View allAll Photos Tagged moln

Barraca típica de la huerta murciana...

estas casas típicas se insertaban en el vergel que era la Huerta de Murcia, escondidas entre los limoneros y naranjos con su suave olor a azahar.

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

Pärlemormoln eller polarstratosfäriskt moln, bildas på en höjd av 15000 - 25000 meter över havet då vatten, salpetersyra och svavelsyra fryser vid mycket låga temperaturer .

 

Polar stratospheric clouds are clouds in the winter polar stratosphere at altitudes of 15,000–25,000 m. They are best observed during civil twilight, when the Sun is between 1 and 6 degrees below the horizon, as well as in winter and in more northerly latitudes. Wikipedia

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

 

From last year, though.

Pärlemormoln eller polarstratosfäriskt moln, bildas på en höjd av 15000 - 25000 meter över havet då vatten, salpetersyra och svavelsyra fryser vid mycket låga temperaturer .

 

Polar stratospheric clouds are clouds in the winter polar stratosphere at altitudes of 15,000–25,000 m. They are best observed during civil twilight, when the Sun is between 1 and 6 degrees below the horizon, as well as in winter and in more northerly latitudes. Wikipedia

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

 

The first snow this season (it disappeared a few days later, but it was fun while it lasted)!

This afternoon looked very promising for autumn color shooting with a almost clear sky. Got in the car and took off, though while almost at the destination, the clouds decided to take over. This was the last real good glimpse of sunlight of the day.

As the mist dispersed, it filled the sky with angels.../

Extrañándote...la niebla al dispersarse llenó con ángeles el cielo.../

Saknar dig...dimman, när den skingrades fyllde himlen med änglar...(DSC_2286-2)

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

 

The Virserum lake (Virserumssjön) in Virserum, Småland, Sweden. The lake has a max deep of just over 24 metres, and has a surface of 1,14 square km. The lake outflow is Gårdvedaån (the Gårdveda river).

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

 

I might not live in the country - but the countryside is just a 15 minute walk from home.

 

(But Flickr, this ain't an ocean! Please - what are the odds if you tagged it as a field already?!)

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

 

The Virserum lake (Virserumssjön) in Virserum, Småland, Sweden. The lake has a max deep of just over 24 metres, and has a surface of 1,14 square km. The lake outflow is Gårdvedaån (the Gårdveda river).

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

 

The Alps surrounding the lake Vierwaldstättersee.

 

It is actually a lake with many names: Vierwaldstättersee is the German name - in Italian Lago dei Quattro Cantoni, in French Lac des Quatre-Cantons, in Romansh Lai dals Quatter Chantuns, and the official English name is Lake Lucerne. Lucerne (also known as Luzern) is situated by the lake, but still not a spot-on translation of any of the local names. But on the other hand, the Swiss names are not really spot on either since there are five (and not four) cantons bordering on the lake.

 

(Photo taken from a moving car.)

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

 

Actually taken out the window of the cottage we were staying in at the time. (well, a window opened for the occasion)

with the clouds dispersing on a crystal clear sky.../ Höstskymning...molnen skingras i en kristallklar himmel.../ Anochecer de otoño, con las nubes dispersándose en un cielo diáfano como el cristal...(DSC_2724-4)

and motionless clouds over the horizon, near summer.../Ett andetag av ljus, och stillastående moln över horisonten, nära sommaren.../Un momento de luz, con nubes inmóviles sobre el horizonte, al acercarse el verano...(DSC_3473-2)

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

 

A dramatic sky and the golden gates to Kensington Palace, London.

 

Kensington Palace is one of the royal residences - originally built in 1605 by Sir George Coppin in what was then the village of Kensington (London has grown a lot since then). It was then in Jacobean style. It became a royal residence in 1689 when it was bought by William and Mary (as more healthy place to stay than Whitehall - William had asthma), and was remodelled by Sir Christopher Wren, who added to the place rather than replaced, to save money.

 

Today it is the official London residence for prince William and his family (they have a 20 room apartment there), but also that of prince Harry (who has one bedroom there) and a few others. The state rooms are open to the public.

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

 

Garden ornament at a flower shop in the middle of nowhere.

Berätta om molnen.../Cuéntame de las nubes...(DSC_4381-2)

and the river, dreaming with clouds.../Vinter, med lite av en guldkant, och Fyrisån drömmer om molnen.../ Invierno, con un cierto toque dorado, y el río soñando con nubes...(232-3)

the clouds and the sea remain motionless, as if waiting för the sundown.../En lysande stig, molnen och havet står stilla, som om de väntar på att solen skall gå ner.../Un camino luminoso, las nubes y el mar permanecen inmóviles, como esperando que baje el sol...(DSC_3485-6)

an evening cloud falls snow flakes across the sky.../ I gråt, ett ensamt kvällsmoln faller snöflingor genom himlen.../En llanto, una nube solitaria, va sembrando copos de nieve por el cielo...(DSC_0809-2)

the stream does not show the slightless ripple, a stranger walks by the river.../En molnstund, i strömmen ses inte minsta krusning, någon går förbi vid Fyrisån.../ Hora de nubes, en la corriente no se atizba ni la menor onda, un extraño va caminando junto al río...(240)

in the beginning of the luminous nights, a bird glides across the clouds reflected on the lake.../ Lugna timmar... skymningarna har blivit längre och ljusare, en fågel glider över molnens speglingen i sjön.../Horas tranquilas, en el comienzo de las noches luminosas, un ave se desliza por el lago sobre el reflejo de las nubes...(DSC_4260-2).

with a mixture of ice crystals and clouds moving slowly over the freezing sea, it turned to be the last souvenir of the day.../En fin solnedgång, med en blandning av iskristaller och moln som långsamt rör sig över havet, det blev dagens sista souvenir.../Un bonito atardecer, con una mezcla de cristales de hielo y nubes pasando lentas sobre el mar helado, fue el ultimo souvenir del día...(DSC_1851-2)

when evening falls over Öregrund, the small city in the coast of the Baltic sea.../Snöns ljusa sidan, när kvällen faller över Öregrund.../La claridad de la nieve, al caer la tarde en Öregrund, una pequeña ciudad de la costa del mar Báltico...(DSC_6354-4)

while the sun goes down, spring is on its way.../ Vattenmeditation, medans solen går ner, och våren nalkas.../Meditación junto al agua, mientras se pone el sol, y la primavera está en camino... (DSC_2814-3)

Pärlemormoln eller polarstratosfäriskt moln, bildas på en höjd av 15000 - 25000 meter över havet då vatten, salpetersyra och svavelsyra fryser vid mycket låga temperaturer .

 

Polar stratospheric clouds are clouds in the winter polar stratosphere at altitudes of 15,000–25,000 m. They are best observed during civil twilight, when the Sun is between 1 and 6 degrees below the horizon, as well as in winter and in more northerly latitudes. Wikipedia

The clarity of the day lingers in the evening sky, the sea has began to freeze while the sun goes down.../Strand...Dagsljuset dröjer sig kvar i kvällshimlen, isen har börjat lägga sig över havet medans solen går ner.../A la orilla del mar...la claridad del día permanece en el cielo del atardecer, el mar se va congelando a medida que baja el sol...(DSC_1845-3)

with an empty bench by the sea, the sun has just set down behind some distant clouds.../ En solnedgång, med en tom sittbänk vid havet, solen har gömt sig bakom molnen.../ Atardecer, con un banco vacío junto el mar, el sol se acaba de ocultar tras unas nubes distantes...(DSC_6059-5)

ⓒRebecca Bugge, All Rights Reserved

Do not use without permission.

 

A first hint of autumn in the air, but not yet very visible.

when night falls, with rows of clouds over the tranquil sea.../En romantisk stund, när skymningen faller, med fina moln över ett lungt hav.../Un momento romántico, al anochecer, con nubes en hileras sobre el mar tranquilo... (DSC_4258-5)

a quiet september afternoon, the reflections on the sea.../ Höstens lugnet, en fin eftermiddag i norra Uppland, speglingen i havet.../ Calma otoñal, una tarde tranquila de septiembre, los reflejos en el mar...(DSC_6641-3)

the countryside in the afternoon, just when the clouds were about to close in.../Höstsolen, strax innan molnen drog in, en eftermiddag mellan fälten och skogar i norra Uppland.../Sol de otoño, una tarde de campo justo antes de que se cerrasen las nubes...(DSC_7467-3)

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80