du réseau sérotoninergique ?

 

Ou nous allons stimuler en eux l'extrême compétitivité

et les stratégies pour les "opposants" vaincre ?

Stimuler l'action du résau dopaminergique ?

 

Alors, nos filles, en particulier, grandiront-elles aussi en demandant à l'avenir à leurs médecins

de leur prescrire du gel de testostérone

à mettre sur la peau ?

 

Qu'en est-il de l'empathie ?

Qu'en est-il du réseau sérotoninergique ?

Et le droit du prochain ?

 

Oui, le droit du prochain !

 

Pourquoi dis-je cela ? Pourquoi ?

Avez-vous oublié ce qui s'est passé

au Canada ?

 

: [

 

Ivan

  

------------------------------------------------------------------

  

Respectez les filles ou vous irez pour derrière les barreaux.

  

========================================

  

Listen me my friend,

 

all our friends that one day you hear

and you need to fully understand

that you must listen and with her learn

yes and remember that autonomy of choice is a right

sacred without discussing the why !

 

as the right that also belongs to your sister,

the same right as your girlfriend,

yes or your mother's rights!

 

how each of your rights !

then my friend,

remember the rights too

of all women

not only of those

of whom you love so much !

 

just love them and respect them !

no matter why !

please don't forget this !

  

Ivan

  

-------------------------------------------------- --------------

  

It is with great sadness that we perceive the facts, according to the police of Canada, caused by the young men, that the men, who call themselves Incels, involuntary celibates, giving outlet to their sexual and social frustration by the aggression to people, especially women.

 

Buddha and Jung said the same wisdom: "Thought creates deed, deed builds habit, habit builds character, and character builds destiny"

 

And what constructs thought ?

 

What builds our thought are our neurons, neurotransmission, endophenotype, molecular genetics.

 

Neural networks summing up a lot, serotonergic neural network improves emotional intelligence, dopaminergic network improves logical intelligence. Both work together, simultaneously at all times. The dominance of the serotonergic network generates empathy, the dominance of logical intelligence, disregarding emotional intelligence, generates mental patterns and strategies, attachment to power and the ability to attack.

 

Intrauterine exposure of the nascent neural network of the fetus to the testosterone molecule promotes the construction of dopaminergic networks. Yes, men have more mental abilities in mathematics.

 

This has already been the subject of a famous controversy at Havard University.

 

What about empathy ?

 

It's a lack of empathy !

 

Maybe the expression of the serotonergic network was missing !

 

Will we encourage our children, boys and girls,

to activate the attitude of empathy from the start ?

Stimulate the action of the serotoninergic network ?

 

Or we will stimulate in them the extreme competitiveness

and the strategies for defeating the "opponents" ?

Stimulate the action of the dopaminergic network ?

 

So, will our daughters, in particular, also grow up asking their doctors in the future

to prescribe them testosterone gel

to put on the skin ?

 

What about empathy ?

What about the serotonergic network ?

And the right of the neighbour ?

 

Yes, the right of the neighbour !

 

Why am I saying this ? Why ?

Have you forgotten what happened

in Canada ?

 

: [

 

Ivan

 

-----------------------------------------------------------

  

Respect the girls or you'll go to behind the bars.

  

---------------------------------------------------------------

  

.

   

La petite "oddball" de Lewis est arrivée 2 jours après celle d'Elsa. Lewis est tout content et il aime sa balle, il me l'apporte même pour que je la lance, contrairement à Elsa qui veut jouer à tirer (elle a la force d'un taureau) ou qui la ronge. Je pense que Lewis est content aussi d'avoir de nouveau un jouet, ils étaient confisqués vu qu'il ne veut pas partager. Pour le moment chacun semble comprendre qu'ils ont chacun leur jouet, mais je ne les laisse pas sans surveillance.

 

Lewis' little "oddball" arrived 2 days after Elsa's one. Lewis is happy and he loves his ball, he even brings it to me to throw it, unlike Elsa who wants either to gnaw it or wants me to pull (believe me she is strong like a bull !). I think Lewis is happy to have a toy again, they were confiscated because he does not want to share. For the moment they both seem to understand that they each have their personal toy, but I do not leave them unattended.

Bang Saphan Yai (Thaïlande) - Comme personne ne parle anglais il était difficile pour moi de comprendre la cérémonie religieuse. Et comme les participants s’agitent en tous sens, il est également difficile de faire des photos cohérentes au grand-angle. Je décide de me concentrer sur des personnes en prière pour le reste de la série.

  

Day of celebration (2)

 

Bang Saphan Yai (Thailand) - As no one spoke English it was difficult for me to understand the religious ceremony. And since the participants were fidgeting in all directions, it was also difficult to take consistent photos at the wide-angle. I decided, for the rest of the series, to focus on people in prayer.

 

Brink.

 

Cathanna grinn grinn tromluí tarra eipeasóidí aisteach fórsaí riachtanacha fórsaí dodhéanta rialacha áirithe torthaí marfacha briste,

nier les principes expérimenté apprendre des dirigeants qui périssent comprendre les droits renoncer aux agressions affirmer les mots assoiffé la faim secrets limités,

râzând siguranța de sine destul de cap zguduială absurdă respirație fum sperie cadavre vrăjitoare legănând observatori nerăbdători gesturi rare judecăți,

storslåede formuleringer grunde ædle mangler gentagelser uforståelsens solide jagter genkendelige punkter glaseringsgreb,

kiválasztott áldozatok váratlan kifejezések szerencsétlen mesék határozott intellektus páratlan sebesség trónfosztott királyok bosszú birodalma vad felhők,

衰弱した脳が詩を貫き、一定の圧力で骨を押しつぶし、発見を治療します。脊椎のスナップを扱います鋭い風が罰の高さをもたらしました.

Steve.D.Hammond.

Une visite atypique dans les divers bâtiments abritant les oeuvres.

Au départ, vous vous rendez au bureau où vous recevez un plan, ensuite vous vous promenez seul entre et dans les bâtiments en ce compris au rez-de-chaussée des silos à grain et souvent vous devez entrer un code numérique pour y entrer.

Nous n'avons pas cherché à comprendre les oeuvres d'art moderne et je n'ai pas beaucoup de noms d'artistes, il suffit d'admirer et de se concentrer sur l'aspect photographie.

En tous cas, nous avons passé un bon moment.

Je vous invite à nous suivre!

 

An atypical visit to the various buildings housing the works.

Initially, you go to the office where you receive a plan, then you walk alone between and in the buildings including the ground floor of the grain silos and often you have to enter a numerical code to enter them.

We didn't try to understand modern artworks and I don't have many names of artists, just admire and focus on the photography aspect.

Anyway, we had a great time.

I invite you to follow us!

For some time now I'm lacking of motivation, I'm having trouble finding my way, and I'm having a hard time blossoming in what I'm doing. All of this locks me in a vicious circle. So much that I've been sick for 2 months and I think if I still am, it's because I don't want to heal.

To try and get me out of this, I bet on my long-term photo projects, it's more or less effective, making progress is encouraging.

I'm asking a lot of questions, but I think I should just ask the others.

I kind of quitted my sociability from the Netherlands to get back to my French solitaire daily routine.

It's hard to describe the state of mind in which I am, because despite this, morally I am in good shape, but I'm still a little bit annoyed by what's going on right now.

 

I will try to do a week of black and white photo next week, I was thinking of self-Portraits, I don't know too much, if you have ideas, leave it in comment, I'll take care of the rest ;)

 

It's been a long time since I've written about me, but I like to do it once in a while, just to figure out why I'm taking pictures of a guy for a period.

 

I'm not going to ask you to share, I prefer this post to be seen by the people who follow me (of course you do whatever you want ! ), however, do not hesitate to comment (especially if you want to see me experiment techniques).

 

I hope you enjoy seeing me back with a sombrero in the middle of winter, because I have other photos in this style :)

 

Happy Sunday and see you soon!

 

__ French __

 

Depuis un moment je manque de motivation, j'ai du mal à voir où je veux aller et j'ai du mal à m’épanouir dans ce que je fais. Tout ça m'enferme dans un cercle vicieux. A tel point que ça fait 2 mois que je suis malade et je pense que si je le reste, c'est parce qu’intérieurement, je ne souhaite pas guérir.

Pour essayer de me sortir de ça, j'ai misé sur mes projets photos à long terme, c'est plus ou moins efficace, le fait d'avancer est encourageant.

Je me pose plein de questions, alors que je pense que je devrais surtout en poser aux autres.

J'ai un peu quitté ma sociabilité des Pays-Bas pour revenir à mon train train de solitaire Français.

C'est difficile de décrire l'état d'esprit dans lequel je suis puisque malgrè ça, moralement j'ai la forme, mais je reste un peu saoulé par ce qui se passe en ce moment.

 

Je vais essayer de faire une semaine de photo en noir et blanc la semaine prochaine, je pensais à des autoportraits, je ne sais pas trop, si vous avez des idées, laissez-moi ça en commentaire, je m'occupe du reste ;)

 

ça faisait longtemps que je n'avais pas écris sur moi, mais j'aime bien le faire un coup de temps en temps ne serais-ce que pour comprendre un peu pourquoi je sort des photos d'un type pendant une période.

 

Je ne vais pas vous demander de partager, je préfère que ce poste s'adresse aux gens qui me suivent (après vous faites ce que vous voulez !), par contre n'hésitez pas à commenter (surtout si vous voulez me voir expérimenter des techniques).

 

J'espère que vous appréciez me voir de dos avec un sombrero en plein hiver, parce que j'ai d'autres photos dans ce style :)

 

Bon dimanche et à bientôt !

Version française en haut / English version below

----------------------------------------------------------------------------------------------

 

[Version Française]

La région du Cygne

 

Voila une 2ème version d'une photo que j'ai déja publiée fin aout (www.flickr.com/photos/192650915@N08/shares/55F86F7pN3).

Le descriptif est le même. Cette version a été traitée avec une palette proche de la palette Hubble. Elle a aussi subit une réduction d'étoiles (avec StarNet V2) pour mieux observer les nébuleuses.

 

En voila une partie du ciel qui est bien chargée !

De passage à Alba la Romaine en Ardèche, au desespoir des agriculteurs qui préfèreraient un ciel chargé, j'ai bénéficié d'un ciel bien pur nettoyé par le vent de la vallée du Rhone et ai enfin pu cibler une région du ciel que je voulais photographier en champ large depuis longtemps : la constellation du cygne qui apparaît ici en entier (vous trouverez d'ailleurs au lien suivant l'annotation des étoile principales marquant les constellations de ce secteur : nova.astrometry.net/annotated_full/6950382).

Cette région de la voie lactée, pas sa partie la plus lumineuse loin de là, s'observe actuellement (en aout) au zénith vers minuit. Elle se repère assez facilement grâce à deux étoiles plutôt brillantes, Deneb (la plus brillante, de son nom astronomique Alpha cygni) et Sadr (Gamma cygni), non loin de Vega l'étoile la plus brillante du ciel à cette période de l'année (étoile très brillante qui se situe complètement à droite de l'image et qui fait partie de la constellation de la Lyre. De part et d'autre de Sadr se trouvent à gauche en dessous Espilon cygni et à droite au dessus Delta cygni. Vers le bas de l'image à droite, dans le bas de la partie lumineuse, se trouve une étoile terminant cette constellation par le bec du cygne, Beta cygni (Albireo de son petit nom). Ces 5 étoiles prises ensembles forment une croix qui représente la partie principale du Cygne, Epsilon et Delta cygni formant les ailes. Je vous suggère d'aller voir l'image annotée pour bien comprendre cette description.

Sous Espilon cygni, on retrouve les dentelles du cygne (NGC 6992 & 6990 / Caldwell 33 & 34), cette très belle nébuleuse se trouvant à 1440 années lumières, que j'ai photographié récemment (flic.kr/p/2nBJNu1). Rappelons qu'il s'agit d'un rémanent de supernova (explosion d'une étoile en fin de vie) qui a explosé il y a environ 10000 ans. Juste sous les dentelles du cygne, un peu à droite, quasiment à la verticale d'Espilon cygni, on observe sans peine un amas ouvert, NGC 6940 qui est situé à 2500 années lumières dans la constellation du petit renard. A gauche de Dened se trouve C20 (Caldwell 20), autrement appelée la nébuleuse d'Amérique du Nord (NGC 7000) car sa forme rappelle justement le continent américain. Cette néguleuse rouge car principalement observée ici dans la longueur d'onde de l'hydrogène alpha (bande d'emission lumineuse alpha), se trouve à 1870 années lumières. Son diamètre est d'environ 49 années lumières.

Globalement, l'image comporte des parties très blanches, des parties très rouges et des parties très noires avec moins d'étoiles. Les parties blanches, c'est ce qui vaut à la voie lactée son nom, ce sont des étoiles, beaucoup d'étoiles, beaucoup beaucoup d'étoiles, qui forment un "chemin lacté" (la voie lactée) et qui correspondent à une partie de notre galaxie vue sur la tranche. Les parties noires sont des nébuleuses obscures. Ce sont des gaz et des poussières qui empêchent la lumière visible de passer. C'est pour cette raison qu'on voit moins d'étoiles dans ces régions. Des telescopes capables de voir dans d'autres longueurs d'ondes comme le récent James Webb Space Telescope capable d'observer dans l'infrarouge lointain, ou des radiotelescopes (les réseaux de très grosses antennes paraboliques comme dans le film Contact ou l'interféromètre du plateau de Bure en France, sont capables de voir à travers. Les régions en rouge sont celles où l'espace interstellaire est riche en hydrogène et où ces nuages de gaz échauffés emettent dans la bande alpha du spectre lumineux de l'hydrogène.

 

Pour la technique :

Cette photo résulte d'ne accumulation de 128 photos de 2 minutes de pose chacune (aucune perte parmi mes photos), soit un cumul de 4h15. Elles ont été prises avec un Canon 1200 D défiltré partiel (Photomax), un filtre Optolong L-Enhance (sélectionnant principalement les longueurs d'onde hydrogène alpha, hydrogène beta et oxygene III, un objectif Samyang 24 mm f/1.4 ouvert à f/2.8. Le suivi sidéral était assuré par une monture Star Adventurer 2i.

Le pré-traitement avec 45 darks (pas d'offsets ni flats vu le grand angle), extraction de gradient, ainsi que l'alignement, l'empilement et le post-traitement a été réalisé sous Siril. Les finitions ont été faites sous Gimp.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------

[English version]

The Cygnus Region

 

Here's a second version of a photo I had already published at the end of August (www.flickr.com/photos/192650915@N08/shares/55F86F7pN3).

The description is the same. This version was processed with a palette close to the Hubble palette. It also underwent star reduction (with StarNet V2) to better observe the nebulae.

 

This part of the sky is quite busy!

While passing through Alba la Romaine in Ardèche, much to the dismay of farmers who prefer a cloudy sky, I was fortunate to have a very clear sky cleansed by the wind from the Rhone Valley. I finally had the opportunity to target a wide-field area of the sky that I had wanted to photograph for a long time: the Cygnus constellation, which is fully visible here (you will find the annotation of the main stars marking the constellations in this area at the following link: nova.astrometry.net/annotated_full/6950382).

 

This region of the Milky Way, not its brightest part by any means, can currently be observed (in August) near the zenith around midnight. It can be easily identified thanks to two rather bright stars, Deneb (the brightest, also known as Alpha Cygni) and Sadr (Gamma Cygni), not far from Vega, the brightest star in the sky at this time of year (a very bright star that is completely to the right of the image and part of the Lyra constellation). Between Deneb and Sadr, you'll find Epsilon Cygni just below, and Delta Cygni above. Toward the bottom of the image to the right, at the bottom of the luminous part, there is a star that completes this constellation with the "beak" of the swan, Beta Cygni (known as Albireo). These five stars together form a cross that represents the main part of Cygnus, with Epsilon and Delta Cygni forming the wings. I suggest checking the annotated image to better understand this description.

 

Below Epsilon Cygni, you'll find the Veil Nebula (NGC 6992 & 6990 / Caldwell 33 & 34), also known as the Cygnus Loop. This beautiful nebula is located 1,440 light-years away, and I recently photographed it (flic.kr/p/2nBJNu1). It is a remnant of a supernova (the explosion of a dying star) that occurred about 10,000 years ago. Just below the Veil Nebula, a little to the right and almost vertically aligned with Epsilon Cygni, you can easily observe an open cluster, NGC 6940, located 2,500 light-years away in the Vulpecula constellation. To the left of Deneb, you'll find C20 (Caldwell 20), also known as the North America Nebula (NGC 7000), because its shape resembles the North American continent. This red nebula, mainly observed here in the hydrogen alpha wavelength (alpha emission line), is located 1,870 light-years away. Its diameter is approximately 49 light-years.

 

Overall, the image includes very bright areas, very red areas, and very dark areas with fewer stars. The bright areas are what give the Milky Way its name; they consist of many, many stars that form the "Milky Way" and correspond to a part of our galaxy seen edge-on. The dark areas are dark nebulae, composed of gas and dust that blocks visible light from passing through. This is why fewer stars are visible in these regions. Telescopes capable of observing in other wavelengths, such as the recent James Webb Space Telescope capable of observing in the far-infrared, or radio telescopes (arrays of large parabolic antennas as seen in the movie Contact or the Plateau de Bure interferometer in France), can see through these regions. The red regions are where interstellar space is rich in hydrogen and where these heated gas clouds emit in the alpha band of the hydrogen light spectrum.

 

Technical Details:

This photo is the result of stacking 128 photos, each with an exposure time of 2 minutes (no loss among my photos), totaling 4 hours and 15 minutes of cumulative exposure. They were taken with a partially defiltered Canon 1200D (Photomax), an Optolong L-Enhance filter (selecting mainly the hydrogen alpha, hydrogen beta, and oxygen III wavelengths), and a Samyang 24mm f/1.4 lens opened to f/2.8. Sidereal tracking was provided by a Star Adventurer 2i mount. Pre-processing, including 45 dark frames (no offsets or flats due to the wide-angle), gradient extraction, alignment, stacking, and post-processing, was done using Siril. Final touches were done using Gimp.

thank you connie inspiring subject

thank you SIGMA remembering what Jean Cocteu wrote about mirrors in his masterpiece Orpheus (Orphèe)

 

www.youtube.com/watch?v=KCYcWpMDWLQ

 

« Il ne s'agit pas de comprendre...il s'agit de croire,,,,"

1 2 3 5 7 ••• 79 80