View allAll Photos Tagged moln

clouds drift over the frozen sea, and over empty places, here you don't hear a sound.../La costa del mar, una bahía congelada, las nubes pasan sobre el mar helado y lugares vacíos, aquí no se oye un ruido.../Upplandskust, en isig vik, molnen drar bort över havet, allt står stilla, här hörs inget ljud...(DSC_2395-2).

the time of the clear nights has arrived…(my daughter and my eldest grandchild in the shot)/ Anochecer de primavera, ha llegado el tiempo de las noches claras (en la foto, mi hija y mi nieto mayor)/En ljus majkväll, försommarljuset är här (med i bilden, mitt äldsta barnbarn och min dotter).

the coast and its clouds, I was trying to figure out what the weather was going to be like later on.../Ett hopp om solen, molnen skingrar sig över kusten, jag försöker gissa vad det blir för väder lite senare.../Una promesa de sol, la costa y sus nubes, intentando adivinar el tiempo para más tarde...

slowly first, autumn is unfolding…/Tranquilo, al comienzo sin prisa, va desenvolviéndose el otoño...,/Rofylld, sakta först, vecklar hösten ut sig...(DSC_7432-2)

the morning after the first snowfall of the season, the clouds are drifting away.../Uppsala i vinterskrud, morgonen efter årets första snöfallet, molnen håller på att vandra bort../ Uppsala, una luminosa mañana invernal tras la primera nevada de la estación, parten las nubes...(108-4)

Sunbeam (1905) leaves Uppsala on a fine morning in spring (for details check: www.sunbeam.se)/Där går hon! En fin vårdag lämnar Sunbeam (1905) Uppsala.../Ahí se va! Sunbeam (1905) parte de Uppsala una bonita mañana de primavera...(DSC_2492-2)

Motionless clouds above the blooming coast.../Una puerta al verano, las nubes del mar, detenidas sobre la costa en flor.../Mot sommaren, molnen verkar stå stilla över Kalmarsundet...

the rocks are still wet after the last rainfall, a new shower arrives.../Momento de sol a la orilla del mar, las rocas todavía están mojadas tras la última lluvia y ya va llegando la siguiente…/Solglimt, klipporna har inte hunnit bli torra efter senaste regnskur, en ny skur drar in...

two friends fish in the river, one of them, squatting, checks the water for fish.../En fin kväll, två kompisar fiskar i Fyrisån, en av tjejerna spanar efter fiskar i vattnet.../Un atardecer lindo, dos amigas pescan en el río, una de ellas, en cuclillas, atizba los peces en el agua...

... are like sunrises who waits too long,

if she misses

-Joan Lund

Panorama from 20 pictures

 

Chancen....

... sind wie Sonnenaufgänge, wer zu lange wartet,

verpasst sie

-Joan Lunden-

Panorama aus 20 Bilder

and whispy clouds in the placid evening.../Ett litet gult hus, och tunna fjädermoln en fin sommarkväll.../Una casita amarilla, y un cielo de nubes tenues en la tarde apacible...

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

walking on a country lane, between forests and fields.../En fin höstdag, en mindre landväg i Uppland, mellan skogen och åkrarna.../Un lindo día de otoño, por un caminito del campo, serpenteando entre bosques y prados...(DSC_5487-4)

with a stormy sky and a glimse of sun behind the houses.../ En svensk by, med stormig himmel och en solglimt bakom husen.../Una aldea sueca, con el cielo tormentoso y un efímero toque de sol tras las casas...(DSC-7394-2)

the pandemia has changed many things, but hope is still there.../Uppsala al atardecer, la pandemia ha cambiado un montón de cosas, pero todavía nos queda la esperanza…/

Uppsala, en kväll vid Fyrisån, pandemin har förändrat många saker, men hoppet finns kvar...

An old Lorton Prison guard tower and a high tension pylon. The prison has been closed and is now an arts center. The sun was behind me with a storm approaching. #HTT #LortonGuardTower

#sunset #OrangeSky #clouds #silhouttes #シルエット #clouds #nuages #Wolken #moln

the morning sky in the river, and two ducks.../Uppsala, el cielo del amanecer en el río, y dos patos.../Uppsala, grynningen över Fyrisån, och två ankor...(DSC_9310)

birds arrive in town, it is not the most important news these days, but we lift our eyes from darkness...Cheers to you all, stay safe!/Uppsala, arriban los pájaros, no es la noticia más importante en estos días, pero levantamos la vista de las tinieblas…Un saludo para todos, y cuídense!/ Uppsala, fåglarna anländer till staden, inte är det den viktigaste händelse precis, men vi lyfter blicken från mörkret...en hälsning till er alla, vad försiktiga!

the grass by the river shore barely moves, the islands are fading into twilight, all is quiet,.../Nedre Dalälven, gräset vid stranden rör sig knappt, öarna tonas ned i skymningen, allt är tyst.../ Anochecer, las cañas junto a la orilla apenas si se mueven en el río tranquilo, las islas se van esfumando en la penumbra, cae el silencio...

with luminous clouds on parade.../Un atardecer de campo, con desfile de nubes luminosas…/En kväll på landet, med ljusa moln på parad efter solnedgången...

a country road near Uppsala, for moments, the sun peers between the clouds.../Nieve de primavera, un camino de campo cerca de Uppsala, por momentos el sol asoma tímido entre las nubes…/ Vårsnön, en landsväg nära Uppsala, stundvis tittar solen fram mellan molnen...

When the sun shows up between the clouds, even in a figurative way.../Tacksamhet, när solen visar upp sig mellan molnen, även i en bildlig bemärkelse.../Gratitud, cuando entre las nubes asoma el sol, aún en sentido figurado...(DSC_1777-3)

the breeze died, clouds remain motionless over the sea.../Paus, stiltje, molnen stannar kvar, orörliga över Gräsösundet.../Pausa, un atardecer calmo, con nubes detenidas sobre el mar...(DSC_6436-3)

a motorboat comes home.../Luz sobre el mar, una lancha regresa al puerto.../Solljuset strilar över havet, en motorbåt är på väg in mot hamnen...

(Rossberg near Albstadt)

Fritz ZFG © 2023

sails away following the evening clouds.../ En färgglad drake, seglar iväg efter kvällsmolnen.../Un barrilete de colores, remontando en pos de las nubes del atardecer...(DSC_4436-3)

quietly sailing in the summer afternoon, rain clouds loom above the Åland islands…/Albanus, navegando silenciosamente una tarde de verano, nubes de lluvia se elevan sobre las islas de Åland.../Galeasen Albanus, glider tyst förbi, eftermiddags skurar tornar upp sig över Ålandsöarna...

viking mounds in Uppsala, an evening with fine clouds.../Espíritus...túmulos vikingos en Uppsala, un atardecer con lindas nubes.../Väsen...högarna i Gamla Uppsala, en midsommarkväll med fina moln...

Slains Castle, also famously as a New Slains Castle to distinguish it from the close Old Slains Castle a castle ruin is in Aberdeenshire, Scotland. On a rocky coast, about 1 kilometre to the east of Cruden Bay situated, it supervises the North Sea. A residential tower, built by the ninth Earl of Erroll marks the core of the castle in the 16th century. Several times important redevelopment measures and rebuilding measures were carried out, at last in 1837 when it was rebuilt in the Scots Baronial style. Today equipped once with three vast gardens, it is only a ruin without roof. To plans to the repair it was held on till 2009.

 

Slains Castle, auch bekannt als New Slains Castle, um es von dem nahen Old Slains Castle zu unterscheiden, ist eine Schlossruine in Aberdeenshire, Schottland. An einer felsigen Küste, rund einen Kilometer östlich von Cruden Bay gelegen, überwacht es die Nordsee. Den Kern des Schlosses markiert ein Wohnturm, erbaut vom neunten Earl of Erroll im 16. Jahrhundert. Mehrmals wurden bedeutende Sanierungs- und Umbaumaßnahmen durchgeführt, zuletzt 1837, als es im Scots Baronial Style wiederaufgebaut wurde. Einstmals mit drei ausgedehnten Gartenanlagen ausgestattet, ist es heute nur noch eine dachlose Ruine. An Plänen zur Instandsetzung wurde bis 2009 festgehalten.

 

around the sun, over an imaginary city at the seaside…/Ronda de nubes alrededor del sol, sobre una ciudad imaginaria a la orilla del mar.../Molnkarusell omkring solen, över en fantasistad vid havet...

the sky's pastel color early in the morning!

fan page

www.elahe.nu

The short night of the nordic summer merges with the dawn of the day in the Gräsö islands/ Hora temprana. La corta noche del verano nórdico se continúa con la aurora en las islas de Gräsö/Grynningen, efter en kort sommarnatt, Gräsö.

on parade behind Norra Hårsbäck, a Swedish village.../Lysande moln, på parad bakom Norra Hårsbäck i Uppland.../Nubes brillantes, desfilan tras la aldea de Norra Hårsbäckc, Suecia...(DSC_2186-3)

a placid afternoon, a couple walks by the river in the city center, in the background stands Uppsala cathedral.../Uppsala en lugn eftermiddag, ett par går vid Fyrisån, Uppsala domkyrka ses lite längre bort.../Uppsala una tarde plácida, una pareja camina junto al río Fyris en el centro de la ciudad, al fondo se aprecia la catedral...

the castle between snow showers, someone goes by the duck pond.../Uppsala, el castillo entre nevadas, alguien va junto al estanque de los patos/ Uppsala slott mellan snöskurar, någon går vid svandammen...

a fine afternoon, the colorful landscape around the city... /Uppsala en mayo, una tarde apacible, el paisaje colorido de los campos linderos a la ciudad.../Maj i Uppsala, en fin eftermiddag, de färgglada åkrarna runt staden bjuder på fina vyer...

the boats and the clouds rest, even the water remains motionless this tranquil evening.../Un domingo en el puerto, barcas y nubes descanzan inmóviles, hasta el agua rehusa moverse en la tarde tranquila…/Grisslehamn en söndag, fiskebåtarna och molnen vilar orörliga i hamnbassängen, även vattnet vägrar röra på sig denna lugna eftermiddagen...

the day receding beyond the sea, the clouds…/Tiempo de horizonte, el día alejándose más allá el mar, las nubes…/ Horisontens tid, skymningen över havet, molnen...

the tranquil harbour dryes in the sun after the rain, clouds drift slowly away…/Un día junto al mar, el embarcadero tranquilo secándose al sol tras un chubasco, las nubes alejándose lentamente…/En lugn dag vid havet, solen torkar den lilla hamnen efter en regnskur, molnen sakta drar bort...

or may be a zen garden of a different nature?/En surrealistisk kust, eller kanske en annorlunda zen trädgård.?/Una orilla surrealista...o tal vez un jardín zen de naturaleza diferente?(DSC_0045-2)

to just seat for a moment.../Cercanía, tan sólo sentarnos un momento…/Närhet, att bara sitta still en stund...(DSC_8075-6)

flowers and cottages, a breezy day by lake Mälaren.../Una foto de verano, flores y cabañas, una tarde ventosa junto al lago Mälaren.../En sommarbild, blommor och stugor, en fin eftermiddag vid Mälaren...

clouds over the wintry landscape.../Mientras se apaga el día, nubes sobre los campos escarchados.../ Medans skymningen faller, molnen lyser över vintriga åkrar...

1 2 3 4 6 ••• 79 80