View allAll Photos Tagged Comprendre

🌞 Thank you everyone for taking a look at my work, comments, faves, awards and invites, your time is very much appreciated 🌞

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Vivre de sons, de couleurs. Avoir un royaume dans son regard. Etre ainsi fait que les autres doivent, pour te comprendre, non pas penser, mais songer.

 

Traduit du silence

[ Joë Bousquet ]

 

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

  

Live sound, color. Having a kingdom in his eyes. Being so that others are, to understand you, not to think, but to think.

 

Translated from silence

[Joe Bousquet]

"La joie de regarder et de comprendre est le plus beau cadeau de la nature". Albert Einstein

 

"The joy of looking and understanding is nature's greatest gift." Albert Einstein

 

(english follow)

 

« Cultivez votre amour de la nature, car c’est la meilleure manière de comprendre l’art vraiment » (Vincent Van Gogh)

 

Photo : Lac Wapizagonke, Parc National de la Mauricie, Québec, Canada

——————

Keep your love of nature, for that is the true way to understand art more and more.» (Vincent Van Gogh)

 

Photo : Lake Wapizagonke, Mauricie National Park, Quebec, Canada

Dans ces champs de Gourdon, herbe sèche l'été et grenier froid l'hiver, il y a une partie des ses racines, l'un des "moteurs" qui bougent la vie de Pat. A travers ces champs marche chaque jour un homme, dont la famille et surtout sa fille, sont les "moteurs" de sa vie. Joyeux anniversaire Pat. Bisou, jolie.

 

.....

Au son de son nom, Oren Lavie pourrait être un musicien français. Mais ce n'est pas comme ça. Oren est hébreu. Il est né à Tel-Aviv et en plus d'être musicien et compositeur, il est metteur en scène de théâtre. Il est l'un des musiciens préférés de Pat qui doit être reconnu comme ayant bon goût en musique. Eh bien... elle aime aussi George Benson... eeeehhhh... huuuummmm... eeeehhhh... George Benson... eeeehhhh... huuuummmm... Eh bien... nous acceptons "pieuvre" comme animal de compagnie. Oren Lavie a sorti son premier album en 2007 et son second en 2017. Nul besoin d'être mathématicien pour deviner la progression arithmétique d'Oren. Il faudra attendre quatre ans pour que le prochain soit publié. Je suis sûr qu'il le publiera en 2027.

 

Oren Lavie (אורן לביא) - The Opposite Side of the Sea (2007)

Blue Smile

A Dream Within A Dream

Locked In A Room

A Short Goodbye

The Man Who Isn't There

Trouble Don't Rhyme

Don't Let Your Hair Grow Too Long

Ruby Rises

Her Morning Elegance

 

Oren Lavie - Note to Self / Bedroom Crimes (2017)

 

Never say never, but never say always. Sometimes can be good for you. Try to be kinder to people who bore you. You're probably boring them too. Never say one thing and wish for another. For which of the two will come true? If you can love it then it will most likely love you. Never say never. And don't be so clever, it's lonely to win every fight. Never say something you wouldn't like giving. If you can't be nice be polite. Like you do one thing is how you do everything, but you can't do everything right, all of the time. Try to be true, try to be fair. (...) Don't be so late. Don't make people wait. Don't act like your so fucking great. Don't ove-rprepare. And take better care, care of yourself.

 

PS: Yann Tiersen - Western / Les Retrouvailles (2005)

D'après la consonance du nom, Yann Tiersen pourrait être français. Eh bien, oui... il est français. C'est un bon compositeur, même si sa musique peut être difficile à comprendre.

 

PS: George Benson - On Broadway

This song is the main theme of the soundtrack of a great movie, "All That Jazz"... George Benson... el "octopus"... a great musician.

 

PS: Carmen McRae - I Concentrate On You.... Eterna.

(English follow)

  

Une chanson pour la Terre (ré-édition)

  

« C’est mal connaître la poésie que de la taxer) d’inutile. La poésie, par excellence, sert à localiser la Terre. » Harry SZPILMANN

-------------------------

 

Ils ont convoqué de grands Sommets de toutes les nations.

Beaucoup vinrent et repartirent.

  

Ils ont convoqué de grands rassemblements planétaires des gardiens de la Science et de la Raison. Beaucoup vinrent et repartirent.

  

Mais, dites-moi, à quel langage devrions-nous avoir recours pour reconnecter l’âme humaine aux vibrations de la Terre?

  

Et si on faisait appel… à ceux qui connaissent bien le langage universel de l’âme et des émotions… les peintres, les photographes, les sculpteurs, les poètes, les écrivains, et ceux qui s’émerveillent devant les bourgeons hésitants, devant les cris des oiselets affamés, devant la chanson têtue des vagues…

  

Peut-être réussiraient-ils à nous faire réapprendre ce langage indicible qui nous lie à la Terre? À renouveler l’émerveillement et le sens du respect et de l’attention qu’elle devrait inspirer? À nous faire comprendre que nos destinées sont irrémédiablement liées?

  

Ce serait un grand Sommet.

Une Chanson pour la Terre

Beaucoup viendraient et resteraient

Liés à cette Terre, avec émotion et respect.

  

Patrice photographiste

_____________________________________

 

A song for the Earth (re-edition)

  

"It is not knowing poetry well to accuse it of being useless. Poetry, par excellence, is used to locate the Earth". Harry SZPILMANN

----------------------------

 

They have called great Summits of all nations.

Many came and went.

  

They have called great planetary gatherings of the Guardians of Science and Reason. Many came and went.

  

But, tell me, what language should we use to reconnect the human soul to the vibrations of the Earth?

  

And if we appealed to… those who know well the universal language of the soul and the emotions… the painters, the photographers, the sculptors, the poets, the writers, and those who marvel at the hesitant buds, at the cries of hungry birdies, in front of the stubborn song of the waves …

  

Perhaps they would succeed in making us relearn this unspeakable language which binds us to the Earth? To renew the wonder and sense of respect and care that it should inspire? To make us understand that our destinies are irremediably linked?

  

It would be a great Summit.

A Song for the Earth

Many would come and stay

Linked to this Earth, with emotion and respect.

  

Patrice photographiste

 

(english follow)

  

LES SECRETS DU VENT

 

Il est passé en coup de vent

Devant le soleil couchant

Bousculant les nuages sur son passage

Et faisant fuir ma fatigue

Et croître mon émerveillement.

 

Le vent a des secrets

Que seules, l’âme et la conscience humaine -

Ces réalités invisibles et insaisissables aux yeux de notre Science fondée sur la matière - Peuvent comprendre.

 

En ce soir magique, en écoutant le vent,

Une idée se forma en moi:

Toute la Science et les connaissances technologiques du monde

Toutes les mesures contraignantes imposées par les États

Pour contenir la pollution atmosphérique

Ne suffiront pas, seules, à résoudre cet enjeu vital pour notre planète…

 

…Aussi longtemps que l’on ne touchera pas à l’âme des humains

…Aussi longtemps que ce monde invisible et silencieux, tapi dans des milliards d’individualités…

 

Ne ressentira pas une connexion vitale avec notre Maison bleue

Voire, un sentiment de crainte et d’urgence

Imposant une nouvelle rationalité de l’agir et du bien commun.

 

Sur le moment, je ne compris pas comment cette idée m’était venue

Mais le vent se calma lentement, formant des arabesques dansantes dans les nuages.

Un peu comme il s’était déchargé d’un fardeau.

En coup de vent

Devant ce soleil couchant.

 

Patrice photographiste, Chroniques de Poësia

 

___________________

 

THE SECRET OF THE WIND

 

He passed in a gust of wind

In front of the setting sun

Pushing the clouds in its path

And driving away my fatigue

And grow my wonder.

 

The wind has secrets

That alone, the soul and the human conscience -

These invisible and elusive realities in the eyes of our science based on matter - Can understand.

 

On this magical evening, listening to the wind,

An idea formed in my mind:

All the science and technological knowledge of the world

All binding measures imposed by States

To contain air pollution

It will not be enough, alone, to resolve this vital issue for our planet ...

 

... As long as we do not touch the souls of humans

... As long as this invisible and silent world, lurking in billions of individuals ...

 

Will not feel a vital connection with our Blue Planet

Even a feeling of fear and urgency

Imposing a new rationality of action and the common good.

 

At the time, I did not understand how this idea had come to me

But the wind slowly subsided, forming dancing arabesques in the clouds.

Kind of like he had let go of a burden.

In a gust of wind

In front of this setting sun.

 

Patrice photographiste, Chronicles of Poësia

 

Lors de cette seconde expédition sur la Côte-Nord, j'ai élargi la notion de paysage pour y inclure son patrimoine industriel, essentiel pour comprendre le développement de la région et sa géographie. Ici, l'aménagement hydroélectrique de la Romaine-1.

 

The North shore of the St. Lawrence River is characterized by its resources. I wanted on this second trip to extend the notion of landscape to include industrial landscapes to reflect those resources that contributed to the development of this remote region of Québec.

a kingfisher eating a fish (5/6)

Look carefully at the movement of his neck on the first 3 photos to understand how he swallows fish

This is a full cropped view in 2K

You can zoom in for more details

 

un martin pecheur mangeant un poisson (5/6)

Regardez attentivement le mouvement de son cou sur les 3 premières photos pour comprendre comment il fait pour avaler le poisson

c'est une vue redacrée à 100% en 2K

vous pouvez zoomer pour plus de details

  

_DSC2042-DNclrlh-6K-exp0800B25crb7S5-SHmbn3010m-SHmbvbm-SHstdlb-rs5Kpan-DNclrll-2K+Obl05LC25+

a kingfisher eating a fish (6/6)

Look carefully at the movement of his neck on the first 3 photos to understand how he swallows fish

This is a full cropped view in 2K

You can zoom in for more details

 

un martin pecheur mangeant un poisson (6/6)

Regardez attentivement le mouvement de son cou sur les 3 premières photos pour comprendre comment il fait pour avaler le poisson

c'est une vue redacrée à 100% en 2K

vous pouvez zoomer pour plus de details

  

_DSC2044-DNclrlh-6K-Exp0800B25crb7S5-SHmbn3010mrs5Kpan-DNclrll2K+obl05lc25+

(IMGP2368co-)

Cogito, ergo sum

I think, therefore I am

A pigeon in flight over a lake during an overcast day in winter.

I did this one during AF tests, wanted to know how fast was the 200-600 to capture fast moving targets in very dim light (so 12k ISO). Still learning how to set up the camera with this new lens. This is a cropped view of the bottom of the photo as I was too slow to follow his movement.

 

Un pigeon en vol au-dessus d'un lac lors d'une journée nuageuse en hiver. J'ai fait celle-ci pendant mes tests d'AF, je voulais évaluer la rapidité du 200-600 pour capturer une cible en mouvement rapide dans une lumière très faible (donc 12k ISO). Je suis en phase d'apprentissage pour comprendre comment configurer l'appareil photo avec ce nouvel objectif. Ceci est une vue recadrée du bas de la photo car j'ai été trop lent pour suivre son mouvement (du coup j'ai failli le couper hors cadre).

  

(_DSC2371-DNraw07100-SHmbvb5010mExp+05+0002+S15L6C6Ech50P-3KpanLC-DNclr+3)

.

Al turista superficial que pasa por los lugares sin enterarse de nada, que necesita ruido de altavoces, bullicio de gente y luces de Neón para llenar su vacío interior, poco será lo que le diga Castropol. Los turistas de este tipo es preferible que sigan de largo.

 

Programa de festejos de Castropol, 1964

 

*

Au touriste superficiel qui va de site en site sans rien comprendre à rien, qui a besoin du bruit des haut-parleurs et de la foule pour remplir son vide existentiel, Castropol ne dira rien. Les touristes de ce genre il vaut mieux qu’ils suivent leur chemin.

 

Le programme public des fêtes patronales 1964

 

*

 

Foto: Castropol, la Perla del Norte o Perla de Asturias, antiguamente Pola de Castropol (antes del incendio del 28 de septiembre de 1587).

 

Photo: Castropol (Asturies). Cette petite villa, reçois le surnom de "Perle du Nord" ou "Perle des Asturies", pour sa belle situation sur la Ría (fiord) de Eo, juste en face de la Galice (d'oùla photo a été prise)

(english follow)

 

Note au lecteur: Les Terres de Cassiopée sont le deuxième « continent » du monde imaginaire de Poësia, après OutreTerre, d’où provenaient la majorité des images publiées depuis quelques mois. Ici vivent, sans frontières, les humains avec leurs joies, leurs détresses, leurs arts.

 

Les Terres de Cassiopée

 

Dans la mythologie de Poësia, Cassiopée, la Dame de lumière, éclaire nos vies

d’une lumière chaude ou froide, éclatante ou sombre, irréelle ou illusoire selon l’humeur du temps qui passe.

 

Elle parcourt sans arrêt, les rivages de ses Terres entourées d’océans,

célébrant l’immémoriale rencontre de la mer et de la terre.

Mais, c’est à l’automne, lorsque les rivages ont retrouvé leur quiétude, que l’on peut plus facilement observer la Dame de lumière et comprendre l’ampleur de sa tâche…

 

…cette tâche qui consiste à célébrer l’union improbable d’une mer froide, d’humeur ténébreuse, à une terre aux couleurs de l’automne, encore inondée de soleil et qui refuse désespérément de se soumettre à la grisaille de l’hiver qui déferle de la mer.

 

Ce sont les Terres de Cassiopée,

Terres des sculpteurs de lumière humaine.

 

Patrice photographiste

 

————————

 

Note to the reader: The Lands of Cassiopeia are the second "continent" of the imaginary world of Poësia, after Outland, from where came most of the images published in the last few months. Human beings live here, without borders, with their joys, their sorrows, their arts.

 

The Lands of Cassiopeia

 

In the mythology of Poësia, Cassiopeia, the Lady of Light, illuminates our lives with a warm or cold light, bright or dark, unreal or illusory depending on the mood of the time.

 

She travels endlessly, the shores of its Land surrounded by oceans, celebrating the immemorial encounter of the sea and land.

 

But in the fall, when the shores have regained their composure, one can more easily observe the Lady of Light and understand the extent of her task.

 

... this task of celebrating the improbable union of a cold sea, of a dark mood, with a land of autumn colors, still flooded with sunshine and desperately refusing to submit to the greyness of the winter that sweeps from the sea.

 

These are the Cassiopeia Lands,

Lands of sculptors of human light.

 

Patrice photographiste

 

(english follow)

 

Finding a new way… (En cherchant une nouvelle façon…)

En 1920, H.G. Wells écrivait : « Human history becomes more and more a race between education and catastrophe.»

 

S’il était toujours parmi nous en 2020, il serait peut-être tenté de reformuler cette idée prémonitoire comme suit : « L’histoire humaine est devenue, de plus en plus, une course entre nos capacités à trouver une nouvelle façon d’habiter notre planète et un désastre.

 

Mais inventer une nouvelle façon d’habiter notre planète demanderait une bonne dose d’humilité, une attitude qui s’est perdue quelque part sur les routes inextricables de l’aventure humaine. Et pourtant…

_________________

 

Ce matin là, un air glacial, chargé d’une odeur de terres sauvages, descendait dans l’immense couloir rocailleux laissé par le retrait du grand glacier en voie de disparition. En grimpant sur les restes du glacier, quelque chose en moi s’est éveillé, un espoir, une force, une énergie saluant la beauté inaccessible de ce monde étrange, le mien, le nôtre - et me persuadant que… oui, nous pouvions changer notre façon d’habiter cette planète… à la condition de comprendre la fragilité de la condition humaine et d’éviter les ornières de la facilité.

 

Patrice photographiste

______________________________

Finding a new way…

 

In 1920, H.G. Wells wrote: "Human history becomes more and more a race between education and disaster."

 

If he was still with us in 2020, he might be tempted to rephrase this premonitory idea as follows: "Human history becomes more and more a race between our ability to find a new way to inhabit our planet and a disaster. "

 

But inventing a new way of inhabiting our planet would require a good deal of humility, an attitude that got lost somewhere on the inextricable routes of human adventure. And yet ...

_________________

 

That morning, an icy air, charged with a smell of wild lands, descended in the immense rocky corridor left by the withdrawal of the great glacier in danger of demise. By climbing on the remains of the glacier, something in me was awakened, a hope, a force, an energy greeting the inaccessible beauty of this strange world, mine, ours - and persuading me that ... yes, we could change our way of inhabiting this planet ... on the condition of understanding the fragility of the human condition and avoiding the tracks of the easy road.

  

Patrice photographiste

 

a kingfisher eating a fish (2/6)

Look carefully at the movement of his neck on the first 3 photos to understand how he swallows fish

This is a full cropped view in 2K

You can zoom in for more details

I'll add more photos later

 

un martin pecheur mangeant un poisson (2/6)

Regardez attentivement le mouvement de son cou sur les 3 premières photos pour comprendre comment il fait pour avaler le poisson

c'est une vue redacrée à 100% en 2K

vous pouvez zoomer pour plus de details

J'ajouterai plus de photos plus tard.

  

(_DSC2037-DNclrlh-6K-expB010-SHmbn3010mcrb-7S5rs5Kpan-DNclrll-2K+Obl05LC25+)

Music : youtu.be/tvF2lfCVniU

  

Mono-Contest

 

Portrait Black and White

 

I never conceive the Love as temporary, it's always been "since I was little" forever, like we love our parents forever in us. "I have so much love to share, even more being an only child and lost my father at my 14 years". This unconditional love... it exists, being together, to support each other and not to go away when a problem arises..., on the contrary to do everything together to solve it , that's love... face everything, the good, the bad of love, of life, because there are pitfalls... . But be united in the couple, in communication, be authentic and hiding nothing, respecting and trusting each other solves everything... with also Faith... in us and with God (if we believe in God), Nothing is insurmountable, God makes us experience things in our lives, for our Good, to make us Understand..., Grow..., and sometimes Change our life Patterns for discernment, understanding of our erroneous vision or not.

 

**************************************

Nunca concibo el amor como algo temporal, siempre ha sido “desde chiquita” para siempre, como amamos a nuestros padres para siempre en nosotros. “Tengo tanto amor para compartir, más aún siendo hija única y perdí a mi padre a mis 14 anos”. Este amor incondicional... existe, solo hay que estar juntos "en simbiosis, apoyarse y no alejarse cuando surge un problema... al contrario, hacer todo juntos para solucionarlo, eso es amor... todo para enfrentarlo. lo bueno lo malo del amor, de la vida, porque hay trampas... pero ser soldado en la pareja en la comunicacion, ser autentico y no hacer nada escondiendose, respetando y confiando todo lo soluciona... con la Fe tambien ... en nosotros y con Dios (si creemos en Dios), Nada es insuperable, Dios nos hace vivir cosas para vivir en nuestra vida, para nuestro bien, para hacernos Comprender, Crecer y a veces Cambiar nuestros planes de vida para el Discernimiento, Comprension de nuestra vision, ya sea que esté equivocada o no.

 

*************************************

Je ne conçois jamais l'amour de manière temporaire, ça toujours été "depuis toute petite' pour toujours, comme on aime nos parents pour toujours en nous . "J'ai tellement d'amour à partager, encore plus en étant fille unique et perdu mon père à 14 ans". Cet amour inconditionnel ... il existe, il suffit d'être ensemble, se soutenir et ne pas s'en aller quand un problème se pose..., au contraire tout faire ensemble pour le résoudre , c'est cela l'amour... tout affronter le bien, le mal de l'amour, de la vie, car il y en a des embûches ... mais être soudé dans le couple, dans la communication, être authentique et ne rien cacher, se respecter et se faire confiance résout tout... avec aussi la Foi... en nous et avec Dieu (si nous croyons en Dieu), Rien n'est insurmontable, Dieu nous fait vivre des choses dans nos vies, pour notre Bien , nous faire Comprendre ..., grandir ..., et parfois changer nos shémas de vie pour le discernement, la compréhension de notre vision erronée ou non.

  

Group Cover : 14/08/2022 www.flickr.com/groups/14824437@N22/

15/08/2022 www.flickr.com/groups/14778715@N24/

15/08/2022 www.flickr.com/groups/14795876@N21/

15/08/2022 www.flickr.com/groups/blackdiamon/

15/08/2022 www.flickr.com/groups/photographyismypassionsl/

 

14/05/2023 www.flickr.com/photos/139259895@N08/52895826832/in/datepo...

- Thanks for your tags, awards, your support People ^^

 

[LIFER]

Une merveilleuse surprise pour moi lorsque j'ai aperçu ce bel oiseau orange en forêt.

J'étais étonné qu'il ne soit pas plus rouge, mais je crois comprendre que cette espèce peut varier du rouge au orange.

 

Merci de prendre le temps de regarder et d'apprécier mes photos!

-----

Another beautiful find when I noticed this bright orange bird in the forest.

I was surprised that he wasn't red, but I found out they can vary from red to orange.

 

Thank you for taking the time to look and appreciate my pictures!

Agacé par les mouches, il veut me faire comprendre

que je devrai intervenir ..!,

-------------------------------------------------

Annoyed by the flies, he wants to make me understand

that I will have to intervene ..!

(english follow)

  

LES PREMIERS JOURS

  

Un cri primal déchira le silence de l’aube. Puissant, glaçant et étrange à la fois.

Son écho se fit entendre loin sur l’immense lac qui baignait un haut plateau volcanique.

  

Étrange, parce que ce cri n’évoquait ni la peur, ni la douleur. Il ne ressemblait pas, non plus, aux cris de satisfaction que procuraient la victoire, la domination - un phénomène courant en ces lieux de lutte constante pour la survie. Non loin de là, un groupe d’homo sapiens se tenaient debout face au soleil levant, sans bouger, plongés dans une profonde fascination devant le spectacle qui s’offrait à eux. C’étaient les premiers jours, l’aube de l’humanité.

  

Si un anthropologue avait pu assister à cette scène, il aurait écrit que c’est ainsi, là sur le rivage de ce lac, que naquirent la fascination et l’émerveillement - ces émotions profondes qui portent l’imaginaire humain à vouloir comprendre l’origine et la signification des phénomènes qu’il rencontre. Déjà, ces homo sapiens avaient compris que cette chose invisible qu’il respirait (l’air) et que l’eau qu’ils buvaient étaient vitales pour leur survie. D’autres questions toutes aussi vitales pour des êtres qui ne dépendent pas d’un environnement artificiel pour leur survie, se pressaient dans leur esprit…

  

___________

  

150 000 ans plus tard, sur le chemin de l’évolution et du progrès, le très respecté explorateur océanique français, Jacques-Yves Cousteau, constatait, à l’instar de la communauté scientifique : « L’eau et l’air, ces deux fluides dont dépend toute vie sur Terre, sont devenus d’immenses poubelles planétaires »

____________

  

Un puissant cri d’inquiétude, venu d’un lointain passé, résonna sur les rivages du lac.

_____________

  

Patrice photographiste, Chroniques de Poësia

  

__________________________________

  

EARLY DAYS

  

A primal cry tore the silence of dawn. Powerful, chilling and strange at the same time. Its echo was heard far away on the immense lake which bathed a high volcanic plateau.

  

Strange, because this cry evoked neither fear nor pain. Nor did it sound like the cries of satisfaction that came with victory, domination - a common occurrence in these places of constant struggle for survival. Not far away, a group of Homo sapiens stood facing the rising sun, motionless, immersed in deep fascination at the spectacle before them. These were the first days, the dawn of humanity.

  

If an anthropologist had been able to witness this scene, he would have written that it was, there on the shore of this lake, that fascination and wonder were born - those deep emotions which lead the human imagination to want to understand the origin and significance of the phenomena it encounters. Already, these homo sapiens understood that this invisible thing that they breathed (air) and that the water they drank was vital to their survival. Other questions, just as vital for beings who do not depend on an artificial environment for their survival, urged their minds ...

___________

  

150,000 years later, on the path of evolution and progress, the highly respected French oceanic explorer, Jacques-Yves Cousteau, observed, like the scientific community: “Water and air, the two essential fluids on which all life depends, have become global garbage cans. ”

____________

  

A powerful cry of concern from a distant past echoed across the shores of the lake.

____________

  

Patrice Photographist, Chronicles of The Lands of Poësia

 

(ENGLISH FOLLOW)

  

À l’Ouest du Temps - La forêt de Fangorn *

  

« Les aventures fantastiques ont rarement une fin. Il y a toujours quelqu’un pour en comprendre les fondements et continuer le récit » (Un sage)

__________

 

Je suis retourné à l’Ouest du Temps, là où tout a commencé, à l’orée de la forêt de Fangorn.

 

Des arbres sombres portant de magnifiques fleurs blanches étendaient leurs longues branches, comme pour marquer, d’un geste de bienvenue, le passage vers les profondeurs de la forêt. Ils auraient pu être de lointains ancêtres de nos pommiers, mais, selon l’histoire locale, ils appartenaient à la civilisation des Ents, la plus vieille de la Terre du Milieu. Ces arbres étaient dotés, croyait-on, d’une forme de « conscience » et d’une mémoire collective remontant aux origines. On racontait qu’ils étaient capables de communiquer entre-eux et avec d’autres espèces et même d’agir ensemble dans l’intérêt commun…

  

Soudainement, je fus submergé par une marée d’impressions insistantes: de la curiosité, une extrême vigilance, l’écho lointain de zones d’ombres, de blessures béantes au coeur des arbres. Puis, un bruissement soutenu des feuilles me figea sur place avec appréhension. Et, d’une manière que je ne saurais expliquer, j’en compris le sens: « Prend garde en traversant la forêt. Fait preuve de respect envers nous. Et nous t’aideront à trouver le courage d’affronter les mystères et les dangers auxquels tu devras faire face dans le Monde.» (Patrice le Hobbit)

 

____________

 

À l’Est du Temps, le rationalisme moderne a relégué, les récits, les contes, les légendes anciennes y compris les écrits de Tolkien et de bien d’autres grands auteurs, aux domaines de l’imaginaire, de la spiritualité, de la magie pure, du folklore et du divertissement. Comme si, rien de ces écrits n’avait une quelconque résonance avec des savoirs utiles tirés de l’expérience humaine…

 

Or, des découvertes récentes en neurobiologie, en biologie végétale et en écologie appliquée aux arbres et aux forêts tendent à donner un fondement scientifique à plusieurs mythes anciens à leur sujet: les arbres sont des entités sociales et conscientes, capables d’apprendre, d’interagir et d’évoluer. **

 

Ce que les Anciens savaient, mais qu’ils ne pouvaient pas exprimer par des mots, plutôt avec des images métaphoriques et poétiques, comme Tolkien - deviennent maintenant un champ de recherche scientifique moderne, périphérique certes, mais courageux et prometteur.

 

Patrice photographiste, Chroniques du Monde de Poësia

  

*Forêt mythique de la Terre du Milieu dans le récit du Seigneurs des Anneaux (J.R. R. Tolkien)

** Voir notamment : Peter Wohlleben, (La vie secrète des arbres); Suzanne Simard, (Finding the Mother Tree - Discovering the Wisdom of Forest)

______________________________

  

West of Time: Fangorn Forest *

 

“Fantasy adventures rarely have an end. There is always someone to understand their foundations and continue the story” (A wise man)

__________

 

I have returned to the West of Time, where it all began, at the edge of Fangorn Forest.

 

Dark trees bearing magnificent white flowers stretched out their long branches, as if to mark, with a welcoming gesture, the passage to the depths of the forest. They might have been distant ancestors of our apple trees, but according to local history they belonged to the Ent civilization, the oldest in Middle-earth. These trees were believed to be endowed with a form of “consciousness” and a collective memory going back to the origins. They were said to be able to communicate with each other and with other species and even to act together in the common interest...

 

Suddenly, I was overwhelmed by a tide of persistent impressions: curiosity, extreme vigilance, the distant echo of shadowy areas, gaping wounds in the heart of the trees. Then, a steady rustle of leaves froze me in place with apprehension. And, in a way that I cannot explain, I understood the meaning: “Be careful while crossing the forest. Show us respect. And we will help you find the courage to face the mysteries and dangers you will face in the World. (Patrice the Hobbit)

____________

 

In the East of Time, modern Rationalism has relegated stories, tales, ancient legends including the writings of Tolkien and many other great authors, to the domains of the imagination, spirituality, pure magic, folklore and entertainment. As is, none of these writings had any resonance with useful knowledge drawn from human experience...

 

However, recent discoveries in neurobiology, plant biology and ecology applied to trees and forests tend to give a scientific basis to several old myths about them: trees are social and conscious entities, capable of learning, interacting and advancing. **

 

What the elders knew, but could not express in words, rather in metaphorical and poetic imagery, like Tolkien - now becomes a field of modern scientific research, peripheral indeed, but courageous and promising.

 

Patrice photographer, Chronicles of the Lands of Poësia

 

* Mythical forest of Middle-earth in the story of Lord of the Rings (J.R. R. Tolkien)

** See in particular: Peter Wohlleben, (The Hidden Life of Trees, The Secret Wisdom of Nature); Suzanne Simard, (Finding the Mother Tree - Discovering the Wisdom of Forest)

Les yeux piquent, les paupières sont lourdes, remplies d'émotions.

Vue troublée, éblouie, aveuglée.

Il faut du temps pour comprendre.

Et trouver la bonne direction vers laquelle se diriger, paupières plus légères.

______________________________________

 

The eyes sting, the eyelids are heavy, filled with emotions.

Troubled, dazzled, blinded sight.

It takes time to understand.

And find the right direction to go, lighter eyelids.

a kingfisher eating a fish (4/6)

Look carefully at the movement of his neck on the first 3 photos to understand how he swallows fish

This is a full cropped view in 2K

You can zoom in for more details

 

un martin pecheur mangeant un poisson (4/6)

Regardez attentivement le mouvement de son cou sur les 3 premières photos pour comprendre comment il fait pour avaler le poisson

c'est une vue redacrée à 100% en 2K

vous pouvez zoomer pour plus de details

  

_DSC2039-DNclrlh-6K-expB010-SHmbn3010mcrb7S5rs5Kpan-DNclrll-2K+Obl05LC25+

il faisait froid à Marseille ;-)

voir la photo en bas pour comprendre le titre

 

------------------------

Sorry, to me is very difficult to visit people that always only leave a fav without commenting...

Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.

All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci

(english follow)

  

FRAGILE : Une courte histoire des Temps présents.

 

Il y avait une douceur confortable dans l’air humide et salin du rivage, une atmosphère qui invitait les marcheurs que l’on apercevait au loin, à la détente, à cette joyeuse insouciance qu’affichent les vacanciers. « Il faut vivre le moment présent, intensément! » aiment-ils se répéter sans cesse.

 

Pour la grande majorité d’entre-nous, l’horizon de la vie quotidienne est naturellement celui qui contient toute la réalité et mobilise toute notre attention. Nous vivons ici et maintenant. C’est une réalité humaine fondamentale. C’est pourquoi nous avons de la difficulté à nous projeter au-delà de cet horizon. Vue d’ici et maintenant, notre planète nous apparait ainsi comme une réalité immuable, inaltérable, appartenant à un autre horizon et sur lequel ni rien ni personne n’a d’influence.

 

En regardant ces petites silhouettes humaines s’éloigner à l’horizon, il m’a semblé que ce mode de pensée était peut-être l’une des principales sources de la fragilité des êtres humains face aux changements climatiques : cette difficulté à comprendre notre impact sur des phénomènes naturels d’une autre échelle et, surtout, notre résistance à adapter nos comportements en conséquence, comme on le fait pourtant dans la vie quotidienne en prenant conscience des conséquences de nos erreurs… C’est bien pour palier à ces insuffisances que la science a été inventée. Alors?

 

Il y avait une douceur confortable dans l’air humide et salin du rivage. Et dans le viseur de ma caméra, il y avait un paysage magnifique, un moment magique que je voulais immortaliser. Mais en même temps dans mon esprit, une impression nouvelle et inconfortable m’interrogeait : et toi, qu’entends-tu faire ici et maintenant… pour demain?

 

Patrice philo-graphiste

  

——————————————————

  

FRAGILE: A short history of the Present Times.

 

There was a comfortable softness in the wet and salty air of the shore, an atmosphere that invited the walkers to be seen in the distance, to the relaxation, to this joyful indifference displayed by the vacationers. "We have to live the present moment, intensely!" they like to repeat themselves constantly.

 

For the vast majority of us, the horizon of daily life is naturally that which contains all the reality and mobilizes all our attention. We live here and now. It is a fundamental human reality. That's why we have difficulty projecting ourselves beyond this horizon. Seen from here and now, our planet appears to us as an unchanged, unalterable reality, belonging to another horizon and over which nothing and no one has influence.

 

Looking at these little human silhouettes drifting off the horizon, it seemed to me that this way of thinking was perhaps one of the main frailty of attitude to climate change: It is this difficulty in understanding our impact on natural phenomena on another scale and, above all, our resistance to adapt our behavior accordingly, as we do in everyday life, becoming aware of the consequences of our mistakes. It is in order to overcome these shortcomings that science has been invented. So?

 

There was a comfortable softness in the moist, salty air of the shore. In the viewfinder of my camera, there was a beautiful landscape, a magical moment that I wanted to immortalize; but at the same time in my mind, a new and uncomfortable feeling questioned me: and you, what do you intend to do here and now ... for tomorrow?

 

Patrice philo-graphist

 

There’s nothing like standing at the edge of the ocean. With each wave barreling in one after the other, our senses can’t help but be ignited. Smelling that salty and briny sea breeze, seeing its vastness as our eyes scan the horizon to try to comprehend its end, and feeling so small in the middle of its mighty roar or quiet stillness: these are emotions only the ocean can stir. The ocean is teeming with wildlife and mystery...

 

Es gibt nichts Schöneres, als am Rande des Ozeans zu stehen. Mit jeder Welle nach der anderen können unsere Sinne nicht anders, als gezündet zu werden. Diese salzige und salzige Meeresbrise zu riechen, ihre Weite zu sehen, während unsere Augen den Horizont absuchen, um zu versuchen, ihr Ende zu begreifen, und sich inmitten ihres mächtigen Brüllens oder ihrer stillen Stille so klein zu fühlen: Das sind Emotionen, die nur der Ozean wecken kann. Der Ozean wimmelt von Wildtieren und Geheimnissen ...

 

No hay nada como pararse al borde del océano. Con cada ola llegando una tras otra, nuestros sentidos no pueden evitar encenderse. Oler esa brisa marina salada y salobre, ver su inmensidad mientras nuestros ojos escudriñan el horizonte para tratar de comprender su final, y sentirnos tan pequeños en medio de su poderoso rugido o quietud silenciosa: son emociones que solo el océano puede despertar. El océano está repleto de vida salvaje y misterio...

 

Rien de tel que de se tenir au bord de l'océan. Avec chaque vague déferlant l'une après l'autre, nos sens ne peuvent s'empêcher d'être enflammés. Sentir cette brise de mer salée et saumâtre, voir son immensité alors que nos yeux scrutent l'horizon pour essayer de comprendre sa fin, et se sentir si petit au milieu de son puissant rugissement ou de son silence silencieux : ce sont des émotions que seul l'océan peut susciter. L'océan regorge de faune et de mystère...

 

Non c'è niente come stare sul bordo dell'oceano. Con ogni onda che si insinua una dopo l'altra, i nostri sensi non possono fare a meno di accendersi. Annusare quella brezza marina salata e salmastra, vederne l'immensità mentre i nostri occhi scrutano l'orizzonte per cercare di comprenderne la fine, e sentirsi così piccoli nel mezzo del suo possente ruggito o della quieta quiete: queste sono emozioni che solo l'oceano può suscitare. L'oceano pullula di fauna selvatica e mistero...

   

Détails d'une attitude commune chez les lézards,

il la tient par la queue pour lui faire

comprendre qu'elle est à lui..!

------------------------------------------------------------

Details of a common attitude among lizards,

he holds her by the tail to make her

understand that she is his

.

-A ver si entiende lo que trato de decirle, Prudencia: uno no puede construirse un mundo a su medida, pero lo que sí que puede hacer es construirse un pueblo. Aquí todos pertenecemos, por así decirlo, a un club de refugiados.

La señorita Prim que había escuchado con muchísima atención la explicación de su amigo, suspiro con resignación

-Digame Horacio...¿hay algo más que yo debiera saber sobre este pueblo?

-Desde luego que lo hay, querida - contestó él con un guiño mientras se disponía a apurar su bebida. Pero no pienso decírselo...

 

Natalia Sanmartín Fenollera (El despertar de la señorita Prim)

 

*

 

- Essayez de comprendre ce que j'essaie de vous dire, Mademoiselle Prudence, Personne ne peut se construire un monde à la mesure de ses désirs. En revanche, ce qu'il peut se construire c'est un village à son idée. Ici, dans ce village, nous sommes tous de refugiés. Mademoiselle Prim, qui avait écouté son ami avec una immense attention, soupira avec résignation.

- Dites-moi, mon ami... y a-t-il autre chose sur ce village que je devrais savoir ?

- Et comment, ma chère, répondit-il avec un clin d'oeil, tout en finissant son verre. Mais ne comptez pas sur moi pour vous le dire...

 

Natalia Sanmartín Fenollera (L’éveil de Mademoiselle Prim Prim)

  

*

 

Photo : Barjols (Alpes Maritimes) : tableau en faïence représentant le village, offert à la ville par le Syndicat d'Initiative en août 1989 et réalisé par la manufacture du Fauvery à Barjols.

 

*

 

Foto : Barjols en los Alpes Marítimes (sudeste de Francia). Cuadro de azulejo que representa la villa, regalado al pueblo por su Oficina de turismo y realizado por la manufastura Fauvery de Barjols

Une visite atypique dans les divers bâtiments abritant les oeuvres.

Au départ, vous vous rendez au bureau où vous recevez un plan, ensuite vous vous promenez seul entre et dans les bâtiments en ce compris au rez-de-chaussée des silos à grain et souvent vous devez entrer un code numérique pour y entrer.

Nous n'avons pas cherché à comprendre les oeuvres d'art moderne et je n'ai pas beaucoup de noms d'artistes, il suffit d'admirer et de se concentrer sur l'aspect photographie.

En tous cas, nous avons passé un bon moment.

Je vous invite à nous suivre!

 

An atypical visit to the various buildings housing the works.

Initially, you go to the office where you receive a plan, then you walk alone between and in the buildings including the ground floor of the grain silos and often you have to enter a numerical code to enter them.

We didn't try to understand modern artworks and I don't have many names of artists, just admire and focus on the photography aspect.

Anyway, we had a great time.

I invite you to follow us!

El castillo de Villalonso es un castiilo medieval de España erigido en una llanura de la provincia de Zamora a corta distancia de la ciudad de Toro. Formaba parte de la línea defensiva que comprendía también los castillos de Mota del Marqués, Torrelobatón y Castillo de Tiedra. Anteriormente en el siglo XIII hubo otra fortificación que perteneció a la orden militar de Alcántara.

En esta zona estaba la frontera entre los reinos de León y Castilla por esta razón existía esta línea defensiva.

Aquí se rodó "Robin y Marian" protagonizada por Sean Connery y Audrey Hepburn.

Está restaurado y se puede visitar. Ayuda a entender la importancia de estas fortificaciones y desde sus almenas se divisa todo en entorno, hacia la localidad de Toro como el castillo de Tiedra.

 

Villalonso Castle is a medieval castle in Spain erected on a plain in the province of Zamora a short distance from the city of Toro. It was part of the defensive line that also included the castles of Mota del Marqués, Torrelobatón and Castillo de Tiedra. Previously, in the 13th century, there was another fortification that belonged to the military order of Alcántara.

In this area was the border between the kingdoms of León and Castile for this reason there was this defensive line.

"Robin and Marian" starring Sean Connery and Audrey Hepburn was filmed here.

It is restored and can be visited. It helps to understand the importance of these fortifications and from their battlements you can see everything in the environment, towards the town of Toro, as well as the castle of Tiedra.

 

Le château de Villalonso est un château médiéval en Espagne construit dans une plaine de la province de Zamora à une courte distance de la ville de Toro. Il faisait partie de la ligne défensive qui comprenait également les châteaux de Mota del Marqués, Torrelobatón et Castillo de Tiedra. Auparavant, au XIIIe siècle, il y avait une autre fortification qui appartenait à l'ordre militaire d'Alcántara.

Dans cette zone se trouvait la frontière entre les royaumes de León et de Castille pour cette raison il y avait cette ligne défensive.

"Robin et Marian" avec Sean Connery et Audrey Hepburn a été filmé ici.

Il est restauré et se visite. Il aide à comprendre l'importance de ces fortifications et de leurs remparts, vous pouvez tout voir dans l'environnement, vers la ville de Toro, ainsi que le château de Tiedra.

  

Une visite atypique dans les divers bâtiments abritant les oeuvres.

Au départ, vous vous rendez au bureau où vous recevez un plan, ensuite vous vous promenez seul entre et dans les bâtiments en ce compris au rez-de-chaussée des silos à grain et souvent vous devez entrer un code numérique pour y entrer.

Nous n'avons pas cherché à comprendre les oeuvres d'art moderne et je n'ai pas beaucoup de noms d'artistes, il suffit d'admirer et de se concentrer sur l'aspect photographie.

En tous cas, nous avons passé un bon moment.

Je vous invite à nous suivre!

 

An atypical visit to the various buildings housing the works.

Initially, you go to the office where you receive a plan, then you walk alone between and in the buildings including the ground floor of the grain silos and often you have to enter a numerical code to enter them.

We didn't try to understand modern artworks and I don't have many names of artists, just admire and focus on the photography aspect.

Anyway, we had a great time.

I invite you to follow us!

took him time to understand ! - 2/2

 

il a mis du temps à comprendre ! - 2/2

China, the land of beautiful meetings... From this travel I will keep

hundreds of visual memories, beautiful landscapes, but, above all my heart will remember many fabulous encounters. Behind the poker face they present at first to the strangers, the Chinese warm up very quickly as soon as they understand that you like their country, that you want to understand their culture, that you love their food which has nothing to do with the one served in Chinese restaurants out of China! What a collection of smiles and giggles. What a pleasure to share with them (including the pipe!)

With the universal language of signs and smiles, you can go anywhere !!!!

 

China, le pays des belles rencontres. Je garderai de ce voyage des centaines de souvenirs de paysages magnifiques mais pour toujours j'aurai en mon coeur le souvenir de ces rencontres fabuleuses. Des chinois qui vous présentent tout d'abord un visage de jouer de poker et qui très vite se dérident dès qu'ils comprennent que vous aimez leur pays, que vous voulez comprendre leur culture, que vous vous régalez de leur

nourriture ( la meilleur du monde rien à voir avec les restos chinois du reste du monde) Que de fous rires et de partages ( même la pipe!) de merveilleuses échanges en Chinois/anglais et dans la langue universelle des signes et des sourires!!!! Avec ça vous pouvez aller au bout du monde!!!

 

www.facebook.com/Marie.L.Manzor

“Tout se défait dans la lumière. Comprendre, c'est fracasser la nuit originelle.”

Pierre Turgeon

 

Thank you very much for your comments and for your faves.

(Please do not use without my written permission.)

“Il faut deviner le peintre pour comprendre l'image.”

Friedrich Nietzsche

 

Thank you very much for your comments and for your faves.

(Please do not use without my written permission.)

(english follow)

Dans un phare quelque part sur la côte de Terre Neuve (Canada), le 8 novembre 1876

  

Ce matin là, le gardien du phare regardait le bateau de ravitaillement quitter une dernière fois avant l’hiver. Il sentait son coeur se déchirer comme la mer qui s’abattait avec force sur les contreforts rocheux du phare. Mais son réflexe de survie lui refusait obstinément l’abandon. Après tout se disait-il, il comptait parmi les rares privilégiés à comprendre le jeu incessant du brouillard et de la lumière... et le danger qu’il représentait pour les pêcheurs et les navires marchands. Alors, il but son thé en toute sérénité, sachant qu’il écrivait à chaque jour de solitude, une histoire profondément humaine. (Patrice)

 

Photo : Phare de Rose Blanche, Terre-neuve, Canada

 

---------------------

 

In a lighthouse somewhere on the coast of Newfoundland, November 8th, 1876...

 

That morning, the lighthouse keeper looked after the supply boat leaving for the last time before winter. He felt his heart tear apart like the sea that lashed forcefully on the rocky counterforts of the lighthouse, but his survival reflex stubbornly stopped him to surrender. After all, he said, he was among the few privileged to understand the continuous game of fog and light . . . the danger that it posed for the fishermen and the commercial boats.

So he calmly drunk his tea, knowing that he was writing with each day of solitude, a profoundly human story.

 

Photo: Rose Blanche Lighthouse, Newfoundland, Canada

"Tous peuvent entendre, mais seuls les êtres sensibles peuvent comprendre."

Khalil Gibran

 

Thank you very much for your comments and for your faves.

(Please do not use without my written permission.)

En pleine brousse, ces 3 éléphants manifestement ne voulaient pas nous laisser avancer. Nous avons dû reculer plusieurs fois avant de comprendre qu'ils voulaient des .. pommes dont ils sont friands ..

Chose faite, nous avons pu passer !

-----

In the middle of the bush, these 3 elephants obviously didn't want to let us go. We had to back up several times before we understood that they wanted apples which they are fond of.

We were able to pass !

 

... that French snails are remarkably strong.

 

This picture has lots of lovely notes. If they are not where they should be when you open the page, going to lightbox and back again should do the trick. It's simply a Flickr quirk. No comment!

 

They are slimy customers, but they work hard! At the moment this one, Hercules, is getting a bit of shut-eye after a hard day's work!.

 

But French snails can cause quite a lot of damage and, as you may have noticed, they have a penchant for concrete! I know it's hard to believe that but you can take it as gospel, you have my word for it! And after all, seeing is believing, is it not?

 

According to a Pillbox Study Group report, over 18,000 pillboxes were built for the defence of Britain in 1940. But, despite the herculean nature of the task, not a single snail, French or otherwise, was mentioned in the report. Classified information is my guess.

 

Interestingly enough, the first thing the Germans did when they marched into Paris, was to round up all the snails! There was work to be done!

 

In France, snails grow on trees (see below). At first the trees didn't like snails very much but, in the fullness of time, the snails grew on them. Also, they are said to be edible - that's snails not trees - which means they are fit to eat. Yuck! You may not like them either at first but, given time, they may even come round to growing on you!  (ツ)

 

The French are eating snails (see below) not only as a delicacy but also as a convenient form of pest control. The downside is that the snail is fast becoming an endangered species which, in turn, could mean the end of the pillbox manufacturing industry as we know it?

 

View in lightbox and zoom in to admire his craftsmanship.

 

Do you believe that? Well, if you believe that they can do it, then they can do it, if you believe. So, in your comment below, just say : We do! We do! We do! And I  firmly believe that both Irving Berlin and Johnnie Ray would have endorsed that. ♫♫♫ (new tab).

 

And to any lingering sceptics, I would say: Be ye not of little faith! The evidence is there, before your eyes, concrete evidence no less. No trick photography, no special effects, no added sweeteners; He’s a real, live French snail asleep on the job! The extent of his capabilities is undeniable. So, where’s the problem?

 

P'tit Glossaire (en cas de besoin!) ;-))

- shut-eye = sommeil / demi-sommeil

- to come round to = finir par / arriver à

- to grow on (someone) = apprendre à aimer (quelqu un)

- to be slow on the uptake = être lent à comprendre (voir note)

- seen better days = vieux et délabré (voir note)

 

                                     __________________

  

Take care, my friends, and many thanks for calling,

 

Colin ...    (ツ)

 

 

STOP PRESS :

 

See, below, what looks like a new project underway   ( ツ)

 

 

                                                  (。◕‿◕。)

 

   

The weather conditions of the moment allows me only a rare episode to take pictures, sorry, for more than a week we are in the clouds (permanent haze where almost)

To better understand the phenomenon!

pays.basque.coline-buch.fr/timelapses-videos.html

 

Les conditions climatiques du moment ne me permet que de rare épisode pour prendre des photos, désolée, depuis plus d'une semaine nous sommes dans les nuages (brume permanente où presque)

Pour mieux comprendre le phénomène!

pays.basque.coline-buch.fr/timelapses-videos.html

Le capucin à poitrine jaune fait partie des rares espèces de primates à utiliser des outils, comme des pierres en guise de casse-noix. Très expressifs par leurs mimiques faciales, ces singes sont encore aujourd’hui très étudiés par les scientifiques pour comprendre l’évolution des capacités cognitives, et par extension l’évolution de l’Homme.

ndémique de la forêt brésilienne, le capucin à poitrine jaune est l’un des primates néotropicaux les plus rares. Il est actuellement classé parmi les 25 espèces de primates les plus menacées. Il est dit en "danger critique d’extinction" . Quelques centaines d'individus seulement survivraient encore dans la nature.

.............................................................................................................

The yellow-breasted capuchin monkey is one of the rare primate species to use tools, such as stones as nutcrackers. Very expressive through their facial mimics, these monkeys are still being studied by scientists to understand the evolution of cognitive abilities, and by extension the evolution of humans.

he yellow-breasted capuchin monkey is one of the rarest neotropical primates in the Brazilian forest. It is currently classified as one of the 25 most endangered primate species. It is said to be critically endangered. Only a few hundred individuals are believed to survive in the wild.

.....................................................................................................................

El mono capuchino de pecho amarillo es una de las pocas especies de primates que utilizan herramientas, como piedras, como cascanueces. Muy expresivos a través de su mímica facial, estos monos siguen siendo estudiados por los científicos para comprender la evolución de las capacidades cognitivas y, por extensión, la evolución de los humanos.

l mono capuchino de pecho amarillo es uno de los primates neotropicales más raros de la selva brasileña. Actualmente está clasificada como una de las 25 especies de primates más amenazadas. Se dice que está en peligro crítico de extinción. Se cree que sólo sobreviven unos pocos cientos de individuos en la naturaleza

a kingfisher eating a fish (1/6)

Look carefully at the movement of his neck on the first 3 photos to understand how he swallows fish

This is a full cropped view in 2K

You can zoom in for more details

I'll add more photos later

 

un martin pecheur mangeant un poisson (1/6)

Regardez attentivement le mouvement de son cou sur les 3 premières photos pour comprendre comment il fait pour avaler le poisson

c'est une vue redacrée à 100% en 2K

vous pouvez zoomer pour plus de details

J'ajouterai plus de photos plus tard.

  

(_DSC2036-DNclrlh-6K-exp0800B020-SHmbn3010m50-crb-7-S5-rs5Kpan-DNclrllm50-DNsn5000m-2K+Obl05LC25+-SHmbn)

A la rencontre du passé, de nos racines ... Peut-être pour mieux comprendre demain.

  

Once upon a time there was the PALAIS/GALERIE des MACHINES : 1889 - 1910 ... 2022 !

 

The Galerie ( or Palais) des Machines was built like the EIFFEL Tower for the Universal Exhibition of 1889.

The Two towering buildings towered together over the Champ de Mars in the heart of PARIS, FRANCE.

The EIFFEL Tower still exists today. The Galerie des Machines is no more !

 

What happened to this colossal metal structure, more functional, more expensive and taller than the EIFFEL Tower ?

 

We invite you here on a guided tour into the past and to pay tribute together to all those, workers, craftsmen, artists, engineers and architects who have put their energy into this titanic project.

 

The Galerie des Machines in SL was born 10 years ago !

It has housed many SL and RL exhibitions.

This year, the idea came to us of paying tribute to this gallery, of bringing it back to live.

 

You will find:

- on the ground floor : the history of the construction of the gallery.

 

- 1st basement: Machines and boilers, orientation room, train.

 

- 2nd basement: the Seine flood of 1910, with direct acces to the Catacombs

 

- On the 1st floor: Panoramic view - The Universal expo of 1889 in PARIS - The history of the Universal Exhibitions - The romantic parisian kiosk.

 

- On the 2nd floor: FANTIN LATOUR exhibition - Sarah BERNHARDT exhibition - Child's dream.

 

- On the 3rd floor: The galerie des Machines after 1889 and until 1910, the year of its demolition.

 

- On the 4th floor: Steampunk theater and Clockwork Machines workshop - Pub - Périod cinema - "MARY POPPINS animation" which will take you to various monuments of PARIS 1900.

 

- Skybox: the SOUVENIRS Gallery.

 

PLEASE NOTE: we advise you to choose your language at the entrance (French or English) to receive information in the language of your choice, throughout your visit.

Click on the lanterns 😉

  

.... and then, you will certainly see this ghost which haunts the gallery whith its benevolent presence..... Sarah BERNHARDT whispers her impressions and declaims Phèdre....

 

maps.secondlife.com/secondlife/Paris%20Couture/95/207/22

 

ENJOY YOUR VISIT ! 💗

 

With some cats, you immediatly understand that you are not welcome.

 

Certains chats ont l'art de vous faire comprendre que vous n'êtes pas le bienvenu.

 

Ilford HP5+ 400iso R09 (Rodinal) 1+50 8'

 

A la rencontre du passé, de nos racines ... Peut-être pour mieux comprendre demain.

  

Once upon a time there was the PALAIS/GALERIE des MACHINES : 1889 - 1910 ... 2021 !

 

The Galerie ( or Palais) des Machines was built like the EIFFEL Tower for the Universal Exhibition of 1889.

The Two towering buildings towered together over the Champ de Mars in the heart of PARIS, FRANCE.

The EIFFEL Tower still exists today. The Galerie des Machines is no more !

 

What happened to this colossal metal structure, more functional, more expensive and taller than the EIFFEL Tower ?

 

We invite you here on a guided tour into the past and to pay tribute together to all those, workers, craftsmen, artists, engineers and architects who have put their energy into this titanic project.

 

The Galerie des Machines in SL was born 10 years ago !

It has housed many SL and RL exhibitions.

This year, the idea came to us of paying tribute to this gallery, of bringing it back to live.

 

You will find:

- on the ground floor : the history of the construction of the gallery.

 

- 1st basement: Machines and boilers, orientation room, train.

 

- 2nd basement: the Seine flood of 1910, with direct acces to the Catacombs

 

- On the 1st floor: Panoramic view - The Universal expo of 1889 in PARIS - The history of the Universal Exhibitions - The romantic parisian kiosk.

 

- On the 2nd floor: FANTIN LATOUR exhibition - Sarah BERNHARDT exhibition - Child's dream.

 

- On the 3rd floor: The galerie des Machines after 1889 and until 1910, the year of its demolition.

 

- On the 4th floor: Steampunk theater and Clockwork Machines workshop - Pub - Périod cinema - "MARY POPPINS animation" which will take you to various monuments of PARIS 1900.

 

- Skybox: the SOUVENIRS Gallery.

 

--> PLEASE NOTE: we advise you to choose your language at the entrance (French or English) to receive information in the language of your choice, throughout your visit.

Click on the lanterns ! 😉

  

.... and then, you will certainly see this ghost which haunts the gallery whith its benevolent presence..... Sarah BERNHARDT whispers her impressions and declaims Phèdre....

 

maps.secondlife.com/secondlife/Paris%20Couture/95/207/22

 

ENJOY YOUR VISIT ! 💗

 

ensenyar l´amor per conèixer, per saber perquè les coses son com son, per intentar comprendre els fils que han teixit la nostra História, per obrir els seus caps a l´hora que els seus ulls...una gran tasca...

 

enseñar el amor por conocer, por saber por qué las cosas son como son, por intentar comprender los hilos que han tejido nuestra Historia, para abrir sus entendimientos a la vez que sus ojos...una gran tarea...

 

(english follow)

Fogo Island, nord-est de Terre-Neuve, Canada ......

 

Le sentier accroché au flanc de la plus haute colline de l’île semblait ne conduire nulle part tellement il serpentait dans toutes les directions.

Mais parvenu au sommet, un seul coup d’oeil m’a suffi pour comprendre la nature de ce lieu : un monde rude dont le ciel, improbable, s’ouvrait sur l’infini et bien au-delà comme pour me rappeler ma petitesse; un monde dur qui mettait sans cesse à l’épreuve ses habitants, les forçant à faire preuve de résilience depuis l’arrivée des premiers colons français, puis britanniques et irlandais au milieu du 18e siècle.

 

L’histoire de Fogo Island n’est pas très différente de celle de centaines d’autres communautés de pêcheurs isolés. Mais au contact de ses habitants, j’ai ressenti un intense souffle de vie et de créativité indissociable d’un fort attachement à ce lieu hors du commun. Avec cette image, j’ai voulu leur rendre hommage.

 

p. s À ceux qui me demanderont d’où vient ce ciel immense, écrasant, aux couleurs du feu, je préciserai que l’Île a d’abord été nommée « Y del Fogo » (ce qui signifie l’Île de feu) par les pêcheurs portugais au 16e siècle....

-----------------------

Fogo Island, North East Newfoundland, Canada

 

The trail clinging to the highest hill on the island seemed to lead nowhere, so it was meandering in all directions. But once reaching the top, a single glance was enough to understand the nature of this place: a harsh world whose sky, unlikely, was opening to infinity and beyond, as to remind me of my littleness; a harsh world that constantly put to the test its inhabitants, forcing them to prove resilience since the arrival of the first French colonists, then British and Irish in the mid XVIII century.

 

The story of Fogo Island is not different from the one of the hundreds of other isolated fishing communities; but in contact with its inhabitants, I felt an intense breath of life and creativity inseparable from a strong attachment to this extraordinary place. With this image, I would like to honor them. (Patrice)

---------------

Original photo: Fogo Island (Fire Island in Portuguese) Newfoundland, Canada

 

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80