View allAll Photos Tagged Comprendre

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo By: Pte Thomas Lee, Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

 

Feuillet hebdomadaire de Judaisme "Chavoua Tov" distribué par Torah-Box.com

[ dédié à la bonne santé de Allégria bat Esther (ELBAZ) par Mme Joëlle PIESTRAK ]

 

Paracha VAYICHLAH 5771

 

* Chaque homme a deux femmes

* Le plaisir de comprendre un "Rachba" !

* Le spécialiste des relations interdites

* Perle : "La vraie vie par la mort" (Rabbi Itshak de Worki)

* Biographie : Rav Mordekhaï ELIAHOU

* Halakha : Qui est tenu d'allumer les bougies de Chabbath ?

 

Retrouvez le feuillet sur :

 

- www.juif.org/judaisme/

- www.torah-box.com/chavoua-tov/

 

CONTACT : contact@torah-box.com / France: 01.80.91.62.91

 

vayichlah,vayichla h,paracha vayichlah,interdit nerf sciatique,viol de dina,talmud,mariage yaakov et lea,yetser hara,yetser hatov,Noam Elimelekh,Essav,Rav Zalman Sorotzkin,Rabbi Aharon Kotler,Rachba,Issakhar et Zevouloun,Avrekh,Rav Mordekhai ELIAHOU,relations interdites,perruque non cachere,tsniout,pudeur et torah,Zohar,Rav Salman Eliahou,Rav Ezra Ataya,Rav Tsadka Houtsia,Richon Letsion,Rav Eliahou,Ben Ich Hai,bougies de Chabbath,Rabbi Itshak de Worki,psaume 118,sarah hayat,sarah bat rivka hayat,torah box,

 

koupat hair,hevrat pinto,rav moche pell,hessed ve david,universtorah,raphael aouate,igal elmkies,paracha,Parasha,judaisme,paracha,thora,chavoua tov,chabbath,chabbat,halakha,rabbin,hachem,chabat

Dans le cadre de l’élargissement de la D939, un diagnostic demandé par le ministère de la culture a programmé des fouilles préventives sur tout le tracé de cette route.

3 zones intéressantes ont été repérées par les archéologues du centre départemental du Pas de Calais, sous la responsabilité de Jean-Luc Marcy.

Et depuis mi-février une équipe dirigée par Armelle Masse archéologue départementale, fouille et inspecte une parcelle sur le territoire de Gouy Saint André à la recherche de vestige de nos ancêtres.

Les archéologues mettront à jour un atelier de saunier, ce site servait à la fabrication de pain de sel grâce à différents fours.

Des fragments de poterie ont permis une première estimation, les cinq fours dateraient de 100 ans avant Jésus-Christ, d’autres analyses permettront de dater plus précisément ces fourneaux.

Les archéologues ont aussi mis à jour trois piliers sur le plus grand four (visible au centre de la photo).

D’autres matériaux nécessaires à la cuisson des pains de sel ont été trouvés comme des grilles en céramique, des petits vases des boudins d’argiles (hand-bricks), des languettes, des bâtonnets et des éléments de céramiques retrouvés dans les fossés autour de ces fours, ces éléments attestent que des gens habitaient à proximité de ce lieu .

Des traces de doigts ont même été relevées à l’intérieur des fours, un détail qui nous rapproche de ce lieu.

Pour raison de sécurité, les archéologues n’ont pas communiqué leurs recherches au public et lorsque vous lirez cette article les pelleteuses et autres instruments auront à tout jamais effacé les traces de cette vie d’autrefois.

De nombreux clichés, relevés et autres dessins ont été réalisés et seront étudiés pour essayer de mieux comprendre la vie de nos ancêtres.

...

In the context of the enlargement of the D939, a diagnosis requested by the Ministry of Culture has scheduled preventive excavations throughout the course of this road.

3 zones of interest have been identified by archaeologists in the central county of Dover, under the responsibility of Jean-Luc Marcy.

And since mid-February a team led by archaeologist Armelle mass departmental searches and inspects a plot on the territory of Gouy Saint Andre in search of remains of our ancestors.

Archaeologists will update workshop salter, this site was used to make bread salt through different ovens.

Fragments of pottery have allowed a first estimate, the five kilns date back 100 years before Jesus Christ, further testing will allow more precise dating of these furnaces.

Archaeologists have also updated three pillars on the largest oven (visible in the center of the photo).

Other materials needed for baking bread of salt were found as grills, ceramic vases, small ropes of clay (hand-bricks), strips, rods and ceramic items found in ditches around of these furnaces, these elements show that people living near this place.

Fingerprints have also been identified within the furnace, a detail that brings us closer to this place.

For security reasons, archaeologists have not submitted their research to the public and when you read this article excavators and other instruments will forever erased the traces of that former life.

Many photographs, drawings and other records have been made and will be studied to try to better understand the lives of our ancestors.

Burj Khalifa est la plus grande tour du monde (en arabe : برج خليفة, tour de Khalifa). Appelée Burj Dubaï jusqu’à son inauguration, c'est un gratte-ciel situé à Dubaï aux Émirats arabes unis, devenu en mai 2009 la plus haute structure humaine jamais construite. Sa hauteur finale, atteinte le 17 janvier 2009, est de 828 mètres. Elle doit former le cœur d’un nouveau quartier : Downtown Burj Khalifa. Son inauguration et ouverture partielle ont eu lieu le 4 janvier 2010.

 

À noter que celle-ci sera dépassée par la Kingdom Tower de Djeddah en Arabie saoudite d'ici 2018.

 

Burj Khalifa fait partie d’un vaste projet urbanistique, immobilier et architectural couvrant une superficie de 2 km2. Il s’agit de créer un nouveau quartier, Downtown Burj Khalifa, un peu au sud du centre historique de Dubaï, et à côté du quartier côtier de Jumeirah (en), mais situé quelques kilomètres à l’intérieur des terres. Ce quartier doit comprendre, outre le gratte-ciel du même nom, un lac artificiel et de nombreux bâtiments de grandes dimensions. En tout, il prévoit un ensemble de 30 000 résidences, neuf hôtels dont The Address Downtown Burj Dubaï achevé en 2008, au moins 19 tours résidentielles, le plus grand centre commercial du monde, le Dubaï Mall qui y a ouvert ses portes en 2008, trois hectares de parcs et le lac artificiel de douze hectares (Lac de Burj Khalifa). Sur ce dernier, la fontaine de Dubaï offre un spectacle aquatique.

 

Burj Khalifa (Arabic: برج خليفة‎, "Khalifa Tower", pronounced English /ˈbɜːrdʒ kəˈliːfə/), known as Burj Dubai before its inauguration, is a megatall skyscraper in Dubai, United Arab Emirates. It is the tallest artificial structure in the world, standing at 829.8 m (2,722 ft).[4][9]

 

Construction of Burj Khalifa began in 2004, with the exterior completed in 2009. The primary structure is reinforced concrete. The building opened in 2010, as part of the new development called Downtown Dubai. It is designed to be the centerpiece of large-scale, mixed-use development. The decision to build the building is reportedly based on the government's decision to diversify from an oil-based economy, and for Dubai to gain international recognition. The building was named in honor of the ruler of Abu Dhabi and president of the United Arab Emirates, Khalifa bin Zayed Al Nahyan; Abu Dhabi and the UAE government lent Dubai money to pay its debts. The building broke numerous height records.

 

Burj Khalifa was designed by Adrian Smith then of Skidmore, Owings and Merrill (SOM), whose firm also designed the Willis Tower and the One World Trade Center. Hyder Consulting was chosen to be the supervising engineer with NORR Group Consultants International Limited chosen to supervise the architecture of the project. The design of Burj Khalifa is derived from patterning systems embodied in Islamic architecture, incorporating cultural and historical elements particular to the region such as the spiral minaret. The Y-shaped plan is designed for residential and hotel usage. A buttressed core structural system is used to support the height of the building, and the cladding system is designed to withstand Dubai's summer temperatures. A total of 57 elevators and 8 escalators are installed, with the elevators having a capacity of 12 to 14 people per cabin.

 

Critical reception to Burj Khalifa has been generally positive, and the building received many awards. However, the labor issues during construction have been controversial, since the building was built primarily by workers from South and East Asia, who earned low wages and were reportedly housed in poor conditions. The center of gravity is in the bottom because it stops it from moving from earthquakes.

Here's a pict of my current show at Arts Sutton Gallery, on until March25. Pict by SOL LANG.

 

madonna & child or re-parenting my inner child, a film by mary bogdan www.lulu.tv/?p=7650

  

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

METAMORPHOSIS | Mixed Media, Digital Art, Video

february 22 - march 25, 2007 | vernissage: saturday, february 24, 2-5 pm

 

Arts Sutton Gallery presents an exhibition of current works by Mary Bogdan and Ted Yudelson which deal with the theme of change or the hope of change. The two artists address the issue of personal evolution in their own unique way through their encounter with the creative process. Within the moments of incidental illuminations that occur along the way, each discovers hope for metamorphosis, leading to transformation and ultimately, transcendence.

 

The work involves the recycling, recovery, manipulation and alteration of “found” objects and demonstrates the pursuit of reinvention of self, of an approach to life or a way of being. It addresses the shaping of the self through the creation of art, both on a personal and collective level. The work looks at inner struggles and seeks a better understanding of self and its place in our society. It portrays a quest for healing – a way to undo the past or, at least, to understand the present and invent a better future.

 

Special Event: An Artist Talk by Mary Bogdan, Saturday, March 10th at 2 pm. No entry fee.

 

Curator: Kathy Feig

 

Mary Bogdan holds a bachelor of Fine Arts degree from Concordia University, and has participated in creative painting at the Saidye Bronfman Centre for the Arts, and assemblage at the Visual Arts Centre. A graphic designer by profession, she is co-founder and partner of Crayon Design & Communication, a graphic design firm, with husband photographer, Sol Lang, and has won numerous international awards. Her paintings, assemblages and limited edition prints, as well as video, have been exhibited internationally and are in public and private collections.

 

Ted Yudelson holds a Bachelor of Architecture degree from McGill University and has participated in sketching at McGill, stained glass at the Visual Arts Centre and pottery at the Gora Studio. An architect by profession, he is an Associate with the IBI Group, a multidisciplinary international design firm. Ted recently embarked on a project of assemblages, his first major body of work. The mixed media series, called Broken Promises, employs computer components as its primary element.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

METAMORPHOSIS | Techniques mixtes, art digital, vidéo

22 février au 25 mars 2007 | vernissage: samedi 24 février de 14h à 17h

 

La Galerie Arts Sutton présente une exposition des oeuvres récentes de Mary Bogdan et Ted Yudelson. Celles-ci ont pour thème le changement ou l'espérance du changement. À leur manière unique, les deux artistes étudient la question de l'évolution personnelle dans leur processus de création. Chacun y découvre, lors de moments d'inspiration fortuite, l'espoir de la métamorphose qui mène vers le changement et finalement, vers la transcendance.

 

L'oeuvre consiste au recyclage, à la récupération, à la manipulation et à la modification d'objets «trouvés» et pas laquelle se manifeste la quête du renouvellement de soi, une façon d'aborder la vie ou une manière d'être. Cette création de l'art, tant au niveau personnel que collectif, modèle le «moi». L'oeuvre scrute les conflits intérieurs et cherche une meilleure compréhension du «moi» et de sa place dans la société. Elle dépeint la recherche de guérison – comment défaire le passé ou, à tout le moins, comment comprendre le présent et inventer un futur meilleur.

 

Événement spécial: Dans le cadre de l'exposition, une conférence avec Mary Bogdan est prévue le samedi 10 mars à 14h00. L'entrée est gratuite.

 

Commissaire: Kathy Feig

 

Mary Bogdan est diplômée des Beaux-arts de l'Université Concordia. Elle a suivi divers cours en peinture et en assemblage au Centre des arts Saidye Bronfman et au Centre des arts visuels de Montréal. Graphiste de profession, elle dirige avec son conjoint, le photographe Sol Lang, une entreprise de graphisme Crayon Design & Communication, laquelle s'est méritée de nombreux prix internationaux. Ses tableaux, assemblages, gravures à tirage limité et vidéo, sont exposés partout dans le monde et ses oeuvres font partie de collections privées et publiques.

 

Ted Yudelson est diplômé en architecture de l'Université McGill. Il a suivi des cours de dessin à McGill, de vitrail au Centre des arts visuels et de poterie au studio Gora. Architecte de profession, il est associé au Groupe IBI, une entreprise internationale de design multidisciplinaire. Tout récemment, Yudelson a entrepris un projet d'assemblage, sa première oeuvre majeure. Des composantes d'ordinateurs constituent les éléments de base de la série Promesses non-tenues (médias mixtes).

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Galerie ArtsSutton Gallery | 7, rue Academy, Sutton | 450.538.2563

info@artssutton.com | www.artssutton.com

 

opening hours: Thurs. to Sun. 11:00 to 5:00 | heures d'ouverture: jeu. au dim. 11h à 17h

 

******* English version *******

 

Towards a modeling of World Competitiveness Cluster…

 

Can one to imagine that our World, in its global, is able a day go out of the crisis, in which it gets stuck everyday a little more?

 

The world economical crisis, the persistent social conflicts and the destructive revolutions to the other boils world, that sow only disorder, hate and violence, associated to the incoherence of the strategies adopted by the political ones, drive me to write this ticket.

valeriehadoux.wordpress.com/2013/05/13/towards-a-modeling...

 

My different ones traverses studies and of professional experiences allowed me to understand that to any problem, it exists a solution to the minimum.

 

And if the problem persists, it is that the solutions were not correctly explored.

 

Three parties will be approached:

  

I. A brief introduction on the WTO and its member nations

valeriehadoux.wordpress.com/2013/05/13/i-a-brief-introduc...

 

II. My conception of the Competitiveness Cluster

valeriehadoux.wordpress.com/2013/05/13/ii-my-conception-o...

 

III. The creation of a program of World Crisis modeling for some goes out

valeriehadoux.wordpress.com/2013/05/13/iii-the-creation-o...

  

******* Version française *******

 

Vers une modélisation du Pôle de Compétitivité Mondial

 

Peut-on imaginer que notre Monde, dans sa globalité, puisse un jour sortir de la crise, dans laquelle il s’enlise tous les jours un peu plus?

 

La crise économique mondiale, les conflits sociaux persistants et les révolutions destructrices à l’autre bout du monde, qui ne sèment que désordre, haine et violence, associés à l’incohérence des stratégies adoptées par les politiques, me conduisent à écrire ce billet.

valeriehadoux.wordpress.com/2013/05/11/vers-une-modelisat...

 

Mes différents parcours d’études et d’expériences professionnelles m’ont permis de comprendre qu’à tout problème, il existe au minimum une solution. Et si le problème persiste, c’est que les solutions n’ont pas été correctement explorées.

  

Trois parties seront abordées:

 

I. Une brève introduction sur l’OMC et ses pays membres valeriehadoux.wordpress.com/2013/05/11/une-breve-introduc...

 

II. Ma conception du Pôle de Compétitivité valeriehadoux.wordpress.com/2013/05/11/ma-conception-du-p...

 

III. La création d’un programme de modélisation de Crise Mondiale pour en sortir valeriehadoux.wordpress.com/2013/05/11/la-creation-dun-pr...

   

******* dossier complet / complete file *******

 

ECONOMY – World Competitiveness sdrv.ms/YIM0gu

 

Towards a modeling of World Competitiveness Cluster sdrv.ms/102i6CJ

 

ECONOMY – Towards a modeling of World Competitiveness Cluster sdrv.ms/102df4t

 

Vers une modélisation du Pôle de Compétitivité Mondial sdrv.ms/YBsD6Y

 

ECONOMIE – Vers une modélisation du Pôle de Compétitivité Mondial sdrv.ms/13Xxfp5

  

******* some useful links *******

WTO - www.wto.org/

10 things the WTO can do - www.wto.org/english/thewto_e/whatis_e/10thi_e/10thi00_e.htm

The Uruguay Round - www.wto.org/english/thewto_e/whatis_e/tif_e/fact5_e.htm GATT - www.wto.org/english/tratop_e/gatt_e/gatt_e.htm

GATT signatories - www.wto.org/english/thewto_e/gattmem_e.htm

OECD - www.oecd.org/

UNCTAD - www.unctad.org/en/Pages/Home.aspx

 

******* quelques liens utiles *******

OMC - www.wto.org/indexfr.htm

Dix choses que l'OMC peut faire - www.wto.org/french/thewto_f/whatis_f/10thi_f/10thi00_f.htm

Cycle d’Uruguay - www.wto.org/french/thewto_f/whatis_f/tif_f/fact5_f.htm GATT - www.wto.org/french/tratop_f/gatt_f/gatt_f.htm

Pays signataires du GATT - www.wto.org/french/thewto_f/gattmem_f.htm

OCDE - www.oecd.org/fr/

📍Point de situation en #Ukraine au 22/05/2022. Retrouvez toutes les informations pour mieux comprendre les enjeux de cette crise ⤵️ t.co/pxNd7xlSgM #NotreDéfense @SebLecornu @gouvernementFR @EtatMajorFR @francediplo @armeedeterre @Armee_de_lair @MarineNationale Source: Ministère des Armées North Atlantic Treaty Organization Backup by @natoarmynews A @rtptme project - Other backups: swiy.so/tme via t.me/natoarmynews/24541 #nato #otan #natoarmy #otanarmy #army #armynews #military #europa #europe #otanarmynews #natoarmynews #natonews #otannews

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo By: Pte Thomas Lee, Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

 

Here's a pict of my current show at Arts Sutton Gallery, on until March25. Pict by SOL LANG.

 

madonna & child or re-parenting my inner child, a film by mary bogdan www.lulu.tv/?p=7650

   

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

METAMORPHOSIS | Mixed Media, Digital Art, Video

february 22 - march 25, 2007 | vernissage: saturday, february 24, 2-5 pm

 

Arts Sutton Gallery presents an exhibition of current works by Mary Bogdan and Ted Yudelson which deal with the theme of change or the hope of change. The two artists address the issue of personal evolution in their own unique way through their encounter with the creative process. Within the moments of incidental illuminations that occur along the way, each discovers hope for metamorphosis, leading to transformation and ultimately, transcendence.

 

The work involves the recycling, recovery, manipulation and alteration of “found” objects and demonstrates the pursuit of reinvention of self, of an approach to life or a way of being. It addresses the shaping of the self through the creation of art, both on a personal and collective level. The work looks at inner struggles and seeks a better understanding of self and its place in our society. It portrays a quest for healing – a way to undo the past or, at least, to understand the present and invent a better future.

 

Special Event: An Artist Talk by Mary Bogdan, Saturday, March 10th at 2 pm. No entry fee.

 

Curator: Kathy Feig

 

Mary Bogdan holds a bachelor of Fine Arts degree from Concordia University, and has participated in creative painting at the Saidye Bronfman Centre for the Arts, and assemblage at the Visual Arts Centre. A graphic designer by profession, she is co-founder and partner of Crayon Design & Communication, a graphic design firm, with husband photographer, Sol Lang, and has won numerous international awards. Her paintings, assemblages and limited edition prints, as well as video, have been exhibited internationally and are in public and private collections.

 

Ted Yudelson holds a Bachelor of Architecture degree from McGill University and has participated in sketching at McGill, stained glass at the Visual Arts Centre and pottery at the Gora Studio. An architect by profession, he is an Associate with the IBI Group, a multidisciplinary international design firm. Ted recently embarked on a project of assemblages, his first major body of work. The mixed media series, called Broken Promises, employs computer components as its primary element.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

METAMORPHOSIS | Techniques mixtes, art digital, vidéo

22 février au 25 mars 2007 | vernissage: samedi 24 février de 14h à 17h

 

La Galerie Arts Sutton présente une exposition des oeuvres récentes de Mary Bogdan et Ted Yudelson. Celles-ci ont pour thème le changement ou l'espérance du changement. À leur manière unique, les deux artistes étudient la question de l'évolution personnelle dans leur processus de création. Chacun y découvre, lors de moments d'inspiration fortuite, l'espoir de la métamorphose qui mène vers le changement et finalement, vers la transcendance.

 

L'oeuvre consiste au recyclage, à la récupération, à la manipulation et à la modification d'objets «trouvés» et pas laquelle se manifeste la quête du renouvellement de soi, une façon d'aborder la vie ou une manière d'être. Cette création de l'art, tant au niveau personnel que collectif, modèle le «moi». L'oeuvre scrute les conflits intérieurs et cherche une meilleure compréhension du «moi» et de sa place dans la société. Elle dépeint la recherche de guérison – comment défaire le passé ou, à tout le moins, comment comprendre le présent et inventer un futur meilleur.

 

Événement spécial: Dans le cadre de l'exposition, une conférence avec Mary Bogdan est prévue le samedi 10 mars à 14h00. L'entrée est gratuite.

 

Commissaire: Kathy Feig

 

Mary Bogdan est diplômée des Beaux-arts de l'Université Concordia. Elle a suivi divers cours en peinture et en assemblage au Centre des arts Saidye Bronfman et au Centre des arts visuels de Montréal. Graphiste de profession, elle dirige avec son conjoint, le photographe Sol Lang, une entreprise de graphisme Crayon Design & Communication, laquelle s'est méritée de nombreux prix internationaux. Ses tableaux, assemblages, gravures à tirage limité et vidéo, sont exposés partout dans le monde et ses oeuvres font partie de collections privées et publiques.

 

Ted Yudelson est diplômé en architecture de l'Université McGill. Il a suivi des cours de dessin à McGill, de vitrail au Centre des arts visuels et de poterie au studio Gora. Architecte de profession, il est associé au Groupe IBI, une entreprise internationale de design multidisciplinaire. Tout récemment, Yudelson a entrepris un projet d'assemblage, sa première oeuvre majeure. Des composantes d'ordinateurs constituent les éléments de base de la série Promesses non-tenues (médias mixtes).

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Galerie ArtsSutton Gallery | 7, rue Academy, Sutton | 450.538.2563

info@artssutton.com | www.artssutton.com

 

opening hours: Thurs. to Sun. 11:00 to 5:00 | heures d'ouverture: jeu. au dim. 11h à 17h

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo By: Pte Thomas Lee, Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

 

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo By: Pte Thomas Lee, Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

 

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo by: Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

Photo par

Section d'imagerie Petawawa

Le 2 octobre 2014 avait lieu au CMR Saint-Jean la rencontre officielle entre les Élèves-officiers étrangers et leurs parrains québécois. Une initiative du Colonel Carignan, l’idée est de permettre à ces étudiants de connaître, de se familiariser et de comprendre la culture québécoise à travers leurs parrains qui auront pour tâche de leur faire découvrir les environs du Collège et le Québec durant leur séjour ici à travers différentes activités. Ils proviennent du Bénin, du Belize, de l’Indonésie, de la Jamaïque, de la Mongolie, du Népal et de l’Ukraine.

 

On October 2, 2014 was held at RMC Saint-Jean the official meeting between foreign Cadets and their Quebec sponsor families. An Initiative of Colonel Carignan, the idea is to allow the students to know, to learn and understand Quebec culture through their sponsors who will be deployed to help them discover the vicinity of College and Quebec province during their stay here, though various activities . They come from Benin, Belize, Indonesia, Jamaica, Mongolia, Nepal and Ukraine.

 

Activité de parrainage

Sponsorship activity

CMR/RMC Saint-Jean

2 oct 2014

SJ2014-0241

Photo par/by Cpl Louis Brunet

Section d'imagerie St-Jean / Imagery Section St-Jean

2e Division du Canada / 2nd Canadian Division

© Sa Majesté la Reine et chef du Canada, représentée par le ministère de la Défense nationale, 2014

© Her Majesty The Queen in Right of Canada, represented by the Department of National Defence, 2014

Flickr ☆ If you would like to use this photo, contact

www.sebastien-duhamel.com/contact/

___________________________________________________

 

Reportage, Le pèlerinage à la Mecque &

Manifestations en soutien au peuple Palestinien à Paris

www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/sets/7215764584472...

 

Reportages Éducation et Politiques www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/collections/721576...

____________________________________________________

 

Comité Action Palestine www.comiteactionpalestine.org/word/

____________________________________________________

 

Association France Palestine Solidarité www.france-palestine.org

 

fr.wikipedia.org/wiki/Association_France-Palestine_Solida...

____________________________________________________

 

La Plateforme des ONG françaises pour la Palestine

plateforme-palestine.org

____________________________________________________

 

Guerre des mots dans le conflit israélo-palestinien

fr.wikipedia.org/wiki/Guerre_des_mots_dans_le_conflit_isr...

 

Conflit israélo-palestinien

fr.wikipedia.org/wiki/Conflit_isra%C3%A9lo-palestinien

 

Guerre médiatique

fr.wikipedia.org/wiki/Guerre_m%C3%A9diatique

____________________________________________________

 

Investig’Action est un collectif fondé par Michel Collon en 2004. Il regroupe des journalistes, des écrivains, des vidéastes, des traducteurs, des graphistes et toute une série d’autres personnes qui travaillent au développement de l’info alternative. Parce qu’on ne peut laisser des médias dominés par la logique marchande monopoliser l’information sur les guerres, l’économie et les rapports Nord-Sud, Investig’Action milite pour donner la parole aux sans-voix. www.investigaction.net/

 

Michel Collon fr.wikipedia.org/wiki/Michel_Collon

 

www.youtube.com/playlist?list=PLHEPfg3y2ElREhhQtAs9MvbU_f...

 

Michel Collon sur Israël à Ce soir ou Jamais www.youtube.com/watch?v=BnOb8Iq_hwc

____________________________________________________

 

Comprendre la colonisation israélienne en cinq minutes

www.youtube.com/watch?v=oy9lO1CBoeY

 

Comprendre les origines de la guerre à Gaza en 5 minutes

www.youtube.com/watch?v=TIaYZEpZSLY

____________________________________________________

 

Gaza : Un appel mondial pour mettre fin au blocus

 

ccfd-terresolidaire.org/infos/paix-et-conflits/gaza-un-ap...

 

www.voltairenet.org/

____________________________________________________

 

Médecins du Monde :

 

La pénurie de médicaments, de consommables et d’équipements estpermanente

 

www.medecinsdumonde.org/fr/pays/moyen-orient/palestine?gc...

 

fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9decins_du_monde

___________________________________________________

 

Le plus beau Adhan (Appel à la prière Islamique) au monde.

www.youtube.com/watch?v=yjhf8EnUFSI

 

Très beau adhan dans une église www.youtube.com/watch?v=vYoLK0ir3d0

 

Magnifique récitation du Coran, une voix extraordinaire ! Abdul Aziz Az Zahrani www.youtube.com/watch?v=plQJS1lHfzo

 

Final Day- The Final Result For Best Voice Recitation Quran Competition Iran 2017 www.youtube.com/watch?v=rSLadAG3UCY

____________________________________________________

 

Photographie de Sébastien Duhamel, professionnel de l’image

www.sebastien-duhamel.com/présentation-références/

 

Derniers reportages photos www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/collections/721576...

 

Classeurs photos www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/collections

 

Albums photos www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/sets/

 

Tournages vimeo.com/137495739

 

www.dailymotion.com/user/Sebastien_Duhamel/1

___________________________________________________

 

[NB] Les photos HD sont de 5610x3740

_☆_dans la base Flickr 700x467. Pour une visualisation optimale d’un album, placez la souris sur le bouton du centre en haut à droite de la fenêtre Flickr, puis cliquez sur le bouton.

 

Pour une visualisation pleine écran cliquez sur la photo et flèches de direction du clavier.

 

Retour à la navigation :

 

Classeurs www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/collections

 

Albums www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/sets/

 

Galerie www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/

___________________________________________________

 

Tous droits réservés sans la permission de l’auteur

 

All Right reserved without permission from the author

 

www.sebastien-duhamel.com/contact/

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo By: Pte Thomas Lee, Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

 

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo by: Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

Photo par

Section d'imagerie Petawawa

A man begs for change on the streets of Kandahar. This photo is part of the "Kandahar Through Afghan Eyes" exhibition, a project produced by Kandahar-based media and cultural group Hindara, jointly funded by Canada and the United States. Through this project, a team of 15 male and female students from high schools throughout Kandahar City were trained by Hindara on how to use a camera. They documented the daily lives of Kandaharis in a manner that, until now, has rarely been seen by those not living in the province. The photographs will travel to Ottawa and Washington, where Canadian and American audiences will have an opportunity to better understand both the challenges and opportunities that lie ahead for Kandaharis. To learn more about Canada’s engagement in Afghanistan, please visit www.afghanistan.gc.ca. © Rahmatullah (Hindara) / Un homme demande l’aumône dans les rues de Kandahar. Cette photo fait partie de l’exposition « Kandahar : Un regard afghan », un projet réalisé par Hindara. Cette fondation, basée à Kandahar, est axée sur la culture et les médias, et financée conjointement par le Canada et les États-Unis. Grâce à ce projet, Hindara a montré à une équipe de 15 élèves, des garçons et des filles venant d’écoles secondaires à Kandahar, comment se servir d’un appareil photo. Vous regardez ici la vie quotidienne des Kandaharis, illustrée d’une façon qui, jusqu’à présent, était rarement vue par ceux qui n’habitent pas dans la province. L’exposition sera présentée à Ottawa et à Washington. Ainsi, les Canadiens et les Américains auront l’occasion de mieux comprendre les défis et les possibilités à venir pour les Kandaharis. Pour en savoir plus sur l’engagement canadien en Afghanistan, veuillez visiter le www.afghanistan.gc.ca. © Rahmatullah (Hindara)

👩‍🔬eXplication : Découvrez les différents niveaux de gammes de produits et services existent sur le secteur de la consommation. Chaque niveau de gammes a des attributs très spécifique.

 

✔️ Télécharger PDF par L.Guidali : www.dropbox.com/s/0pa3pde9355qab4/Qu%27elles%20sont%20les...

 

🏆Difficulté de Compréhension : Facile (Niveau 2)

Difficulté d'Exécution : Demande une analyse détaillée de votre catégorie de produits et services

🎓Compétences : Un sens de l'observation est un raisonnement logique lié à l'analyse de votre secteur d'activité et votre gamme.

 

️Sens : 👀Vision 👆Toucher 👂#Ouïe 👃#Odorat 👅#Goût

 

👩‍🏫Intelligences : 👨‍👩‍👧‍👦 Intelligence Interpersonnelle

📐Intelligence Logico Mathématiques

️Intelligence Verbo Linguistique

💡Imagination

 

🙇État d'esprits : 😶Apprendre

😵Argent

😉Entreprendre

 

💞Contexte (Exemples) : 🍪Intégrer une gamme de produits

🏪Changer de gamme de produits

🐙Être sur plusieurs gammes à la fois

Comment se positionner efficacement dans une gamme ?

 

📋QUOI ? 🔽

📋 Qu’est-ce que Le Haut de Gamme (Produits et Services) ?

💫Planète : Attitude Consommateurs/Psychologie des Clients/ Psychologie d'Achat/Exhaustives des Gammes/Concurrence Economique/Marcher de Niches/Gamme de Produits/Gamme de Services

⭐Etoile : ️Vente Commerce 💰Économie 📈Gestion ➗Comptabilité ️Produit 🏪Service 💳Achat 👫Comportement Humain

🌌Galaxie : 👔Business 👥Psychologie 👛Consommation Physiologie

✨Univers : 👪Sciences Humaines et Sociales 🌱Sciences de la vie

 

📝Type : Typologie des différentes gammes de produits ou services

🎨Style : Compréhension de la psychologie humaine et certaines neurosciences liées au comportement des consommateurs face aux gammes. Ainsi que la structure adéquate pour là/les gammes

 

️Langage : 🇫🇷Français

 

️ Vous pouvez utiliser les playlists comme filtres, pour trouver exactement ce que vous cherchez (Téléchargez l'application si vous voulez une liste plus exhaustive) : www.youtube.com/channel/UCvJbtKd3hIIgneJmPBnFoRw/playlists

 

🔢COMBIEN ? 🔽

✔️11 Points d'expérience

️5 Sens (3#Optionnel)

👩‍🏫4 Intelligences

🙇3 État d'esprits

 

QUI ? 🔽

💡 eXplication par LG

📡Poster par LG

️Video creer par LG (Pinnacle Studio 14)

©Etoile (Video)

©Etoile (Musique)

 

🎵Musique promue 📂 par eMotion

️Etoile - Theme 2 : youtu.be/B_5z60PLkF8

 

❓POURQUOI ? 🔽

Apprendre Qu’est-ce que Le Haut de Gamme (Produits et Services) ?

 

📍OU ? 🔽

Pontault Combault (🇫🇷 France)

 

🕓QUAND ? 🔽

📅2014

⌚Durée : La compréhension et l'exécution dépend des caractéristiques de chacune. L'amélioration de cette méthode une fois comprise, demande de l'expérience et de la pratique.

 

👉Suivez Nous :

 

💥Facebook : www.facebook.com/Explanation-684632231707484

💥Instagram : www.instagram.com/explanationetoile/

💥Flickr : www.flickr.com/photos/explanationetoile/

💥Dailymotion : www.dailymotion.com/explanationetoile

💥Youtube : www.youtube.com/channel/UCvJbtKd3hIIgneJmPBnFoRw

💥 Tumblr : explanationetoile.tumblr.com/

💥Pinterest : www.pinterest.fr/eXplanationEtoile/pins/

💥Google + : plus.google.com/u/0/112011341597595037204

💥Twitter : twitter.com/eXplanationetl

 

#Gamme #Apprendre #Comprendre #Entreprendre #Gammes

 

💌Contactez Nous : explanationcontact@gmail.com

 

v.1

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo by: Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

Photo par

Section d'imagerie Petawawa

Taddeo di Bartolo. Actif à Sienne 1362-1422

Le couronnement de la Vierge avec les apôtres.

The Coronation of the Virgin with the Apostles.

Prague National Gallery Sternbersky Palac

 

DE "LA PEINTURE PLATE" A "LA PEINTURE PLEINE"

 

La "peinture plate" c'est la peinture en deux dimensions.

La "peinture pleine" c'est la peinture en trois dimensions.

La peinture européenne passe de la peinture plate à la "peinture pleine" après une longue évolution qui dure pendant toute la période gothique et qui arrive à maturité au tout début du 16è siècle, à l'époque que l'histoire occidentale appelle "la Renaissance

Dans la peinture plate, l'art est conditionné par son support plane : le mur, le parchemin ou le papier du livre, le bois du tableau, le verre du vitrail, le tissu de la tapisserie. C'est à l'issue d'un long apprentissage que l'homme est parvenu à s'affranchir des contraintes de ce support et à représenter la nature qui l'entoure, son monde réel et fabuleux, de manière crédible pour ses sens : c'est à dire comme il le voit. Même si les témoins sont rares, il est établi que les Grecs et les Romains étaient arrivés à ce stade : celui de la peinture capable, techniquement, de restituer sur une surface plane les trois dimensions que l'homme perçoit, pour mettre cette technique au service de son imaginaire.

C'est à Rome et à Ravenne, avec l'art de la mosaïque, que l'on voit le mieux, au cours des siècles qui voient l'effondrement de la civilisation de l'Antiquité Gréco-Romaine (4è-9è), le recul technique qui fait revenir la peinture de l'Occident du stade de "la peinture pleine" à celui "la peinture plate" : La peinture de l'art Paléo-chrétien, Byzantin, Pré-Roman et Roman.

L'étape suivante c'est le retour de "la peinture plate" à "la peinture pleine". Le peintre parvient de mieux en mieux à "imiter la nature".

L'art pré-roman et l'art Roman, le Premier Gothique, sont de parfaites illustrations de "la peinture plate".

L'Art Roman et le Premier Gothique permettent de comprendre que l'Art, le Beau, sont indépendants des progrès techniques, ou plus exactememt, que ses formes sont conditionnées par les techniques, mais pas son existence même. On le savait déjà en regardant les peintures pariétales ou l'art des steppes ou encore celui de l'Egypte.

C'est avec l'Art Gothique que l'on assiste à la lente mais constante récupération technique qui va autoriser l'homme européen à produire un art de la peinture en trois dimensions, et lui permettre de s'affranchir de la contrainte de la planéité du support.

Les techniques sont tout à fait mures au 15è siècle, aussi bien en Europe du Nord que du Sud, et vers 1550 Giorgio Vasari peut constater que "l'Art imite parfaitement la Nature". La peinture européenne est fixée, dans ses grandes lignes techniques, jusqu'à la fin du 19è siècle.

L'Art Moderne voit alors apparaître une nouvelle étape : le retour à "la peinture plate", retour volontaire cette fois, et non pas conséquence d'une régression technique de la civilisation. On aperçoit bien cette évolution au Musée d'Orsay de Paris avec Manet et les post-impressionnistes.

  

FROM "THE FLAT PAINTING" TO "THE FULL PAINT "

 

The "Flat painting" is the painting in two dimensions.

The "Full painting" is the painting in three dimensions.

The European painting went from the "flat painting" to the "full painting" after a long evolution that lasted throughout the Gothic period and matured at the very beginning of the 16th century, at the time that Western history called "the Renaissance

In flat painting, art is conditioned by its flat support: the wall, the parchment or the paper of the book, the wood of the painting, the glass of the stained glass, the fabric of the tapestry. It is at the end of a long learning that man has managed to free himself from the constraints of this support and to represent the nature around him, his real and fabulous world, in a credible way for his senses: That is, as he sees it. Although the witnesses are rare, it is established that the Greeks and Romans had arrived at this stage: that of painting capable technically of depicting on a plane surface the three dimensions that man perceives, to put this technique to the service of his imagination.

It is in Rome and Ravenna, with the art of the mosaic, that one sees better, during the centuries that see the collapse of the civilization of the Greco-Roman Antiquity (4th-9th) the technical retreat that brings back the painting of the West from the stadium of "the full painting" to the stadium of "the flat painting": The painting of Palaeo-Christian, Byzantine, Pre-Romanesque and Romanesque art.

The next step is the return of the "flat painting" to the "full painting". The painter succeeds better and better in "imitating nature".

Pre-Romanesque art and Romanesque art, the First Gothic, are perfect illustrations of the "flat painting".

The Romanesque Art and the First Gothic make it possible to understand that the Art, the Beautiful, are independent of technical progress, or more precisely, that its forms are conditioned by the techniques, but not its existence. We already knew by looking at the parietal paintings or the art of the steppes or that of Egypt.

It is with the Gothic Art that we are witnessing the slow but steady technical recovery that will allow European man to produce a three-dimensional art of painting and allow him to free himself from the constraint of the flatness of the support.

The techniques are totally mature in the 15th century, both in Northern and Southern Europe, and around 1550 Giorgio Vasari can write that "the Art imitates perfectly the Nature". The european painting is fixed, in broad technical terms, until the end of the 19th century.

The Modern Art then sees a new stage: the return to the "flat painting", a voluntary return this time, and not a consequence of a technical regression of the civilization. We can see this evolution at the Musée d'Orsay in Paris, with Manet and the post-impressionists.

  

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo By: Pte Thomas Lee, Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

 

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo by: Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

Photo par

Section d'imagerie Petawawa

Des fois, je pense réellement porter la mal chance en moi !

J’achète une poignet de cerise (je sais ce n’est pas un fruit de saison, ce n'est pas bien ! ) de Jouvin, « les enfantillages » diorama très abîmé et c’est bien pour cela que je le voulais !!!

Seul moyen pour comprendre la fabrication, la mise en couleur de celui-ci. Mais avec juste avec le collant d’une feuille à cigarette ( gomme naturelle d’acacia pour la colle) j’arrive à non pas éliminer totalement les déchirures, mais à les atténuer assez pour que ce diorama soit visionnable en pleine lumière…

Et merde !

Donc ;Enfantillages Image 13. La petite dormeuse. H. Jouvin 1868.

Toujours copié d’une lithographie de jean-francois-ernest jaime librement téléchargeable sur le site du musée Carnavalet Paris.

A noter que jaime ernest jean francois ernest appel sa lithographie "L'occasion fait le larron" titre déjà utilisé par H.Jouvin sur une autre stéréo de la série.

www.flickr.com/photos/193116254@N07/54799651785/in/album-...

  

Sometimes I really think I'm cursed!

 

I bought a handful of cherries (I know it's not in season, it's not good!) from Jouvin, "Les Enfantillages," a very damaged diorama, and that's precisely why I wanted it!!! The only way to understand its construction is through the coloring process. But with just the adhesive from a cigarette paper (natural acacia gum for the glue), I managed not to completely eliminate the tears, but to reduce them enough to make the diorama viewable in full light…

Damn it!

 

So; "Enfantillages" No. 19, "Opportunity Makes the Thief." H. Jouvin 1868.

Always copied from a lithograph by Jean-François-Ernest Jaime, freely downloadable from the Carnavalet Museum website in Paris.

Cada dia que vaig a la tarda a aquest lloc, veig a un pastor amb les seves ovelles, un pastor d'edat bastant avançada. Com no podia ser d'altra manera, el dia que vaig fer aquesta foto, no va faltar a la cita, però hi havien detalls que em feien pensar que alguna cosa havia passat, ja que normalment porta dos gossos i aquest cop hi havia també dos gossos però un d'ells era un cadell. En varies ocasions m'havia arribat una olor forta i quan em disposava a marxar unes passes no gaire lluny d'on era vaig comprendre el per què de la història. Un tren havia esquilat el gos i una ovella. A part de la història, anem de cara al gra. La 253.006 amb el TECO Barcelona-Morrot –> Bilbao-Mercaderies al seu pas per Martorell. Gràcies Marc per les indicacions de la circulació aquesta.

 

Cada dia que voy por la tarde a este lugar, veo a un pastor con sus ovejas, un pastor de edad bastante avanzada. Como no podía ser de otra manera, el día que hice esta foto, no faltó a la cita, pero habían detalles que me hacían pensar que alguna cosa había sucedido, ya que normalmente lleva dos perros y esta vez había también dos perros pero uno de ellos era un cachorro. En varias ocasiones me llegó un olor fuerte y cuando me dispuse a irme unos metros no muy lejos de donde estaba, comprendí el porqué de la historia. Un tren había liquidado de un plumazo a el perro y una oveja. A parte de la historia, vamos de cara al grano. La 253.006 con el TECO Barcelona-Morrot –> Bilbao-Mercancías a su paso por Martorell. Gracias Marc por las indicaciones de la circulación esta.

A young girl, happy with her treatment in a Kandahari health facility. This photo is part of the "Kandahar Through Afghan Eyes" exhibition, a project produced by Kandahar-based media and cultural group Hindara, jointly funded by Canada and the United States. Through this project, a team of 15 male and female students from high schools throughout Kandahar City were trained by Hindara on how to use a camera. They documented the daily lives of Kandaharis in a manner that, until now, has rarely been seen by those not living in the province. The photographs will travel to Ottawa and Washington, where Canadian and American audiences will have an opportunity to better understand both the challenges and opportunities that lie ahead for Kandaharis. To learn more about Canada’s engagement in Afghanistan, please visit www.afghanistan.gc.ca. © Najiba (Hindara) / Une jeune fille, heureuse du traitement qu’elle a obtenu dans un établissement sanitaire de Kandahar.

Cette photo fait partie de l’exposition « Kandahar : Un regard afghan », un projet réalisé par Hindara. Cette fondation, basée à Kandahar, est axée sur la culture et les médias, et financée conjointement par le Canada et les États-Unis. Grâce à ce projet, Hindara a montré à une équipe de 15 élèves, des garçons et des filles venant d’écoles secondaires à Kandahar, comment se servir d’un appareil photo. Vous regardez ici la vie quotidienne des Kandaharis, illustrée d’une façon qui, jusqu’à présent, était rarement vue par ceux qui n’habitent pas dans la province. L’exposition sera présentée à Ottawa et à Washington. Ainsi, les Canadiens et les Américains auront l’occasion de mieux comprendre les défis et les possibilités à venir pour les Kandaharis. Pour en savoir plus sur l’engagement canadien en Afghanistan, veuillez visiter le www.afghanistan.gc.ca. © Najiba (Hindara)

When I look at the European flag, I see Maria crown of stars making with hope the dark night blue again

When I see DAESH flag, I see a moon with no star leaving the sky in deepest darkness.

Just a moon barely reflect the Sun light without having his own, DAESH faith is just a pale glowing copy of the bright shining faith in a real God.

Whatever DAESH wrote on its flag, the names I read are

Iblīs & Shayṭān

en.wikipedia.org/wiki/Devil_(Islam)

 

Moon is of course a usual Muslim symbol, but in such case, it is always an humble Crescent, not a pretentious full one. Thefore the real Muslim moon doesn't hide the star of wisdom given to Solomon, with the 5 brenchs, one for each Islam pillars forgotten, just as wisdom by DAESH

 

Maria was a Jewish girl, niece of a Rabbin. She is also known by the Muslims as Maryam, mother of the prophet Îsâ.

 

Moreover, some Hinduists make pilgrimages to Lourdes consediring the apparition as one of their goddess one.

 

Digitized slide from 1973: Paris, Montmartre (Place Du Tertre)

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Die Bibel: Matth. 25 (35) Denn als ich hungrig war, habt ihr mir zu essen gegeben. Als ich Durst hatte, bekam ich von euch etwas zu trinken. Ich war ein Fremder bei euch, und ihr habt mich aufgenommen. (36) Ich war nackt, ihr habt mir Kleidung gegeben. Ich war krank, und ihr habt mich besucht. Ich war im Gefängnis, und ihr seid zu mir gekommen.

 

Jesus kam, damit wir begreifen sollen, dass Gott Liebe ist. Er hat uns gezeigt, was es heißt, Liebe zu leben.

Und weil die Welt dies damals nicht kapierte, hielt sie ihn für einen Verrückten und nicht für Gottes Stimme. An Karfreitag denken wir daran, wie sie ihn deshalb kreuzigten.

Und was tun wir heute? Das muss ich mich und musst du dich immer wieder fragen!

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

The Bible: Matthew 25 (35) For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, (36) I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.

 

Jesus came, so that we should understand that God is love. He has shown us what it means, to live love. And because the world did not get this at that time, it held him for a lunatic and not for God's voice. We remember on Good Friday how they crucified him therefore.

And how do WE react today? I have to ask this myself and you must ask this yourself over and over again!

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La Bible: Matthieu 25 (35) Car j'ai eu faim, et vous m'avez donné à manger; j'ai eu soif, et vous m'avez donné à boire; j'étais étranger, et vous m'avez recueilli; (36) j'étais nu, et vous m'avez vêtu; j'étais malade, et vous m'avez visité; j'étais en prison, et vous êtes venus vers moi.

 

Jésus venait pour que nous devions comprendre que Dieu est l'amour. Il nous a montré qu'on vivre l'amour. Et parce que le monde ne le pigeait pas à l'époque, elle le tenait pour un fou et non pour la voix de Dieu. Nous pensons au Vendredi saint, comment ils le crucifiaient pour cette raison. Et que faisons-nous aujourd'hui ? Je dois pour moi et tu dois pour toi demander cela sans cesse!

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

La Biblia: Mateo 25 (35) Porque tuve hambre, y ustedes me dieron de comer; tuve sed, y me dieron de beber; fui forastero, y me dieron alojamiento; (36) necesité ropa, y me vistieron; estuve enfermo, y me atendieron; estuve en la cárcel, y me visitaron.

 

Jesús venía, para que debamos comprender que el Dios es el amor. Él nos ha mostrado que es decir, vivir amor. Y porque el mundo no lo captaba entonces, ella lo sostenía(tenía) por un loco y no para la voz de Dios. Pensamos en el Viernes Santo en ello cómo ellos lo crucificaban por eso. Y ¿que hacemos hoy? ¡Lo debo mí y tienes que preguntarte una y otra vez! (no garantía por el Español )

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo By: Pte Thomas Lee, Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

 

Mon Guide Informatique

Vient consulter l’article au complet ici :

 

Pour voir toutes les astuces informatiques et les guides pour débutants!!

informatique.mlnet.me

 

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo by: Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

Photo par

Section d'imagerie Petawawa

Flickr ☆ If you would like to use this photo, contact

www.sebastien-duhamel.com/contact/

___________________________________________________

 

Reportage, Le pèlerinage à la Mecque &

Manifestations en soutien au peuple Palestinien à Paris

www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/sets/7215764584472...

 

Reportages Éducation et Politiques www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/collections/721576...

____________________________________________________

 

Comité Action Palestine www.comiteactionpalestine.org/word/

____________________________________________________

 

Association France Palestine Solidarité www.france-palestine.org

 

fr.wikipedia.org/wiki/Association_France-Palestine_Solida...

____________________________________________________

 

La Plateforme des ONG françaises pour la Palestine

plateforme-palestine.org

____________________________________________________

 

Guerre des mots dans le conflit israélo-palestinien

fr.wikipedia.org/wiki/Guerre_des_mots_dans_le_conflit_isr...

 

Conflit israélo-palestinien

fr.wikipedia.org/wiki/Conflit_isra%C3%A9lo-palestinien

 

Guerre médiatique

fr.wikipedia.org/wiki/Guerre_m%C3%A9diatique

____________________________________________________

 

Investig’Action est un collectif fondé par Michel Collon en 2004. Il regroupe des journalistes, des écrivains, des vidéastes, des traducteurs, des graphistes et toute une série d’autres personnes qui travaillent au développement de l’info alternative. Parce qu’on ne peut laisser des médias dominés par la logique marchande monopoliser l’information sur les guerres, l’économie et les rapports Nord-Sud, Investig’Action milite pour donner la parole aux sans-voix. www.investigaction.net/

 

Michel Collon fr.wikipedia.org/wiki/Michel_Collon

 

www.youtube.com/playlist?list=PLHEPfg3y2ElREhhQtAs9MvbU_f...

 

Michel Collon sur Israël à Ce soir ou Jamais www.youtube.com/watch?v=BnOb8Iq_hwc

____________________________________________________

 

Comprendre la colonisation israélienne en cinq minutes

www.youtube.com/watch?v=oy9lO1CBoeY

 

Comprendre les origines de la guerre à Gaza en 5 minutes

www.youtube.com/watch?v=TIaYZEpZSLY

____________________________________________________

 

Gaza : Un appel mondial pour mettre fin au blocus

 

ccfd-terresolidaire.org/infos/paix-et-conflits/gaza-un-ap...

 

www.voltairenet.org/

____________________________________________________

 

Médecins du Monde :

 

La pénurie de médicaments, de consommables et d’équipements estpermanente

 

www.medecinsdumonde.org/fr/pays/moyen-orient/palestine?gc...

 

fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9decins_du_monde

___________________________________________________

 

Le plus beau Adhan (Appel à la prière Islamique) au monde.

www.youtube.com/watch?v=yjhf8EnUFSI

 

Très beau adhan dans une église www.youtube.com/watch?v=vYoLK0ir3d0

 

Magnifique récitation du Coran, une voix extraordinaire ! Abdul Aziz Az Zahrani www.youtube.com/watch?v=plQJS1lHfzo

 

Final Day- The Final Result For Best Voice Recitation Quran Competition Iran 2017 www.youtube.com/watch?v=rSLadAG3UCY

____________________________________________________

 

Photographie de Sébastien Duhamel, professionnel de l’image

www.sebastien-duhamel.com/présentation-références/

 

Derniers reportages photos www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/collections/721576...

 

Classeurs photos www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/collections

 

Albums photos www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/sets/

 

Tournages vimeo.com/137495739

 

www.dailymotion.com/user/Sebastien_Duhamel/1

___________________________________________________

 

[NB] Les photos HD sont de 5610x3740

_☆_dans la base Flickr 700x467. Pour une visualisation optimale d’un album, placez la souris sur le bouton du centre en haut à droite de la fenêtre Flickr, puis cliquez sur le bouton.

 

Pour une visualisation pleine écran cliquez sur la photo et flèches de direction du clavier.

 

Retour à la navigation :

 

Classeurs www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/collections

 

Albums www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/sets/

 

Galerie www.flickr.com/photos/sebastienduhamel/

___________________________________________________

 

Tous droits réservés sans la permission de l’auteur

 

All Right reserved without permission from the author

 

www.sebastien-duhamel.com/contact/

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo by: Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

Photo par

Section d'imagerie Petawawa

 

******* English version *******

 

Towards a modeling of World Competitiveness Cluster…

 

Can one to imagine that our World, in its global, is able a day go out of the crisis, in which it gets stuck everyday a little more?

 

The world economical crisis, the persistent social conflicts and the destructive revolutions to the other boils world, that sow only disorder, hate and violence, associated to the incoherence of the strategies adopted by the political ones, drive me to write this ticket.

valeriehadoux.wordpress.com/2013/05/13/towards-a-modeling...

 

My different ones traverses studies and of professional experiences allowed me to understand that to any problem, it exists a solution to the minimum.

 

And if the problem persists, it is that the solutions were not correctly explored.

 

Three parties will be approached:

  

I. A brief introduction on the WTO and its member nations

valeriehadoux.wordpress.com/2013/05/13/i-a-brief-introduc...

 

II. My conception of the Competitiveness Cluster

valeriehadoux.wordpress.com/2013/05/13/ii-my-conception-o...

 

III. The creation of a program of World Crisis modeling for some goes out

valeriehadoux.wordpress.com/2013/05/13/iii-the-creation-o...

  

******* Version française *******

 

Vers une modélisation du Pôle de Compétitivité Mondial

 

Peut-on imaginer que notre Monde, dans sa globalité, puisse un jour sortir de la crise, dans laquelle il s’enlise tous les jours un peu plus?

 

La crise économique mondiale, les conflits sociaux persistants et les révolutions destructrices à l’autre bout du monde, qui ne sèment que désordre, haine et violence, associés à l’incohérence des stratégies adoptées par les politiques, me conduisent à écrire ce billet.

valeriehadoux.wordpress.com/2013/05/11/vers-une-modelisat...

 

Mes différents parcours d’études et d’expériences professionnelles m’ont permis de comprendre qu’à tout problème, il existe au minimum une solution. Et si le problème persiste, c’est que les solutions n’ont pas été correctement explorées.

  

Trois parties seront abordées:

 

I. Une brève introduction sur l’OMC et ses pays membres valeriehadoux.wordpress.com/2013/05/11/une-breve-introduc...

 

II. Ma conception du Pôle de Compétitivité valeriehadoux.wordpress.com/2013/05/11/ma-conception-du-p...

 

III. La création d’un programme de modélisation de Crise Mondiale pour en sortir valeriehadoux.wordpress.com/2013/05/11/la-creation-dun-pr...

   

******* dossier complet / complete file *******

 

ECONOMY – World Competitiveness sdrv.ms/YIM0gu

 

Towards a modeling of World Competitiveness Cluster sdrv.ms/102i6CJ

 

ECONOMY – Towards a modeling of World Competitiveness Cluster sdrv.ms/102df4t

 

Vers une modélisation du Pôle de Compétitivité Mondial sdrv.ms/YBsD6Y

 

ECONOMIE – Vers une modélisation du Pôle de Compétitivité Mondial sdrv.ms/13Xxfp5

  

******* some useful links *******

WTO - www.wto.org/

10 things the WTO can do - www.wto.org/english/thewto_e/whatis_e/10thi_e/10thi00_e.htm

The Uruguay Round - www.wto.org/english/thewto_e/whatis_e/tif_e/fact5_e.htm GATT - www.wto.org/english/tratop_e/gatt_e/gatt_e.htm

GATT signatories - www.wto.org/english/thewto_e/gattmem_e.htm

OECD - www.oecd.org/

UNCTAD - www.unctad.org/en/Pages/Home.aspx

 

******* quelques liens utiles *******

OMC - www.wto.org/indexfr.htm

Dix choses que l'OMC peut faire - www.wto.org/french/thewto_f/whatis_f/10thi_f/10thi00_f.htm

Cycle d’Uruguay - www.wto.org/french/thewto_f/whatis_f/tif_f/fact5_f.htm GATT - www.wto.org/french/tratop_f/gatt_f/gatt_f.htm

Pays signataires du GATT - www.wto.org/french/thewto_f/gattmem_f.htm

OCDE - www.oecd.org/fr/

NOTA DE PRENSA.

    

PRESS RELEASE.

    

COMMUNIQUÉ DE PRESSE.

        

Permanece abierta la exposición Oler, Oír, Ver Marruecos…

Hasta el 21 Julio de 2012 en BLANCO RIAD

Situado en 25 Rue Zawiya Kadiria 93000 TETUAN, MARRUECOS.

    

La exposición permanecerá abierta dentro del horario habitual del hotel y restaurante Blanco Riad.

            

Oler, Oír, Ver Marruecos…

    

Como cual Sherlock en una investigación , así se debe de pasear, descubrir, investigar he ilusionarse con el país vecino, Marruecos, siendo este país una “droga” para quien lo descubre de verdad, y con descubrirlo de verdad, me refiero a no quedarse en la superficie del país, si no que hay que involucrase en ver y entender sus tradiciones y cultura, dejándose llevar por los rincones menos visitados y por la infinidad de situaciones que para algunos resultan excesivamente extrañas y ha veces no las comprenden, de hay, la necesidad de viajar a esos rincones con la mente despejada y sin cargas de ningún tipo impuestas por nuestra cultura “occidental”, empapándose de la idiosincrasia de las personas que viven en el.

    

Maruecos se dejara conocer a través de todo y de todos, solo hay que estar hay, y querer oler, oír, y ver todo lo que se nos presente. Oyendo su música, sus sonidos, y el alboroto de sus conversaciones, así como el cante de los hombres que trasladan a un difunto hacia la mezquita o cementerio, cantos los cuales me hipnotizaron como sirenas en el mar.

Oliendo todos y cada uno de los olores del país, desde sus espectaculares comidas hasta las pozas de los curtidores, todos forman parte de las tradiciones milenarias.

Viendo los multitudinarios colores de sus telas, especias, tintes, frutas y verduras, y así un sin fin de cosas coloridas, observando los rostros de sus gentes, unos rostros curtidos, expresivos y contadores de historias escritas en los surcos de sus arrugas, pero lo mas importante son las personas que componen el país.

    

Por todo esto la necesidad de convertirnos en Sherlock Holmes, para investigar y conocer a la vez que dejarnos investigar he imbuir por el Marruecos menos conocido.

                        

SALVADOR GOMEZ SANCHEZ

     

fotografo@salvadorgomezsanches.com

 

otolito@hotmail.com

    

www.salvadorgomezsanchez.com

        

www.facebook.com/pages/SALVADOR-GOMEZ-SANCHEZ/189888358006

     

www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=oyW3i...

                    

PRESS RELEASE.

    

Exposure remains open Smell, Hear, See Morocco ...

    

As of July 21, 2012 in BLANCO RIAD.

Located at 25 Rue Zawiya Kadiria 93000 Tetouan, Morocco.

    

The exhibition will be open regular hours in the hotel and restaurant Blanco Riad.

    

Smell, Hear, See Morocco ...

As Sherlock in which an investigation and is due to walk, discover, investigate, I delude with the neighboring country, Morocco, this country being a "drug" to discover who really, and find out really, I mean do not stay on the surface of the country, but you have to get involved in seeing and understanding their traditions and culture, carried away by the least visited places and the myriad of situations that are too strange for some and sometimes does not understand them, from there, the need to travel to those places with a clear mind and without any charges imposed by our "Western" culture, soaking up the idiosyncrasies of the people who live here.

    

Morocco will let know through everything and everyone, just have to be there, and want to smell, hear and see everything that comes our way.

Hearing the music, the sounds and bustle of their conversations, and the singing of the men who move to a decedent to the mosque or cemetery, singing which hypnotized me like sirens in the sea. Smelling each and every one of the odors of the country, from its spectacular meals to the pools of the tanners, all part of the ancient traditions.

Viewing the multitudinous colors of their fabrics, spices, dyes, fruits and vegetables, and so endless colorful things, watching the faces of its people, a weather-beaten faces, expressive and written storytellers in the furrows of his wrinkles, but most important are the people who make up the country. For all this the need to become Sherlock Holmes to investigate and learn while I imbue let us investigate the lesser known Morocco.

    

Sorry about the translation

            

SALVADOR GOMEZ SANCHEZ

     

fotografo@salvadorgomezsanches.com

 

otolito@hotmail.com

    

www.salvadorgomezsanchez.com

        

www.facebook.com/pages/SALVADOR-GOMEZ-SANCHEZ/189888358006

     

www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=oyW3i...

            

------------------------------------------------------------------------------

                

COMMUNIQUÉ DE PRESSE.

        

L'exposition reste ouverte Odeur, Entendre, Voir au Maroc ...

Comme du 21 Juillet 2012 en BLANCO RIAD.

    

Situé à 25 rue Zawiya Kadiria Tétouan 93000, Maroc.

L'exposition sera ouverte à certaines heures régulières dans l'hôtel et le restaurant Blanco Riad.

Sentir, Entendre, Voir le Maroc ...

    

Comme Sherlock, dans lequel une enquête et est due à marcher, découvrir, étudier, je leurrer avec le pays voisin, le Maroc, ce pays étant un «médicament» pour découvrir qui en ont vraiment, et savoir vraiment, je veux dire ne pas rester sur la surface du pays, mais vous devez vous impliquer à voir et à comprendre leurs traditions et la culture, emporté par les endroits les moins fréquentés et de la myriade de situations qui sont trop étrange pour certains et parfois ne pas les comprendre, à partir de là, la nécessité de se rendre à ces endroits avec un esprit clair et sans tous les frais imposés par notre culture «occidentale», absorbant les particularités des gens qui vivent ici.

    

Le Maroc a fait savoir à travers tout et tout le monde, juste pour être là, et que vous voulez sentir, entendre et voir tout ce qui vient à notre rencontre.

Audition de la musique, les sons et de l'agitation de leurs conversations, et le chant des hommes qui se déplacent à une personne décédée à la mosquée ou un cimetière, en chantant ce qui m'a hypnotisé comme des sirènes dans la mer.

Sentir tous et de chacun des odeurs du pays, de ses repas spectaculaires aux piscines des tanneurs, faisant tous partie des traditions anciennes.

Voir les couleurs innombrables de leurs tissus, des épices, des colorants, des fruits et légumes, et ainsi de interminables choses colorées, en regardant les visages de ses habitants, quelques visages tannés, expressifs et des conteurs écrites dans les sillons de ses rides, mais Les plus importants sont les personnes qui composent le pays.

Pour tout cela, le besoin de devenir Sherlock Holmes pour enquêter et apprendre pendant que je nous imprégner d'enquêter moindre du Maroc connue.

    

Désolé pour la traduction.

        

SALVADOR GOMEZ SANCHEZ

     

fotografo@salvadorgomezsanches.com

 

otolito@hotmail.com

    

www.salvadorgomezsanchez.com

        

www.facebook.com/pages/SALVADOR-GOMEZ-SANCHEZ/189888358006

     

www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=oyW3i...

    

Here's a pict of my current show at Arts Sutton Gallery, on until March25. Pict by SOL LANG.

 

madonna & child or re-parenting my inner child, a film by mary bogdan www.lulu.tv/?p=7650

  

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

METAMORPHOSIS | Mixed Media, Digital Art, Video

february 22 - march 25, 2007 | vernissage: saturday, february 24, 2-5 pm

 

Arts Sutton Gallery presents an exhibition of current works by Mary Bogdan and Ted Yudelson which deal with the theme of change or the hope of change. The two artists address the issue of personal evolution in their own unique way through their encounter with the creative process. Within the moments of incidental illuminations that occur along the way, each discovers hope for metamorphosis, leading to transformation and ultimately, transcendence.

 

The work involves the recycling, recovery, manipulation and alteration of “found” objects and demonstrates the pursuit of reinvention of self, of an approach to life or a way of being. It addresses the shaping of the self through the creation of art, both on a personal and collective level. The work looks at inner struggles and seeks a better understanding of self and its place in our society. It portrays a quest for healing – a way to undo the past or, at least, to understand the present and invent a better future.

 

Special Event: An Artist Talk by Mary Bogdan, Saturday, March 10th at 2 pm. No entry fee.

 

Curator: Kathy Feig

 

Mary Bogdan holds a bachelor of Fine Arts degree from Concordia University, and has participated in creative painting at the Saidye Bronfman Centre for the Arts, and assemblage at the Visual Arts Centre. A graphic designer by profession, she is co-founder and partner of Crayon Design & Communication, a graphic design firm, with husband photographer, Sol Lang, and has won numerous international awards. Her paintings, assemblages and limited edition prints, as well as video, have been exhibited internationally and are in public and private collections.

 

Ted Yudelson holds a Bachelor of Architecture degree from McGill University and has participated in sketching at McGill, stained glass at the Visual Arts Centre and pottery at the Gora Studio. An architect by profession, he is an Associate with the IBI Group, a multidisciplinary international design firm. Ted recently embarked on a project of assemblages, his first major body of work. The mixed media series, called Broken Promises, employs computer components as its primary element.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

METAMORPHOSIS | Techniques mixtes, art digital, vidéo

22 février au 25 mars 2007 | vernissage: samedi 24 février de 14h à 17h

 

La Galerie Arts Sutton présente une exposition des oeuvres récentes de Mary Bogdan et Ted Yudelson. Celles-ci ont pour thème le changement ou l'espérance du changement. À leur manière unique, les deux artistes étudient la question de l'évolution personnelle dans leur processus de création. Chacun y découvre, lors de moments d'inspiration fortuite, l'espoir de la métamorphose qui mène vers le changement et finalement, vers la transcendance.

 

L'oeuvre consiste au recyclage, à la récupération, à la manipulation et à la modification d'objets «trouvés» et pas laquelle se manifeste la quête du renouvellement de soi, une façon d'aborder la vie ou une manière d'être. Cette création de l'art, tant au niveau personnel que collectif, modèle le «moi». L'oeuvre scrute les conflits intérieurs et cherche une meilleure compréhension du «moi» et de sa place dans la société. Elle dépeint la recherche de guérison – comment défaire le passé ou, à tout le moins, comment comprendre le présent et inventer un futur meilleur.

 

Événement spécial: Dans le cadre de l'exposition, une conférence avec Mary Bogdan est prévue le samedi 10 mars à 14h00. L'entrée est gratuite.

 

Commissaire: Kathy Feig

 

Mary Bogdan est diplômée des Beaux-arts de l'Université Concordia. Elle a suivi divers cours en peinture et en assemblage au Centre des arts Saidye Bronfman et au Centre des arts visuels de Montréal. Graphiste de profession, elle dirige avec son conjoint, le photographe Sol Lang, une entreprise de graphisme Crayon Design & Communication, laquelle s'est méritée de nombreux prix internationaux. Ses tableaux, assemblages, gravures à tirage limité et vidéo, sont exposés partout dans le monde et ses oeuvres font partie de collections privées et publiques.

 

Ted Yudelson est diplômé en architecture de l'Université McGill. Il a suivi des cours de dessin à McGill, de vitrail au Centre des arts visuels et de poterie au studio Gora. Architecte de profession, il est associé au Groupe IBI, une entreprise internationale de design multidisciplinaire. Tout récemment, Yudelson a entrepris un projet d'assemblage, sa première oeuvre majeure. Des composantes d'ordinateurs constituent les éléments de base de la série Promesses non-tenues (médias mixtes).

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Galerie ArtsSutton Gallery | 7, rue Academy, Sutton | 450.538.2563

info@artssutton.com | www.artssutton.com

 

opening hours: Thurs. to Sun. 11:00 to 5:00 | heures d'ouverture: jeu. au dim. 11h à 17h

Rambo a eu sa coupe de printemps, un peu tôt peut-être mais je ne pouvais plus voir ses bizarres poils gris qui donnaient l'impression qu'il portait une moumoute. Les pattes ont été améliorées après la photo. La photo de droite est un peu verdâtre malgré mes retouches, mais ça vous donne une idée. Je lui trouve un petit air adolescent ainsi.

Pour sa santé, il a subi je ne sais combien de tests et on attend encore un résultat de prise de sang, par acquit de conscience j'ai demandé la borreliose, sait-on jamais. Mais à part un éventuel tout début d'insuffisance rénale (qui justifierait difficilement déjà une perte d'appétit) il n'y a rien, tous les résultats sont bons. Il y a une légère suspicion d'infection rénale et il est sous antibiotiques. Coïncidence ou non, ce matin il a mangé une barquette de nourriture pour chien (du César pour ceux qui connaissent. Pas le genre de nourriture que j'aime donner, mais en général les chiens même difficiles aiment et il doit manger) et a boudé la viande (misère, est-ce qu'il fait des caprices?). Mais à sa dernière pesée il avait pris 300 g au lieu de maigrir encore, donc je suis assez optimiste pour le moment. Ca fait aussi deux nuits qu'il ne sort pas faire pipi, j'en déduis qu'il boit aussi moins. Et il est toujours en grande forme, il vient spontanément faire la promenade du matin qu'il ne faisait plus depuis 2 ans. Allez comprendre.

 

Rambo had his spring shearing, a bit early perhaps, but I couldn't stand anymore this weird grey hairs that looked like he was wearing a wig. The picture on the right is a little greenish despite my attempts to correct it, but it gives you an idea. Doesn't he look like a teenager now?

About his health, he had many tests and I'm still waiting for a blood test result, I asked to check for borreliose, you never know. But apart from a possible early renal failure (which would hardly justify already a loss of appetite) there is nothing, all the results are quite good. There is a slight suspicion of kidney infection and he is on antibiotics. Coincidence or not, this morning he ate a tray of dog food (Cesar for those who know it, not the kind of food I like to give, but usually even difficult dogs like it and he has to eat) and didn't want the meat (does he go crazy?). But at his last weighing he had taken 300 g instead of losing weight, so I'm quite optimistic for the moment. It's also been two nights that he does not go out pee, which probably means that he also drinks less. And he is still very fit, he comes spontaneously to do the early morning walk that he was not doing for the last 2 years. So difficult to really understand what's going on.

 

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo By: Pte Thomas Lee, Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

 

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo By: Pte Thomas Lee, Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

 

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo By: Pte Thomas Lee, Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

 

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo by: Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

Photo par

Section d'imagerie Petawawa

Après la lecture très éducative de Leo Tamaki Sensei, une nostalgie toute japonaise m'a prise .

 

Son article sur les Sento est vraiment intéressant et je le conseille pour comprendre l'ambiance si particulière de ces bains publics tellement japonais!

 

Ces photos sont celles du Sento "bain public" qui a servit au magnifique film "Departures" sortie en 2008 et tourné ici ds la région de ma femme le Shonai qui a voir si jamais vous ne le connaissait pas !!

 

----------------

 

After reading very educational Leo Tamaki Sensei , a Japanese nostalgic took me all .

 

His article on Sento is really interesting and I recommend it to understand the special atmosphere of the Japanese public baths

 

These photos are those of Sento "public bath" which served at the beautiful film "Departures" released in 2008 and toured the region area of my wife in Shonai, if you never see it watch it !!!

Mon Guide Informatique

Vient consulter l’article au complet ici :

 

Pour voir toutes les astuces informatiques et les guides pour débutants!!

informatique.mlnet.me

 

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo By: Pte Thomas Lee, Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

 

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo by: Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

Photo par

Section d'imagerie Petawawa

Here's a pict of my current show at Arts Sutton Gallery, on until March25. Pict by SOL LANG.

 

madonna & child or re-parenting my inner child, a film by mary bogdan www.lulu.tv/?p=7650

   

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

METAMORPHOSIS | Mixed Media, Digital Art, Video

february 22 - march 25, 2007 | vernissage: saturday, february 24, 2-5 pm

 

Arts Sutton Gallery presents an exhibition of current works by Mary Bogdan and Ted Yudelson which deal with the theme of change or the hope of change. The two artists address the issue of personal evolution in their own unique way through their encounter with the creative process. Within the moments of incidental illuminations that occur along the way, each discovers hope for metamorphosis, leading to transformation and ultimately, transcendence.

 

The work involves the recycling, recovery, manipulation and alteration of “found” objects and demonstrates the pursuit of reinvention of self, of an approach to life or a way of being. It addresses the shaping of the self through the creation of art, both on a personal and collective level. The work looks at inner struggles and seeks a better understanding of self and its place in our society. It portrays a quest for healing – a way to undo the past or, at least, to understand the present and invent a better future.

 

Special Event: An Artist Talk by Mary Bogdan, Saturday, March 10th at 2 pm. No entry fee.

 

Curator: Kathy Feig

 

Mary Bogdan holds a bachelor of Fine Arts degree from Concordia University, and has participated in creative painting at the Saidye Bronfman Centre for the Arts, and assemblage at the Visual Arts Centre. A graphic designer by profession, she is co-founder and partner of Crayon Design & Communication, a graphic design firm, with husband photographer, Sol Lang, and has won numerous international awards. Her paintings, assemblages and limited edition prints, as well as video, have been exhibited internationally and are in public and private collections.

 

Ted Yudelson holds a Bachelor of Architecture degree from McGill University and has participated in sketching at McGill, stained glass at the Visual Arts Centre and pottery at the Gora Studio. An architect by profession, he is an Associate with the IBI Group, a multidisciplinary international design firm. Ted recently embarked on a project of assemblages, his first major body of work. The mixed media series, called Broken Promises, employs computer components as its primary element.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

METAMORPHOSIS | Techniques mixtes, art digital, vidéo

22 février au 25 mars 2007 | vernissage: samedi 24 février de 14h à 17h

 

La Galerie Arts Sutton présente une exposition des oeuvres récentes de Mary Bogdan et Ted Yudelson. Celles-ci ont pour thème le changement ou l'espérance du changement. À leur manière unique, les deux artistes étudient la question de l'évolution personnelle dans leur processus de création. Chacun y découvre, lors de moments d'inspiration fortuite, l'espoir de la métamorphose qui mène vers le changement et finalement, vers la transcendance.

 

L'oeuvre consiste au recyclage, à la récupération, à la manipulation et à la modification d'objets «trouvés» et pas laquelle se manifeste la quête du renouvellement de soi, une façon d'aborder la vie ou une manière d'être. Cette création de l'art, tant au niveau personnel que collectif, modèle le «moi». L'oeuvre scrute les conflits intérieurs et cherche une meilleure compréhension du «moi» et de sa place dans la société. Elle dépeint la recherche de guérison – comment défaire le passé ou, à tout le moins, comment comprendre le présent et inventer un futur meilleur.

 

Événement spécial: Dans le cadre de l'exposition, une conférence avec Mary Bogdan est prévue le samedi 10 mars à 14h00. L'entrée est gratuite.

 

Commissaire: Kathy Feig

 

Mary Bogdan est diplômée des Beaux-arts de l'Université Concordia. Elle a suivi divers cours en peinture et en assemblage au Centre des arts Saidye Bronfman et au Centre des arts visuels de Montréal. Graphiste de profession, elle dirige avec son conjoint, le photographe Sol Lang, une entreprise de graphisme Crayon Design & Communication, laquelle s'est méritée de nombreux prix internationaux. Ses tableaux, assemblages, gravures à tirage limité et vidéo, sont exposés partout dans le monde et ses oeuvres font partie de collections privées et publiques.

 

Ted Yudelson est diplômé en architecture de l'Université McGill. Il a suivi des cours de dessin à McGill, de vitrail au Centre des arts visuels et de poterie au studio Gora. Architecte de profession, il est associé au Groupe IBI, une entreprise internationale de design multidisciplinaire. Tout récemment, Yudelson a entrepris un projet d'assemblage, sa première oeuvre majeure. Des composantes d'ordinateurs constituent les éléments de base de la série Promesses non-tenues (médias mixtes).

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Galerie ArtsSutton Gallery | 7, rue Academy, Sutton | 450.538.2563

info@artssutton.com | www.artssutton.com

 

opening hours: Thurs. to Sun. 11:00 to 5:00 | heures d'ouverture: jeu. au dim. 11h à 17h

Although temperate, Sydney's waters have plenty of colours to show, especially with a varietly of beautiful sponges.

Les eaux de Sydney sont tempérées (comprendre froide) mais néanmoins la vie marine est très colorée, en particulier les éponges.

Exercise COLLABORATIVE SPIRIT 17, which took place at 4th Canadian Division Support Base Petawawa from 19 to 22 September, provided an opportunity for Canadian Army stakeholders and civilian leaders to experience a personal and in-depth understanding of Canadian Army capabilities, equipment as well as the professionalism and skill of Canadian soldiers.

 

Photo by: Garrison Imaging Petawawa

 

L’exercice COLLABORATIVE SPIRIT 2017, qui s’est tenu à la Base de soutien de la 4e Division du Canada Petawawa, du 19 au 22 septembre, a procuré à des intervenants liés à l’Armée canadienne et à des dirigeants civils une occasion de voir et de bien comprendre personnellement en quoi consistent les capacités et l’équipement de l’Armée canadienne, de même que de se rendre compte du professionnalisme et des compétences des soldats canadiens.

Photo par

Section d'imagerie Petawawa

Mon Guide Informatique

Vient consulter l’article au complet ici :

 

Pour voir toutes les astuces informatiques et les guides pour débutants!!

informatique.mlnet.me

 

1 2 ••• 30 31 33 35 36 ••• 79 80