View allAll Photos Tagged presentar

No us penseu que va ser fàcil, el vaig estar esperant des de les vuit del matí i no es va presentar fins a mitja tarda. El veia sí... passar volant però impossible de fotografiar-lo(al menys per mi), finalment però el calor va fer es posés una estona a l'ombra i s'acostes a beure... no havia aconseguit mai estar-hi tant a prop... i a la mateixa alçada.

 

Gaig blau

 

_DSC2344_NKD500_EspaisdePonentPau

www.youtube.com/watch?v=V1btZWhbbLE

Un increible cielo hoy en Barcelona en su amanecer, donde ya os presentaré más imagenes.

Un enorme abrazo para Todos queridos Amigas y Amigos

Feliz Lunes

The legend of the four stripes is the legend that explains the origin of the flag and the shield of Catalonia, first appeared in 1551 in the second part of the General Chronicle of Spain.

 

The story explains that the origins of the flag are in Guifré el Pilós, the last count of Barcelona appointed by the Frankish kings, and the first to give inherit their domains, initiating the Dynasty Counts of Barcelona.

 

Specifically, is told that the four stripes were created after a battle against the Normans, when the Frankish king dip his hand in a open wound of Guifré el Pilós, and then he passed all four fingers above the golden shield of the Count of Barcelona. With this act was created the shield of the House of Barcelona, symbol of the new sovereign conquered, and, over the years, this four red stripes become the Catalan flag.

 

Now, the Catalan flag is composed by 4 red vertical stripes, that are the blood of Guifré el Pilós, and between each red stripe, there is a yellow one, that symbolizes the shield of the Count.

  

Construcció

 

Les Quatre Columnes originals

Les columnes formaven part d'un projecte d'urbanització de la muntanya de Montjuïc que Puig i Cadafalch va presentar el 1915, amb l'objectiu de celebrar una exposició el 1917 centrada sobre el tema de l'electricitat i les indústries elèctriques. Volia presentar Barcelona al món com a capital del Mediterrani, i Catalunya com un país amb un govern modern, la Mancomunitat.[1] El projecte es va desestimar però Puig i Cadafalch el va tornar a presentar amb vistes a l'Exposició Universal de 1929. Es van construir el 1919 i van ser la primera construcció de tota la zona.

 

Les columnes, situades a la plaça de les Belles Arts,[2] havien de representar Catalunya: la columnata representaria l'herència grega i un edifici amb cúpula homenatjaria l'herència romana. El projecte global havia de tenir el seu moment àlgid com a eix central de la futura Exposició Universal de 1929.[3]

 

Les columnes van ser un dels primers elements a construir-se durant el procés d'urbanització de la muntanya. Es van construir amb maons arrebossats que imitaven la pedra i tenien 20 metres d'alçada i 2,5 metres de diàmetre. L'arquitecte tenia pensat coronar-les amb 4 figures representatives, quatre victòries alades, projecte que no es va arribar a realitzar.

 

Enderrocament

 

Enderrocament de la darrera columna.

 

La Font Màgica ocupa el lloc on inicialment es van construir les Quatre columnes

El pas del temps deixà obsolet l'objectiu de dedicar l'exposició exclusivament a les indústries elèctriques, i el 1925 es va decidir que es denominaria Exposició Internacional de Barcelona. El canvi d'objectiu feu que es reorganitzés l'exposició dedicant-la a tres vessants: la indústria, els esports i l'art. En aquest nou període Puig i Cadafalch va ser relegat per les seves idees catalanistes i la seva vinculació amb la Mancomunitat, i l'organització recaigué en mans del marquès de Foronda. Pere Domènech i Roura va ser nomenat director de les obres.[4]

 

Les columnes van ser enderrocades l'any 1928, poc abans d'una visita de Primo de Rivera a la ciutat. Durant la seva dictadura va ordenar eliminar sistemàticament tots els símbols públics de catalanisme, per tal que no tinguessin el ressò mediàtic que podia donar-los l'Exposició Universal de 1929, que havia de tenir lloc a Montjuïc.

 

La seva dictadura fou molt agressiva vers el catalanisme, i fins i tot va arribar a modificar els noms de molts pobles: els va castellanitzar i en va arrencar els cartells dels carrers escrits en català.[5] Pel mateix motiu la dictadura va anomenar finalment Poble Espanyol el complex que s'havia de dir Iberona, en homenatge als ibers, primers pobladors de les terres catalanes, i va donar el nom de plaça d'Espanya a la plaça des d'on accedia al recinte de l'exposició. També va fer col·locar dues torres venecianes a l'entrada.

 

Amb el temps, Franco fins i tot va arribar a inhabilitar Puig i Cadafalch com a arquitecte.[6]

 

Reconstrucció

 

Procés de reconstrucció de les 4 Columnes

 

Operaris finalitzant les obres de reconstrucció

Amb el restabliment de la democràcia van sorgir diverses veus que proposaven reconstruir les columnes, i fins i tot l'Ajuntament de Barcelona en va aprovar la restitució el 1994, però no es va arribar a un acord sobre la seva ubicació més adequada.

 

L'any 2001, l'arquitecte Joaquim Espanyol va presentar un projecte de restitució de les 4 columnes, però el projecte fou desestimat per la classe política.

 

Un any després, el 2002, la Xarxa d'Entitats Cíviques i Culturals dels Països Catalans pels Drets i les Llibertats Nacionals, que representava més de 60 associacions, va començar a demanar adhesions, signatures i suport per a la seva reconstrucció.[7] Progressivament, diverses personalitats del món de la política i la cultura, com Jordi Pujol, Pasqual Maragall, Ernest Benach, Gabriel Ferraté, Vicent Partal, Antoni Tàpies, Isabel-Clara Simó i Josep Maria Ainaud de Lasarte, entre d'altres, van donar suport a la iniciativa.

 

Entre 2005 i 2007 es van produir diverses pronunciacions de diferents estaments públics: el 9 de novembre de 2005 el Parlament de Catalunya va aprovar una resolució sobre la possible recuperació del monument, i un any després l'Ajuntament va assegurar que el 2007, 50è aniversari de la mort de Puig i Cadafalch, seria un bon any per reconstruir les columnes. Es van iniciar llavors converses entre Ferran Mascarell, llavors regidor de Cultura de l'ajuntament, i els responsables de la xarxa cívica.

 

Durant el 2007 l'Institut d'Estudis Catalans va organitzar l'exposició itinerant “Puig i Cadafalch arquitecte i polític i el monument de les quatre columnes de Montjuïc”, que es va poder veure, entre altres llocs, a l'Ateneu Barcelonès, a Mataró, Girona, la Bisbal d'Empordà i Les Borges Blanques.

 

El ple del 27 de juny de 2008 al Parlament de Catalunya va aprovar una proposició no de llei,[8] amb el suport de tots els partits polítics i presentada per ERC, per promoure la restitució de les Quatre Columnes, en homenatge als patriotes catalans. El 2009 es va presentar un projecte de construcció, ideat per l'equip d'arquitectes Rosselló-Sangenís, seguint el projecte original de construcció de Puig i Cadafalch i alguns manuals de construcció clàssica.[9] Sapic va ser l'empresa encarregada de l'execució del projecte.[10]

 

L'Ajuntament de Barcelona va presentar el projecte als mitjans de comunicació el 10 de novembre de 2009.

 

Les obres de reconstrucció van començar durant el primer trimestre de 2010. Inicialment es va preveure inaugurar el monument per la diada de l'Onze de Setembre o per les festes de la Mercè, però les obres es van allargar.[11] Es va informar llavors que cada columna tindria una alçada de 18,7 metres.[12] El dia 4 de novembre de 2010 es va enterrar una urna commemorativa a la base de les columnes, amb la documentació generada per diverses entitats cíviques durant el procés de reclamació de la reconstrucció de les columnes. El dia 7 de desembre es va retirar la bastida que s'havia instal·lat per construir-les.

 

La reconstrucció, amb un pressupost de 2,5 milions d'euros, s'ha realitzat amb anells de pedra artificial -una barreja de ciment, granit i marbre blanc- col·locats a pes amb una grua i entrellaçats mitjançant peces metàl·liques.[13] Tot i això, la seva construcció s'ha realitzat a la plaça del Marquès de Foronda, entre la Font Màgica i el Palau Nacional de Montjuïc, una mica més amunt del seu emplaçament original.[14] L'alçada definitiva de les columnes, incloent-hi el pedestal, és de 20 metres.

 

La inauguració oficial es va realitzar el diumenge 27 de febrer de 2011, amb la presència d'Artur Mas, president de la Generalitat, Núria de Gispert, presidenta del Parlament de Catalunya, i Jordi Hereu, alcalde de Barcelona.[15]

 

A la base d'una de les columnes hi figura la inscripció:

 

«Restitució, com a acte de justícia històrica, de les quatre columnes enderrocades per la dictadura l'any 1928 pel seu caràcter de símbol de Catalunya wikipedia dixit

Es va presentar i no ho esperava, vaig haver d'improvisar...

 

Àguila pescadora_Àguila peixatra_Àguila d'estany

  

_DSC6123_Utxesa

Aprofitant el reflex, avui en pujo una en vertical, no tinc gaire el costum de presentar les fotos en vertical, es una de les excepcions. . . .

 

Durbec

  

_DSC4615_Montsonís

Picot negre_Formiguer_Cap-roig

 

Poques oportunitats de fotografiar-lo em va donar, només es va presentar uns instants i "adéu" va marxar . . . , sort que vaig estar atent, no és un ocell fàcil de fotografiar per les contrades en les que em moc.

 

_DSC0962_NKD500_Moianès

Mostela_Mustela_Paniquera

Una petita sorpresa... matinada, ple estiu, en un abeurador per fotografiar ocells es va presentar aquest petit que no parava de moure's, vaig tenir pocs segons. Ja no va tornar a sortir.

 

_DSC5006_NKD500_ForadadaMontsonís

Cuando salí esta tarde a pasear con Pochichi no podía imaginar que el crepúsculo que nos aguardaba iba a ser tan espectacular. En pleno campo de colza ya cortada han instalado unas tiendas pues desde hoy al domingo se celebrarán unos conciertos de música moderna. Conforme nos acercábamos se oía la música más cerca, más fuerte y el cielo iba tiñéndose con los colores del crepúsculo. El rosa claro fue haciéndose progresivamente más intenso hasta llegar en su plenitud a este que veis rodeado de nubes moradas en forma de corazón. La fuerte música acompañó el momento que duró esta visión casi psicodélica y yo pensé que la mejor manera de presentaros la foto bien podría ser con música de Eric Clapton, "Cocaine". Espero que la disfrutéis. Buen fin de semana!

 

Muchas gracias por vuestros comentarios y visitas. Thank you for your visit and comments! Je vous remercie de votre visite et commentaires.

 

Copyright: Maria Dolores Acero. Todos los derechos reservados.

 

youtu.be/qYS732zyYfU

Esta pequeña Pagoda aloja en su interior un altar, en honor a Buda, donde según la tradición Vietnamita, las parejas que deseen ser bendecidas con muchos hijos, deben acudir a este lugar y realizar una ofrenda. Normalmente las mujeres recién casadas acuden a la Pagoda del Pilar Único con ofrendas frutales e incienso, a presentar sus respetos a Buda y ser bendecidas así con fertilidad en su matrimonio. Según los escritos, el emperador Lý tuvo un sueño durante su juventud, en el que la diosa madre budista Avalokiteshvara, que descansaba sobre una flor de loto, le hacía entrega de su hijo.

 

This small pagoda houses an altar in its interior, in honor of Buddha, where according to Vietnamese tradition, couples who wish to be blessed with many children must go to this place and make an offering. Newlywed women usually come to the One Pillar Pagoda with fruit offerings and incense, to pay their respects to Buddha and thus be blessed with fertility in their marriage. According to the writings, Emperor Lý had a dream during his youth, in which the Buddhist mother goddess Avalokiteshvara, resting on a lotus flower, gave him her son.

 

Aquesta petita Pagoda allotja al seu interior un altar, en honor a Buda, on segons la tradició Vietnamita, les parelles que vulguin ser beneïdes amb molts fills, han d'acudir a aquest lloc i fer una ofrena. Normalment les dones acabades de casar acudeixen a la Pagoda del Pilar Únic amb ofrenes fruiteres i encens, a presentar els seus respectes a Buda i ser beneïdes així amb fertilitat en el seu matrimoni. Segons els escrits, l'emperador Lý va tenir un somni durant la seva joventut, en què la deessa mare budista Avalokiteshvara, que descansava sobre una flor de lotus, li feia entrega del seu fill.

Me ha costado horas y un montón de fotos editadas previamente conseguir mostrar el dramatismo del cielo en aquella deliciosa tarde de Enero sobre la ermita de San Frutos, en las Hoces del Río Duratón.

Ha sido tan complicado que, cuando lo he conseguido a base de un triple procesado con Adobe Camera RAW, Photoshop y Silver Efex Pro2, me he dado cuenta de que, como se dice vulgarmente, "me he pasado tres pueblos".

Pero por una vez, no me importa. Ese cielo encapotado estaba allí. Con un color grisáceo muy poco atractivo, pero estaba. Y si he exagerado sus texturas, su contraste tonal y lumínico es porque lo tenía. Escondido, pero lo tenía.

Sin que sirva de precedente y prometiendo que no se va a convertir en costumbre, me atrevo a presentaros una imagen hipereditada.

Quizá porque me he dado cuenta de que mi galería está algo superpoblada de imágenes realistas, con poca edición y buscando siempre la naturalidad antes que la espectacularidad y el impacto, hoy me atrevo a publicar una imagen atrevida y con riesgo.

Es posible que ya tocara.

 

Música recomendada: "Redbone". Childish Gambino. (Una delicatessen en forma de pieza musical).

Astor_Falcó perdiguer

 

El bany...

A l'estiu, els ocells tenen calor... com nosaltres. Els abeuradors naturals són un bon lloc per amagar-se i esperar que vinguin ocells a banyar-se. Recordo aquest dia com l'Astor es va presentar i va batre les seves ales principalment per espantar insectes(vespes i abelles) que també voleiaven pen damunt de l'aigua . . . , es va poder banyar i beure a plaer.

 

_DSC6247_NKD7000_VallbonaMSolero

Pocs segons per veure i improvisar la foto. L'àguila es va presentar d'improvist i ja no va tornar a venir....

 

Àguila pescadora_Àguila peixatera

 

_DSC6122_Utxesa

Breite: 7,5 cm /width: 7,5 cm / 2,95276 inches

 

When the pocket watch stops, wind it carefully with the small wheel above the 12 so that it indicates the time again. If you pull it too far, the spring in the movement tears and it has to be repaired. Meanwhile, it's an expensive pleasure.

Once a year, it is cleaned and maintained by a watchmaker.

With my wristwatch only the battery needs to be replaced, voila it runs fine until the next change.

 

For the presentation of my watches I have draped them on my Backrool Orange (a piece of sports equipment).

 

A Happy Macro Monday, Everyone!

 

Thank you very much for your visit, a comment and a Fave I am looking forward to hearing from you!

 

I wish you a good and successful week.

 

Die Entwicklung der Uhren, hat sich von der Taschenuhr meines Großvaters mit einem sehr schönen Uhrwerk, das täglich aufgezogen werden muss, hin zu den mit einer Batterie versehenden Uhr entwickelt.

 

Wenn die Taschenuhr stehen bleibt wird sie mit dem Rädchen, oberhalb der 12, vorsichtig aufgezogen damit sie die Zeit wieder anzeigt. Zieht man sie zu weit auf, reißt die Feder im Uhrwerk und sie muss zur Reparatur. Ein inzwischen teures Vergnügen.

Einmal im Jahr wird sie von einem Uhrmacher gesäubert und gewartet.

Bei meiner Armbanduhr muss nur die Batterie ausgewechselt werden, voila sie zeigt wieder die Zeit an.

 

Zur Präsentation meiner Uhren habe ich sie auf mein Backrool Orange (ein Sportgerät) drapiert.

 

A Happy Macro Monday, Everyone!

 

Herzlichen Dank für Euren Besuch, über einen Kommentar und ein Fave freue ich mich!

 

Ich wünsche Euch eine gute und erfolgreiche Woche.

 

Le développement des montres a évolué de la montre de poche de mon grand-père avec un beau mouvement qui doit être remonté tous les jours, à la montre avec une batterie.

 

Lorsque la montre de poche s'arrête, enroulez-la soigneusement avec la petite roue au-dessus du 12 pour qu'elle indique à nouveau l'heure. Si vous tirez trop loin, le ressort du mouvement se brisera et il devra être réparé. Un plaisir coûteux en attendant.

Une fois par an, il est nettoyé et entretenu par un horloger.

Avec ma montre, tout ce que j'ai à faire est de changer la pile, voila elle fonctionne bien jusqu' à la prochaine fois que je la change.

 

Je l'ai drapée sur mon Backrool Orange (un équipement de sport) pour présenter mes montres.

 

Un bon lundi macro, tout le monde!

 

Merci de votre visite, un commentaire et une Fave, j'ai hâte de vous voir!

 

Je vous souhaite une bonne et fructueuse semaine,

 

El desarrollo de los relojes ha evolucionado desde el reloj de bolsillo de mi abuelo con un bello movimiento que tiene que ser devanado diariamente, hasta el reloj con una pila.

 

Cuando el reloj de bolsillo se detiene, dé cuerda cuidadosamente con la rueda pequeña por encima de los 12 para que indique la hora de nuevo. Si lo tira demasiado, el resorte del movimiento se romperá y debe ser reparado. Un placer caro mientras tanto.

Una vez al año, es limpiada y mantenida por un relojero.

Con mi reloj, todo lo que tengo que hacer es cambiar la pila, voila funciona bien hasta la próxima vez que lo cambie.

 

Lo puse en mi Backrool Orange (un equipo deportivo) para presentar mis relojes.

 

Feliz Lunes Macro, todos!

 

Gracias por su visita, un comentario y un Fave estoy deseando verle!

 

Les deseo una semana buena y exitosa,

 

O desenvolvimento de relógios evoluiu a partir do relógio de bolso do meu avô com um movimento bonito que deve ser rebobinado diariamente, ao relógio com uma bateria.

 

Quando o relógio de bolso parar, com cuidado, arraste a roda pequena acima do 12 para indicar o tempo novamente. Se você puxá-lo muito longe, a mola de movimento irá quebrar e deve ser reparada. Um entretanto caro.

Uma vez por ano, é limpo e mantido por um relojoeiro.

Com o meu relógio, tudo o que tenho a fazer é mudar a bateria, o voila funciona bem até a próxima vez que eu mudar.

 

Coloquei no meu Backrool Orange (uma equipe de esportes) para apresentar meus relógios.

 

Feliz segunda-feira, todos!

 

Obrigado pela sua visita, um comentário e um Fave, estou ansioso para vê-lo!

 

Desejo-lhe uma semana boa e bem sucedida,

 

Lo sviluppo degli orologi si è evoluto da orologio da tasca di mio nonno con un bel movimento che deve essere ricaricato ogni giorno, per l' orologio con una batteria.

 

Quando l' orologio da tasca si ferma, caricarlo con cautela con la rotellina sopra il 12 in modo che indichi nuovamente il tempo. Se lo si tira troppo in là, la molla nel movimento si romperà e deve essere riparata. Un piacere costoso nel frattempo.

Una volta all' anno, viene pulito e sottoposto a manutenzione da un orologiaio.

Con il mio orologio, tutto quello che devo fare è cambiare la batteria, voila funziona bene fino alla prossima volta che lo cambio.

 

L' ho drappeggiato sul mio Backrool Orange (un equipaggiamento sportivo) per presentare i miei orologi.

 

Un felice macro lunedì, tutti!

 

Grazie per la vostra visita, un commento e una Fave sono impaziente di vedervi!

 

Le auguro una settimana buona e proficua

  

Automne, petit chat abandonné a été adopté par ma fille.

 

Automne (Autumn / Fall), abandoned kitty in the street was adopted by my daughter.

 

Automne (Otoño), gatita abandonada en la calle, fue adoptada por mi hija.

 

LACPIXEL - 2019

 

Fluidr

 

Please don't use this image without my explicit permission.

© All rights reserved

El macho es perfectamente identificable por tener el abdomen, patas y pterostigmas totalmente rojos.

La hembra puede presentar diferentes coloraciones en los dibujos del abdomen, la que vemos es de la forma "typica" donde el negro de los dibujos no está presente en S1, S2 y S3.

Fotograma adaptado a formato 4x3

En Les Fonts de Mariola. Bocairent (Valencia) España

 

The male is perfectly identifiable by having a completely red abdomen, legs and pterostigmata.

The female can present different colorations in the drawings of the abdomen, the one we see is of the "typical" form where the black of the drawings is not present in S1, S2 and S3.

Frame adapted to 4x3 format

In Les Fonts de Mariola. Bocairente (Valencia) Spain

   

Oriol_Menja figues

 

Disculpeu-me la poca qualitat d'aquesta foto, està moguda, disparada a 1/800 i una mica arreglada amb l'edició(no n'he sabut més). De totes formes l'oportunitat d'agafar l'Oriol en vol s'ho val . . . crec.

Es va presentar inesperadament i també va marxar inesperadament.

 

_DSC3509_NKD500_VallbonaMAntonet

Cadenas navales..!!

 

En el Museo Maritimo de Bilbao..Situado en la ria.

Quedan verstigios de lo que fué en su dia...el laborioso y duro trabajo diario de los los Astilleros Euskalduna..!!

Fabricación de grandiosos barcos..Entrada y salida de grandes barcos..para su carga y descarga..

En su lugar..se encuentra hoy en dia el Museo Maritimo

Que guarda como recuerdo..los barcos que

desempeñaban sus diferentes labores..

Las anclas..de varias formas y tamaños..

La grua Karola..(Yá os la presentaré)

Y estas gigantescas cadenas .navales..

De más de 400 kilos por eslabón..

Con las que los barcos..y grúas hacian

las labores correspondientes..!!

Cadenas que se continuan elaborándo siendo una

actividad industrial muy importante en la zona..

Esperando procesar imágenes actuales, que cada día tengo mas pereza, tiro de archivo y presentaros esta llamativa especie para no perder el ritmo. un saludo.

Recuperant fotos d'anys en darrera, m'agraden presentar-les en blanc i negre ja que permet contrastar el blanc de les parets amb el negre que ens dona el blau del cel.

 

_DSC456_NKD7000_CCata

El macho adulto debería presentar el final del abdomen oscurecido y el que vemos tienes tonos amarillentos indicando que aún no ha llegado al estado de adulto, propiamente dicho, si nos atenemos a la coloración.

Fotograma completo y adaptado posteriormente a formato 4x3.

En El Coto. Villena (Alicante) España

 

The adult male should present the end of the darkened abdomen and the one we see has yellowish tones indicating that he has not yet reached the adult state, proper, if we stick to the coloration.

Full frame and subsequently adapted to 4x3 format.

In El Coto. Villena (Alicante) Spain

 

Hola me encuentro en este Lago maravilloso en el otoño de este año, les vengo a presentar un outfits de una gran tienda COLD ASH

 

zapatillas COLD-ASH Mens MESH VALKYRIE SNEAKERS FATPACK (unpacked)

 

jeans COLD-ASH Mens MESH HOLLOWAY Ripped Jeans (Fatpack) (unpacked)

 

chaqueta COLD-ASH Mens MESH HOLLOWAY Ripped Jeans (Fatpack) (unpacked) FLYNN DENIM JACKET W/SHIRT

 

Un conjunto muy llamativo que pueden encontrar aqu

 

COLD ASH - Virtual Fashion - Mens Clothing - Main Store, Cold Ash (172, 197, 35)

 

Y en su tienda del MARKETPLACE marketplace.secondlife.com/stores/162921

 

__________________________________________________________________________

 

Hello, I am in this wonderful Lake in the fall of this year, I come to present an outfit from a large COLD ASH store

 

sneakers COLD-ASH Mens MESH VALKYRIE SNEAKERS FATPACK (unpacked)

 

jeans COLD-ASH Mens MESH HOLLOWAY Ripped Jeans (Fatpack) (unpacked)

 

jacket COLD-ASH Mens MESH HOLLOWAY Ripped Jeans (Fatpack) (unpacked) FLYNN DENIM JACKET W/SHIRT

 

A very striking set that you can find here

 

COLD ASH - Virtual Fashion - Mens Clothing - Main Store, Cold Ash (172, 197, 35)

 

And in your store at the MARKETPLACE marketplace.secondlife.com/stores/162921

 

____________________________________________________________________________

 

Olá, estou neste lago maravilhoso no outono deste ano, venho apresentar um look de uma grande loja de COLD ASH

 

Tênis masculinos COLD-ASH MESH VALKYRIE Tênis FATPACK (descompactado)

 

jeans COLD-ASH Mens MESH HOLLOWAY Ripped Jeans (Fatpack) (descompactado)

 

Jaqueta COLD-ASH Mens MESH HOLLOWAY Ripped Jeans (Fatpack) (desempacotada) FLYNN DENIM JACKET W/SHIRT

 

Um conjunto muito marcante que você pode encontrar aqui

 

COLD ASH - Virtual Fashion - Roupas masculinas - Loja principal, Cold Ash (172, 197, 35)

 

E em sua loja no MARKETPLACE marketplace.secondlife.com/stores/162921

Estoy feliz de presentaros mi mosaico con mis 12 tesoros. Quiero dar las gracias a todos los que me habéis acompañado en esta aventura y también a Jackie por proponernos un juego tan emocionante como éste, capaz de hacernos salir a la calle, venciendo al calor y la pereza, a pesar del verano tan tremendo que estamos teniendo en España.

Gracias y mucha suerte a todos!!!!

 

1. Una Sombrilla Azul, 2. Rayas, 3. Círculos, 4. Alguien leyendo, 5. Una ventana bonita, 6. Una Atracción de Feria, 7. Un Gato, 8. Nubes, 9. Una Silla Vacía, 10. A ras del suelo, 11. El Color Morado, 12. Un Árbol

Por fin puedo presentar a mi nueva niña, Nocturna.

Aunque siempre se identifica a los ángeles con el mundo de la luz, todos la llaman así porque a ella le encantan la noche, la luna y las estrellas.

Fer, ya sabes que es un poquito tuya

Los caretos van a la iglesia.

Allí se quieren presentar.

El diablo atrevido

acercándose a la iglesia,

¿qué pretende, qué querrá?

¿Querrán convencer a los fieles

que la fiesta es venial,

que mover los "cochalhos"

sólo es por carnaval?

  

Sebastião Antunes & Quadrilha (com Sara Vidal) - Música celta (Portugal).

 

Durant tots aquests anys que m'he dedicat a la meva afició, la fotografia, he anat fent diverses versions de la meva web. Després d'haver estat treballant durant uns mesos, finalment us la presento amb un estil net, finet i minimalista. Gran part del disseny li dec a la meva parella, en Miquel Sureda, que m'ha ajudat a dissenyar-la i a tenir un logo propi.

Estic molt feliç de tenir-lo al meu costat, on sempre mira d'aconsellar-me i ajudar-me per anar millorant fotograficament.

Així que quin millor dia per a presentar la web que amb la felicitació de les festes nadalenques. Aquest any la felicitació és un recull de fotografies fetes durant aquest 2016.

Us desitjo de tot cor un feliç 2017 ple de bons i especials moments.

www.monicacaba.com

Javier Varona, compañero de Parotets, encontró en el río Cazuma un Onychogomphus que no era ni forcipatus ni uncatus. Con la ayuda de Cardo & Díaz y la del amigo Santiago Teruel, han logrado presentar el trabajo que demuestra que se trata de una nueva especie, hecho que hacía más de 200 años que no ocurría en Europa.

 

Javier Varona, Parotets's companion, found an Onychogomphus in the Cazuma River that was neither forcipatus nor uncatus. With the help of Cardo & Díaz and their friend Santiago Teruel, they have managed to present the work that shows that it is a new species, a fact that had not occurred in Europe for more than 200 years.

Pas de FAV sans commentaire.

No FAV without comment

 

Je laisse de côté pour quelques jours les photos du brame du cerf, pour présenter quelques photos de saison. En effet, c'est en Auvergne le moment où les arbres prennent leurs couleurs d'Automne. Ce phénomène ne dure que quelques jours et ce serait dommage de ne pas en profiter.

 

Cette photo a été prise au lac de la Crégut dans le Cantal.

  

Bonne journée à tous.

Merci pour vos visites et commentaires

 

en ---------------

 

I leave aside for a few days the photos from the rut of the stag, to present a few photos of the season. In fact, it is in Auvergne in the time where the trees take on their Fall colors. This phenomenon only lasts a few days and it would be a shame not to enjoy it.

 

This photo was taken at the lac de la Crégut in the Cantal.

  

Good day to all.

Thank you for your visits and comments

 

de ---------------

 

Lasse ich beiseite für ein paar tage die fotos vom röhrenden hirsch, für so ein paar bilder von der saison. In der tat ist es in der Auvergne, wann die bäume nehmen ihre farben im Herbst. Dieses phänomen dauert nur wenige tage, und es wäre eine schande, nicht zu genießen.

 

Dieses foto wurde im see der Crégut im Cantal.

  

Guten tag an alle.

Danke für eure besuche und kommentare

 

es ---------------

 

Dejo a un lado por unos días las fotos de la berrea del ciervo, a presentar un par de fotos de la temporada. De hecho, es en la región de Auvernia en el tiempo, donde los árboles tomar en sus colores de Otoño. Este fenómeno sólo dura un par de días y sería una pena no disfrutar de ella.

 

Esta foto fue tomada en el lago de la Crégut en el Cantal.

  

Buen día a todos.

Gracias por sus visitas y comentarios

 

nl ---------------

 

Ik laat opzij voor een paar dagen de foto 's uit de sleur van het hert, een paar foto' s van het seizoen. In feite, het is in de franse Auvergne in de tijd waar de bomen nemen op hun herfstkleuren. Dit verschijnsel duurt maar enkele dagen en het zou een schande zijn niet te genieten.

 

Deze foto werd genomen op het lac de la Crégut in de Cantal.

  

Goede dag allemaal.

Dank u voor uw bezoeken en opmerkingen

 

it ---------------

 

Lascio da parte per un paio di giorni le foto da lui il bramito del cervo, per presentare un paio di foto della stagione. Esso è, infatti, in Alvernia, il tempo in cui gli alberi assumono i colori dell'Autunno. Questo fenomeno dura solo pochi giorni, e sarebbe un peccato non godere.

 

Questa foto è stata scattata al lac de la Crégut nel Cantal.

  

Buona giornata a tutte.

Grazie per le vostre visite e commenti

 

pt ---------------

 

Deixo de lado por alguns dias as fotos da rotina do cervo, apresentar algumas fotos da época. Na verdade, ele é, em Auvergne, no tempo em que as árvores toma as suas cores de Outono. Esse fenômeno dura apenas alguns dias e seria uma pena não aproveitar.

 

Esta foto foi tirada no lac de la Crégut no Cantal.

  

Bom dia a todos.

Obrigado por suas visitas e comentários de

basicfront.easypromosapp.com/voteme/912807/638615520?lc=s...

 

I share with you this image that I have presented to the contest and on which I ask for your vote and also encourage you to present your images. You just have to click on the link and leave your vote. DO NOT SERVE TO LIKE, so that computes the vote you have to click on the link above and give VOTE. Thank you

 

Comparto con vosotros esta imagen que he presentado al concurso y sobre la cual pido vuestro voto y tambien animaros a presentar vuestras imagenes. Solo teneis que pinchar sobre el enlace y dejar vuestro voto. NO SIRVE EL DAR A ME GUSTA, para que compute el voto hay que pinchar sobre el enlace superior y dar a VOTE. gracias

Invariablemente el sol se despide cada tarde para volverse a presentar a la mañana siguiente. Él no falla. (_3092194-VP)

 

Sierra del Maigmó, Alicante.

Un compañero de asociación nos pidió que presentáramos alguna fotografía a un concurso de las Islas Baleares, en concreto al "VI Concurso de Fotografía de Setas" que organiza durante la Feria de la Seta de Mancor de la Vall (Mallorca) la Federación de Agrupaciones Fotográficas de las Islas Baleares, FAFIBA.

La petición la hacía porque en el País Vasco hay mucha costumbre de ir al monte a buscar setas pero, como yo no tengo esa afición, opté por hacer algo más casero.

Mi sorpresa fue mayúscula cuando me comunicaron que esta fotografía había ganado el tercer premio :)

Por supuesto, el título de la foto es un homenaje a la magnífica película de John Sturges, protagonizada por Steve Mcqueen.

A esta LLareta la había visto varias veces, siempre me llamaba la atención, esta vez decidí explorar un poco más y aventurarme a ver como la podía presentar.

El concepto de la compresión de planos al usar distancias focales largas (en vez de gran angular) es lo consideré para poder crear ese efecto del cerro colorido cercano a la llareta, aunque estaba bien lejos. Esta tomada a cerca de 50mm, con tres tomas a distintos puntos de enfoque, para poder combinarlas luego en Lr y Ps para tener todo enfocado.

Me gusta la sensación de profundidad y la manera en que se presentan los distintos planos en la toma, dando un flujo visual entre el cerro y la llareta, los protagonistas. ¿Qué opinas de el resultado?

 

I had seen this LLareta several times, it always caught my attention, this time I decided to explore a little more and venture to see how I could present it.

The concept of compression of planes when using long focal lengths (instead of wide angle) is what I considered to be able to create that effect of the colorful hill close to the llareta, although it was very far away. It is taken at about 50mm, with three shots at different focus points, to be able to combine them later in Lr and Ps to have everything in focus.

I like the sensation of depth and the way in which the different planes are presented in the shot, giving a visual flow between the hill and the llareta, the protagonists. What do you think of the result?

Imagen creativa. Tratamiento digital sobre base fotográfica propia. Gracias de antemano por vuestros comentarios, award, favoritos, invitaciones a grupo y la elección para galerías; perdonad que quizás no pueda responder individualmente. Todos los derechos reservados. Imagen creada para participar en el reto del grupo:

 

Down Under Challenge 2022.

Utilizando la imagen propuesta por Paul: propiedad de Bangkok Bloke

 

for his magic capture of Caershays Castle in Cornwall August 27, 2017.

www.flickr.com/photos/worthingwanderer/45017663382/

 

Imagen creada para presentar en el grupo Kreative People en el reto: Treat This 284 ~ 15 January to 22 January 2022

www.flickr.com/groups/1752359@N21/discuss/72157721915775603/

 

con imágenes propiedad de abstractartangel77 abstractartangel77:

 

www.flickr.com/photos/abstractartangel77/51774736389/in/p...

www.flickr.com/photos/abstractartangel77/51816235061/in/p...

   

Un convidat inesperat. L'esquer, una guatlla morta i procedent d'un escoarxador, hi va ser posat per atreure a rapinyaires més grans, el primer a presentar-s'hi va ser el Xoriguer.

 

Falco tinnunculus

 

_DSC0728-1_monegrosbujaraloz

Como anunciado en la última foto de Grecia, cambio de destino. Durante unos días presentaré una serie sobre Noruega. Espero que os guste.

Ha sido un año con muy buena presencia de uncatus en el Vinalopó. Ya veremos si lo que pensamos, que el año que viene será mejor, se cumple.

Fotograma recortado para presentar en panorámico.

Molí de L'Ombría. Banyeres de Mariola (Alicante) España

 

It has been a year with a very good presence of uncatus in the Vinalopó. We will see if what we think, that next year will be better, is fulfilled.

Cut-out frame to present in panoramic.

Molí de L'Ombría. Banyeres de Mariola (Alicante) Spain

 

Para Retos Fotográficos, esta quincena tocaba presentar una foto de un concierto, espero que os guste.

Despues del Tunel

 

La playa de El Castrillón se encuentra en el concejo asturiano de Cudillero y pertenece a la localidad española de Oviñana. Pese a no presentar vegetación en la playa está protegida como Paisaje protegido, Zona de especial protección para las aves (ZEPA) y Lugar de importancia comunitaria (LIC), y se enmarca en la Costa Occidental de Asturias.

Para acceder a esta playa hay que localizar previamente los pueblos cercanos que son Riego de Arriba y Oviñana siendo en esta playa donde se encuentra el pequeño puerto de Oviñana, el cual está resguardado por el este por la «punta Garita» y por las «puntas del Gavilán» por el oeste. El acceso es el mismo que para las Playas de Portiella y Puertochico con la única diferencia que hay que pasar un pequeño túnel de unos 90-100 m que está situado al lado de las «cetáreas» descritas en las playas anteriores de Portiella y Puertochico que son contiguas por el oeste. El último tramo de bajada se hace por unas escaleras de piedra que están a la derecha del muro y que no pueden bajarse en marea alta sin mojarse. Si los visitantes se dirigen a la izquierda, hay que bajar una rampa corta y cómoda y se encontrarán con una muy pequeña cala de cantos rodados.

 

La playa no tiene ningún servicio, puede llevarse mascota y las actividades recomendadas son la pesca submarina y de recreo a caña así como el buceo.Es muy conveniente estar atentos a las pleamares para no quedar atrapados y sin salida

  

The beach Castrillón is in the Asturian council of Cudillero and belongs to the Spanish town of Oviñana. Although not present vegetation on the beach is protected as Protected Landscape, Special Protection Area (SPA) and Site of Community Importance (SCI), and is part of the West Coast of Asturias.

 

To access this beach nearby villages that are Riego de Arriba and Oviñana being on this beach where the small port of Oviñana, which is sheltered from the east by the "tip Garita" and the "tip is must first locate Gavilan "by the West. Access is the same as for the beaches and Puertochico Portiella with the only difference that you must pass a small tunnel about 90-100 m is located next to the "cetareas' described in the preceding beaches and Puertochico that Portiella They are contiguous to the west. The last stretch of descent is by stone stairs that are to the right of the wall and can not get off at high tide without getting wet. If visitors head to the left, you go down a short ramp and comfortable and you will find a very small pebble cove.

The beach has no service can be pet and recommended activities are underwater and recreational fishing rod and very convenient buceo.Es be aware of the tides to avoid being trapped with no way out

  

La fotoina es una sustancia altamente adictiva que se introduce via ocular en los fotografos.

Sensación de elevación y de goce pleno, aumento del bienestar y de excesiva alegría.

En una pequeña foto se puede presentar una variedad de hasta 100 diferentes colores y tamaños.

 

Photoine is a highly addictive substance that is introduced through the eye into photographers.

Sensation of elevation and full enjoyment, increased well-being and excessive joy.

In a small photo you can present a variety of up to 100 different colors and sizes.

* Candelita, American Redstart (Setophaga ruticilla) (Mc)

* La candelita norteña o pavito migratorio (Setophaga ruticilla) es una especie de avepaseriforme de la familia de los parúlidos que vive en América. Tradicionalmente era la única especie del género Setophaga.

* Los adultos miden una media de 12 cm de largo. Los machos son de color negro en la cabeza, las partes dorsales, la garganta y el pecho; el vientre y las plumas cobertoras de la cola son blancos. En los flancos del pecho hay manchas naranjas brillantes, también en las rémiges del ala y en la cola.

En las hembras, la cabeza y las partes dorales son grisáceas o grisáceo oliváceas, y las partes ventrales blancas. En los costados y la cola hay manchas amarillo limón brillante.

Los juveniles se parecen a las hembras pero los machos presentan tintes naranjas en los costados, además de presentar algunas manchas negras en el cuerpo.

  

############

  

The American redstart (Setophaga ruticilla) is a New World warbler. It is unrelated to the Old World redstarts. It derives its name from the male's red tail, start being an old word for tail.

The breeding males are unmistakable, jet black above apart from large orange-red patches on their wings and tails. Their breast sides are also orange, with the rest of their underparts colored white. In their other plumages, American redstarts display green in their upperparts, along with black central tails and grey heads. The orange patches of the breeding males are replaced by yellow in the plumages of the females and young birds.

  

##################

 

*

 

Lugar de Observacion / Taken: Reserva Ecologica Agüita Dulce (READ), Santo Domingo, Republica Dominicana.

 

*

##################

  

* Scientific classification

* Kingdom:•Animalia

* Phylum:•Chordata

* Class:•Aves

* Order:•Passeriformes

* Family:•Parulidae

* Genus:•Setophaga

* Species:•S. ruticilla

* Binomial name

* Setophaga ruticilla

  

Candelita-IMG-9179

EXPLORE (Mar 19, 2016)

Arbol con vistas 2

---------------------------------------------

Playa de El Castrillón (Asturias)

----------------------------------------------

La playa de El Castrillón se encuentra en el concejo asturiano de Cudillero y pertenece a la localidad española de Oviñana. Pese a no presentar vegetación en la playa está protegida como Paisaje protegido, Zona de especial protección para las aves (ZEPA) y Lugar de importancia comunitaria (LIC), y se enmarca en la Costa Occidental de Asturias.

 

Para acceder a esta playa hay que localizar previamente los pueblos cercanos que son Riego de Arriba y Oviñana siendo en esta playa donde se encuentra el pequeño puerto de Oviñana, el cual está resguardado por el este por la «punta Garita» y por las «puntas del Gavilán» por el oeste. El acceso es el mismo que para las Playas de Portiella y Puertochico con la única diferencia que hay que pasar un pequeño túnel de unos 90-100 m que está situado al lado de las «cetáreas» descritas en las playas anteriores de Portiella y Puertochico que son contiguas por el oeste. El último tramo de bajada se hace por unas escaleras de piedra que están a la derecha del muro y que no pueden bajarse en marea alta sin mojarse. Si los visitantes se dirigen a la izquierda, hay que bajar una rampa corta y cómoda y se encontrarán con una muy pequeña cala de cantos rodados.

 

La playa no tiene ningún servicio, puede llevarse mascota y las actividades recomendadas son la pesca submarina y de recreo a caña así como el buceo.Es muy conveniente estar atentos a las pleamares para no quedar atrapados y sin salida

 

The beach Castrillón is in the Asturian council of Cudillero and belongs to the Spanish town of Oviñana. Although not present vegetation on the beach is protected as Protected Landscape, Special Protection Area (SPA) and Site of Community Importance (SCI), and is part of the West Coast of Asturias.

 

To access this beach nearby villages that are Riego de Arriba and Oviñana being on this beach where the small port of Oviñana, which is sheltered from the east by the "tip Garita" and the "tip is must first locate Gavilan "by the West. Access is the same as for the beaches and Puertochico Portiella with the only difference that you must pass a small tunnel about 90-100 m is located next to the "cetareas' described in the preceding beaches and Puertochico that Portiella They are contiguous to the west. The last stretch of descent is by stone stairs that are to the right of the wall and can not get off at high tide without getting wet. If visitors head to the left, you go down a short ramp and comfortable and you will find a very small pebble cove.

 

The beach has no service can be pet and recommended activities are underwater and recreational fishing rod and very convenient buceo.Es be aware of the tides to avoid being trapped with no way out

es.wikipedia.org/wiki/Playa_de_El_Castrill%C3%B3n

* Candelita, American Redstart (Setophaga ruticilla) (Mc)

* La candelita norteña o pavito migratorio (Setophaga ruticilla) es una especie de avepaseriforme de la familia de los parúlidos que vive en América. Tradicionalmente era la única especie del género Setophaga.

* Los adultos miden una media de 12 cm de largo. Los machos son de color negro en la cabeza, las partes dorsales, la garganta y el pecho; el vientre y las plumas cobertoras de la cola son blancos. En los flancos del pecho hay manchas naranjas brillantes, también en las rémiges del ala y en la cola.

En las hembras, la cabeza y las partes dorales son grisáceas o grisáceo oliváceas, y las partes ventrales blancas. En los costados y la cola hay manchas amarillo limón brillante.

Los juveniles se parecen a las hembras pero los machos presentan tintes naranjas en los costados, además de presentar algunas manchas negras en el cuerpo.

  

############

  

The American redstart (Setophaga ruticilla) is a New World warbler. It is unrelated to the Old World redstarts. It derives its name from the male's red tail, start being an old word for tail.

The breeding males are unmistakable, jet black above apart from large orange-red patches on their wings and tails. Their breast sides are also orange, with the rest of their underparts colored white. In their other plumages, American redstarts display green in their upperparts, along with black central tails and grey heads. The orange patches of the breeding males are replaced by yellow in the plumages of the females and young birds.

  

##################

 

*

 

Lugar de Observacion / Taken: Reserva Ecologica Agüita Dulce (READ), Santo Domingo, Republica Dominicana.

 

*

##################

  

* Scientific classification

* Kingdom:•Animalia

* Phylum:•Chordata

* Class:•Aves

* Order:•Passeriformes

* Family:•Parulidae

* Genus:•Setophaga

* Species:•S. ruticilla

* Binomial name

* Setophaga ruticilla

 

Tenía chiquitinas pendientes de presentar, y como Yuffie nos ha mandado esta ropita tan chula, no he podido resistir para estrenarlo todo XD Muchas gracias nena, son una monadita y las chiquitinas están supercontentas <3

Seren y Soun son mellizas, un regalo de mi hijo y mi novio el pasado día de la madre (las presentaré en cuanto sea capaz de cambiar los chips a su padre, que ya no sé qué hacer...) Y Tasya, es diminutivo de Anastasia, y le gusta mucho jugar con las mellizas. En estos días la bajaré con sus papis <3

* Candelita, American Redstart (Setophaga ruticilla) (Mc)

* La candelita norteña o pavito migratorio (Setophaga ruticilla) es una especie de avepaseriforme de la familia de los parúlidos que vive en América. Tradicionalmente era la única especie del género Setophaga.

* Los adultos miden una media de 12 cm de largo. Los machos son de color negro en la cabeza, las partes dorsales, la garganta y el pecho; el vientre y las plumas cobertoras de la cola son blancos. En los flancos del pecho hay manchas naranjas brillantes, también en las rémiges del ala y en la cola.

En las hembras, la cabeza y las partes dorales son grisáceas o grisáceo oliváceas, y las partes ventrales blancas. En los costados y la cola hay manchas amarillo limón brillante.

Los juveniles se parecen a las hembras pero los machos presentan tintes naranjas en los costados, además de presentar algunas manchas negras en el cuerpo.

  

############

  

The American redstart (Setophaga ruticilla) is a New World warbler. It is unrelated to the Old World redstarts. It derives its name from the male's red tail, start being an old word for tail.

The breeding males are unmistakable, jet black above apart from large orange-red patches on their wings and tails. Their breast sides are also orange, with the rest of their underparts colored white. In their other plumages, American redstarts display green in their upperparts, along with black central tails and grey heads. The orange patches of the breeding males are replaced by yellow in the plumages of the females and young birds.

  

##################

 

*

 

Lugar de Observacion / Taken: Reserva Ecologica Agüita Dulce (READ), Santo Domingo, Republica Dominicana.

 

*

##################

  

* Scientific classification

* Kingdom:•Animalia

* Phylum:•Chordata

* Class:•Aves

* Order:•Passeriformes

* Family:•Parulidae

* Genus:•Setophaga

* Species:•S. ruticilla

* Binomial name

* Setophaga ruticilla

  

Candelita-IMG-9151

Estábamos tres amigos tumbados literalmente sobre la rambla, remojándonos a gusto, fotografiando a este macho de Onychogomphus costae que iba y venía sobre este posadero.

A mí me tocó la peor parte porque el animal se posaba mirando justo al contrario y no lo podía enfocar bien cuando, de momento, cambió su posado al que podemos ver y favoreció que pudiera enfocar todo su cuerpo que es como me gusta presentar mis fotos.

Fotograma completo y adaptado a formato panorámico

En la Rambla de Minateda. Agramón (Albacete) España

 

We were three friends lying literally on the boulevard, soaking ourselves to the touch, photographing this male Onychogomphus costae that came and went on this perch.

I got the worst part because the animal was perching looking exactly the opposite way and I couldn't focus it properly when, suddenly, it changed its pose to the one we can see and it helped me to focus on its whole body, which is how I like to present my photos.

Full frame and adapted to panoramic format

In the Rambla de Minateda. Agramón (Albacete) Spain

CAT

Passarà el capvespre

i passarà la nit.

No et veuré fins

un altre dia.

Potser no et veuré igual

o potser sí, ara pla.

Adés et dibuixo

en el quadern

per fer-m'ho present.

 

OC

Lo crepuscle passarà

e la nit passara.

Te veirai pas fins a

un autre jorn

Benlèu te tornarai pas veire

o benlèu òc, ara planificatz.

Adieu te dessenhi

dins lo quasèrn

per me lo presentar.

Dominio: Eukaryota.

Reino: Animalia.

Filum: Arthropoda.

Clase: Insecta.

Orden: Lepidoptera.

Suborden: Glossata.

Superfamilia: Papilionoidea.

Familia: Nymphalidae.

Subfamilia: Danainae.

Género: Greta.

Especie: Greta oto.

 

Esta es la más conocida de las muchas especies y géneros de mariposas llamadas "de alas de cristal", agrupadas en la tribu Ithomiini, caracterizadas por sus alas largas y estrechas y por presentar grandes áreas de las alas carentes de escamas, y por tanto transparentes en mayor o menor grado. Esta especie de "mariposa de cristal" mide de cinco y medio a seis centímetros de envergadura alar. Ambos pares de alas son transparentes iridescentes, salvo un borde castaño rojizo, y una banda del mismo color que penetra en la parte apical de la celda discal del ala anterior, entre esta banda y el borde castaño del ápice hay una gran banda diagonal de color blanco. El reverso es idéntico al anverso aunque con las bandas castañas más anaranjadas. El cuerpo, muy esbelto, es pardo negruzco con bandas color crema en el tórax, con patas y antenas negras muy largas y finas. La oruga es glabra, cilíndrica, sin protuberancias, de color verde pastel con una hilera de manchas amarillo anaranjado en cada flanco y sobre ella otra hilera similar de manchas de color verde casi negro, la cápsula cefálica es verde con dos grandes manchas negras. La crisálida es de color verde claro con un brillo gelatinoso, y tiene una forma muy peculiar, con la cara ventral extremadamente abombada.

 

Se distribuye por el noroeste de Sudamérica, América Central y el sur de México, y en el norte de su área de distribución es una especie marcadamente migratoria que puede recorrer hasta doce kilómetros al día. Habita en las junglas tropicales lluviosas. Los imagos liban el néctar de todo tipo de flores y suelen posarse casi siempre con las alas cerradas. Las orugas se alimentan de solanáceas, especialmente de Cestrum sp y Solanum sp, cuyas toxinas son aprovechadas por la oruga que se vuelve así venenosa para sus posibles depredadores. Los imagos también son venenosos, pero no por las toxinas acumuladas en la dieta larvaria, sino por las que son absorbidas con el néctar de ciertas flores y en los excrementos de aves. Los machos transforman estas toxinas en feromonas para atraer a las hembras. Algo muy inusual entre los insectos, los machos atraen a las hembras de forma cooperativa formando leks, en los que los machos se agrupan densamente para hacerse más fácilmente detectables para las hembras, y ellas pueden elegir a los mejores machos sin esfuerzo. Es una especie frecuente en cautividad en los mariposarios.

  

Domain: Eukaryota.

Animalia Kingdom.

Phylum: Arthropoda.

Class: Insecta.

Order: Lepidoptera.

Suborder: Glossata.

Superfamily: Papilionoidea.

Family: Nymphalidae.

Subfamily: Danainae.

Gender: Greta.

Species: Greta oto.

 

This is the best known of the many species and genera of butterflies called "glass wings", grouped in the Ithomiini tribe, characterized by their long and narrow wings and by presenting large areas of the wings devoid of scales, and therefore transparent to a greater or lesser degree. This species of "glass butterfly" measures five and a half to six centimeters in wingspan. Both pairs of wings are transparent iridescent, except for a reddish-brown border, and a band of the same color that penetrates the apical part of the disc cell of the anterior wing, between this band and the brown edge of the apex there is a large diagonal band of color White. The reverse is identical to the obverse but with more orange brown bands. The body, very slender, is blackish brown with cream colored bands on the thorax, with very long and thin black legs and antennae. The caterpillar is glabrous, cylindrical, without protrusions, of pastel green color with a row of orange-yellow spots on each flank and on it another similar row of almost black green spots, the head capsule is green with two large black spots. The chrysalis is light green with a gelatinous sheen, and has a very peculiar shape, with an extremely domed ventral face.

 

It is distributed by the northwest of South America, Central America and the south of Mexico, and in the north of its area of ​​distribution it is a markedly migratory species that can travel up to twelve kilometers a day. It lives in the rainy tropical jungles. Imagos sip nectar from all kinds of flowers and usually perch with closed wings. The caterpillars feed on nightshades, especially Cestrum sp and Solanum sp, whose toxins are used by the caterpillar, thus becoming poisonous to potential predators. The imagos are also poisonous, but not because of the toxins accumulated in the larval diet, but because of those that are absorbed with the nectar of certain flowers and in bird droppings. Males transform these toxins into pheromones to attract females. Very unusual among insects, males cooperatively attract females by forming leks, in which males are densely packed together to make themselves more easily detectable by females, and females can choose the best males effortlessly. It is a frequent species in captivity in butterfly farms.

Hola a todos , después de casi 1 año sin estar con vosotros y acordándome mucho de todos , vuelvo

En este tiempo no he parado , con mi trabajo y con los animales a los que ayudo , además que mi enfermedad no me ha dado mucho cuartelillo que digamos

He querido volver con esta foto y asi presentaros a Dakota ,una eriza africana ,que a aumentado mi familia,

También he estado haciendo manualidades para vender para ayudar a los animales , aquí os pongo el enlace para que veais lo que hago www.facebook.com/pages/La-Gata-Lunera/391954220927304

Deseo ser de nuevo bienvenida y daros un beso a todos

* Candelita, American Redstart (Setophaga ruticilla) (Mc)

* La candelita norteña o pavito migratorio (Setophaga ruticilla) es una especie de avepaseriforme de la familia de los parúlidos que vive en América. Tradicionalmente era la única especie del género Setophaga.

* Los adultos miden una media de 12 cm de largo. Los machos son de color negro en la cabeza, las partes dorsales, la garganta y el pecho; el vientre y las plumas cobertoras de la cola son blancos. En los flancos del pecho hay manchas naranjas brillantes, también en las rémiges del ala y en la cola.

En las hembras, la cabeza y las partes dorales son grisáceas o grisáceo oliváceas, y las partes ventrales blancas. En los costados y la cola hay manchas amarillo limón brillante.

Los juveniles se parecen a las hembras pero los machos presentan tintes naranjas en los costados, además de presentar algunas manchas negras en el cuerpo.

  

############

  

The American redstart (Setophaga ruticilla) is a New World warbler. It is unrelated to the Old World redstarts. It derives its name from the male's red tail, start being an old word for tail.

The breeding males are unmistakable, jet black above apart from large orange-red patches on their wings and tails. Their breast sides are also orange, with the rest of their underparts colored white. In their other plumages, American redstarts display green in their upperparts, along with black central tails and grey heads. The orange patches of the breeding males are replaced by yellow in the plumages of the females and young birds.

  

##################

 

*

 

Lugar de Observacion / Taken: Reserva Ecologica Agüita Dulce (READ), Santo Domingo, Republica Dominicana.

 

*

##################

  

* Scientific classification

* Kingdom:•Animalia

* Phylum:•Chordata

* Class:•Aves

* Order:•Passeriformes

* Family:•Parulidae

* Genus:•Setophaga

* Species:•S. ruticilla

* Binomial name

* Setophaga ruticilla

  

Candelita_0179

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80