View allAll Photos Tagged mecanismos

This is an amazing and mind boggling defensive mechanisms, this moth larvae (Eumorpha labruscae) retracts its head and takes on this snake look, trying to drive away its predator. Probably mimetizing a Bothrops sp.

 

Esse é um mecanismo de defesa fantástico, essa lagarta (Eumorpha labruscae) retrai sua cabeça para assumir essa forma de cobra e espantar qualquer predador desavisado. Provávelmente ela mimetiza uma cobra do gênero Bothrops.

 

RJ, Brasil

El Papamoscas es un autómata de la catedral de Burgos que todas las horas en punto abre la boca al tiempo que mueve su brazo derecho para accionar el badajo de una campana.

El Papamoscas está situado en lo alto de la nave mayor, en el ventanal sobre el triforio a unos 15 metros de altura, en el primer tramo de los pies de la basílica. Se trata de una figura de medio cuerpo que se asoma sobre la esfera de un reloj. Viste al estilo cortesano con una casaca encarnada con cinturón y con los cuellos, bocamangas y hombreras de color verde. Los rasgos de su rostro son mefistofélicos y muestra una partitura en su mano derecha. Con esta misma mano empuña la cadena del badajo de una campana. Cada hora en punto se acciona un mecanismo que mueve el brazo que provoca los campanazos. La mejor hora para ver en marcha al autómata es, lógicamente, las doce del mediodía, cuando da doce golpes y abre y cierra doce veces la boca.

Este autómata toma el nombre del pájaro papamoscas cerrojillo (Ficedula hypoleuca) el cual mantiene la boca abierta para atrapar moscas esperando que estas entren en ella. Está documentada la presencia de relojes en la catedral desde la época medieval. La imagen actual data del siglo XVIII, cuando se sustituyó al viejo autómata del siglo XVI.

Este muñeco es muy célebre y aparece en numerosas obras, especialmente en los diarios de viajes o las memorias de los viajeros que visitaban Burgos. Entre otros autores, hablan del Papamoscas Edmondo de Amicis, Victor Hugo, y Benito Pérez Galdós.

A la izquierda del Papamoscas, a menor altura y de menor tamaño, se sitúa en un balconcillo otro autómata llamado Martinillo o Martinillos que se encarga de señalar los cuartos. En este caso, mueve ambos brazos y acciona sendas campanas que le flanquean. Cada cuarto de hora está señalado por dos campanadas, más agudas que las del Papamoscas.

 

es.wikipedia.org/wiki/Papamoscas_(Burgos)

 

The Flycatcher is an automaton in the Burgos cathedral that opens its mouth every hour as it moves its right arm to operate the clapper of a bell.

The Flycatcher is located at the top of the main nave, in the window above the clerestory about 15 meters high, in the first section of the basilica's feet. It is a half-length figure that looks out over the face of a watch. He is dressed in a courtly style with a red jacket with a belt and green collars, sleeves and shoulder pads. The features of his face are Mephistophelic and he shows a score in his right hand. With this same hand he grasps the chain of the clapper of a bell. Every hour on the dot, a mechanism is activated that moves the arm that causes the bells. The best time to see the automaton in motion is, of course, twelve noon, when it hits twelve times and opens and closes its mouth twelve times.

This automaton takes the name of the cerrojillo flycatcher bird (Ficedula hypoleuca) which keeps its mouth open to catch flies waiting for them to enter it. The presence of clocks in the cathedral has been documented since medieval times. The current image dates from the 18th century, when the old 16th century automaton was replaced.

This doll is very famous and appears in numerous works, especially in travel diaries or the memoirs of travelers who visited Burgos. Among other authors, they speak of the Flycatcher Edmondo de Amicis, Victor Hugo, and Benito Pérez Galdós.

 

To the left of the Flycatcher, at a lower height and smaller in size, another automaton called Martinillo (Small Hammer) or Martinillos (Small Hammers) stands on a small balcony, which is in charge of marking the rooms. In this case, it moves both arms and activates the bells that flank it. Every quarter of an hour is signaled by two chimes, sharper than those of the Flycatcher.

  

la Mikado 141-F-2416. Una de las joyas más delicadas expuestas en Delicias.

La Mikado 141-F-2416 se mantuvo activa hasta 1984 en las minas de Andorra (Teruel). En ese mismo año pasó a formar parte de la colección del museo. Actualmente, cumple una importante labor didáctica, cuya finalidad es explicar visualmente tanto los mecanismos internos como el funcionamiento de una locomotora de vapor. Desde que el fogonero echa el combustible (carbón, madera o fuel) a la caldera y la quema del comburente produce el vapor. Ese vapor saldrá con suficiente presión cuando el maquinista apriete la palanca para comenzar la marcha; recorrerá toda la maquinaria interior hasta alcanzar los cilindros que harán mover los pistones de la locomotora y estos con su vaivén, harán accionar las bielas que provocarán el movimiento de las ruedas. Y se pone en marcha la mastodóntica máquina sin apenas esfuerzo.

Esta máquina corresponde a la tercera subserie de la tipología mikado, concretamente al lote de 217, que fueron producidas íntegramente en España. Posee un eje de guía, cuatro ejes motores y un eje trasero de apoyo (1-4-1). Ha sido un tipo de locomotora muy popular, especialmente en Norteamérica y Europa. Construida en la factoría Euskalduna de Bilbao en 1960, prestó servicio en Renfe durante quince años, hasta que en 1975 fue clausurado oficialmente el vapor en España. Se diferencia de las dos subseries anteriores por contar con chimenea de doble escape y por haber salido de fábrica ya fuelizada.

¿De dónde procede el nombre de Mikado? Precisamente estas locomotoras de ejes 1-4-1 se denominan así desde 1897, cuando la Nippon Railway realizó un importante pedido de locomotoras con esta disposición de ejes a Estados Unidos. En 1895, se había estrenado una ópera muy popular llamada «Mikado» (emperador en japonés), así que el término asociado a la cultura japonesa acabó calando en el acervo popular. Fueron utilizadas por Renfe entre 1953 y 1975, año en que se abandonó el uso de las locomotoras de vapor. Fue, junto con la Confederación y la Santa Fe, una de las más típicas en el paisaje ferroviario español. En 1917 y 1918, la Compañía de los Caminos de Hierro del Norte de España ya recibió un grupo de locomotoras con rodaje 1-4-1 (4501 a 4555) (posteriormente rematriculadas como 141-2001 a 2052).

En ancho ibérico, han llegado a circular 297 locomotoras Mikado con ténder separado. Dejando aparte las 55 locomotoras adquiridas por la Compañía del Norte, el resto (242), se adquirieron a partir de 1953, mediante uno de los mayores pedidos de locomotoras que Renfe haya hecho nunca. A principios de los años 50 era urgente una renovación del parque ferroviario español, muy castigado por la guerra y la postguerra. Se firmó con el constructor británico North British Locomotive el suministro de 25 unidades y material para la fabricación en España de otras cien unidades más. Otras 117 se construirían en España con material ya español. Los cuatro constructores españoles contratados fueron Macosa, La Maquinista Terrestre y Marítima, Euskalduna y Babcock & Wilcox. Esas unidades se entregaron en años sucesivos, hasta la última entrega en 1961. La última locomotora de vapor en servicio comercial normal que oficialmente circuló en Renfe fue una Mikado, la 141F-2348, que fue apagada el 23 de junio de 1975 en la estación de Vicálvaro por el entonces príncipe de España, Juan Carlos de Borbón.

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي

© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס

© Copyright : 你不能用我的照片!

© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!

© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!

© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!

  

www.flickriver.com/photos/29469501@N03/popular-interesting/

  

   

"cap.it.all/off"

dic.2009.ene.feb.2010

Published on 21.12.2009 | veranosurinviernonorte

ISBN 978-1-4452-5397-8

 

ON PAPER (lulu)

PDF

NAVIGATE it

 

(ñ)

Esto no se trata de copyright (o leyes), se trata de dinero.

 

Capitalismo vs. Tecnología.

 

O de cómo los avances tecnológicos están carcomiendo

los principios axiomáticos, necesarios, del capitalismo

 

Digamos sus Ideales. El análogo platónico, el Ideal Capitalista.

Sus suposiciones, lecturas o conceptos de fondo. Sus esencias.

 

Lo que aquí tiembla no es la jurisprudencia o el derecho,

lo que aquí tiembla es una estructura o una arquitectura de poder,

fundamentada en concepciones que están abriéndose como una piel reseca

o un barro calcinado al sol.

 

Se trata de la digitalidad dando con tierra y clausurando buena parte del landscape materialista.

 

Se trata de lo inmaterial encontrando SU cuerpo, su perfecto dispositivo,

SU articulación o mecanismo. O al menos un cuerpo mucho más idóneo

que cualquiera que hubiera encontrado antes.

 

Hubo un tiempo en que la esencia era lo material, la última palabra,

aquello contra lo que difícilmente se podía oponer algo.

Eso cambió.

 

La cuestión está en el cambio de paradigma.

En el cimbronazo destructivo que sienten en sus cimientos

las jerarquías y absolutos que se conocían.

 

Lo interesante está en la posibilidad de un replanteo a bajo nivel

del sentido de valor, de los sistemas de valoración y sus escalas.

 

El objeto digital, infinitamente reproducible, multiplicable y alterable, inmune a las condiciones productivas, a limitaciones de costo, espacio o tiempos de producción, más parecido (mucho más) a las ideas que a los objetos, como una máquina de movimiento continuo, como una fuente inagotable de energía, como un stock de existencias infinito, como un fantasma, instantáneamente distribuible, casi conceptual y abstracto, no formaba parte, no existía, y no está concebido en la estructura material-capitalista.

Y funciona como una espoleta o carga de dinamita que hubiera sido alojada en sus vigas, paredes o columnas. El objeto digital, como el espíritu o el alma (lo descarnado, depurado) de la cultura y el conocimiento.

Información en estado puro, en todas partes y a la vez: Mensaje, mensaje en un soporte que lejos de anclarlo lo dispara.

 

Sin medio, sin intermediario, sin comisarios ni interposiciones.

Eso es lo que permite la era digital, la tecnología.

Degrada a lo material y al capital a una mera manutención de organismos,

a funciones de alimentación, gestión/administración y transporte.

A un segundo o tercer orden o grado de jerarquía.

A una intrascendencia vulgar o despreciable.

A un lugar que extrañaba.

 

# # #

 

(e)

This is not about copyright (or law), this is about money.

 

Capitalism vs. Technology.

 

Or how technological advances are undermining

The axiomatic, necessary principles of capitalism.

 

Let’s say its Ideals. The platonic analogous, the Capitalist Ideal.

Its core assumptions, readings or concepts. Its essences.

 

What is shattering here is not jurisprudence or rights,

What is shattered is a structure or an architecture of power,

Founded on conceptions that are cracking like parched skin

Or scorched mud.

 

It is digitality pulling down and closing down much of the materialist landscape.

 

It is the immaterial finding ITS body, its perfect device,

ITS articulation or mechanism. Or at least a much more suitable body

Than any of which it had found before.

 

There was a time when essence was material, the last word,

That to which hardly anything could be opposed.

That changed.

 

The crux of the matter lies in the paradigm shift.

In the destructive blast the known hierarchies and absolutes

feel in their foundations.

 

The interest lies in the possibility of a low-level redefinition

Of the sense of value, valuation systems and their scales.

 

The digital object, infinitely reproducible,multipliable and alterable,

Immune to productive conditions, cost, space or production time limitations, more (much more) similar to ideas than to objects, like a perpetual movement machine, like an endless stream of energy, like an infinite stock, like a ghost, instantaneously distributable, almost conceptual and abstract, did not belong, did not exist, and is not conceived in the material-capitalist structure.

And it works like a fuse or dynamite load that had been lodged in its beams, walls or pillars. The digital object, like the spirit or the soul (the stark, purified) of culture and knowledge.

Information in its purest form, everywhere at the same time: message, message in a medium that, far from anchoring, rockets it.

 

Without fear, without intermediaries, without curators or interpositions.

That’s what the digital era, technology allow.

It degrades the material and the capital to a mere organism maintenance,

To feeding, management/administration and transport functions.

To a second or third order or degree of hierarchy.

To a place it missed.

 

# # #

 

edit(ing), direct(ing) + complements

fernando prats

art direct(ing) + design(ing)

estudi prats

colacao, correct(ing) + additional stuff

rivera valdez

translat(ing)

alicia pallas

original music

nevus project / albert jordà

open(ing) trip: john kosmopoulos

front cover(ing) concept: rivera valdez

back cover(ing) tongue: azurebumble

 

from

roman aixendri azurebumble brancolina sebastián de cheshire oriol espinal john kosmopoulos

graciela oses alicia pallas alejandra pater leonie polah fernando prats beatriz giovanna ramírez

miguel ruibal jef safi rivera valdez susan wolff + flavio crescenzi ele de lauk jordi calvet

hernán dardes ana pastor isabel pérez del pulgar sara saez zoe lópez

 

from...

a coruña amsterdam antwerp barcelona bogotá buenos aires camp redó dundee granada grenoble madrid mar del plata montréal tarragona terrassa toronto

 

# # #

 

YSE #22 Original Music | YSElected videos

 

# # #

 

Official WEBsite | Flickr Group | Facebook | MySpace | Twitter

Trobada Flickr en Alacant. 15 de Març de 2009

 

Les obres d'enginyeria, haurien de ser, per definició, per al benefici i benestar de la població. Per desgràcia no sempre és així, i en aquest cas, el que es veu a la imatge és el detall d'un mecanisme d'una bateria antiaèria de la postguerra civil.

 

Las obras de ingeniería, deberían ser, por definición, para el beneficio y bienestar de la población. Por desgracia no siempre es así, y en este caso, aquello que se ve en la imagen es el detalle de un mecanismo de una batería antiaérea de la posguerra civil

ARTES PICTÓRICAS DEL ROMÁNICO CATALÁN

 

Nunca está demás poner en valor el arte de los siglos XI al XIII como parte intrínseca de nuestra cultura europea y mediterránea. El arte del periodo románico fue el primer movimiento europeo relativamente homogéneo y de alcance internacional desde el mundo romano antiguo.

La contemplación y el estudio del arte románico, y de su pintura en particular, tiene ese interés añadido que muchas veces experimentamos al “volver a la pureza de los orígenes”.

Como sucedió en muchas partes de Europa, esa puesta en valor de nuestros orígenes fue, en parte, un singular efecto hereditario del Romanticismo, que, en su afán de nostalgia histórica, recuperación de las raíces identitarias y búsqueda de valores de cohesión comunitaria, miró con especial entusiasmo al arte medieval.

En lo que concierne a la pintura románica catalana, cabe señalar la importancia de lo conservado (especialmente en el MNAC), aunque no es menor la que se ha perdido, especialmente de los grandes centros catedralicios y monásticos.

Poner esto de manifiesto no implica minusvalorar las obras destinadas a iglesias parroquiales o a prioratos. No hay más que contemplar la excelencia de las pinturas absidales de Sant Climent de Taüll.

En todo caso, la ausencia de lo que hubo en catedrales, grandes monasterios o canónicas relevantes, nos impide conocer no solo una parte significativa de obras, sino también los propios mecanismos de transmisión de modelos.

 

1. Pintura mural: desde los inicios de la arquitectura pública cristiana ya se explotaron de forma conveniente las posibilidades semánticas que ofrecía el espacio del templo. Fue así como el ábside, por su preeminencia, acogió en su cuarto de esfera las visiones teofánicas con las adecuadas escenas complementarias. En estas escenas de complemento, suele ser recurrente la representación del colegio apostólico, acompañado, en ocasiones, de la Virgen.

Por otra parte, se reservó, de forma jerarquizada, el resto del espacio absidal, a las narraciones bíblicas o hagiográficas.

No es infrecuente también, en iglesias con advocación mariana, la representación en el espacio absidal de una Virgen theotokos.

Los soportes arquitectónicos también se pintaban decorándose de modo diverso, acogiendo en numerosas ocasiones figuración. Se produjo, así, una especie de hermanamiento iconológico entre apóstoles, santos, obispos y abades, con columnas, pilares y montantes.

 

2. Pintura sobre tabla: la pintura sobre madera, por lo conservado, se concentró en elementos ubicados en la zona del presbiterio: frontales y laterales de altar, baldaquinos de diversos formatos, vigas, cruces, pequeños retablos o edículos de altar que combinan escultura y pintura. Todos, en definitiva, constituyentes en elementos semánticos y ornamentales del altar.

Respecto a los frontales de altar conservados suelen basarse, compositivamente, en un esquema tripartito, con una imagen de mayor tamaño y porte icónico en el compartimento central. Las dos secciones laterales suelen dividirse, a su vez, en otros dos registros.

La imagen central suele ser un Cristo o la Virgen, o excepcionalmente, el santo titular. Los compartimentos que la flanquean suelen acoger al apostolado, episodios hagiográficos, o bien escenas bíblicas relacionadas con la Encarnación y la Redención.

_________

ROMANIC CATALAN PICTORICAL ARTS

It is never too much to value the art of the eleventh to thirteenth centuries as an intrinsic part of our European and Mediterranean culture. The art of the Romanesque period was the first relatively homogeneous European movement of international scope from the ancient Roman world.

Contemplation and the study of Romanesque art, and of its painting in particular, has that added interest that we often experience when "returning to the purity of the origins".

As was the case in many parts of Europe, that enhancement of our origins was, in part, a unique hereditary effect of Romanticism, which, in its eagerness for historical nostalgia, recovery of identity roots and search for community cohesion values, looked with special enthusiasm to medieval art.

With regard to Catalan Romanesque painting, it is worth noting the importance of the preserved (especially in the MNAC), although it is not less that which has been lost, especially of the great cathedral and monastic centers.

To show this does not imply underestimating the works destined for parish churches or priories. We only have to contemplate the excellence of the absidial paintings of Sant Climent de Taüll.

In any case, the absence of what was in cathedrals, large monasteries or relevant canonies, prevents us from knowing not only a significant part of works, but also the mechanisms of transmission of models.

 

1. Mural painting: since the beginning of Christian public architecture, the semantic possibilities offered by the temple space have already been conveniently exploited. This is how the apse, because of its preeminence, welcomed the theophanic visions with the appropriate complementary scenes. In these complementary scenes, the representation of the apostolic school is often recurrent, accompanied, sometimes, by the Virgin.

On the other hand, the rest of the absidal space was reserved, in hierarchical form, for biblical or hagiographic narratives.

It is also not uncommon, in churches with Marian devotion, the representation in the absidal space of a Theotokos Virgin.

The architectural supports were also painted decorating in a diverse way, welcoming in numerous occasions figuration. Thus, there was a kind of iconological twinning between apostles, saints, bishops and abbots, with columns, pillars and uprights.

 

2. Painting on panel: the painting on wood, by conserved, concentrated on elements located in the area of the presbytery: front and side of altar, canopies of various formats, beams, crosses, small altarpieces or altar orthoses that combine sculpture and paint. All, in short, constituents in semantic and ornamental elements of the altar.

Regarding the preserved altar fronts, they are usually based, compositionally, on a tripartite scheme, with a larger image and iconic bearing in the central compartment. The two lateral sections are usually divided, in turn, into two other registers.

The central image is usually a Christ or the Virgin, or exceptionally, the titular saint. The compartments that flank it usually host the apostolate, hagiographic episodes, or biblical scenes related to the Incarnation and Redemption.

 

Republica Checa - Praga - Plaza de la ciudad vieja (Staromestské námestí) - Ayuntamiento Viejo - Reloj Astronómico (Staroměstský orloj)

 

********************************************************************************

 

ENGLISH:

The Prague astronomical clock, or Prague orloj (Czech: Pražský orloj [praʃskiː orloj]), is a medieval astronomical clock located in Prague, the capital of the Czech Republic. The clock was first installed in 1410, making it the third-oldest astronomical clock in the world and the oldest one still working.

The Orloj is mounted on the southern wall of Old Town City Hall in the Old Town Square. The clock mechanism itself is composed of three main components: the astronomical dial, representing the position of the Sun and Moon in the sky and displaying various astronomical details; "The Walk of the Apostles", a clockwork hourly show of figures of the Apostles and other moving sculptures—notably a figure of Death (represented by a skeleton) striking the time; and a calendar dial with medallions representing the months. According to local legend, the city will suffer if the clock is neglected and its good operation is placed in jeopardy and a skeleton, mounted on the clock, was supposed to nod his head in confirmation. Based on the legend, the only hope was represented by a boy born in the New Year's night.

The oldest part of the Orloj, the mechanical clock and astronomical dial, dates back to 1410 when it was made by clockmaker Mikuláš of Kadaň and Jan Šindel, the latter a professor of mathematics and astronomy at Charles University. The first recorded mention of the clock was on 9 October 1410. Later, presumably around 1490, the calendar dial was added and clock facade was decorated with gothic sculptures.

Formerly, it was believed that the Orloj was constructed in 1490 by clockmaster Jan Růže (also called Hanuš); this is now known to be a historical mistake. A legend, recounted by Alois Jirásek, has it that the clockmaker Hanuš was blinded on the order of the Prague Councillors so that he could not repeat his work; in turn, he broke down the clock, and no one was able to repair it for the next hundred years.

In 1552 it was repaired by Jan Taborský (ca1500–1572), master clockmaker of Klokotská Hora, who also wrote a report of the clock where he mentioned Hanuš as maker of this clock. This mistake, corrected by Zdeněk Horský, was due to an incorrect interpretation of records from the period. The mistaken assumption of Hanuš authorship is probably connected with his reconstruction of the Old Town Hall in years 1470-1473. The clock stopped working many times in the centuries after 1552, and was repaired many times.

In 1629 or 1659 wooden statues were added, and figures of the Apostles were added after major repair in 1787-1791. During the next major repair in years 1865-1866 the golden figure of a crowing rooster was added.

The Orloj suffered heavy damage on May 7 and especially May 8, 1945, during the Prague Uprising, when Germans set fire from several armoured vehicles and an anti-aircraft gun to the south-west side of the Old Town Square in an effort to silence the provocative broadcasting initiated by the National Committee on May 5. The hall and nearby buildings burned along with the wooden sculptures on the Orloj and the calendar dial face made by Josef Mánes. After significant effort, the machinery was repaired, the wooden Apostles restored by Vojtěch Sucharda, and the Orloj started working again in 1948.

The Orloj was last renovated in autumn 2005, when the statues and the lower ring were restored by Josef Manes. Wooden statues were covered with a net to keep pigeons away.

The astronomical dial is a form of mechanical astrolabe, a device used in medieval astronomy. Alternatively, one may consider the Orloj to be a primitive planetarium, displaying the current state of the universe.

The astronomical dial has a background that represents the standing Earth and sky, and surrounding it operate four main moving components: the zodiacal ring, an outer rotating ring, an icon representing the Sun, and an icon representing the Moon.

The background represents the Earth and the local view of the sky. The blue circle directly in the centre represents the Earth, and the upper blue is the portion of the sky which is above the horizon. The red and black areas indicate portions of the sky below the horizon. During the daytime, the Sun sits over the blue part of the background and at night it sits over the black. During dawn or dusk, the mechanical sun is positioned over the red part of the background.

Written on the eastern (left) part of the horizon is aurora (dawn in Latin) and ortus (rising). On the western (right) part is occasus (sunset), and crepusculum (twilight).

Golden Roman numbers at the outer edge of blue circle are the timescale of a normal 24-hour day and indicate time in local Prague time, or Central European Time. Curved golden lines dividing the blue part of dial into 12 parts are marks for unequal "hours". These hours are defined as 1/12 of the time between sunrise and sunset, and vary as the days grow longer or shorter during the year.

Inside the large black outer circle lies another movable circle marked with the signs of the zodiac which indicates the location of the Sun on the ecliptic. The signs are shown in anticlockwise order. In the photograph accompanying this section, the Sun is currently moving anticlockwise from Cancer into Leo.

The displacement of the zodiac circle results from the use of a stereographic projection of the ecliptic plane using the North pole as the basis of the projection. This is commonly seen in astronomical clocks of the period.

The small golden star shows the position of the vernal equinox, and sidereal time can be read on the scale with golden Roman numerals. Zodiac is on the 366 teeth gear inside the machine. This gear is connected to the sun gear and the moon gear by 24 teeth gear.

At the outer edge of the clock, golden Schwabacher numerals are set on a black background. These numbers indicate Old Czech Time (or Italian hours), with 24 indicating the time of sunset, which varies during the year from as early as 16:00 in winter to 20:16 in summer. This ring moves back and forth during the year to coincide with the time of sunset.

The golden Sun moves around the zodiacal circle, thus showing its position on the ecliptic. The sun is attached to an arm with a golden hand, and together they show the time in three different ways:

1.The position of the golden hand over the Roman numerals on the background indicates the time in local Prague time.

2.The position of the Sun over the curved golden lines indicates the time in unequal hours.

3.The position of the golden hand over the outer ring indicates the hours passed after sunset in Old Czech Time.

Additionally, the distance of the Sun from the center of the dial shows the time of sunrise and sunset. Sun and hand of the sun are at the 365 teeth gear inside the machine.

The movement of the Moon on the ecliptic is shown similarly to that of the Sun, although the speed is much faster (due to the Moon's own orbit around the Earth). The half-silvered sphere of the moon also shows the Lunar phase. Moon is on the 379 teeth gear inside the machine.

The four figures flanking the clock are set in motion at the hour, these represent four things that were despised at the time of the clock's making. From left to right in the photographs, the first is Vanity, represented by a figure admiring himself in a mirror. Next, the miser holding a bag of gold represents greed or usury. Across the clock stands Death, a skeleton that strikes the time upon the hour. Finally, the Turk tells pleasure and entertainment. On the hour, the skeleton rings the bell and immediately all other figures shake their heads, side to side, signifying their unreadiness "to go."

There is also a presentation of statues of the Apostles at the doorways above the clock, with all twelve presented every hour.

  

SPANISH:

El Reloj Astronómico de Praga (en checo: Staroměstský orloj) es un reloj astronómico medieval localizado en Praga, la capital de la República Checa. El Reloj se encuentra en la pared sur del ayuntamiento de la Ciudad Vieja de Praga, siendo una popular atracción turística.

Los tres principales componentes del Reloj son:

•El cuadrante astronómico, que además de indicar las 24 horas de día, representa las posiciones del sol y de la luna en el cielo, además de otros detalles astronómicos

•Las figuras animadas que incluyen "El paseo de los Apóstoles", un mecanismo de relojería que muestra, cuando el reloj da las horas, las figuras de los Doce Apóstoles.

•El calendario circular con medallones que representan los meses del año.

El cuadrante astronómico tiene forma de astrolabio, instrumento usado en la astronomía medieval y en la navegación hasta la invención del sextante. Tiene pintado sobre ella representaciones de la Tierra y del cielo, así como de los elementos que lo rodean, especialmente por cuatro componentes principales: el anillo zodiacal, el anillo de rotación, el icono que representa al sol y el icono que representa a la luna.

El fondo representa a la Tierra y la visión local del cielo. El círculo azul del centro representa nuestro planeta y el azul más oscuro la visión del cielo desde el horizonte. Las áreas rojas y negras indican las partes del cielo que se encuentran sobre el horizonte. Durante el día el sol se sitúa en la zona azul del fondo, mientras que por la noche pasa a situarse en la zona oscura. Desde que amanece hasta que anochece, la mecánica del sol hace que esté siempre posicionado sobre la zona roja. A la izquierda del reloj (el Este), encontramos la aurora y el amanecer; mientras en el oeste encontramos el ocaso y el crepúsculo.

Los números dorados del círculo azul representan las 24 horas del día (el formato estándar), marcando la hora civil de Praga. Pero encontramos también la división de 12 horas, que se definen por el tiempo entre el amanecer y el anochecer y que varía según la duración del día dependiendo de la estación del año.

En el interior del círculo negro, se encuentra otro círculo con los signos del zodiaco, indicando la localización del sol en la eclíptica. Los signos son mostrados en orden inverso al sentido del reloj. En la fotografía que acompaña a este artículo, el sol se encuentra en la constelación de Aries y moviéndose hacia la de Tauro.

La disposición del círculo zodiacal corresponde al uso de la proyección estereográfica del plano eclíptico que usa el Polo Norte como base de la proyección. Esta disposición es común en cualquier reloj astrológico de este periodo. La pequeña estrella dorada muestra la posición del equinoccio de verano; de esta forma los números romanos también podrían servir para medir el tiempo sideral.

En el borde exterior del reloj, el número Schwabacher dorado se encuentra sobre el fondo negro. Estos números indican las horas en la antigua Bohemia, que empieza con el 1 del anochecer. Los anillos se van moviendo durante el año y coinciden con el tiempo solar.

El sol dorado se mueve alrededor del círculo zodiacal, describiendo una elipse. El sol se junta con el brazo que tiene la mano dorada, y juntos nos muestran el tiempo de tres formas diferentes:

1.La posición de la mano de oro sobre los números romanos indican la hora local de Praga.

2.La posición del sol sobre las líneas doradas indican las horas en formato de horas desiguales.

3.La posición de la mano dorada sobre el anillo exterior indican las horas después del amanecer según el antiguo horario checo.

Además, la distancia entre el Sol y el centro de la esfera muestra el tiempo entre el anochecer y el amanecer.

El movimiento de la luna en la elipse se parece al del sol, aunque es mucho más rápido. La esfera lunar (una esfera plateada) muestra las fases de la luna.

Las cuatro figuras que flanquean el reloj son cuatro alegorías. De izquierda a derecha son:

•La Vanidad representada por un hombre que sostiene un espejo.

•La Avaricia representada por un comerciante judío con su bolsa.

•La Muerte representada por un esqueleto matando el tiempo.

•La Lujuria representada por un príncipe turco con su mandolina.

Cada hora entre las 9 de la mañana y las nueve de la noche las figuras se ponen en movimiento. El vanidoso se mira en el espejo, el avariento mueve su bolsa, el esqueleto blande su guadaña y tira de una cuerda, el lujurioso mueve la cabeza para mostrar que acecha siempre. Las dos ventanas se abren y empieza "El Paseo de los apóstoles". Los doce apóstoles desfilan lentamente asomándose a la ventana precedidos por San Pedro, gracias a un mecanismo circular en el interior sobre el que están ubicados seis a cada lado.

En la ventana izquierda aparece San Pablo manteniendo y una espada y un libro, le sigue Santo Tomás con un arpón, San Judas Tadeo con un libro en su mano izquierda, San Simón mostrando una sierra pues es el patrón de los leñadores, San Bartolomé con un libro y San Bernabé con un papiro.

En la ventana derecha aparece San Pedro con una llave, pues guarda las llaves del cielo. Le siguen San Mateo con un hacha pues es el patron de constructores, carpinteros y herreros, San Juan, San Andrés con una cruz y Santiago.1

Cuando las ventanas se cierran un gallo añadido en 1882 aletea y canta, después suenan las campanas en formato de 24 horas.

El calendario fue añadido al reloj en 1870. Los doce medallones representan los doce meses del año. Son obra del pintor checo Josef Mánes. Las cuatro esculturas laterales son de izquierda a derecha:

•Un filósofo

•Un ángel.

•Un astrónomo

•Un cronista.

Según la leyenda escrita por Alois Jirásek el mecanismo del reloj astronómico fue construido por el maestro Hanuš (cuyo verdadero nombre era Jan Růže) y por su ayudante Jakub Čech en 1490. Los ediles cegaron al maestro Hanus para que no pudiera construirse una copia del reloj. Čech vengó a su maestro introduciendo una mano en el mecanismo, atascándolo e inutilizándolo, a costa de quedar a su vez manco.

La parte más antigua del Reloj es el mecanismo del cuadrante astronómico que data de 1410, cuando fue construido por el relojero Nicolás de Kadan2 y por Jan Šindel profesor de matemáticas y astronomía de la Universidad Carolina de Praga.

Sucesivamente, alrededor de 1490, fueron añadidos el calendario y las esculturas góticas que decoran la fachada. El Reloj se paró varias veces a partir del 1552, y tuvo que ser reparado tantas veces como fallos tuvo. la reparación de 1552 fue realizada por Jan Táborský, quien escribió un informe en el cual menciona al maestro relojero Hanuš como diseñador del reloj, cuestión que se demostró ser falsa en el siglo XX.

En el siglo XVII se añadieron las estatuas móviles de los laterales del cuadrante astronómico. Las estatuas en madera de los apóstoles fueron añadidas durante la reparación de 1865-1866.

El Reloj sufrió fuertes daños los días 7 y 8 de mayo de 1945, horas antes de la capitulación alemana en Praga, que fue forzada por el avance del Ejército Rojo. Los soldados alemanes dirigieron sus ataques de vehículos blindados y de antiaéreos a la Vieja Ciudad de Praga en un esfuerzo por silenciar la iniciativa provocadora de la radio por parte de la resistencia checa iniciada el 5 de mayo. El ayuntamiento y los edificios cercanos fueron incendiados junto a las esculturas de madera del Reloj y la esfera del calendario de Josef Mánes. Se reparó la maquinaria, y los Apóstoles de madera fueron restaurados por Vojtěch Sucharda un famoso constructor de marionetas. El reloj volvió a funcionar a partir de 1948. El actual relojero Otakar Zámecník realizó una reparación general en 1994.

El Reloj de Praga es uno de los numerosos relojes astronómicos que se construyeron en los siglos XIV y XV. Otros relojes astronómicos fueron construidos en Norwich, San Albano, Wells, Lund, Estrasburgo, y Padua.

 

www.toniduarte.tk

 

Toni Duarte Freelance Photographer

Please don't use this image on websites, blogs or other media

without my explicit permission.

© All rights reserved

Contac: toniduarte[a]cmail.cat

  

Wikipedia:

El gat o moix (Felis silvestris catus) és un petit mamífer carnívor domèstic. El gat ha estat en convivència propera amb els humans des de fa uns 9.500 anys,una data molt anterior a les estimacions prèvies, que en fixaven la domesticació a fa entre 3.500 i 8.500 anys.

Els noms actuals més generalitzats en moltes llengües d'Europa (gat, cat, chat, gatto, gato, Katze, katt, kat, etc.) deriven del mot llatí vulgar cattus,paraula que al·ludia específicament als gats domèstics en contraposició als gats salvatges que, en llatí, eren anomenats felis. N'hi ha dotzenes de races, algunes sense pèl o sense cua com a resultat de mutacions genètiques, i n'hi ha una gran varietat de colors. Són experts predadors i poden caçar més de mil espècies diferents d'animals per alimentar-se.També són animals que poden assimilar certs conceptes, i alguns poden ser entrenats per manipular mecanismes senzills, com ara per girar els panys de les portes. Es comuniquen amb miols, gemecs, xiulets, grunyits i aproximadament un centenar de vocalitzacions diferents,a més del llenguatge corporal.

 

El gato o gato doméstico (Felis silvestris catus) es un pequeño mamífero carnívoro de la familia Felidae. El gato está en convivencia cercana al hombre desde hace unos 9.500 años, periodo superior al estimado anteriormente, que oscilaba entre 3.500 y 8.000 años.

Los nombres actuales más generalizados derivan del latín vulgar catus, palabra que aludía especialmente a los gatos salvajes en contraposición a los gatos domésticos que, en latín, eran llamados felis.

Hay docenas de razas, algunas sin pelo o incluso sin cola, como resultado de mutaciones genéticas, y existen en una amplia variedad de colores. Son expertos depredadores que cazan más de cien especies diferentes de animales para alimentarse. También son animales que pueden asimilar algunos conceptos, y ciertos ejemplares pueden ser entrenados para manipular mecanismos simples.

Se comunican con gemidos, gruñidos y alrededor de un centenar de diferentes vocalizaciones,además del lenguaje corporal.

Se cree que el gato salvaje africano (Felis silvestris lybica) es su ancestro más inmediato.

Sin embargo, al tratarse de una subespecie puede intercambiar (y de hecho lo hace) material genético con otras subespecies de Felis silvestris. Se ha detectado hibridación con el gato montés europeo (Esta hibridación masiva se considera la principal amenaza para la conservación de las variantes salvajes).

Big Ben es el nombre con el que se conoce a la gran campana del reloj situado en el lado noroeste del Palacio de Westminster, la sede del Parlamento del Reino Unido, en Londres. Popularmente, por extensión, se utiliza también este nombre para el reloj de la torre. Su nombre oficial era Clock Tower («Torre del Reloj»), hasta que el 26 de junio de 2012, en honor al jubileo de diamante de la reina Isabel II, se decidió que la torre pasaría a llamarse Elizabeth Tower («Torre de Isabel»).

La torre alberga el reloj de cuatro caras más grande del mundo, y es la decimocuarta torre de reloj más alta del mundo. Celebró su 150 aniversario el 31 de mayo de 2009, y se llevaron a cabo diversos actos de conmemoración.6 La torre se completó en 1858 y el reloj comenzó a funcionar el 7 de septiembre de 1859.

La torre de Big Ben es un icono cultural británico, ya que es uno de los símbolos más prominentes de Reino Unido y frecuentemente aparece como plano de establecimiento en películas, series de televisión, programas o documentales ambientados en Londres.

Torre

La Elizabeth Tower, denominada anteriormente Big Ben Clock Tower y conocida popularmente como Big Ben, fue construida como parte del diseño de un nuevo palacio, después de que el antiguo Palacio de Westminster fuera destruido por un incendio la noche del 16 de octubre de 1834. El nuevo Parlamento fue construido en estilo neogótico. Aunque Barry era el arquitecto jefe del Palacio, encargó a Augustus Pugin el diseño de la torre del reloj, que es similar a otros diseños de Pugin, incluyendo uno para Scarisbrick Hall, una country house situada en Lancashire. El diseño de la torre del reloj fue el último de Pugin antes de caer en la depresión y la locura, y cuando Barry le visitó por última vez para recoger sus diseños, Pugin escribió: «Nunca en mi vida había trabajado tan duro para el señor Barry, mañana entregaré los diseños para terminar su campanario y es magnífico». La torre también está diseñada en estilo neogótico y tiene una altura de 96,3 metros (alrededor de 16 pisos).

El Palacio de Westminster con el Big Ben, y el Westminster Bridge. El Big Ben y sus inmediaciones: el London Eye, la Casa Portcullis, Parliament Square y la Iglesia de Santa Margarita.

El cuerpo de la torre, de 61 metros, se compone de ladrillo con revestimiento de piedra caliza de Anston color arena. Los 35 metros restantes los forma el chapitel de hierro fundido, en cuyo interior hay un pequeño mirador y un faro conocido como Ayrton Light, llamado así en honor al político Acton Smee Ayrton, y que se enciende cada vez que el Parlamento está reunido después del atardecer. Fue instalado en 1885, varios años después de la construcción de la torre, por orden de la reina Victoria, para que ella pudiera saber desde el Palacio de Buckingham cuándo los parlamentarios estaban trabajando. Originalmente funcionaba con gas, pero pasó a ser eléctrico en 1903

La torre está asentada sobre una base de hormigón de 15 metros de lado y tres metros de espesor, con una profundidad de cuatro metros bajo el nivel del suelo. Los cuatro relojes están situados a 55 metros de altura. El volumen estimado del interior de la torre es de unos 4.650 metros cúbicos, y esta tiene un peso próximo a las 8.667 toneladas.

A pesar de ser una de las atracciones turísticas más famosas del mundo, el interior de la torre no está abierto a visitantes extranjeros. Los residentes en el Reino Unido pueden solicitar una visita con antelación a través del Parlamento. La torre no tiene ascensor, por lo que los visitantes deben subir 334 escalones de piedra hasta la parte superior.

En tiempos de la reina Victoria, los periodistas bautizaron la torre como St. Stephen's Tower (Torre de San Esteban). Debido a que los parlamentarios se reunían originalmente en el St. Stephen's Hall (Salón de San Esteban), estos periodistas se referían a todo lo relacionado la Cámara de los Comunes como noticias de "St. Stephen's" (en el Palacio de Westminster existe una St. Stephen's Tower, una pequeña torre situada sobre la entrada principal, conocida como St. Stephen's Entrance).16 El uso persiste en el idioma galés, donde el distrito de Westminster, y por extensión también el Parlamento, es conocido como San Steffan.

Debido a los cambios en las condiciones del suelo desde su construcción (principalmente tras la construcción de la extensión de la Jubilee Line), la torre se inclina levemente hacia el noroeste, unos 220 mm. También oscila anualmente algunos milímetros al este y al oeste, debido a los efectos térmicos. La inclinación ha continuado debido a la excavación de nuevos túneles del Metro cerca de Westminster. Se ha inclinado unos 0,9 mm cada año desde 200320 y la inclinación ya es apreciable a la vista.

El 2 de junio de 2012, el Daily Telegraph anunció que 331 miembros del Parlamento, incluyendo varios líderes de los tres principales partidos, apoyaron una propuesta para que la Torre del Reloj pasara a llamarse Elizabeth Tower (Torre de Isabel) en honor al jubileo de diamante de la reina Isabel II. La idea se consideró apropiada, ya que la torre del lado sudoeste fue bautizada como Victoria Tower (Torre Victoria) también con motivo del jubileo de diamante de la reina Victoria en 1897 La propuesta se aprobó finalmente el 26 de junio de 2012. El Primer ministro, David Cameron, anunció el cambio de nombre en el Parlamento el 12 de septiembre y la medida se hizo oficial en una ceremonia en la que el Presidente de la Cámara de los Comunes, John Bercow, develó una placa colocada en la torre, en el jardín adyacente conocido como Speaker's Green.24

Reloj

El reloj del Big Ben fue creado en 1850 por Edward Dent pero tuvo la ayuda de Edmund Beckett Denison

Esferas

En una de las cuatro esferas del Big Ben. La aguja de las horas mide 2,7 metros y la de los minutos mide 4,3 metros.

Los cuatro laterales del reloj y sus esferas fueron diseñados por Augustus Pugin. Cada lateral está formado por una estructura circular de hierro de 7 metros que contiene 312 piezas de cristal opaco, como una vidriera. Algunas de estas piezas pueden retirarse para revisar las manecillas del reloj. Los marcos de las esferas son dorados. En la base de cada cara del reloj, hecha con letras de latón, hay una inscripción en latín: DOMINE SALVAM FAC REGINAM NOSTRAM VICTORIAM PRIMAM ("Dios guarde a nuestra Reina Victoria I").

Al contrario que muchos otros relojes con numeración romana, en las esferas del Big Ben el número cuatro aparece representado como "IV" en lugar de la forma tradicional en los relojes con números romanos "IIII".

Mecanismo del reloj.

El reloj es famoso por su gran fiabilidad y precisión. Se trata de un diseño único del Astrónomo Real, Sir George Biddell Airy y del abogado y horólogo aficionado Edmund Beckett Denison, quien hizo los planos2. La construcción se encargó al relojero Edward John Dent; tras su muerte en 1853 su hijastro Frederick Dent completó el trabajo en 1854.28 Como la torre no se terminó de construir hasta 1859, Denison tuvo tiempo para experimentar: inventó un sistema de escape de gravedad, que consiste en un péndulo con una estrella de tres puntas que gira cuando el péndulo bate los segundos, lo que permite una separación entre el péndulo y el mecanismo del reloj. El péndulo se encuentra en una estancia cerrada a prueba de viento bajo el mecanismo. Mide cuatro metros de largo, pesa 300 kilos, está suspendido de una tira de acero elástico de un grosor de 1/64 de pulgada y suena cada dos segundos. El mecanismo del reloj, situado en una estancia superior, pesa cinco toneladas. En la parte alta del péndulo hay un montón de peniques, que sirven para ajustar el movimiento del reloj. Al añadir una moneda se desvía milimétricamente la posición del centro de masas del péndulo, reduciendo la longitud de la varilla y aumentando así la velocidad a la que oscila. Agregar o quitar una moneda hace variar la velocidad del reloj en 0,4 segundos al día.29

El 10 de mayo de 1941, un bombardeo alemán dañó dos de los relojes y algunas secciones del tejado de la torre cayeron y destruyeron el edificio de la Cámara de los Comunes. El arquitecto Sir Giles Gilbert Scott diseñó un nuevo bloque de cinco pisos, dos de los cuales están ocupados por la actual Cámara, que empezó a usarlos el 26 de octubre de 1950. A pesar de los bombardeos durante la Segunda Guerra Mundial por parte de la Luftwaffe, el reloj siguió funcionando y dando la hora con perfecta puntualidad durante el Blitz.(Wikipedia).

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي

© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס

© Copyright : 你不能用我的照片!

© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!

© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!

© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!

  

www.flickriver.com/photos/29469501@N03/popular-interesting/

 

El Palacio de Catalina (ruso: Екатерининский дворец) era la residencia de verano de los zares de Rusia, de estilo rococó y ubicada en la ciudad de Tsárskoye Seló (actualmente llamada Pushkin), a 25 km al sureste de San Petersburgo, antigua capital del Imperio ruso. El palacio está integrado, junto con el conjunto de palacios y parques de la ciudad de Pushkin, así como su centro histórico (código 540-006) en el lugar Patrimonio de la Humanidad llamado «Centro histórico de San Petersburgo y conjuntos monumentales anexos».

La residencia tiene su origen en el año 1717, cuando Catalina I de Rusia contrató al arquitecto alemán Johann-Friedrich Braunstein para construirle un palacio de verano para su distracción. En 1733, la emperatriz Ana encargó a Mijaíl Zemtsov y Andréi Kvasov que ampliaran el Palacio de Catalina. La emperatriz Isabel, sin embargo, consideró que la residencia de su madre estaba pasada de moda y era incómoda y en mayo del año 1752 pidió a su arquitecto de corte, Bartolomeo Rastrelli que demoliera la antigua estructura y la reemplazara con un edificio mucho más grande en un llamativo estilo rococó. La construcción tardó cuatro años y el 30 de julio de 1756, el arquitecto le presentó el flamante nuevo palacio de 325 metros de largo a la emperatriz, sus aturdidos cortesanos y estupefactos embajadores extranjeros.

En vida de Isabel, el palacio ganó fama por su exterior obscenamente lujoso. Se usaron más de 100 kilos de oro para dorar la sofisticada fachada de estuco y numerosas estatuas erigidas sobre el tejado. Incluso se rumoreó que el tejado del palacio estaba construido enteramente de oro. En frente del palacio se diseñó un enorme jardín formal. Se centre en el pabellón del Hermitage azul y blanco cerca del lago, diseñado por Zemtsov en 1744, revisado por Rastrelli en 1749 y anteriormente coronada por una gran estatua dorada representando El rapto de Perséfone. El interior del pabellón tenían mesas de comedor con mecanismos de mesita rodante. La gran entrada al palacio se encuentra flanqueada por dos «circunferencias» macizas, en estilo rococó. Una delicada reja de hierro colado separa el complejo de la ciudad de Tsárskoye Seló.

Aunque el palacio se asocia popularmente con Catalina la Grande, realmente ella consideró su arquitectura de «nata batida» como anticuada. Cuando ascendió al trono, una serie de estatuas del parque fueron cubiertas con oro, de acuerdo con el último deseo de la emperatriz Isabel, pero la nueva emperatriz hizo que todas las obras se suspendieran al ser informada de los costes. En sus memorias censuró la imprudente extravagancia de su predecesora: «El palacio se estaba construyendo entonces, pero era la obra de Penélope: lo que se hacía hoy, se destruía mañana. Esa casa que había sido demolida seis veces hasta sus cimientos, luego vuelta a construir hasta que alcanzó su estado actual. Se gastó en la construcción la suma de un millón seiscientos mil rublos. Existen cuentas que lo prueban; pero aparte de esta suma, la emperatriz gastó mucho dinero de su propio bolsillo en él, sin contarlo nunca».

Para gratificar su pasión por el arte antiguo y neoclásico, Catalina contrató al arquitecto escocés Charles Cameron quien no sólo renovó el interior de un ala en estilo neopalladiano que entonces estaba de moda, sino que construyó los apartamentos personales de la emperatriz, una estructura de reminiscencias griegas bastante modesta conocida como las Habitaciones de ágata y situada a la izquierda desde el gran palacio. Destacadas por su elaborada decoración de jaspe, las habitaciones fueron diseñadas de manera que enlazaban con los Jardines Colgantes, los Baños fríos y la Galería de Cameron (que todavía conserva una colección de estatuas de bronce) - tres edificios neoclásicos construidos conforme a los diseños de Cameron. Según los deseos de Catalina, se erigieron muchas estructuras notables para su entretenimiento en el Parque de Catalina. Entre ellas, el Almirantazgo Holandés, la Pagoda chirriante, la columna de Chesme, el Obelisco Rumyántsev y el puente de mármol.

A la muerte de Catalina en 1796, el palacio fue abandonado en favor del Palacio Pávlovsk. Los monarcas posteriores prefirieron residir en el cercano Palacio de Alejandro y, con sólo dos excepciones, evitaron añadir reformas al Palacio de Catalina, considerándolo un monumento espléndido a la riqueza de Isabel y la gloria de Catalina II. En 1817, Alejandro I contrató a Vasili Stásov para que redecorara algunos interiores de la residencia de su abuela en el estilo Imperio. Veinte años más tarde, la magnífica Escalera de Stásov fue construida para reemplazar la antigua escalera circular que llevaba a la Capilla del Palacio. Desafortunadamente, la mayor parte de los interiores de Stásov - específicamente, los que datan del reinado de Nicolás I - no han sido restaurados desde los estragos de la SGM hasta hoy.

Cuando las fuerzas del ejército alemán se retiraron del sitio de Leningrado, hicieron destruir la residencia intencionadamente, dejando solamente la concha vacía del palacio detrás de ellos. Antes de la SGM los archivistas rusos consiguieron trasladar una fracción de sus contenidos, que demostraron tener gran importancia al reconstruir el palacio. Aunque la mayor parte de la reconstrucción se acabó a tiempo de Tricentenario de San Petersburgo en 2003, aún se requiere mucho trabajo para restaurar el palacio a su anterior gloria. Para atraer fondos, la administración del palacio últimamente alquila el Gran Salón para acontecimientos de alto nivel, como un concierto de Elton John para una audiencia de élite en 2001 y la exclusiva fiesta del año 2005 con gente del estilo de Bill Clinton, Tina Turner, Whitney Houston, Naomi Campbell y Sting.

En la película de animación de la Twentieth Century Fox de 1997 Anastasia, el Palacio de Catalina está representado, erróneamente, como el hogar de la familia imperial.

 

es.wikipedia.org/wiki/Palacio_de_Catalina

  

The Catherine Palace (Russian: Екатерининский дворец) is a Rococo palace located in the town of Tsarskoye Selo (Pushkin), 30 km south of St. Petersburg, Russia. It was the summer residence of the Russian tsars.

The residence originated in 1717, when Catherine I of Russia hired German architect Johann-Friedrich Braunstein to construct a summer palace for her pleasure. In 1743, Empress Elizabeth commissioned Mikhail Zemtsov and Andrei Kvasov to expand the Catherine Palace. Empress Elizabeth, however, found her mother's residence outdated and incommodious and in May 1752 asked her court architect Bartolomeo Rastrelli to demolish the old structure and replace it with a much grander edifice in a flamboyant Rococo style. Construction lasted for four years, and on 30 July 1756 the architect presented the brand-new 325-meter-long palace to the Empress, her dazed courtiers, and stupefied foreign ambassadors.

More than 100 kilograms of gold were used to gild the sophisticated stucco façade and numerous statues erected on the roof. In front of the palace a great formal garden was laid out. It centres on the azure-and-white Hermitage Pavilion near the lake, designed by Mikhail Zemtsov in 1744, remodelled by Francesco Bartolomeo Rastrelli in 1749 and formerly crowned by a grand-gilded sculpture representing The Rape of Persephone. The interior of the pavilion featured dining tables with dumbwaiter mechanisms. The grand entrance to the palace is flanked by two massive "circumferences", also in the Rococo style. A delicate cast-iron grille separates the complex from the town of Tsarskoe Selo. Although the palace is popularly associated with Catherine the Great, she actually regarded its "whipped cream" architecture as old-fashioned. When she ascended to the throne, a number of statues in the park were being covered with gold, in accordance with the last wish of Empress Elizabeth, yet the new monarch had all the works suspended upon being informed about the expense. In her memoirs she censured her predecessor's reckless extravagance: "The palace was then being built, but it was the work of Penelope: what was done today, was destroyed tomorrow. That house has been pulled down six times to the foundation, then built up again till it was brought to its present state. The sum of a million six hundred thousand rubles was spent on the construction. Accounts exist to prove it; but besides this sum the Empress spent much money out of her own pocket on it, without ever counting"

To gratify her passion for antique and Neoclassical art, Catherine employed the Scottish architect Charles Cameron, who not only refurbished the interior of one wing in the Neo-Palladian style then in vogue, but also constructed the personal apartments of the Empress, a rather modest Greek Revival structure known as the Agate Rooms and situated to the left of the grand palace. Noted for their elaborate jasper decor, the rooms were designed so as to be connected to the Hanging Gardens, the Cold Baths, and the Cameron Gallery (still housing a collection of bronze statuary)—three Neoclassical edifices constructed to Cameron's designs. According to Catherine's wishes, many remarkable structures were erected for her amusement in the Catherine Park. These include the Dutch Admiralty, Creaking Pagoda, Chesme Column, Kagul Obelisk, and Marble Bridge.

Upon Catherine's death in 1796, the palace was abandoned in favour of Pavlovsk Palace. Subsequent monarchs preferred to reside in the nearby Alexander Palace and, with only two exceptions, refrained from making new additions to the Catherine Palace, regarding it as a splendid monument to Elizabeth's wealth and Catherine II's glory. After the Great Fire of 1820, Alexander I engaged Vasily Stasov to refurbish some interiors of his grandmother's residence in the Empire style. Twenty years later, the magnificent Stasov Staircase was constructed to replace the old circular staircase leading to the Chapel of Catherine Palace [ru]. Unfortunately, most of Stasov's interiors—specifically those dating from the reign of Nicholas I—have not been restored after the destruction caused by the Germans during World War II.

When the German forces retreated after the siege of Leningrad, they intentionally destroyed the residence, leaving only the hollow shell of the palace behind. Prior to World War II, Soviet archivists managed to document a fair amount of the interior, which proved of great importance in reconstructing the palace.

Although the largest part of the reconstruction was completed in time for the Tercentenary of St. Petersburg in 2003, much work is still required to restore the palace to its former glory.

  

en.wikipedia.org/wiki/Catherine_Palace

 

🇪🇸 Javier: Hola, ¿tenéis un segundo?

Gonzalo: Sí, dime.

J: Veo que tenéis un poco de prisa, ¿no? Bueno, no me extenderé mucho. Me llamo Javier y estoy en pleno desarrollo de un proyecto personal que estoy realizando en Málaga. Me gustaría invitaros, ¿qué os parece?

G: ¿Tú qué dices, Estel?

Estel: Vale.

G: Está bien, hagámoslo.

J: Empezaré contigo, ¿cómo te llamas? ¿De dónde eres?

G: Me llamo Gonzalo y nací en Mendoza (Argentina) hace 19 años.

J: ¿Cuándo llegaste a Málaga? ¿Por qué decidiste venir aquí?

G: Yo tenía por entonces 4 o 5 años, llegué con mi familia buscando una mejora laboral y social en general, pero no fue este el primer lugar al que decidió ir mi familia. La primera vez que salimos de Argentina, nos marchamos a Estados Unidos, de allí volvimos de regreso a nuestro país y es entonces cuando decidieron venir a España.

J: ¿A qué te dedicas, Gonzalo?

G: Soy estudiante de un grado medio de informática, pero al mismo tiempo estoy buscando trabajo. Muchas veces pienso que tengo un hándicap demasiado alto por mi estética, y estoy seguro que puedo desempeñar cualquier trabajo como el más capacitado.

J: Llevamos un rato conversando y no aprecio el más mínimo rastro del acento de tu país. Supongo que es por el tiempo que llevas viviendo en Málaga, ¿verdad?

G: Es más complicado que todo eso. En casa sí lo tengo y lo uso, pero en la calle no. Me obligué desde pequeño a cambiar mi acento. Piensa que cuando llegué a Málaga no tenía más de 4 o 5 años. Los niños en el colegio me discriminaron por mi acento, se metían conmigo y me hicieron sentir raro, diferente a ellos. Creé un mecanismo de protección y solo usaba mi acento cuando estaba con mi familia. Aún lo sigo haciendo.

J: Gonzalo, háblame de tus metas y de tus sueños. Supongo que empezarás por terminar tus estudios, ¿no?

G: Creo que no los acabaré, me resultan demasiado fáciles, me aburren, no me llenan.

J: ¿No crees que es necesario tener una formación? Si la informática no te llena, seguro que tienes más opciones.

G: Solo necesito sentirme útil. Mi meta es ser útil y sentirme bien conmigo mismo, no necesito grandes aspiraciones. Mi sueño es tener una vida normal, mi casa, mi familia…

J: ¿Qué consideras importante en tu vida?

G: Las personas a las que quiero: mi hermano, Estel y mis verdaderos amigos.

J: ¿Cómo recuerdas tu infancia?

G: Cuando llegué a Málaga y empecé primaria, me sentí muy solo, pero un día conocí a una chica. A pesar de que por el resto de los niños me sentí aislado, ella se acercó a mí. Hizo que empezara a sentirme bien, nos hicimos inseparables. Yo sabía que ella tenía una cardiopatía, pero jamás me imaginé que se marcharía para siempre. Volví a sentirme solo, roto en lo más profundo de mi corazón, el mundo cambió para mí significativamente. Pasó el tiempo, y me fui refugiando en la música y los videojuegos.

J: Gonzalo, ¿tienes alguna frase con un significado especial para ti?

G: Detrás de las nubes el cielo siempre es azul, y conocí a Estel.

 

______//______

 

🇬🇧 Javier: Hi, do you have a second?

Gonzalo: Yes, tell me.

J: I see you're in a bit of a hurry, right? Well, it will be just a moment. My name is Javier and I am in full swing of a personal project that I am doing in Málaga. I would like to invite you, what do you think?

G: What do you say, Estel?

Estel: Okay.

G: All right, let's do it.

J: I start with you, what is your name? Where are you from?

G: My name is Gonzalo and I was born in Mendoza, Argentina 19 years ago.

J: When did you arrive in Málaga? Why did you decide to come here?

G: I was 4 or 5 years old, I arrived with my family looking for a job and social improvement in general, but this was not the first place that my family decided to go. The first time we left Argentina, we left for the United States, from there we returned back to our country, and that's when they decided to come to Spain.

J: What do you do, Gonzalo?

G: I'm a student in a computer science training course, but at the same time I am looking for job. Many times I think I have a handicap too high because of my aesthetic, and I am sure that I can carry out any job as the most skilled.

J: We have spent some time talking and I couldn't hear the slightest trace of the accent of your country. I guess it's because of the time you have been living in Málaga, right?

G: It's more complicated than that. At home I have it and I use it, but not on the street. I forced myself from childhood to change my accent. Think that when I got to Málaga I was not more than 4 or 5 years old. The children in the school discriminated against me for my accent; they teased on me and made me feel strange, different from them. I created a protection mechanism and only used my accent when I was with my family. I still do it.

J: Gonzalo, tell me about your goals and your dreams. I suppose you'll start by finishing your studies, right?

G: I think I won't finish, it's too easy, it bores me and does not fill me.

J: Don't you think it's necessary to have an education? If the computer science does not fill you, you have more options.

G: I just need to feel useful. My goal is to be useful and feel good about myself; I do not need big aspirations. My dream is to have a normal life, my house, my family...

J: What do you consider important in your life?

G: The people I love: my brother, Estel and my true friends.

J: How do you remember your childhood?

G: When I got to Málaga and I started primary, I felt very alone, but one day I met a girl. Even though for the rest of the children I felt isolated, she approached me. She made me feel good, we became inseparable. I knew she had a heart disease, but I never imagined that she would leave forever. I felt alone again, broken in the depths of my heart, the world changed for me significantly. Time passed, and I took refuge in music and video games.

J: Gonzalo, do you have a phrase with a special meaning for you?

G: Behind the clouds the sky is always blue and I met Estel.

  

Traducción realizada por Sandra Cazorla

la Mikado 141-F-2416. Una de las joyas más delicadas expuestas en Delicias.

La Mikado 141-F-2416 se mantuvo activa hasta 1984 en las minas de Andorra (Teruel). En ese mismo año pasó a formar parte de la colección del museo. Actualmente, cumple una importante labor didáctica, cuya finalidad es explicar visualmente tanto los mecanismos internos como el funcionamiento de una locomotora de vapor. Desde que el fogonero echa el combustible (carbón, madera o fuel) a la caldera y la quema del comburente produce el vapor. Ese vapor saldrá con suficiente presión cuando el maquinista apriete la palanca para comenzar la marcha; recorrerá toda la maquinaria interior hasta alcanzar los cilindros que harán mover los pistones de la locomotora y estos con su vaivén, harán accionar las bielas que provocarán el movimiento de las ruedas. Y se pone en marcha la mastodóntica máquina sin apenas esfuerzo.

Esta máquina corresponde a la tercera subserie de la tipología mikado, concretamente al lote de 217, que fueron producidas íntegramente en España. Posee un eje de guía, cuatro ejes motores y un eje trasero de apoyo (1-4-1). Ha sido un tipo de locomotora muy popular, especialmente en Norteamérica y Europa. Construida en la factoría Euskalduna de Bilbao en 1960, prestó servicio en Renfe durante quince años, hasta que en 1975 fue clausurado oficialmente el vapor en España. Se diferencia de las dos subseries anteriores por contar con chimenea de doble escape y por haber salido de fábrica ya fuelizada.

¿De dónde procede el nombre de Mikado? Precisamente estas locomotoras de ejes 1-4-1 se denominan así desde 1897, cuando la Nippon Railway realizó un importante pedido de locomotoras con esta disposición de ejes a Estados Unidos. En 1895, se había estrenado una ópera muy popular llamada «Mikado» (emperador en japonés), así que el término asociado a la cultura japonesa acabó calando en el acervo popular. Fueron utilizadas por Renfe entre 1953 y 1975, año en que se abandonó el uso de las locomotoras de vapor. Fue, junto con la Confederación y la Santa Fe, una de las más típicas en el paisaje ferroviario español. En 1917 y 1918, la Compañía de los Caminos de Hierro del Norte de España ya recibió un grupo de locomotoras con rodaje 1-4-1 (4501 a 4555) (posteriormente rematriculadas como 141-2001 a 2052).

En ancho ibérico, han llegado a circular 297 locomotoras Mikado con ténder separado. Dejando aparte las 55 locomotoras adquiridas por la Compañía del Norte, el resto (242), se adquirieron a partir de 1953, mediante uno de los mayores pedidos de locomotoras que Renfe haya hecho nunca. A principios de los años 50 era urgente una renovación del parque ferroviario español, muy castigado por la guerra y la postguerra. Se firmó con el constructor británico North British Locomotive el suministro de 25 unidades y material para la fabricación en España de otras cien unidades más. Otras 117 se construirían en España con material ya español. Los cuatro constructores españoles contratados fueron Macosa, La Maquinista Terrestre y Marítima, Euskalduna y Babcock & Wilcox. Esas unidades se entregaron en años sucesivos, hasta la última entrega en 1961. La última locomotora de vapor en servicio comercial normal que oficialmente circuló en Renfe fue una Mikado, la 141F-2348, que fue apagada el 23 de junio de 1975 en la estación de Vicálvaro por el entonces príncipe de España, Juan Carlos de Borbón.

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي

© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס

© Copyright : 你不能用我的照片!

© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!

© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!

© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!

  

www.flickriver.com/photos/29469501@N03/popular-interesting/

  

Los pichones deben poner a prueba sus propios mecanismos de supervivencia. Un jovencito caído del nido buscará refugio en un lugar seguro en donde su madre lo pueda localizar y lo siga alimentando. Nuestra primera acción para ayudarlo será dejarlo tranquilo en su refugio y alejar a perros y gatos que podrían acosarlo. Si observamos a una distancia prudente, seguramente veremos cómo la madre se acerca hacia donde está su cría y la alimenta. Si no fuera así, si la madre no aparece y el pichón es incapaz de ponerse a buen recaudo y buscar su alimento, tendremos que adoptarlo y convertirnos en su madre sustituta

 

A nestling bird may be pink and naked, fuzzy, downy, or covered with development “pin” feathers. Such a bird needs to be in the nest with constant parental care. Look for the nest – remember nests can be in unusual places such as in hanging baskets (doves, cardinals), on rooftops (nighthawks), or on the ground (ducks, killdeer). If the original nest cannot be reached or has been destroyed, an artificial nest can be made from a hanging basket or similar container lined with a paper towel. Secure this “nest” close to the original nest, and place the baby in it. The parents will come to care for the baby when they hear it call for food.

SIESTA- FRANK SINATRA

 

<a href="View large on black

">MILLOR EN GRAN I FONS NEGRE

 

La migdiada, sesta o rebeca és un costum que consisteix en descansar una estona (alguns minuts, en general, entre vint i trenta, tot i que pot arribar a durar un parell d'hores) després de dinar, fent una dormida breu que permet recuperar-se per a la resta de la jornada. Fer la migdiada és comú (i ho era encara més abans) a Espanya i a l'Amèrica Llatina, però també a França, Itàlia, Croàcia, Malta, Grècia, el Proper Orient i l'Àfrica del Nord; i també a l'Índia i Bangla Desh, Xina i Taiwan, Japó i Filipines. La paraula sesta (universalitzada tanmateix a partir de la forma castellana siesta) vé de l'expressió llatina hora sexta, que designa la part del dia compresa entre les 12 i les 15 hores, moment que s'aprofitava tradicionalment per fer una interrupció breu de la feina per tal de reposar i recuperar-se. Està demostrat científicament que una migdiada de fins a 30 minuts millora la salut en general i la circulació sanguínia en particular, i prevé l'angoixa, la pressió o l'estrès. A més a més, afavoreix la memòria i els mecanismes d'aprenentatge. En canvi, fer una migdiada massa llarga pot alterar el rellotge biològic natural i causar insomni durant la nit.

------------------------------------------------------------------------------------------

La siesta, es una costumbre que consiste en descansar un rato (algunos minutos, en general, entre veinte y treinta, aunque puede llegar a durar un par de horas) después de comer, haciendo una dormida breve que permite recuperarse para el resto de la jornada. Hacer la siesta es común (y lo era aún más antes) en España y en América Latina, pero también en Francia, Italia, Croacia, Malta, Grecia, el Cercano Oriente y África del Norte, y también en la India y Bangladesh, China y Taiwán, Japón y Filipinas. La palabra siesta (universalizada sin embargo a partir de la forma castellana siesta) viene de la expresión latina hora sexta, que designa la parte del día comprendida entre las 12 y las 15 horas, momento que aprovechaba tradicionalmente para hacer una breve interrupción de el trabajo para descansar y recuperarse. Está demostrado científicamente que una siesta de hasta 30 minutos mejora la salud en general y la circulación sanguínea en particular, y previene la angustia, la presión o el estrés. Además, favorece la memoria y los mecanismos de aprendizaje. En cambio, hacer una siesta demasiado larga puede alterar el reloj biológico natural y causar insomnio durante la noche.

 

Antiga Almotolia (não tradicional).

A ser utilizada como decoração no meu Pátio de Vila Nova de Poiares.

Esta Almotolia tem um desenho um pouco diferente das habituais, pois tem uma configuração cilíndrica.

A Almotolia tradicional, tem uma forma cónica e dotado de bico longo, destinado a conter líquido oleoso para lubrificar peças ou mecanismos.

 

al·mo·to·li·a (do árabe al-mo toliia) substantivo feminino

The Factory by Karl Rudhyn (2023)

 

With the music : Music for a Mobster - There's a Darkness in this Town / Secession Studios

  

youtu.be/PAdAhD-N4H4

  

"That alley in the old factory, which was now impassable, had consumed all his dreams and desires through innumerable repeated gestures like an assembly line of a destiny he didn't want.

But for whatever reason, now he missed it, the urgency of the gestures, the interrupted dialogues and even the imposition of time always counting down to the minute that seemed to have no end.

Even the sounds of mechanisms and sirens now appeared in his dreams, forcing him to wake up in shock until he found his new reality-The Factory had closed... he was unemployed!"

 

__________________________________________________

 

Aquele beco da velha fabrica, que se impunha agora como intransponível, tinha-lhe consumido todos os sonhos e os desejos ao longo de inúmeros gestos repetidos como uma linha de montagem de um destino que não queria.

 

Mas por qualquer razão, agora sentia a sua falta, a urgência dos gestos, os diálogos interrompidos e até a imposição do tempo sempre contado ao minuto que parecia não ter fim.

 

Até os sons dos mecanismos e das sirenes apareciam agora nos seus sonhos obrigando-o a a acordar em sobressaltos até constatar a sua nova realidade - A Fabrica tinha fechado ... ele estava desempregado !

  

A new series for 2023 "Klatopolis - Urban Idyllic Syncrasias" based in the style of Giorgio de Chirico, René Magritte, Kay Sage and Yves Tanguy.

 

Etymologically, idiosyncrasy comes from the Greek idiosugkrasía, which means “particular temperament”.

 

Idiosyncrasy is a peculiar behavior characteristic of an individual or of a certain group or urban environment as in this series.

   

An idyllic surrealistic perspective of a world that is at once strange, peculiar and "almost perfect", in a timeless and disquieting future.

   

"Klatopolis - Urban Idyllic Syncrasias", series and texts created by Karl Rudhyn and Daniel Arrhakis using Artificial Intelligence Art, stock images and images of mine.

 

creator.nightcafe.studio/creation/6bB7lSgAQWO5o0LAAP3G

Focus52 - Green (11/52)

narradordeimagenes.blogspot.com.es/2012/03/sus-ojos-verde...

 

Ella era especial, bien lo sabían los habitantes del pequeño poblado en el que nació en pleno desierto, pues pronto comprendieron que tenían con ellos a una de esas criaturas venidas al mundo para cambiarlo. Su apariencia era humana, pero su procedencia era lejana, del lugar donde las estrellas son forjadas a base de destellos divinos.

 

Antes de llegar a la Tierra, le tatuaron en el corazón con lágrimas solares la misión que debía cumplir en nuestro planeta. Se trataba de un trabajo a largo plazo, que debía ir fraguándose con el transcurso de los años, dando un giro radical pero sutil a la conciencia de cada ser humano con el fin de hacernos escapar de nuestra propia auto-extinción.

 

Le concedieron la capacidad de no levantar muros a la pureza con la que nació. Nunca se cansaría de sonreír, y siempre miraría el mundo con la vibrante sorpresa propia de un niño que incesantemente descubre los mecanismos de la vida. Y precisamente esa era la parte más importante de su trabajo, pues esa manera de vivir debería contagiarla a todas las personas con que se topara, creando una cadena infinita que eliminaría los odios ridículos y las disputas que diariamente inventamos.

 

Y en sus ojos estaba la clave, las señales que nos irían indicando el devenir de los acontecimientos. Nació con el iris de color blanco, y según pasara el tiempo y se fuera cumpliendo la misión, sus ojos se irían coloreando de muchas y diversas tonalidades. Y dicen los que conocen esta leyenda que justo antes del momento en que la gran metamorfosis de conciencia planetaria tenga lugar, esos ojos dulces se tornarán de un bello fulgor verde intenso.

 

Hoy comienzan a elevarse voces por todo el globo forzando cambios, multiplicándose los testimonios de gentes que han sido hechizados por ojos de color verde palpitante.

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

She was special, well knew this the people of the small village where she was born in the open desert. They soon realized they had with them one of those creatures coming into the world to change it. She had human appearance, but her origin was far away, exactly from the place where stars are forged with divine sparks.

 

Before coming to Earth, the mission to be served in our planet was tattoed in her heart with solar tears. It was a long-term work, which should be bonded with over the years, giving a radical but subtle change to the consciousness of every human being in order to make us escape from our own self-extinction.

 

She was awarded the ability to not build walls to the purity with which she was born. She would never get tired of smiling, and always would look at the world with the vibrant surprise proper to a child who constantly discover the mechanisms of life. And precisely that was the most important part of her work, for that way of life should be transmitted to everyone that came across, creating an endless chain that would remove ridiculous hates and disputes we daily invent.

 

And in her eyes was the key, the signs that would indicate the tides of events. She was born with white iris, and as time went on and go fulfilling the mission, her eyes would coloring in many different shades. It is said for those who know the legend that just before the time when the great metamorphosis of planetary consciousness takes place, those gentle eyes will become a beautiful an intense green glow.

 

Nowadays some voices starts to rise all over the globe forcing changes, multiplying the testimonies of people who have been enchanted by beating green eyes.

 

Mejor en lightbox

 

* Prohibido el uso para fines comerciales sin previa autorización escrita. Derechos Reservados

© Juan Carlos Pascual - jcpascual@gmail.com

--------------------------------

* Prohibited the use for commercial purposes without prior written authorization.

© Juan Carlos Pascual - jcpascual@gmail.com

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

* Por favor, no use esta imagen en los sitios web, blogs u otros medios de comunicación sin mi permiso explícito.

© Todos los derechos reservados

--------------------------------

* Please don't use this image on websites, blogs or other media without my explicit permission.

© All rights reserved

"Mecanismo del arpa. Consola y pedal. AB, corte de la consola, palancas de los pedales, tirantes y resortes. 2. Pedales. 3. Mecanismo de un pedal 4. a, arbol que se mueve bajo la acción del tirante, y hace mover a su vez la uña b del gancho apoyándola contra la cejilla c; 5. resorte o muelle que coloca los tirantes en su posición anterior cuando cesa la acción del pedal".

  

Ilustraciones pertenecientes al libro :

  

El mundo físico : gravedad, gravitación, luz, calor, electricidad, magnetismo, etc. / A. Guillemin. - Barcelona Montaner y Simón, 1882

A LA PLANA - MANEL CAMP & KITFLUS

 

TOTES LES MEUES FOTOS / TODAS MIS FOTOS

 

El gat domèstic (Felis silvestris catus) és una subespècie de mamífer carnívor de la família Felidae. Està en convivència propera a l'ésser humà des de fa uns 9.500 anys. Depredador per naturalesa pot assimilar alguns conceptes, i alguns exemplars poden ser entrenats per manipular mecanismes simples. Es comuniquen amb gemecs, grunyits i de diferents vocalitzacions, a més del llenguatge corporal. Per entrar o sortir d'un immoble sense que sigui necessària la presència humana, obrint i tancant portes, existeixen les gateres. Una gatera és una trapa amb frontisses fixada en una porta, paret o finestra per permetre que els gats entrin i surtin. Antigament, les gateres eren tan simples com un forat realitzat a la porta o la paret de cases o pallers per permetre l'entrada lliure als gats. El meu mestre Arcadi García i Sanz (la Vall d'Uixó, 1926-1998), prestigiós historiador del dret i una autoritat indiscutible en dret foral valencià i dret marítim, m'explicava fa molt temps, que la presència dels gats en els vaixells era determinant en els pleits i ja venia recollit en el Llibre del Consolat del Mar (compendi de lleis de dret marítim medieval). Si un vaixell arribava a port, i la seva càrrega estava deteriorada o consumida per rosegadors, s'investigava la presència de un gat a bordo. Si no n'hi havia, els costos del dany serien a càrrec de l'armador.

--------------------------------------------------------------------------------

El gato doméstico (Felis silvestris catus) es una subespecie de mamífero carnívoro de la familia Felidae. Está en convivencia cercana al ser humano desde hace unos 9.500 años. Depredador por naturaleza puede asimilar algunos conceptos, y ciertos ejemplares pueden ser entrenados para manipular mecanismos simples. Se comunican con gemidos, gruñidos y vocalizaciones, además del lenguaje corporal. Para entrar o salir de un inmueble sin que sea necesaria la presencia humana, abriendo y cerrando puertas, existen las gateras. Una gatera es una trampilla con bisagras fijada en una puerta, pared o ventana para permitir que los gatos entren y salgan. Antiguamente, las gateras eran tan simples como un agujero realizado en la puerta o la pared de casas o pajares para permitir la entrada libre a los gatos. Mi maestro Arcadi García i Sanz (La Vall d'Uixó, 1926-1998), prestigioso historiador del derecho y una autoridad indiscutible en derecho foral valenciano y derecho marítimo, me explicaba hace mucho tiempo, que la presencia o no de los gatos en los buques era determinante en los pleitos y ya venía recogido en el Llibre del Consolat del Mar (compendio de leyes de derecho marítimo medieval). Si un buque llegaba a puerto, y su carga estaba deteriorada o consumida por roedores, se investigaba la presencia de un gato a bordo. Si no la había, los costes del daño serian a cargo del armador.

 

En realidad, el vendedor la vendía como una híprida... jajaja... sí,sí... con P. Así que os presento a mi híprida. La cara es de la Baby's Breath, el pelo y el mecanismo de los ojos de la Winsome Willow y el cuerpo translúcido. Una buena mezcla, no?

 

Actually the seller describe her as an hyprid... hahaha... yep, with P. So here is my hyPrid. She has Baby's Breath faceplates, Winsome Willow hair and eye mech and translucent boby. A great mix, huh?...^_^

 

Tamaño grande/Large size

Un avión apunto de llegar va a aterrizar. Se desliza por la pista que hay del pecho a tu barriga. Se despista y gira el rumbo. Se perdió el la levedad de nuestro mundo...

 

-Él es Alex, mi novio, mi mejor amigo, "mi hermano", mi vida.

-Él es lo más maravilloso que me ha pasado en la vida.

-Él es quien me levanta cuando me caigo.

-Él es la unica persona en la que sé que puedo confiar ciegamente.

-Él es él; alguien increíble.

-Él tiene todo lo que deseo.

-Él es quien mejor me aguanta.

-Él es quien sabe hacerme feliz.

-Él es quien sabe cuándo necesito un abrazo.

-Él es con quien quiero pasar el resto de los días que me quedan.

-Él es quien me seca las lágrimas.

-Él sabe cómo hacer que por mi cuerpo recorran millones de sensaciones con un solo beso, un abrazo o una simple caricia.

 

Él es todo.

 

*Susan Sunny:

-Faceplate, domo e t-bar: Blythe

-Scalp, corpo e mecanismo dos olhos: Icy doll

Não ficou fofa?

:o)

Republica Checa - Praga - Plaza de la ciudad vieja (Staromestské námestí) - Ayuntamiento Viejo - Reloj Astronómico (Staroměstský orloj)

 

********************************************************************************

 

ENGLISH:

The Prague astronomical clock, or Prague orloj (Czech: Pražský orloj [praʃskiː orloj]), is a medieval astronomical clock located in Prague, the capital of the Czech Republic. The clock was first installed in 1410, making it the third-oldest astronomical clock in the world and the oldest one still working.

The Orloj is mounted on the southern wall of Old Town City Hall in the Old Town Square. The clock mechanism itself is composed of three main components: the astronomical dial, representing the position of the Sun and Moon in the sky and displaying various astronomical details; "The Walk of the Apostles", a clockwork hourly show of figures of the Apostles and other moving sculptures—notably a figure of Death (represented by a skeleton) striking the time; and a calendar dial with medallions representing the months. According to local legend, the city will suffer if the clock is neglected and its good operation is placed in jeopardy and a skeleton, mounted on the clock, was supposed to nod his head in confirmation. Based on the legend, the only hope was represented by a boy born in the New Year's night.

The oldest part of the Orloj, the mechanical clock and astronomical dial, dates back to 1410 when it was made by clockmaker Mikuláš of Kadaň and Jan Šindel, the latter a professor of mathematics and astronomy at Charles University. The first recorded mention of the clock was on 9 October 1410. Later, presumably around 1490, the calendar dial was added and clock facade was decorated with gothic sculptures.

Formerly, it was believed that the Orloj was constructed in 1490 by clockmaster Jan Růže (also called Hanuš); this is now known to be a historical mistake. A legend, recounted by Alois Jirásek, has it that the clockmaker Hanuš was blinded on the order of the Prague Councillors so that he could not repeat his work; in turn, he broke down the clock, and no one was able to repair it for the next hundred years.

In 1552 it was repaired by Jan Taborský (ca1500–1572), master clockmaker of Klokotská Hora, who also wrote a report of the clock where he mentioned Hanuš as maker of this clock. This mistake, corrected by Zdeněk Horský, was due to an incorrect interpretation of records from the period. The mistaken assumption of Hanuš authorship is probably connected with his reconstruction of the Old Town Hall in years 1470-1473. The clock stopped working many times in the centuries after 1552, and was repaired many times.

In 1629 or 1659 wooden statues were added, and figures of the Apostles were added after major repair in 1787-1791. During the next major repair in years 1865-1866 the golden figure of a crowing rooster was added.

The Orloj suffered heavy damage on May 7 and especially May 8, 1945, during the Prague Uprising, when Germans set fire from several armoured vehicles and an anti-aircraft gun to the south-west side of the Old Town Square in an effort to silence the provocative broadcasting initiated by the National Committee on May 5. The hall and nearby buildings burned along with the wooden sculptures on the Orloj and the calendar dial face made by Josef Mánes. After significant effort, the machinery was repaired, the wooden Apostles restored by Vojtěch Sucharda, and the Orloj started working again in 1948.

The Orloj was last renovated in autumn 2005, when the statues and the lower ring were restored by Josef Manes. Wooden statues were covered with a net to keep pigeons away.

The astronomical dial is a form of mechanical astrolabe, a device used in medieval astronomy. Alternatively, one may consider the Orloj to be a primitive planetarium, displaying the current state of the universe.

The astronomical dial has a background that represents the standing Earth and sky, and surrounding it operate four main moving components: the zodiacal ring, an outer rotating ring, an icon representing the Sun, and an icon representing the Moon.

The background represents the Earth and the local view of the sky. The blue circle directly in the centre represents the Earth, and the upper blue is the portion of the sky which is above the horizon. The red and black areas indicate portions of the sky below the horizon. During the daytime, the Sun sits over the blue part of the background and at night it sits over the black. During dawn or dusk, the mechanical sun is positioned over the red part of the background.

Written on the eastern (left) part of the horizon is aurora (dawn in Latin) and ortus (rising). On the western (right) part is occasus (sunset), and crepusculum (twilight).

Golden Roman numbers at the outer edge of blue circle are the timescale of a normal 24-hour day and indicate time in local Prague time, or Central European Time. Curved golden lines dividing the blue part of dial into 12 parts are marks for unequal "hours". These hours are defined as 1/12 of the time between sunrise and sunset, and vary as the days grow longer or shorter during the year.

Inside the large black outer circle lies another movable circle marked with the signs of the zodiac which indicates the location of the Sun on the ecliptic. The signs are shown in anticlockwise order. In the photograph accompanying this section, the Sun is currently moving anticlockwise from Cancer into Leo.

The displacement of the zodiac circle results from the use of a stereographic projection of the ecliptic plane using the North pole as the basis of the projection. This is commonly seen in astronomical clocks of the period.

The small golden star shows the position of the vernal equinox, and sidereal time can be read on the scale with golden Roman numerals. Zodiac is on the 366 teeth gear inside the machine. This gear is connected to the sun gear and the moon gear by 24 teeth gear.

At the outer edge of the clock, golden Schwabacher numerals are set on a black background. These numbers indicate Old Czech Time (or Italian hours), with 24 indicating the time of sunset, which varies during the year from as early as 16:00 in winter to 20:16 in summer. This ring moves back and forth during the year to coincide with the time of sunset.

The golden Sun moves around the zodiacal circle, thus showing its position on the ecliptic. The sun is attached to an arm with a golden hand, and together they show the time in three different ways:

1.The position of the golden hand over the Roman numerals on the background indicates the time in local Prague time.

2.The position of the Sun over the curved golden lines indicates the time in unequal hours.

3.The position of the golden hand over the outer ring indicates the hours passed after sunset in Old Czech Time.

Additionally, the distance of the Sun from the center of the dial shows the time of sunrise and sunset. Sun and hand of the sun are at the 365 teeth gear inside the machine.

The movement of the Moon on the ecliptic is shown similarly to that of the Sun, although the speed is much faster (due to the Moon's own orbit around the Earth). The half-silvered sphere of the moon also shows the Lunar phase. Moon is on the 379 teeth gear inside the machine.

The four figures flanking the clock are set in motion at the hour, these represent four things that were despised at the time of the clock's making. From left to right in the photographs, the first is Vanity, represented by a figure admiring himself in a mirror. Next, the miser holding a bag of gold represents greed or usury. Across the clock stands Death, a skeleton that strikes the time upon the hour. Finally, the Turk tells pleasure and entertainment. On the hour, the skeleton rings the bell and immediately all other figures shake their heads, side to side, signifying their unreadiness "to go."

There is also a presentation of statues of the Apostles at the doorways above the clock, with all twelve presented every hour.

  

SPANISH:

El Reloj Astronómico de Praga (en checo: Staroměstský orloj) es un reloj astronómico medieval localizado en Praga, la capital de la República Checa. El Reloj se encuentra en la pared sur del ayuntamiento de la Ciudad Vieja de Praga, siendo una popular atracción turística.

Los tres principales componentes del Reloj son:

•El cuadrante astronómico, que además de indicar las 24 horas de día, representa las posiciones del sol y de la luna en el cielo, además de otros detalles astronómicos

•Las figuras animadas que incluyen "El paseo de los Apóstoles", un mecanismo de relojería que muestra, cuando el reloj da las horas, las figuras de los Doce Apóstoles.

•El calendario circular con medallones que representan los meses del año.

El cuadrante astronómico tiene forma de astrolabio, instrumento usado en la astronomía medieval y en la navegación hasta la invención del sextante. Tiene pintado sobre ella representaciones de la Tierra y del cielo, así como de los elementos que lo rodean, especialmente por cuatro componentes principales: el anillo zodiacal, el anillo de rotación, el icono que representa al sol y el icono que representa a la luna.

El fondo representa a la Tierra y la visión local del cielo. El círculo azul del centro representa nuestro planeta y el azul más oscuro la visión del cielo desde el horizonte. Las áreas rojas y negras indican las partes del cielo que se encuentran sobre el horizonte. Durante el día el sol se sitúa en la zona azul del fondo, mientras que por la noche pasa a situarse en la zona oscura. Desde que amanece hasta que anochece, la mecánica del sol hace que esté siempre posicionado sobre la zona roja. A la izquierda del reloj (el Este), encontramos la aurora y el amanecer; mientras en el oeste encontramos el ocaso y el crepúsculo.

Los números dorados del círculo azul representan las 24 horas del día (el formato estándar), marcando la hora civil de Praga. Pero encontramos también la división de 12 horas, que se definen por el tiempo entre el amanecer y el anochecer y que varía según la duración del día dependiendo de la estación del año.

En el interior del círculo negro, se encuentra otro círculo con los signos del zodiaco, indicando la localización del sol en la eclíptica. Los signos son mostrados en orden inverso al sentido del reloj. En la fotografía que acompaña a este artículo, el sol se encuentra en la constelación de Aries y moviéndose hacia la de Tauro.

La disposición del círculo zodiacal corresponde al uso de la proyección estereográfica del plano eclíptico que usa el Polo Norte como base de la proyección. Esta disposición es común en cualquier reloj astrológico de este periodo. La pequeña estrella dorada muestra la posición del equinoccio de verano; de esta forma los números romanos también podrían servir para medir el tiempo sideral.

En el borde exterior del reloj, el número Schwabacher dorado se encuentra sobre el fondo negro. Estos números indican las horas en la antigua Bohemia, que empieza con el 1 del anochecer. Los anillos se van moviendo durante el año y coinciden con el tiempo solar.

El sol dorado se mueve alrededor del círculo zodiacal, describiendo una elipse. El sol se junta con el brazo que tiene la mano dorada, y juntos nos muestran el tiempo de tres formas diferentes:

1.La posición de la mano de oro sobre los números romanos indican la hora local de Praga.

2.La posición del sol sobre las líneas doradas indican las horas en formato de horas desiguales.

3.La posición de la mano dorada sobre el anillo exterior indican las horas después del amanecer según el antiguo horario checo.

Además, la distancia entre el Sol y el centro de la esfera muestra el tiempo entre el anochecer y el amanecer.

El movimiento de la luna en la elipse se parece al del sol, aunque es mucho más rápido. La esfera lunar (una esfera plateada) muestra las fases de la luna.

Las cuatro figuras que flanquean el reloj son cuatro alegorías. De izquierda a derecha son:

•La Vanidad representada por un hombre que sostiene un espejo.

•La Avaricia representada por un comerciante judío con su bolsa.

•La Muerte representada por un esqueleto matando el tiempo.

•La Lujuria representada por un príncipe turco con su mandolina.

Cada hora entre las 9 de la mañana y las nueve de la noche las figuras se ponen en movimiento. El vanidoso se mira en el espejo, el avariento mueve su bolsa, el esqueleto blande su guadaña y tira de una cuerda, el lujurioso mueve la cabeza para mostrar que acecha siempre. Las dos ventanas se abren y empieza "El Paseo de los apóstoles". Los doce apóstoles desfilan lentamente asomándose a la ventana precedidos por San Pedro, gracias a un mecanismo circular en el interior sobre el que están ubicados seis a cada lado.

En la ventana izquierda aparece San Pablo manteniendo y una espada y un libro, le sigue Santo Tomás con un arpón, San Judas Tadeo con un libro en su mano izquierda, San Simón mostrando una sierra pues es el patrón de los leñadores, San Bartolomé con un libro y San Bernabé con un papiro.

En la ventana derecha aparece San Pedro con una llave, pues guarda las llaves del cielo. Le siguen San Mateo con un hacha pues es el patron de constructores, carpinteros y herreros, San Juan, San Andrés con una cruz y Santiago.1

Cuando las ventanas se cierran un gallo añadido en 1882 aletea y canta, después suenan las campanas en formato de 24 horas.

El calendario fue añadido al reloj en 1870. Los doce medallones representan los doce meses del año. Son obra del pintor checo Josef Mánes. Las cuatro esculturas laterales son de izquierda a derecha:

•Un filósofo

•Un ángel.

•Un astrónomo

•Un cronista.

Según la leyenda escrita por Alois Jirásek el mecanismo del reloj astronómico fue construido por el maestro Hanuš (cuyo verdadero nombre era Jan Růže) y por su ayudante Jakub Čech en 1490. Los ediles cegaron al maestro Hanus para que no pudiera construirse una copia del reloj. Čech vengó a su maestro introduciendo una mano en el mecanismo, atascándolo e inutilizándolo, a costa de quedar a su vez manco.

La parte más antigua del Reloj es el mecanismo del cuadrante astronómico que data de 1410, cuando fue construido por el relojero Nicolás de Kadan2 y por Jan Šindel profesor de matemáticas y astronomía de la Universidad Carolina de Praga.

Sucesivamente, alrededor de 1490, fueron añadidos el calendario y las esculturas góticas que decoran la fachada. El Reloj se paró varias veces a partir del 1552, y tuvo que ser reparado tantas veces como fallos tuvo. la reparación de 1552 fue realizada por Jan Táborský, quien escribió un informe en el cual menciona al maestro relojero Hanuš como diseñador del reloj, cuestión que se demostró ser falsa en el siglo XX.

En el siglo XVII se añadieron las estatuas móviles de los laterales del cuadrante astronómico. Las estatuas en madera de los apóstoles fueron añadidas durante la reparación de 1865-1866.

El Reloj sufrió fuertes daños los días 7 y 8 de mayo de 1945, horas antes de la capitulación alemana en Praga, que fue forzada por el avance del Ejército Rojo. Los soldados alemanes dirigieron sus ataques de vehículos blindados y de antiaéreos a la Vieja Ciudad de Praga en un esfuerzo por silenciar la iniciativa provocadora de la radio por parte de la resistencia checa iniciada el 5 de mayo. El ayuntamiento y los edificios cercanos fueron incendiados junto a las esculturas de madera del Reloj y la esfera del calendario de Josef Mánes. Se reparó la maquinaria, y los Apóstoles de madera fueron restaurados por Vojtěch Sucharda un famoso constructor de marionetas. El reloj volvió a funcionar a partir de 1948. El actual relojero Otakar Zámecník realizó una reparación general en 1994.

El Reloj de Praga es uno de los numerosos relojes astronómicos que se construyeron en los siglos XIV y XV. Otros relojes astronómicos fueron construidos en Norwich, San Albano, Wells, Lund, Estrasburgo, y Padua.

 

la Mikado 141-F-2416. Una de las joyas más delicadas expuestas en Delicias.

La Mikado 141-F-2416 se mantuvo activa hasta 1984 en las minas de Andorra (Teruel). En ese mismo año pasó a formar parte de la colección del museo. Actualmente, cumple una importante labor didáctica, cuya finalidad es explicar visualmente tanto los mecanismos internos como el funcionamiento de una locomotora de vapor. Desde que el fogonero echa el combustible (carbón, madera o fuel) a la caldera y la quema del comburente produce el vapor. Ese vapor saldrá con suficiente presión cuando el maquinista apriete la palanca para comenzar la marcha; recorrerá toda la maquinaria interior hasta alcanzar los cilindros que harán mover los pistones de la locomotora y estos con su vaivén, harán accionar las bielas que provocarán el movimiento de las ruedas. Y se pone en marcha la mastodóntica máquina sin apenas esfuerzo.

Esta máquina corresponde a la tercera subserie de la tipología mikado, concretamente al lote de 217, que fueron producidas íntegramente en España. Posee un eje de guía, cuatro ejes motores y un eje trasero de apoyo (1-4-1). Ha sido un tipo de locomotora muy popular, especialmente en Norteamérica y Europa. Construida en la factoría Euskalduna de Bilbao en 1960, prestó servicio en Renfe durante quince años, hasta que en 1975 fue clausurado oficialmente el vapor en España. Se diferencia de las dos subseries anteriores por contar con chimenea de doble escape y por haber salido de fábrica ya fuelizada.

¿De dónde procede el nombre de Mikado? Precisamente estas locomotoras de ejes 1-4-1 se denominan así desde 1897, cuando la Nippon Railway realizó un importante pedido de locomotoras con esta disposición de ejes a Estados Unidos. En 1895, se había estrenado una ópera muy popular llamada «Mikado» (emperador en japonés), así que el término asociado a la cultura japonesa acabó calando en el acervo popular. Fueron utilizadas por Renfe entre 1953 y 1975, año en que se abandonó el uso de las locomotoras de vapor. Fue, junto con la Confederación y la Santa Fe, una de las más típicas en el paisaje ferroviario español. En 1917 y 1918, la Compañía de los Caminos de Hierro del Norte de España ya recibió un grupo de locomotoras con rodaje 1-4-1 (4501 a 4555) (posteriormente rematriculadas como 141-2001 a 2052).

En ancho ibérico, han llegado a circular 297 locomotoras Mikado con ténder separado. Dejando aparte las 55 locomotoras adquiridas por la Compañía del Norte, el resto (242), se adquirieron a partir de 1953, mediante uno de los mayores pedidos de locomotoras que Renfe haya hecho nunca. A principios de los años 50 era urgente una renovación del parque ferroviario español, muy castigado por la guerra y la postguerra. Se firmó con el constructor británico North British Locomotive el suministro de 25 unidades y material para la fabricación en España de otras cien unidades más. Otras 117 se construirían en España con material ya español. Los cuatro constructores españoles contratados fueron Macosa, La Maquinista Terrestre y Marítima, Euskalduna y Babcock & Wilcox. Esas unidades se entregaron en años sucesivos, hasta la última entrega en 1961. La última locomotora de vapor en servicio comercial normal que oficialmente circuló en Renfe fue una Mikado, la 141F-2348, que fue apagada el 23 de junio de 1975 en la estación de Vicálvaro por el entonces príncipe de España, Juan Carlos de Borbón.

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي

© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס

© Copyright : 你不能用我的照片!

© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!

© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!

© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!

  

www.flickriver.com/photos/29469501@N03/popular-interesting/

  

© Saúl Tuñón Loureda

 

twitter.com/Woody_Twitt

www.facebook.com/stloureda

 

El Puente de la Torre, en inglés Tower Bridge, es un puente levadizo situado en Londres que cruza el río Támesis. Se sitúa cerca de la Torre de Londres, la que le da su nombre.

 

El puente es mantenido por Bridge House Estates, una compañía sin ánimo de lucro bajo la tutela de Corporation of London, el ayuntamiento de la City de Londres.

 

Durante la segunda parte del siglo XIX, el desarrollo económico en el este de Londres llevó a la necesidad de un nuevo paso sobre el río, más abajo del Puente de Londres. No se podía construir el tradicional puente fijo debido a que cortaría el acceso al puerto que en esa época se situaba en el Pool of London (el Puerto de Londres original), entre el Puente de Londres y la Torre de Londres. Un túnel bajo el Támesis, Tower Subway, fue inaugurado en 1870, pero sólo servía para tráfico peatonal.

 

En 1876 se creó un comité especial para encontrar una solución al paso sobre el río, que convocó un concurso para elegir el diseño del futuro puente. Más de 50 diseños fueron propuestos, incluido uno de Sir Joseph Bazalgette. La evaluación de los diseños estuvo rodeada de controversia, y no fue hasta 1884 cuando el creado por Horace Jones, el Arquitecto de la Ciudad, fue aprobado.

 

El diseño de Jones era un puente levadizo de 244 m de longitud y 7 m de anchura, con dos torres de 65 m de altura. La distancia central de 61 m entre las dos torres se divide en dos levas, que pueden elevarse hasta un ángulo de 83 grados para permitir pasar el tráfico fluvial. A pesar de que cada leva pesa más de 1000 toneladas, están contrapesadas para minimizar la energía requerida para elevarlas, lo que lleva un minuto. El mecanismo hidráulico original utilizaba agua a presión almacenada en seis acumuladores. El agua era bombeada dentro de los acumuladores mediante motores de vapor. Actualmente, la maquinaria hidráulica original todavía abre el puente, aunque ha sido modificado para utilizar aceite en lugar de agua, y motores eléctricos han sustituido el lugar de las máquinas de vapor y los acumuladores. El antiguo mecanismo está abierto al público. El puente puede cargar más de 2000 toneladas.

 

Cultura popular

 

Ha aparecido en películas tales como Spice World (1997), The Parent Trap, La momia, Harry Potter y la Orden del Fénix, El hombre lobo (2010), Sherlock Holmes (2009) y también en series de anime tales como Kinnikuman (Musculman) y Kuroshitsuji, siendo éste el "poder especial" de Robin Mask, también en los videojuegos, como Midnight Club: Street Racing y tuvo dos apariciones durante la Ceremonia de Apertura de los Juegos Olímpicos de Londres 2012, pasando por ahí el helicóptero que llevaba a la reina Isabel II acompañada de James Bond y también mostrando el relevo de la antorcha olímpica en su llegada al parque olímpico a través del Río Támesis a cargo de una deportista y David Beckham. Y musicalmente ha salido en los videoclips Midnight Memories de la banda One Direction y en This is love, de will.i.am.

 

es.wikipedia.org/wiki/Puente_de_la_Torre

 

Tower Bridge (built 1886–1894) is a combined bascule and suspension bridge in London. The bridge crosses the River Thames close to the Tower of London and has become an iconic symbol of London. Tower Bridge is one of five London bridges now owned and maintained by the Bridge House Estates, a charitable trust overseen by the City of London Corporation. It is the only one of the Trust's bridges not to connect the City of London directly to the Southwark bank, the northern landfall being in Tower Hamlets.

 

The bridge consists of two bridge towers tied together at the upper level by two horizontal walkways, designed to withstand the horizontal tension forces exerted by the suspended sections of the bridge on the landward sides of the towers. The vertical components of the forces in the suspended sections and the vertical reactions of the two walkways are carried by the two robust towers. The bascule pivots and operating machinery are housed in the base of each tower. The bridge's present colour scheme dates from 1977, when it was painted red, white and blue for Queen Elizabeth II's Silver Jubilee. Originally it was painted a mid greenish-blue colour.

 

The bridge deck is freely accessible to both vehicles and pedestrians, whilst the bridge's twin towers, high-level walkways and Victorian engine rooms form part of the Tower Bridge Exhibition, for which an admission charge is made. The nearest London Underground tube stations are Tower Hill on the Circle and District lines, London Bridge on the Jubilee and Northern lines and Bermondsey on the Jubilee line, and the nearest Docklands Light Railway station is Tower Gateway. The nearest National Rail stations are at Fenchurch Street and London Bridge.

 

In the second half of the 19th century, increased commercial development in the East End of London led to a requirement for a new river crossing downstream of London Bridge. A traditional fixed bridge at street level could not be built because it would cut off access by sailing ships to the port facilities in the Pool of London, between London Bridge and the Tower of London.

 

A Special Bridge or Subway Committee was formed in 1877, chaired by Sir Albert Joseph Altman, to find a solution to the river crossing problem. It opened the design of the crossing to public competition. Over 50 designs were submitted, including one from civil engineer Sir Joseph Bazalgette. The evaluation of the designs was surrounded by controversy, and it was not until 1884 that a design submitted by Sir Horace Jones, the City Architect (who was also one of the judges),[3] was approved.

 

Jones' engineer, Sir John Wolfe Barry, devised the idea of a bascule bridge with two bridge towers built on piers. The central span was split into two equal bascules or leaves, which could be raised to allow river traffic to pass. The two side-spans were suspension bridges, with the suspension rods anchored both at the abutments and through rods contained within the bridge's upper walkways.

 

Construction started in 1887 and took eight years with five major contractors – Sir John Jackson (foundations), Baron Armstrong (hydraulics), William Webster, Sir H.H. Bartlett, and Sir William Arrol & Co.[4] – and employed 432 construction workers. E W Crutwell was the resident engineer for the construction.[5]

 

Two massive piers, containing over 70,000 tons of concrete,[3] were sunk into the riverbed to support the construction. Over 11,000 tons of steel provided the framework for the towers and walkways.[3] This was then clad in Cornish granite and Portland stone, both to protect the underlying steelwork and to give the bridge a pleasing appearance.

 

Jones died in 1886 and George D. Stevenson took over the project.[3] Stevenson replaced Jones's original brick façade with the more ornate Victorian Gothic style, which makes the bridge a distinctive landmark, and was intended to harmonise the bridge with the nearby Tower of London.[5] The total cost of construction was £1,184,000[5] (equivalent to £120 million in 2015).[6]

Opening

 

The bridge was officially opened on 30 June 1894 by The Prince of Wales (the future King Edward VII), and his wife, The Princess of Wales (Alexandra of Denmark).[7]

 

The bridge connected Iron Gate, on the north bank of the river, with Horselydown Lane, on the south – now known as Tower Bridge Approach and Tower Bridge Road, respectively.[5] Until the bridge was opened, the Tower Subway – 400 m to the west – was the shortest way to cross the river from Tower Hill to Tooley Street in Southwark. Opened in 1870, Tower Subway was among the world's earliest underground ("tube") railways, but it closed after just three months and was re-opened as a pedestrian foot tunnel. Once Tower Bridge was open, the majority of foot traffic transferred to using the bridge, there being no toll to pay to use it. Having lost most of its income, the tunnel was closed in 1898.[8]

 

The high-level open air walkways between the towers gained an unpleasant reputation as a haunt for prostitutes and pickpockets; as they were only accessible by stairs they were seldom used by regular pedestrians, and were closed in 1910.[citation needed]

Second World War

A Short Sunderland of No. 201 Squadron RAF moored at Tower Bridge during the 1956 commemoration of the Battle of Britain

 

During the Second World War and as a precaution against the existing engines being damaged by enemy action, a third engine was installed in 1942: a 150 hp horizontal cross-compound engine, built by Vickers Armstrong Ltd. at their Elswick works in Newcastle upon Tyne. It was fitted with a flywheel having a 9-foot (2.7 m) diameter and weighing 9 tons, and was governed to a speed of 30 rpm. The engine became redundant when the rest of the system was modernised in 1974, and was donated to the Forncett Industrial Steam Museum by the Corporation of the City of London.

 

Modernisation

 

In 1974, the original operating mechanism was largely replaced by a new electro-hydraulic drive system, designed by BHA Cromwell House, with the original final pinions driven by modern hydraulic motors and gearing. In 1982, the Tower Bridge Exhibition opened, housed in the bridge's twin towers, the long-closed high-level walkways and the Victorian engine rooms. The latter still house the original steam engines and some of the original hydraulic machinery.[10][11][12]

 

A computer system was installed in 2000 to control the raising and lowering of the bascules remotely. It proved unreliable, resulting in the bridge being stuck in the open or closed positions on several occasions during 2005 until its sensors were replaced.[13]

2008–2012 facelift

 

In April 2008 it was announced that the bridge would undergo a 'facelift' costing £4 million, and taking four years to complete. The work entailed stripping off the existing paint down to bare metal and repainting in blue and white. Each section was enshrouded in scaffolding and plastic sheeting to prevent the old paint falling into the Thames and causing pollution. Starting in mid-2008, contractors worked on a quarter of the bridge at a time to minimise disruption, but some road closures were inevitable. It is intended that the completed work will stand for 25 years.[14]

 

The renovation of the walkway interior was completed in mid-2009. Within the walkways a versatile new lighting system has been installed, designed by Eleni Shiarlis, for when the walkways are in use for exhibitions or functions. The new system provides for both feature and atmospheric lighting, the latter using bespoke RGB LED luminares, designed to be concealed within the bridge superstructure and fixed without the need for drilling (these requirements as a result of the bridge's Grade I status).[15]

 

The renovation of the four suspension chains was completed in March 2010 using a state-of-the-art coating system requiring up to six different layers of 'paint'.

 

en.wikipedia.org/wiki/Tower_Bridge

 

El juego de las texturas

Texto de Fidel Méndez Fernández. Arqueólogo.

 

Why one kills what one admires?

Destruction is an absurd possession. Possession is not admiration. To eliminate is not to beat. However, all the former mechanisms are present in the logic of the hunter, of the warrior, both of them in the male singular.

The social recognition of personal individuality, so dear to our western culture, a condition of possibility of freedom, emerged in the early Bronze Age, as a vindication of other values perhaps not so acceptable as fundamental as they are today, not even as positive: the warrior, the male, the hunter. The three archetypes are represented in the stag of Laxe dos Carballos: the first two in the animal itself and the third one in the javelins stuck into its back. The three of them will gradually melt into the warrior, the nemesis of the hunter that will reach its heyday in the Final Bronze Age.

Human societies are so tragic! They almost always escape from the pot to fall into the fire.

In the early Neolithic began the production of food, which, beyond its circumstantial beginnings due to a possible food crisis or a population boom driven by climate causes, undoubtedly tried to bring about a higher degree of autonomy for the social group, which at that time was everything; like the “third state” for Abbé Sieyès, but a real one. It is true they attained a higher degree of autonomy than other social groups, but when they began to become sedentary, because cultivation so requires, they turned the resources that used to be unlimited into something finite because the land must be controlled by nature. One lives off nature, in it, but the territory must be possessed to become so. Thus, at the end of this stage some groups began to compete with some others with the unavoidable imposition of some and the submission or absorption of others.

Each local group was, in turn, able to achieve further autonomy thanks to a technological revolution in the early Bronze Age based, to a great extent, in the development of new crafts that brought about the exploitation of products other than meat, in cattle farming, and grain in agriculture. At that time, they began to use a light plough, which did not enable watering, but only working the land. Presumably, they began to use primitive fertilization techniques and a sort of crop rotation entailing the conscious management of the fallow lands inside the territory dominated by the group. The higher the investment in work, the higher the dependency on its yield and, subsequently, on the means of production and infrastructure; that is to say, the land, the cattle, that do not only provide meat, but also draught, milk, leather, and other raw materials for the making of by-products.

This technology came along with, or was favoured by, the ideology of the warrior/hunter, which was admirably suitable for the demarcation and defence of the territory. The quick expansion of the ideology was fostered by the presence, in its dissemination channels, of alcoholic beverages and maybe other psychoactive substances that could be at the origin of the making of carvings such as the Laxe dos Carballos one.

Once again, the group attained further autonomy and freedom, but the internal differences that emerged would eventually derive into the establishment of social classes. In the past, the others were outside the group, now they are at home. With the emergence of individuality, true solidarity collapsed. In the past, there were no power strategies in the group, now they are its natural habitat.

Human societies are so wonderful! Even though they are always haunted by ideologies that are not exactly sublime, they are always able to try, once and again, to be more free and, at the same time, to leave us works as admirable and fascinating as this stag; a metaphor of themselves: smiling and deadly wounded.

 

Por que se mata o que se admira?

 

A destrución é unha posesión absurda. Posesión non é admiración. Eliminar non é superar.

Ora ben, todos os anteriores mecanismos están presentes na lóxica do cazador, na do guerreiro, ambas as dúas en masculino e singular.

O recoñecemento social da individualidade persoal, tan querida para a nosa cultura occidental -condición de posibilidade da liberdade- xorde nos inicios da Idade do Bronce como vindicación doutros valores quizais non tan asumibles hoxe en día como primordiais, nin sequera como positivos: o guerreiro, o macho, o cazador. Os tres arquetipos atópanse representados no cervo da Laxe dos Carballos: os dous primeiros no propio animal e o terceiro nas xavelinas que aparecen cravadas no seu lombo. Os tres iranse fundindo co tempo no guerreiro, némese do cazador que alcanzará a súa apoteose no Bronce Final.

Que traxedia a das sociedades humanas! case sempre foxen do pote para caer no lume.

Co inicio do neolítico comezouse a produción de alimentos que, alén do seu inicio circunstancial cunha posible crise alimentaria ou un aumento demográfico propiciado por causas climáticas, buscou -sen dúbida- un maior grao de autonomía para o grupo social que naquel momento o era todo; como o "terceiro estado" para o abate Sieyès, pero de verdade. É certo que conseguiron maior grao de autonomía sobre outros grupos sociais, mais ao comezar a sedentarizarse -o cultivo así o esixe- converteron os recursos que antes eran ilimitados en algo finito, porque por natureza o territorio debe ser controlado. Vívese da natureza -nela- pero o territorio ten que ser posuído para selo. Así -ao final desta etapa- uns grupos comezaron a competir con outros, coa inevitable imposición duns e submisión ou absorción doutros.

A volta de rosca conseguinte para lograr outra vez maior autonomía para cada grupo local fíxose posible de novo grazas a unha revolución tecnolóxica nos albores da Idade do Bronce que estivo baseada en boa medida no desenvolvemento de novos oficios artesanais que posibilitaron a explotación de produtos distintos da carne na gandeiría, e do gran na agricultura. Neste momento empézase a usar un arado lixeiro que non permite facer rego, pero si romper o terrón. Presumiblemente comézanse a empregar primitivas técnicas de aboado e unha sorte de rotación de cultivos consistente na xestión consciente das zonas de barbeito longo dentro do territorio dominado polo grupo. A maior investimento de traballo, maior dependencia do seu rendemento e -por conseguinte- dos medios de produción e da infraestrutura; enténdase territorio e gando, que xa non só rende carne, senón tamén tiro, leite, coiro, e outras materias primas para a elaboración de produtos derivados.

Esta tecnoloxía veu acompañada -ou viuse favorecida- pola ideoloxía do guerreiro-cazador, que cadraba admirablemente coa delimitación e defensa do territorio. A rápida expansión da ideoloxía atopou un aliado na presenza nas súas canles de difusión de bebidas alcohólicas e quizais outras substancias psicoactivas que poden estar na orixe da realización de gravados como a Laxe dos Carballos.

Outra vez gañouse en autonomía e liberdade do grupo, mais as diferenzas internas que se crearon derivarían ao paso do tempo no establecemento das clases sociais. Antes os outros estaban fóra do grupo, agora están na casa. Co xurdimento da individualidade esnaquizouse a verdadeira solidariedade. Antano non existían estratexias de poder dentro do grupo, agora é o seu hábitat natural.

Que marabilla as sociedades humanas! A pesar de atoparse atenazadas por ideoloxías non precisamente sublimes, son quen de intentar sempre (outra vez) ser máis libres e -ao tempo- legarnos obras tan admirables e fascinantes como este cervo; metáfora delas mesmas: sorrinte e mortalmente ferido.

 

es.wikipedia.org/wiki/Parque_arqueológico_de_Campo_Lameiro

www.patrimonio.org/catalogo/ben.php?id=4&lg=gal

es.wikipedia.org/wiki/Petroglifo

  

ベジータ Bejīta

 

Vegeta, es el Príncipe de los Saiyajin. Vegeta siempre ha destacado por su astucia y valentía a la hora de luchar y porque desde muy pequeño había sido entrenado con dureza. Gracias a esto, su potencial se manifestó tempranamente, y ya a los cinco años destacaba entre los demás guerreros de primera clase. Por ello se convirtió en uno de los soldados preferidos por Freezer, quien le encargaba misiones cada vez más complicadas. Cuando Freeza iba a exterminar a la raza saiyajin por temor a la leyenda del Supersaiyajin, decidió dejar con vida al joven Príncipe encargándole una misión lejos del planeta Vegeta. Incluso cuando su planeta de origen fue exterminado, Vegeta no demostró ningún sentimiento o afecto hacia éste, lo cual constituye parte de su fría personalidad de guerrero. Vegeta seguía las órdenes de Freeza sólo para hacerse más fuerte para algún día intentar derrotarlo y proclamarse el guerrero más poderoso del universo.

 

Vegeta, al conocer que Raditz fue derrotado, decide ir con Nappa, su compañero de viaje y guardaespaldas personal a la tierra para eliminar a los que mataron a Raditz. No obstante, el verdadero motivo por el cual Vegeta estaba interesado en realizar dicho viaje era encontrar las Dragon Balls, de las que había oído hablar a través del scouter de Raditz durante su pelea con Goku, para obtener la inmortalidad y poder así derrotar a Freezer.

 

Cuando llega a la Tierra, se encuentran con Piccolo, Krilin, Son Gohan, Yamcha , Ten Shin Han y Chaoz, decididos a pararle los pies. Al considerar una pérdida de tiempo luchar con ellos, decide divertirse un poco a su costa sembrando unas cuantas semillas de Saibaiman, hombrecillos con forma de brócoli pero muy bien entrenados, para que luchen con ellos, consiguiendo matar a Yamcha. Tras lo cual le piden que espere unas horas hasta que llegue Goku. Agotado el tiempo, Nappa es el primero que entra en combate, venciéndolos a todos fácilmente. y matando a Chaoz, Ten Shin Han y Piccolo y dejando muy malheridos a Son Gohan y Krilin. Cuando Kamisama trae a Gokū de vuelta a la Tierra, Gokū va directo al combate y consigue derrotar a Nappa. Éste le pide ayuda a Vegeta y éste, avergonzado por ver a su compañero siendo derrotado por Gokū, lo elimina.

 

Ahora sólo quedan Gokū y Vegeta. Al principio Vegeta tiene ventaja sobre el combate, ya que había una gran diferencia de poder. Al ver su inferioridad con respecto a Vegeta Gokū se arriesga y utiliza el [[Kaiō Ken]x4 logrando superar con un kamehameha el Garlic Ho de Vegeta. Esto obliga a Vegeta a utilizar la Power Ball, con la cual crea una Luna llena artificial, y logra Convertirse en Ōzaru, hiriendo a Gokū de gravedad.

 

Entonces Gokū utiliza el Taiyo-Ken, para dejar ciego a Vegeta por unos instantes, aprovechando la ventaja para preparar una Genkidama. Cuando Vegeta se da cuenta de lo que intentaba hacer se lanza al ataque. Gokū comete el grave error de subestimar a Vegeta, y creer que la distancia que los separaba le daría el tiempo suficiente como para terminar la Genkidama, sin embargo, antes de poder terminarla, Vegeta ozaru le lanza una onda de poder, perdiendo parte del poder de la Genkidama. Sin perder el tiempo, Vegeta, ataca nuevamente a Gokū, esta vez, rompiéndole las piernas mientras este estaba tirado en el suelo. En un momento de descuido Yajirobe, le corta la cola con su espada, y éste vuelve a la normalidad. Gokū, sin fuerzas para lanzar la Genkidama, le pide a Krilín que lo haga por él. éste falla, dirigiéndola hacia Gohan, pero como la Genkidama sólo ataca a las almas malvadas, Gohan la relanza contra Vegeta, dándole de lleno, dejándole muy herido. Vegeta, cabreado, ataca a Jajirobe, pero Son gohan se convierte en Ozaru debido a la power ball de Vegeta y pierde el control. Entonces Krilin le dice que ataque a Vegeta, que paralizado por la sorpresa, no puede moverse. Entonces recupera el control de sí mismo e intenta acabar con Gohan antes de que termine de convertirse, pero llega tarde y es atacado por él. Cuando Gohan da un salto para atacarle, dejando la cola al descubierto, éste aprovecha el descuido para lanzarle un Kienzan. Pero éste cae sobre Vegeta antes de retraerse a niño, dejándolo medio muerto. Entonces Krilin intenta rematarle con la espada de Yajirobe, pero Gokū le pide que no lo haga, ya que ha sido un rival formidable y quiere dejarlo vivir para luchar con él en el futuro ya que a pesar de todo lo que había entrenado en el otro mundo, no había podido derrotarlo. Entoces Vegeta aprovecha la bondad de Goku para huir en su nave espacial y volver a su planeta para recuperarse. Aquí comenzó la rivalidad entre Goku y Vegeta.

 

Más tarde, Vegeta se entera que Freeza fue en busca de las Dragon Balls de Namek, para conseguir la vida eterna. Ante esta situación, decide partir de inmediato hacia Namek para adelantarse en su propósito al tirano. Kiwi, dirigente del Planeta Freeza nº79 y enemigo de Vegeta desde hace años, decide seguir al saiyajin hasta su destino para poner fin a sus planes y eliminarle. Ambos mantienen un breve encuentro tras el cual Vegeta, después de explicarle que su poder se ha incrementado tras haber estado a las puertas de la muerte (hasta ese momento, sus fuerzas eran iguales) lo elimina sin problemas. Allí se entera, gracias al soldado Dodoria (guerrero al servicio de Freeza), que fue Freeza el que destruyó el planeta Vegeta. Entonces Vegeta mata a algunos de los guerreros de élite que trabajan para Freeza: Kiwi y Dodoria, luego derrota fácilmente a Zarbon, pero este se transforma, dejando gravemente herido a Vegeta, tras lo cual Freeza manda que curen a Vegeta ya que el tenía algunas Dragon Balls, Vegeta se recupera y roba las Dragon Balls que estaban en poder de Freeza, y luego le da una paliza a Zarbon transformado, y lo elimina, Freeza manda a llamar a las fuerzas especiales Ginyu, obligando a Vegeta a aliarse a Krilin y a Gohan, primero Gurdo estuvo a punto de matar a Krilin y a Gohan, pero Vegeta lo elimina primero, tras lo cual le toca pelear contra Recome, el cual lastima seriamente a Krilin, Gohan y Vegeta; cuando todo parecía perdido aparece Gokū, le da una semilla del ermitaño a Vegeta, tras lo cual este incrementa sus poderes, luego Gokū enfrenta a las Fuerzas Especiales, después de entrenar a una gravedad aumentada 100 veces, vence fácilmente a Recome, Jeice y Burter, pero los deja con vida, luego Vegeta los mata pese a las protestas de Gokū. Después Vegeta lucha contra Freeza igualando sus poderes, pero éste se transforma y hiere de gravedad a Vegeta. Antes que Freeza acabara con él, aparece Piccolo, que entrenó con Kaio Sama y también se fusiono con Neil, que iguala el poder de Freeza, pero este se vuelve a transformar, derrotando facilmente a Piccolo. Freeza quiere aterrorízalos antes de matarlos, por lo que usa su última transformación, Vegeta le pide a Krilin que lo hiera de gravedad para que Dende lo cure y transformarse en Super Saiyajin, luego de eso Vegeta entra de nuevo a batalla, pero no consigue derrotar a Freeza, el cual lo hiere gravemente, y antes de morir, Vegeta le cuenta a Gokū la verdadera historia del planeta Vegeta y le pide a Gokū que vengue a su pueblo, cosa que Gokū logrará tras transformarse en un Super Saiyajin.

 

Vegeta será resucitado y enviado a la Tierra antes de la última batalla de Namek. Cuando se entera de que Gokū no murió al explotar el planeta Namek, decide quedarse en la Tierra para esperar el regreso de su rival. Durante la espera, se aloja en la Capsule Corp., donde se entrena para conseguir ser un Super Saiyajin, como ya lo había conseguido Gokū en Namek. Esta situación se prolongará tras el regreso de Gokū, un año después de la explosión de Namek, y la llegada de Trunks, que resulta ser el hijo futuro de Vegeta y Bulma. Aunque ni el manga ni el anime describen como ocurrió. Durante los tres años que transcurren desde el regreso de Gokū hasta la aparición de los androides, Vegeta y Bulma inician una relación que se prolongará indefinidamente. Nunca se casaron, pero su relación es equiparable al matrimonio ya que conviven juntos en Capsule Corp. Además de Trunks, tras la saga de Boo tuvieron otra hija llamada Bra.

 

Antes de la llegada de estos androides, Vegeta se prepara mucho más intensamente que los demás para enfrentarlos (entrena a una gravedad de 500 g, siendo "g" la gravedad de la Tierra) y logrará transformarse en un poderoso Super Saiyajin justo a tiempo para salvar la vida de Gokū cuando éste sufre la enfermedad del corazón que Trunks había pronosticado (durante este periodo Vegeta y Bulma tienen a su primer hijo, Trunks).

 

Vegeta llega en el momento justo en el que el androide c-19 estaba absorbiendo la energía de Gokū (capítulo 129 de la serie). Nadie excepto él podrá vencerlo, dice (aunque piccolo pudía acabar con el androide). Ante la sorpresa de todos, Vegeta se transforma en Super Saiyajin y acaba rápidamente con su adversario, (salvando la vida de Gokü), tras comprobar que el mecanismo por el cual succionaba la energía era un punto situado en la palma de la mano. Lleno de orgullo por su nueva fuerza, Vegeta corre imprudentemente a enfrentarse con otros androides mucho más poderosos: c-16, c-17 y c-18, apartando de su camino a su propio hijo Trunks. Es entonces cuando es golpeado a manos de la androide c-18, la cual se basta para acabar con él. Lleno de rabia, entrena con Trunks en la sala del tiempo y del espíritu, superando por mucho el poder base del Super Saiyajin, llegando a controlar el Super Saiyajin Dai Ni Dankai y Dai San Denkai. Se enfrenta a la segunda forma de Cell (luego de absorber a c-17) , ante el que muestra una incuestionable superioridad. Tentado por la idea de tener un adversario a su altura (producto de su orgullo), permite e incluso ayuda a Cell a alcanzar la perfección absorbiendo a c-18. Vegeta no puede vencerlo y queda inconsciente. Tras un nuevo entrenamiento en la sala del tiempo y el espíritu, Vegeta acudirá junto con los demás guerreros al Juego de Cell, el torneo organizado por Cell para decidir el destino de la humanidad. Allí, asiste furioso a los combates que disputan Gokū y Gohan frente a Cell, comprobando que su propia fuerza está por debajo de la de ellos. Interviene en la lucha contra los Cell Jr en la que es herido, aunque es el que más resiste (Gokū estaba muy agotado tras luchar con Cell y por eso aguanto menos).

 

Su "puesta en escena" tendrá lugar cuando Cell mate a Trunks. Lleno de ira, Vegeta ataca a Cell con una ráfaga interminable de su Renzo Kikouha, que resulta inútil, ya que Cell, ileso, se planta frente a él y lo lanza contra el suelo, siendo salvado por Gohan. Vegeta intervendrá, en última instancia, disparándole un rayo de energía y desviando su atención justo antes de que Gohan lanze el Kamehameha que acabaría finalmente con él. Tras estas luchas, Vegeta queda desmoralizado e incluso se plantea no volver a pelear, aunque su amor por el combate hace que al poco de tiempo vuelva a entrenarse sin cesar.

 

Después de esto Vegeta continua entrenando durante 7 años sin descanso, aumentando su poder de manera considerable.

 

Acepta participar en el 25 Tenkaichi Budokai (en cuyas pruebas eliminatorias pulveriza la máquina de medición de la fuerza del puño, para asombro del público) dado que su eterno némesis Kakarotto (Son Gokū) iba a regresar del más allá por un día para participar. Ambos quedan clasificados para luchar entre ellos, pero el destino les reservaba una carta distinta (de momento). La amenaza del hechicero Babidí y el monstruo Buu les obligó a abandonar el torneo (junto con Gohan, Piccolo, Krilín y los recién llegados Shin y Kibito) para plantarles cara en su refugio. Vegeta se enfrenta a Pui Pui, uno de los esbirros más destacados de Babidí, tal es la diferencia, que Vegeta lo elimina sin ningún problema.

 

Posteriormente, en el combate entre Gokū y Yakon (otro de los esbirros) se enojó por que su eterno rival había pospuesto la pelea.

 

Enojado, el príncipe Saiyajin, dejó que Babidí lanzara sobre él un hechizo de posesión, lo que le haría sufrir un gran dolor que le despertaría sus poderes ocultos (liberándose de cualquier sentimiento que debilite su corazón) y le permitiría medirse en combate a Gokū. La posesión se hace patente al aparecer una letra M (Majin) sobre la frente de Vegeta, que, pese a todo, logra mantener el control sobre su cuerpo y su mente.

 

Trasladados de nuevo al escenario del Tenkaichi Budokai, Vegeta destruye parte de las gradas (y a los espectadores que se encontraban en ellas) mediante un energy-ha. Gokū comprende el mensaje y acepta luchar con Vegeta, pidiéndole a Babidí que les traslade a un lugar alejado para poder combatir sin causar daños. Una vez allí, ambos se transforman en Super Saiyajin fase 2 e inician la que para muchos es el mejor combate de todo el anime por lo igualados que se encontraban ambos y por lo cruenta que fue la batalla en que ninguno de los contendientes quería ceder terreno al otro, al final Vegeta tiene cierta ventaja quizás por la ayuda extra que le brindan los poderes ocultos liberados por Babidi. Gokū se percata de que su "amigo" se ha dejado poseer por Babidí y le increpa con ello, ante lo que Vegeta se justifica con que la vida en la Tierra le estaba convirtiendo en un ser pacífico y deseaba volver a ser el guerrero despiadado de antes. Finalmente, ambos detienen la lucha al sentir la energía de Majin Boo, que para entonces ya había salido de su encierro (Cosa logica, ya que toda las heridas inflinjidas en Goku y Vegeta iban a parar a dentro del capullo donde se encontraba el monstruo. Gracias a esto, se reunión la energia necesaria en muy poquisimo tiempo). Vegeta deja inconsciente a Gokū con un fuerte golpe en la nuca y va a enfrentarse a Majin Boo en solitario, ya que sentía que el era el único responsable del despertar de esta nueva amenaza. Vegeta destruye la nave espacial de Babidí, cortándoles la salida de la Tierra, y ataca a Majin Boo con varios golpes contundentes, incluido un rayo de energía con el que logra atravesarlo.

  

Pero la materia de la que está hecho su enemigo no se quiebra con estos ataques. Vegeta se da cuenta que aunque su nivel de combate sea superior al de su rival, no terminaría con la pelea jamás ya que Boo no sufre ningún daño en los ataques. Boo siempre logra regenerarse y muy enfurecido por los golpes sufridos hace gala de su poder de destrucción y de sus técnicas poco ortodoxas pero letales, arrancándose un trozo de carne y después lanzándoselo a Vegeta, que queda a su merced durante varios segundos. Salvado por la intervención de Trunks, Vegeta se despide de su hijo con un emotivo abrazo, tras el cual lo deja inconsciente. Su intención ahora es sacrificarse para eliminar a Majin Boo, ya que ha comprobado que no existe otra forma de hacerlo. Piccolo le deja claro su destino: su cuerpo se desintegrará y su memoria se borrará para reencarnarse en otro ser. Resignado, Vegeta se rodea de un aura de energía sorprendentemente grande, que destruye todo lo que encuentra a su paso mientras que dice: "Adiós Bulma, adiós Trunks y también Kakarotto." siendo la primera y única vez que llama a Gokū amigo. Al extinguirse, Vegeta ya ha desaparecido. Pero no así Majin Boo que, reducido a unas cuantas porciones de carne esparcidas por el suelo, consigue regenerarse.

 

Poco después es mandado a la Tierra por Enma Daiō para que vaya a combatir a Majin Boo al ver el poder que expulsa al enterarse que no pudo acabar con Boo cuando hizo su ataque suicida. Al llegar se encuentra con Gokū quien le pide que se fusione con él a través de los pendientes Potara para vencer a Boo que acababa de absorber a Gohan, pero Vegeta en un principio se rehúsa debido a su orgullo, aunque al no ver otra alternativa acepta.

 

Al fusionarse con Gokū dan origen al guerrero llamado Vegetto (combinación del nombre Vegeta y Kakarotto) que supera los poderes de Boo, aunque se dejan absorber a propósito para ingresar al cuerpo del monstruo y logran rescatar a sus amigos que habían sido absorbidos por el demonio. Luego éste destruye la tierra, y continúa la batalla en el planeta de Kaioh Shin, Vegeta forma parte de la batalla final contra el Boo original (pequeño) transformándose en Super Saiyajin 2 y aguantando en varias ocasiones la batalla (cuando Gokū pierde la transformación de Super Saiyajin 3 y queda inconsciente durante algunos instantes y luego en dos ocasiones más, mientras Gokū reunía energía para destruir al monstruo, en lo cual fracasa y después distrayéndolo mientras Gokū reunía la energía de la Chou Genkidama), además es de vital importancia ideando el plan de usar las Dragon Balls de Namek parar revivir a los humanos, reconstruyendo la Tierra y que los humanos den su energía a Gokū para crear la Chou Genkidama con la que destruye al Boo Pequeño. En esta batalla Vegeta finalmente deja de un lado su orgullo y su odio a Gokū y lo reconoce como "número uno" en la lucha. También lo reconoce como su mejor amigo.[cita requerida]

 

Tras la destrucción de este enemigo nacerá Bra, la hija del Príncipe de los Saiyajin, mientras que Vegeta continua entrenando como siempre, exigiéndose al máximo por superarse. (Quizás Vegeta no haya dado suficiente como padre o esposo, pero esta saga demuestra que realmente quiere a su familia y ésta a él).

Chequia - Praga - Plaza de la ciudad vieja (Staromestské námestí) - Ayuntamiento Viejo - Reloj Astronómico (Staroměstský orloj)

 

********************************************************************************

ENGLISH:

The Prague astronomical clock, or Prague orloj (Czech: Pražský orloj [praʃskiː orloj]), is a medieval astronomical clock located in Prague, the capital of the Czech Republic. The clock was first installed in 1410, making it the third-oldest astronomical clock in the world and the oldest one still working.

The Orloj is mounted on the southern wall of Old Town City Hall in the Old Town Square. The clock mechanism itself is composed of three main components: the astronomical dial, representing the position of the Sun and Moon in the sky and displaying various astronomical details; "The Walk of the Apostles", a clockwork hourly show of figures of the Apostles and other moving sculptures—notably a figure of Death (represented by a skeleton) striking the time; and a calendar dial with medallions representing the months. According to local legend, the city will suffer if the clock is neglected and its good operation is placed in jeopardy and a skeleton, mounted on the clock, was supposed to nod his head in confirmation. Based on the legend, the only hope was represented by a boy born in the New Year's night.

The oldest part of the Orloj, the mechanical clock and astronomical dial, dates back to 1410 when it was made by clockmaker Mikuláš of Kadaň and Jan Šindel, the latter a professor of mathematics and astronomy at Charles University. The first recorded mention of the clock was on 9 October 1410. Later, presumably around 1490, the calendar dial was added and clock facade was decorated with gothic sculptures.

Formerly, it was believed that the Orloj was constructed in 1490 by clockmaster Jan Růže (also called Hanuš); this is now known to be a historical mistake. A legend, recounted by Alois Jirásek, has it that the clockmaker Hanuš was blinded on the order of the Prague Councillors so that he could not repeat his work; in turn, he broke down the clock, and no one was able to repair it for the next hundred years.

In 1552 it was repaired by Jan Taborský (ca1500–1572), master clockmaker of Klokotská Hora, who also wrote a report of the clock where he mentioned Hanuš as maker of this clock. This mistake, corrected by Zdeněk Horský, was due to an incorrect interpretation of records from the period. The mistaken assumption of Hanuš authorship is probably connected with his reconstruction of the Old Town Hall in years 1470-1473. The clock stopped working many times in the centuries after 1552, and was repaired many times.

In 1629 or 1659 wooden statues were added, and figures of the Apostles were added after major repair in 1787-1791. During the next major repair in years 1865-1866 the golden figure of a crowing rooster was added.

The Orloj suffered heavy damage on May 7 and especially May 8, 1945, during the Prague Uprising, when Germans set fire from several armoured vehicles and an anti-aircraft gun to the south-west side of the Old Town Square in an effort to silence the provocative broadcasting initiated by the National Committee on May 5. The hall and nearby buildings burned along with the wooden sculptures on the Orloj and the calendar dial face made by Josef Mánes. After significant effort, the machinery was repaired, the wooden Apostles restored by Vojtěch Sucharda, and the Orloj started working again in 1948.

The Orloj was last renovated in autumn 2005, when the statues and the lower ring were restored by Josef Manes. Wooden statues were covered with a net to keep pigeons away.

The astronomical dial is a form of mechanical astrolabe, a device used in medieval astronomy. Alternatively, one may consider the Orloj to be a primitive planetarium, displaying the current state of the universe.

The astronomical dial has a background that represents the standing Earth and sky, and surrounding it operate four main moving components: the zodiacal ring, an outer rotating ring, an icon representing the Sun, and an icon representing the Moon.

The background represents the Earth and the local view of the sky. The blue circle directly in the centre represents the Earth, and the upper blue is the portion of the sky which is above the horizon. The red and black areas indicate portions of the sky below the horizon. During the daytime, the Sun sits over the blue part of the background and at night it sits over the black. During dawn or dusk, the mechanical sun is positioned over the red part of the background.

Written on the eastern (left) part of the horizon is aurora (dawn in Latin) and ortus (rising). On the western (right) part is occasus (sunset), and crepusculum (twilight).

Golden Roman numbers at the outer edge of blue circle are the timescale of a normal 24-hour day and indicate time in local Prague time, or Central European Time. Curved golden lines dividing the blue part of dial into 12 parts are marks for unequal "hours". These hours are defined as 1/12 of the time between sunrise and sunset, and vary as the days grow longer or shorter during the year.

Inside the large black outer circle lies another movable circle marked with the signs of the zodiac which indicates the location of the Sun on the ecliptic. The signs are shown in anticlockwise order. In the photograph accompanying this section, the Sun is currently moving anticlockwise from Cancer into Leo.

The displacement of the zodiac circle results from the use of a stereographic projection of the ecliptic plane using the North pole as the basis of the projection. This is commonly seen in astronomical clocks of the period.

The small golden star shows the position of the vernal equinox, and sidereal time can be read on the scale with golden Roman numerals. Zodiac is on the 366 teeth gear inside the machine. This gear is connected to the sun gear and the moon gear by 24 teeth gear.

At the outer edge of the clock, golden Schwabacher numerals are set on a black background. These numbers indicate Old Czech Time (or Italian hours), with 24 indicating the time of sunset, which varies during the year from as early as 16:00 in winter to 20:16 in summer. This ring moves back and forth during the year to coincide with the time of sunset.

The golden Sun moves around the zodiacal circle, thus showing its position on the ecliptic. The sun is attached to an arm with a golden hand, and together they show the time in three different ways:

1.The position of the golden hand over the Roman numerals on the background indicates the time in local Prague time.

2.The position of the Sun over the curved golden lines indicates the time in unequal hours.

3.The position of the golden hand over the outer ring indicates the hours passed after sunset in Old Czech Time.

Additionally, the distance of the Sun from the center of the dial shows the time of sunrise and sunset. Sun and hand of the sun are at the 365 teeth gear inside the machine.

The movement of the Moon on the ecliptic is shown similarly to that of the Sun, although the speed is much faster (due to the Moon's own orbit around the Earth). The half-silvered sphere of the moon also shows the Lunar phase. Moon is on the 379 teeth gear inside the machine.

The four figures flanking the clock are set in motion at the hour, these represent four things that were despised at the time of the clock's making. From left to right in the photographs, the first is Vanity, represented by a figure admiring himself in a mirror. Next, the miser holding a bag of gold represents greed or usury. Across the clock stands Death, a skeleton that strikes the time upon the hour. Finally, the Turk tells pleasure and entertainment. On the hour, the skeleton rings the bell and immediately all other figures shake their heads, side to side, signifying their unreadiness "to go."

There is also a presentation of statues of the Apostles at the doorways above the clock, with all twelve presented every hour.

  

SPANISH:

El Reloj Astronómico de Praga (en checo: Staroměstský orloj) es un reloj astronómico medieval localizado en Praga, la capital de la República Checa. El Reloj se encuentra en la pared sur del ayuntamiento de la Ciudad Vieja de Praga, siendo una popular atracción turística.

Los tres principales componentes del Reloj son:

•El cuadrante astronómico, que además de indicar las 24 horas de día, representa las posiciones del sol y de la luna en el cielo, además de otros detalles astronómicos

•Las figuras animadas que incluyen "El paseo de los Apóstoles", un mecanismo de relojería que muestra, cuando el reloj da las horas, las figuras de los Doce Apóstoles.

•El calendario circular con medallones que representan los meses del año.

El cuadrante astronómico tiene forma de astrolabio, instrumento usado en la astronomía medieval y en la navegación hasta la invención del sextante. Tiene pintado sobre ella representaciones de la Tierra y del cielo, así como de los elementos que lo rodean, especialmente por cuatro componentes principales: el anillo zodiacal, el anillo de rotación, el icono que representa al sol y el icono que representa a la luna.

El fondo representa a la Tierra y la visión local del cielo. El círculo azul del centro representa nuestro planeta y el azul más oscuro la visión del cielo desde el horizonte. Las áreas rojas y negras indican las partes del cielo que se encuentran sobre el horizonte. Durante el día el sol se sitúa en la zona azul del fondo, mientras que por la noche pasa a situarse en la zona oscura. Desde que amanece hasta que anochece, la mecánica del sol hace que esté siempre posicionado sobre la zona roja. A la izquierda del reloj (el Este), encontramos la aurora y el amanecer; mientras en el oeste encontramos el ocaso y el crepúsculo.

Los números dorados del círculo azul representan las 24 horas del día (el formato estándar), marcando la hora civil de Praga. Pero encontramos también la división de 12 horas, que se definen por el tiempo entre el amanecer y el anochecer y que varía según la duración del día dependiendo de la estación del año.

En el interior del círculo negro, se encuentra otro círculo con los signos del zodiaco, indicando la localización del sol en la eclíptica. Los signos son mostrados en orden inverso al sentido del reloj. En la fotografía que acompaña a este artículo, el sol se encuentra en la constelación de Aries y moviéndose hacia la de Tauro.

La disposición del círculo zodiacal corresponde al uso de la proyección estereográfica del plano eclíptico que usa el Polo Norte como base de la proyección. Esta disposición es común en cualquier reloj astrológico de este periodo. La pequeña estrella dorada muestra la posición del equinoccio de verano; de esta forma los números romanos también podrían servir para medir el tiempo sideral.

En el borde exterior del reloj, el número Schwabacher dorado se encuentra sobre el fondo negro. Estos números indican las horas en la antigua Bohemia, que empieza con el 1 del anochecer. Los anillos se van moviendo durante el año y coinciden con el tiempo solar.

El sol dorado se mueve alrededor del círculo zodiacal, describiendo una elipse. El sol se junta con el brazo que tiene la mano dorada, y juntos nos muestran el tiempo de tres formas diferentes:

1.La posición de la mano de oro sobre los números romanos indican la hora local de Praga.

2.La posición del sol sobre las líneas doradas indican las horas en formato de horas desiguales.

3.La posición de la mano dorada sobre el anillo exterior indican las horas después del amanecer según el antiguo horario checo.

Además, la distancia entre el Sol y el centro de la esfera muestra el tiempo entre el anochecer y el amanecer.

El movimiento de la luna en la elipse se parece al del sol, aunque es mucho más rápido. La esfera lunar (una esfera plateada) muestra las fases de la luna.

Las cuatro figuras que flanquean el reloj son cuatro alegorías. De izquierda a derecha son:

•La Vanidad representada por un hombre que sostiene un espejo.

•La Avaricia representada por un comerciante judío con su bolsa.

•La Muerte representada por un esqueleto matando el tiempo.

•La Lujuria representada por un príncipe turco con su mandolina.

Cada hora entre las 9 de la mañana y las nueve de la noche las figuras se ponen en movimiento. El vanidoso se mira en el espejo, el avariento mueve su bolsa, el esqueleto blande su guadaña y tira de una cuerda, el lujurioso mueve la cabeza para mostrar que acecha siempre. Las dos ventanas se abren y empieza "El Paseo de los apóstoles". Los doce apóstoles desfilan lentamente asomándose a la ventana precedidos por San Pedro, gracias a un mecanismo circular en el interior sobre el que están ubicados seis a cada lado.

En la ventana izquierda aparece San Pablo manteniendo y una espada y un libro, le sigue Santo Tomás con un arpón, San Judas Tadeo con un libro en su mano izquierda, San Simón mostrando una sierra pues es el patrón de los leñadores, San Bartolomé con un libro y San Bernabé con un papiro.

En la ventana derecha aparece San Pedro con una llave, pues guarda las llaves del cielo. Le siguen San Mateo con un hacha pues es el patron de constructores, carpinteros y herreros, San Juan, San Andrés con una cruz y Santiago.1

Cuando las ventanas se cierran un gallo añadido en 1882 aletea y canta, después suenan las campanas en formato de 24 horas.

El calendario fue añadido al reloj en 1870. Los doce medallones representan los doce meses del año. Son obra del pintor checo Josef Mánes. Las cuatro esculturas laterales son de izquierda a derecha:

•Un filósofo

•Un ángel.

•Un astrónomo

•Un cronista.

Según la leyenda escrita por Alois Jirásek el mecanismo del reloj astronómico fue construido por el maestro Hanuš (cuyo verdadero nombre era Jan Růže) y por su ayudante Jakub Čech en 1490. Los ediles cegaron al maestro Hanus para que no pudiera construirse una copia del reloj. Čech vengó a su maestro introduciendo una mano en el mecanismo, atascándolo e inutilizándolo, a costa de quedar a su vez manco.

La parte más antigua del Reloj es el mecanismo del cuadrante astronómico que data de 1410, cuando fue construido por el relojero Nicolás de Kadan2 y por Jan Šindel profesor de matemáticas y astronomía de la Universidad Carolina de Praga.

Sucesivamente, alrededor de 1490, fueron añadidos el calendario y las esculturas góticas que decoran la fachada. El Reloj se paró varias veces a partir del 1552, y tuvo que ser reparado tantas veces como fallos tuvo. la reparación de 1552 fue realizada por Jan Táborský, quien escribió un informe en el cual menciona al maestro relojero Hanuš como diseñador del reloj, cuestión que se demostró ser falsa en el siglo XX.

En el siglo XVII se añadieron las estatuas móviles de los laterales del cuadrante astronómico. Las estatuas en madera de los apóstoles fueron añadidas durante la reparación de 1865-1866.

El Reloj sufrió fuertes daños los días 7 y 8 de mayo de 1945, horas antes de la capitulación alemana en Praga, que fue forzada por el avance del Ejército Rojo. Los soldados alemanes dirigieron sus ataques de vehículos blindados y de antiaéreos a la Vieja Ciudad de Praga en un esfuerzo por silenciar la iniciativa provocadora de la radio por parte de la resistencia checa iniciada el 5 de mayo. El ayuntamiento y los edificios cercanos fueron incendiados junto a las esculturas de madera del Reloj y la esfera del calendario de Josef Mánes. Se reparó la maquinaria, y los Apóstoles de madera fueron restaurados por Vojtěch Sucharda un famoso constructor de marionetas. El reloj volvió a funcionar a partir de 1948. El actual relojero Otakar Zámecník realizó una reparación general en 1994.

El Reloj de Praga es uno de los numerosos relojes astronómicos que se construyeron en los siglos XIV y XV. Otros relojes astronómicos fueron construidos en Norwich, San Albano, Wells, Lund, Estrasburgo, y Padua.

 

Testing a new style. I love Hitomi, but those eyes are too problematic. I prefer the original pullip mechanism, so I don't know what to do =/

  

Probando un nuevo estilo. Me encanta Hitomi, pero esos ojos son demasiado problemáticos. Prefiero el mecanismo original de pullip, así que no sé qué hacer =/

El Palacio de Catalina (ruso: Екатерининский дворец) era la residencia de verano de los zares de Rusia, de estilo rococó y ubicada en la ciudad de Tsárskoye Seló (actualmente llamada Pushkin), a 25 km al sureste de San Petersburgo, antigua capital del Imperio ruso. El palacio está integrado, junto con el conjunto de palacios y parques de la ciudad de Pushkin, así como su centro histórico (código 540-006) en el lugar Patrimonio de la Humanidad llamado «Centro histórico de San Petersburgo y conjuntos monumentales anexos».

La residencia tiene su origen en el año 1717, cuando Catalina I de Rusia contrató al arquitecto alemán Johann-Friedrich Braunstein para construirle un palacio de verano para su distracción. En 1733, la emperatriz Ana encargó a Mijaíl Zemtsov y Andréi Kvasov que ampliaran el Palacio de Catalina. La emperatriz Isabel, sin embargo, consideró que la residencia de su madre estaba pasada de moda y era incómoda y en mayo del año 1752 pidió a su arquitecto de corte, Bartolomeo Rastrelli que demoliera la antigua estructura y la reemplazara con un edificio mucho más grande en un llamativo estilo rococó. La construcción tardó cuatro años y el 30 de julio de 1756, el arquitecto le presentó el flamante nuevo palacio de 325 metros de largo a la emperatriz, sus aturdidos cortesanos y estupefactos embajadores extranjeros.

En vida de Isabel, el palacio ganó fama por su exterior obscenamente lujoso. Se usaron más de 100 kilos de oro para dorar la sofisticada fachada de estuco y numerosas estatuas erigidas sobre el tejado. Incluso se rumoreó que el tejado del palacio estaba construido enteramente de oro. En frente del palacio se diseñó un enorme jardín formal. Se centre en el pabellón del Hermitage azul y blanco cerca del lago, diseñado por Zemtsov en 1744, revisado por Rastrelli en 1749 y anteriormente coronada por una gran estatua dorada representando El rapto de Perséfone. El interior del pabellón tenían mesas de comedor con mecanismos de mesita rodante. La gran entrada al palacio se encuentra flanqueada por dos «circunferencias» macizas, en estilo rococó. Una delicada reja de hierro colado separa el complejo de la ciudad de Tsárskoye Seló.

Aunque el palacio se asocia popularmente con Catalina la Grande, realmente ella consideró su arquitectura de «nata batida» como anticuada. Cuando ascendió al trono, una serie de estatuas del parque fueron cubiertas con oro, de acuerdo con el último deseo de la emperatriz Isabel, pero la nueva emperatriz hizo que todas las obras se suspendieran al ser informada de los costes. En sus memorias censuró la imprudente extravagancia de su predecesora: «El palacio se estaba construyendo entonces, pero era la obra de Penélope: lo que se hacía hoy, se destruía mañana. Esa casa que había sido demolida seis veces hasta sus cimientos, luego vuelta a construir hasta que alcanzó su estado actual. Se gastó en la construcción la suma de un millón seiscientos mil rublos. Existen cuentas que lo prueban; pero aparte de esta suma, la emperatriz gastó mucho dinero de su propio bolsillo en él, sin contarlo nunca».

Para gratificar su pasión por el arte antiguo y neoclásico, Catalina contrató al arquitecto escocés Charles Cameron quien no sólo renovó el interior de un ala en estilo neopalladiano que entonces estaba de moda, sino que construyó los apartamentos personales de la emperatriz, una estructura de reminiscencias griegas bastante modesta conocida como las Habitaciones de ágata y situada a la izquierda desde el gran palacio. Destacadas por su elaborada decoración de jaspe, las habitaciones fueron diseñadas de manera que enlazaban con los Jardines Colgantes, los Baños fríos y la Galería de Cameron (que todavía conserva una colección de estatuas de bronce) - tres edificios neoclásicos construidos conforme a los diseños de Cameron. Según los deseos de Catalina, se erigieron muchas estructuras notables para su entretenimiento en el Parque de Catalina. Entre ellas, el Almirantazgo Holandés, la Pagoda chirriante, la columna de Chesme, el Obelisco Rumyántsev y el puente de mármol.

A la muerte de Catalina en 1796, el palacio fue abandonado en favor del Palacio Pávlovsk. Los monarcas posteriores prefirieron residir en el cercano Palacio de Alejandro y, con sólo dos excepciones, evitaron añadir reformas al Palacio de Catalina, considerándolo un monumento espléndido a la riqueza de Isabel y la gloria de Catalina II. En 1817, Alejandro I contrató a Vasili Stásov para que redecorara algunos interiores de la residencia de su abuela en el estilo Imperio. Veinte años más tarde, la magnífica Escalera de Stásov fue construida para reemplazar la antigua escalera circular que llevaba a la Capilla del Palacio. Desafortunadamente, la mayor parte de los interiores de Stásov - específicamente, los que datan del reinado de Nicolás I - no han sido restaurados desde los estragos de la SGM hasta hoy.

Cuando las fuerzas del ejército alemán se retiraron del sitio de Leningrado, hicieron destruir la residencia intencionadamente, dejando solamente la concha vacía del palacio detrás de ellos. Antes de la SGM los archivistas rusos consiguieron trasladar una fracción de sus contenidos, que demostraron tener gran importancia al reconstruir el palacio. Aunque la mayor parte de la reconstrucción se acabó a tiempo de Tricentenario de San Petersburgo en 2003, aún se requiere mucho trabajo para restaurar el palacio a su anterior gloria. Para atraer fondos, la administración del palacio últimamente alquila el Gran Salón para acontecimientos de alto nivel, como un concierto de Elton John para una audiencia de élite en 2001 y la exclusiva fiesta del año 2005 con gente del estilo de Bill Clinton, Tina Turner, Whitney Houston, Naomi Campbell y Sting.

En la película de animación de la Twentieth Century Fox de 1997 Anastasia, el Palacio de Catalina está representado, erróneamente, como el hogar de la familia imperial.

 

es.wikipedia.org/wiki/Palacio_de_Catalina

  

The Catherine Palace (Russian: Екатерининский дворец) is a Rococo palace located in the town of Tsarskoye Selo (Pushkin), 30 km south of St. Petersburg, Russia. It was the summer residence of the Russian tsars.

The residence originated in 1717, when Catherine I of Russia hired German architect Johann-Friedrich Braunstein to construct a summer palace for her pleasure. In 1743, Empress Elizabeth commissioned Mikhail Zemtsov and Andrei Kvasov to expand the Catherine Palace. Empress Elizabeth, however, found her mother's residence outdated and incommodious and in May 1752 asked her court architect Bartolomeo Rastrelli to demolish the old structure and replace it with a much grander edifice in a flamboyant Rococo style. Construction lasted for four years, and on 30 July 1756 the architect presented the brand-new 325-meter-long palace to the Empress, her dazed courtiers, and stupefied foreign ambassadors.

More than 100 kilograms of gold were used to gild the sophisticated stucco façade and numerous statues erected on the roof. In front of the palace a great formal garden was laid out. It centres on the azure-and-white Hermitage Pavilion near the lake, designed by Mikhail Zemtsov in 1744, remodelled by Francesco Bartolomeo Rastrelli in 1749 and formerly crowned by a grand-gilded sculpture representing The Rape of Persephone. The interior of the pavilion featured dining tables with dumbwaiter mechanisms. The grand entrance to the palace is flanked by two massive "circumferences", also in the Rococo style. A delicate cast-iron grille separates the complex from the town of Tsarskoe Selo. Although the palace is popularly associated with Catherine the Great, she actually regarded its "whipped cream" architecture as old-fashioned. When she ascended to the throne, a number of statues in the park were being covered with gold, in accordance with the last wish of Empress Elizabeth, yet the new monarch had all the works suspended upon being informed about the expense. In her memoirs she censured her predecessor's reckless extravagance: "The palace was then being built, but it was the work of Penelope: what was done today, was destroyed tomorrow. That house has been pulled down six times to the foundation, then built up again till it was brought to its present state. The sum of a million six hundred thousand rubles was spent on the construction. Accounts exist to prove it; but besides this sum the Empress spent much money out of her own pocket on it, without ever counting"

To gratify her passion for antique and Neoclassical art, Catherine employed the Scottish architect Charles Cameron, who not only refurbished the interior of one wing in the Neo-Palladian style then in vogue, but also constructed the personal apartments of the Empress, a rather modest Greek Revival structure known as the Agate Rooms and situated to the left of the grand palace. Noted for their elaborate jasper decor, the rooms were designed so as to be connected to the Hanging Gardens, the Cold Baths, and the Cameron Gallery (still housing a collection of bronze statuary)—three Neoclassical edifices constructed to Cameron's designs. According to Catherine's wishes, many remarkable structures were erected for her amusement in the Catherine Park. These include the Dutch Admiralty, Creaking Pagoda, Chesme Column, Kagul Obelisk, and Marble Bridge.

Upon Catherine's death in 1796, the palace was abandoned in favour of Pavlovsk Palace. Subsequent monarchs preferred to reside in the nearby Alexander Palace and, with only two exceptions, refrained from making new additions to the Catherine Palace, regarding it as a splendid monument to Elizabeth's wealth and Catherine II's glory. After the Great Fire of 1820, Alexander I engaged Vasily Stasov to refurbish some interiors of his grandmother's residence in the Empire style. Twenty years later, the magnificent Stasov Staircase was constructed to replace the old circular staircase leading to the Chapel of Catherine Palace [ru]. Unfortunately, most of Stasov's interiors—specifically those dating from the reign of Nicholas I—have not been restored after the destruction caused by the Germans during World War II.

When the German forces retreated after the siege of Leningrad, they intentionally destroyed the residence, leaving only the hollow shell of the palace behind. Prior to World War II, Soviet archivists managed to document a fair amount of the interior, which proved of great importance in reconstructing the palace.

Although the largest part of the reconstruction was completed in time for the Tercentenary of St. Petersburg in 2003, much work is still required to restore the palace to its former glory.

  

en.wikipedia.org/wiki/Catherine_Palace

 

la Mikado 141-F-2416. Una de las joyas más delicadas expuestas en Delicias.

La Mikado 141-F-2416 se mantuvo activa hasta 1984 en las minas de Andorra (Teruel). En ese mismo año pasó a formar parte de la colección del museo. Actualmente, cumple una importante labor didáctica, cuya finalidad es explicar visualmente tanto los mecanismos internos como el funcionamiento de una locomotora de vapor. Desde que el fogonero echa el combustible (carbón, madera o fuel) a la caldera y la quema del comburente produce el vapor. Ese vapor saldrá con suficiente presión cuando el maquinista apriete la palanca para comenzar la marcha; recorrerá toda la maquinaria interior hasta alcanzar los cilindros que harán mover los pistones de la locomotora y estos con su vaivén, harán accionar las bielas que provocarán el movimiento de las ruedas. Y se pone en marcha la mastodóntica máquina sin apenas esfuerzo.

Esta máquina corresponde a la tercera subserie de la tipología mikado, concretamente al lote de 217, que fueron producidas íntegramente en España. Posee un eje de guía, cuatro ejes motores y un eje trasero de apoyo (1-4-1). Ha sido un tipo de locomotora muy popular, especialmente en Norteamérica y Europa. Construida en la factoría Euskalduna de Bilbao en 1960, prestó servicio en Renfe durante quince años, hasta que en 1975 fue clausurado oficialmente el vapor en España. Se diferencia de las dos subseries anteriores por contar con chimenea de doble escape y por haber salido de fábrica ya fuelizada.

¿De dónde procede el nombre de Mikado? Precisamente estas locomotoras de ejes 1-4-1 se denominan así desde 1897, cuando la Nippon Railway realizó un importante pedido de locomotoras con esta disposición de ejes a Estados Unidos. En 1895, se había estrenado una ópera muy popular llamada «Mikado» (emperador en japonés), así que el término asociado a la cultura japonesa acabó calando en el acervo popular. Fueron utilizadas por Renfe entre 1953 y 1975, año en que se abandonó el uso de las locomotoras de vapor. Fue, junto con la Confederación y la Santa Fe, una de las más típicas en el paisaje ferroviario español. En 1917 y 1918, la Compañía de los Caminos de Hierro del Norte de España ya recibió un grupo de locomotoras con rodaje 1-4-1 (4501 a 4555) (posteriormente rematriculadas como 141-2001 a 2052).

En ancho ibérico, han llegado a circular 297 locomotoras Mikado con ténder separado. Dejando aparte las 55 locomotoras adquiridas por la Compañía del Norte, el resto (242), se adquirieron a partir de 1953, mediante uno de los mayores pedidos de locomotoras que Renfe haya hecho nunca. A principios de los años 50 era urgente una renovación del parque ferroviario español, muy castigado por la guerra y la postguerra. Se firmó con el constructor británico North British Locomotive el suministro de 25 unidades y material para la fabricación en España de otras cien unidades más. Otras 117 se construirían en España con material ya español. Los cuatro constructores españoles contratados fueron Macosa, La Maquinista Terrestre y Marítima, Euskalduna y Babcock & Wilcox. Esas unidades se entregaron en años sucesivos, hasta la última entrega en 1961. La última locomotora de vapor en servicio comercial normal que oficialmente circuló en Renfe fue una Mikado, la 141F-2348, que fue apagada el 23 de junio de 1975 en la estación de Vicálvaro por el entonces príncipe de España, Juan Carlos de Borbón.

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي

© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס

© Copyright : 你不能用我的照片!

© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!

© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!

© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!

  

www.flickriver.com/photos/29469501@N03/popular-interesting/

  

Av. Mª Cristina - Barcelona (Spain).

Barcelona Harley Days: 18-19-20 Jun 2010.

 

Better seen in Fluidr.

Se ve mejor en Fluidr.

 

Love finished. The Spanish State finally does not accept the wish of the Catalan people approved by General Court and authenticated by himself in the ballot boxes.

 

Se acabó el amor. El Estado Español finalmente no acepta la voluntad del pueblo catalán aprobada por las Cortes Generales y refrendada por él mismo en las urnas.

 

ENGLISH

The Statute of Autonomy of Catalonia provides Catalonia's basic institutional regulations. It defines the rights and obligations of the citizens of Catalonia (Spain), the political institutions of the Catalan nationality, their competences and relations with the rest of Spain and the financing of the Government of Catalonia.

 

This Law was approved by referendum 18 June 2006 and supplants the Statute of Sau, which dated from 1979.

 

Catalonia is an Autonomous Community within the Kingdom of Spain, with the status of historical region in the Spanish Constitution of 1978. In September 2005, the Parliament of Catalonia approved the definition of Catalonia as a 'nation' in the preamble[4] of the new Statute of Autonomy (autonomous basic law). The 120 delegates of all parties (CiU, PSC, ERC, ICV-EA) with the exception of the 15 delegates of the Partido Popular approved this definition. In the opinion of the Spanish Government this has a 'declaratory' but not a 'legal' value, since the Spanish Constitution recognises the indissoluble "unity of the Spanish Nation".

 

The Generalitat de Catalunya is the institution in which the self-government of Catalonia is politically organised. It consists of the Parliament, the President of the Generalitat and the Executive Council or Government of Catalonia.

 

The Statute of Autonomy gives the Generalitat of Catalonia the powers which enable it to carry out the functions of self-government. These can be exclusive, concurrent and shared with the Spanish State or executives. The Generalitat holds jurisdiction in various matters of culture, education, health, justice, environment, communications, transportation, commerce, public safety and local governments. Catalonia has its own police force, the Mossos d'Esquadra, although the Spanish government keep agents in the region for matters relating to border control, terrorism and immigration.

 

Most of the justice system is administered by Spanish judicial institutions. The legal system is uniform throughout Spain, with the exception of so-called "civil law", which is administered separately within Catalonia.

 

The Statute has been legally contested by the surrounding Autonomous Communities of Aragon, Balearic Islands and the Valencian Community, as well as by the Partido Popular (the main opposition party at the Spanish Parliament). The objections are based on various topics such as disputed cultural heritage but, especially, on the Statute's alleged breaches of the "solidarity between regions" principle enshrined by the Constitution in fiscal and educational matters. The Constitutional Court of Spain is currently assessing the constitutionality of the challenged articles and its binding assessment is expected sometime in 2010.

 

The Catalan political arena has largely viewed this debate as a sort of cultural war waged by "Spanish nationalists" (espanyolistes in Catalan). In response, four of the six political parties represented at the Catalan parliament--Convergence and Union, the Catalan Socialists, Republican Left of Catalonia, and Catalan green party--reached an agreement to fight together at the Spanish Senate to reform the Constitutional Court of Spain, and hopefully nullify the possibility of an overturn of the Catalan Statute of Autonomy. This pact is particularly interesting because, aside from the fact that they all pertain to various degrees of Catalan nationalism, the four parties differ greatly in political ideology, and together, they form nearly 80% of the Catalan Parliament.

 

The June 28 of 2010, the Constitutional Court, in view of the resource of unconstitutionality presented by deputies of the Popular Party, and after 4 years of controversial deliberations, solved by 6 votes to favor and 4 against the constitutionality of most of the text, doing to observe the “legal inefficiency” of the Introduction (where the term consisted nation when talking about Catalonia) although the failure it maintains the definition of Catalonia like nation, and declared 14 inconstitucionales articles.

 

These articles treat about the language, the managing organs and judicial organs of the Generalitat of Catalonia, on competences in the matter of bank, savings banks and insurance and on the level and calculation of the participation of Catalonia in the yield of the state tributes and equilibrators and solidarity, that is, the basic axis of the self-government of Catalonia.

 

More info: en.wikipedia.org/wiki/Statute_of_Autonomy_of_Catalonia

 

----------------------------

 

CASTELLANO

El "Estatuto de Autonomía de Cataluña" es la norma institucional básica de Cataluña que las Cortes Generales de España han aprobado en 1932, 1979 y 2006 para otorgar la autonomía y fijar los márgenes del autogobierno de este territorio. El Estatuto de autonomía de 2006 fue aprobado por las Cortes Generales y posteriormente refrendado por los ciudadanos de Cataluña el 18 de junio de 2006. Incluye, entre otros aspectos, el sistema institucional en que se organiza la Generalidad de Cataluña, las competencias que le corresponden y su tipología, derechos y deberes de los ciudadanos, el régimen lingüístico, las relaciones institucionales de la Generalitat y la financiación de la Generalidad.

 

El 21 de enero de 2006, el Presidente del Gobierno de España, José Luis Rodríguez Zapatero y el jefe de la oposición de Cataluña, Artur Mas llegaron a un preacuerdo sobre la definición de Cataluña en el nuevo Estatuto y sobre el modelo de financiación. El nuevo Estatuto de Cataluña fue aprobado en el Congreso de los Diputados el 30 de marzo de 2006, tras lo cual fue remitido al Senado, que lo aprobó en la Comisión General de Comunidades Autónomas el 5 de mayo de 2006 y en el pleno el 10 de mayo de 2006. En la votación final, el texto contó con el apoyo de todos los grupos políticos, salvo del PP, que votó en contra, y con la abstención de ERC.

 

Tras entrar en vigor el 18 de junio de 2006, el Estatuto fue recurrido por considerarlo inconstitucional en siete ocasiones por siete instancias distintas: el Partido Popular a través de la firma de sus diputados y senadores contra 187 artículos y disposiciones ; el Defensor del Pueblo contra 112 artículos y cuatro disposiciones adicionales, y cinco comunidades autónomas (Comunidad de Murcia, contra el artículo 117, La Rioja contra 12 artículos y siete disposiciones adicionales, Gobierno de Aragón contra una disposición adicional, Generalidad Valenciana contra ocho artículos y cuatro disposiciones transitorias, Gobierno de las Islas Baleares contra lo que establece el Estatuto sobre el Archivo de la Corona de Aragón).

 

El 28 de junio de 2010, el Tribunal Constitucional, ante el recurso de inconstitucionalidad presentado por diputados del Partido Popular, resolvió por 6 votos a favor y cuatro en contra la constitucionalidad de la mayor parte del texto, haciendo observar la "ineficacia jurídica" del Preámbulo (donde constaba el término nación al referirse a Cataluña) aunque el fallo mantiene la definición de Cataluña como nación, y declaró 14 artículos inconstitucionales.

 

La ponencia fue redactada finalmente por la Presidenta, María Emilia Casas, y la votación se realizó por bloques: el primero respecto al Preámbulo, en la que se resolvió por 6 votos a favor y 4 en contra mantener el término nación, si bien se advirtío de su falta de eficacia jurídica, ya que no forma parte del texto normativo; el segundo bloque afecto a los artículos a declarar inconstitucionales, siendo una mayoría de 8 magistrados contra 2 los que han votado por la inconstitucionalidad de 14 de ellos; los otros dos bloques, que eran los preceptos ajustados a la Constitución y la interpretación de los artículos sobre los que existía conformidad, fueron avalados por 6 votos a cuatro. Cuatro de los magistrados, pertenecientes al denominado sector conservador, manifestaron que presentarían un voto particular: Ramón Rodríguez Arribas, Jorge Rodríguez Zapata, Vicente Conde y Javier Delgado.

 

El Tribunal Constitucional declaró 14 artículos inconstitucionales: el artículo 6 sobre lengua y nombres cooficiales, el 76 sobre el carácter vinculante de los dictámenes del Consejo de Garantías Estatutarias, el 78 sobre algunas funciones del Síndico de Agravios de Cataluña, el 95.5 sobre el Presidente del Tribunal Superior de Justicia de Cataluña, el 97, 98, 99, 100 y 101 sobre el Consejo de Justicia de Cataluña, el 111 sobre las competencias compartidas entre el Estado y la Generalidad de Cataluña, el 120.2 sobre competencias de la Generalidad en cajas de ahorro, el 126.2 sobre competencia compartida en materia de crédito, banca, seguros y mutualidades no integradas en el sistema de seguridad social y el 206.3 sobre el nivel y cálculo de la participación de Cataluña en el rendimiento de los tributos estatales y mecanismos de nivelación y solidaridad.

 

Más info: es.wikipedia.org/wiki/Estatuto_de_autonom%c3%ada_de_Catal...

La Fueva, Huesca (Spain).

 

View Large On White

 

My daughter wanted that I did this photo in the emerged ruins emerged of Mediano. She's not bad... :-)

 

Mi hija quiso que le hiciera esta foto en las ruinas emergidas de Mediano. Ella no es mala... :-)

 

ENGLISH

Adolescence is a transitional stage of physical and mental human development that occurs between childhood and adulthood. This transition involves biological (i.e. pubertal), social, and psychological changes, though the biological or physiological ones are the easiest to measure objectively. Historically, puberty has been heavily associated with teenagers and the onset of adolescent development. In recent years, however, the start of puberty has seen an increase in preadolescence and extension beyond the teenage years, making adolescence less simple to discern.

 

Adolescent psychology is associated with notable changes in mood sometimes known as mood swings. Cognitive, emotional and attitudinal changes which are characteristic of adolescence, often take place during this period, and this can be a cause of conflict on one hand and positive personality development on the other.

 

Because the adolescents are experiencing various strong cognitive and physical changes, for the first time in their lives they may start to view their friends, their peer group, as more important and influential than their parents/guardians. Because of peer pressure, they may sometimes indulge in activities not deemed socially acceptable, although this may be more of a social phenomenon than a psychological one. This overlap is addressed within the study of psychosociology.

 

The home is an important aspect of adolescent psychology: home environment and family have a substantial impact on the developing minds of teenagers, and these developments may reach a climax during adolescence. For example, abusive parents may lead a child to "poke fun" at other classmates when he/she is seven years old or so, but during adolescence, it may become progressively worse, for example, the child may now be using drugs or becoming intolerably violent among other classmates. If the concepts and theory behind of right or wrong were not established early on in a child's life, the lack of this knowledge may impair a teenager's ability to make beneficial decisions as well as allowing his/her impulses to control his/her decisions.

 

Views of family relationships during adolescence are changing. The old view of family relationships during adolescence put an emphasis on conflict and disengagement and thought storm and stress was normal and even inevitable. However, the new view puts emphasis on transformation or relationships and maintenance of connectedness.

 

More info: en.wikipedia.org/wiki/Adolescence

 

-------------------------------

 

CASTELLANO

La adolescencia es un continuo de la existencia del joven, en donde se realiza la transición entre el infante o niño de edad escolar y el adulto. Esta transición de cuerpo y mente, proviene no solamente de sí mismo, sino que se conjuga con su entorno, el cual es trascendental para que los grandes cambios fisiológicos que se produce en el individuo lo hagan llegar a la edad adulta. La adolescencia es un fenómeno biológico, cultural y social, por lo tanto sus límites no se asocian solamente a características físicas.

 

Todos los individuos, durante el período de la adolescencia, presentan un mayor o menor grado de crisis de desarrollo. Desde el punto de vista práctico, el perfil psicológico es transitorio y cambiante durante la adolescencia y emocionalmente inestable. El desarrollo de su personalidad dependerá en gran medida de la personalidad que se haya estructurado en las etapas preescolar y escolar y de las condiciones sociales, familiares y ambientales que se les ofrezcan. Los cambios y transformaciones que cubre el individuo en esta etapa son considerablemente acusados tanto en la esfera psíquica como en la orgánica.

 

En las fases más avanzadas, la capacidad de juicio crítico se extiende a sí mismo, de ahí el sentimiento de culpabilidad como característico de la esfera afectiva y por el cual nacen deseos de rectificación por mecanismos de sublimación y racionalización. Las relaciones con el sexo opuesto se hacen más serias, aumenta su capacidad para establecer sus propias metas, disminuyen los conflictos y aumenta su estabilidad emocional, así como la aparición e identificación de patrones o tendencias aberrantes.

 

Más info: es.wikipedia.org/wiki/Adolescencia

DEMANA LA DIMISSIÓ DE FELIP PUIG / PIDE LA DIMISIÓN DE FELIP PUIG

www.change.org/petitions/exige-la-dimisin-fulminante-del-...

 

Català

 

Exigim la immediata dimissió del conseller d’Interior Felip Puig, així com tota la línia de comandament responsable dels Mossos d’Esquadra, pels greus fets esdevinguts ahir al matí a la Plaça Catalunya.

 

Exigim la retirada de noves i velles armes de bales de goma.

Exigim que cada agent del cos d’Antiavalots de la Brigada Mòbil actuï sempre amb el seu número d’identificació visible, tal com dicta la llei, així com que es permeti el desenvolupament de mecanisme de control del seu treball, com la presència d’observadors objectius.

 

Pel que fa a si la nostra resistència ha estat activa o passiva, en lusions directes a les declaracions de Felip Puig en roda de premsa, preferim no pronunciar-nos. Creiem que tot el material audiovisual disponible a les xarxes i en els diferents mitjans, així com el testimoni dels mateixos periodistes que van ésser aquí presents, és més que suficient.

 

Castellano

 

Exigimos la inmediata dimisión del Conseller de Interior Felip Puig, así como toda la línea de mando responsable de los Mossos d´Esquadra, por los graves hechos acontecidos la mañana de ayer en Plaza Catalunya.

 

Exigimos la retirada inmediata de las nuevas y viejas armas de balas de goma.

Exigimos que cada agente del cuerpo de Antidisturbios de la Brigada Mòbil actúe siempre con su numero de identificación visible, tal y como dicta la ley, así como que se permita el desarrollo de mecanismo de control de su trabajo, como la presencia de observadores objetivos.

 

En cuanto a si nuestra resistencia ha sido activa o pasiva, en alusiones directas a las declaraciones de Felip Puig en rueda de prensa, preferimos no pronunciarnos. Creemos que todo el material audiovisual disponible en las redes y en los diferentes medios, asi como el testimonio de los propios periodistas que aqui estuvieron presentes es mas que suficiente.

 

"mess-up mess-age issue"

sep.oct.nov.2008 | primaverasurotoñonorte

ISBN: 978-1-4092-5337-2

 

ON PAPER

PDF

Hi-Res PDF

NAVIGATE it

 

Un número dedicado a la indagación y puesta a prueba de las posibilidades de codificación, alcance y resistencia de los medios de comunicación gráficos.

 

Múltiples mensajes.

¿ Cuánto 'texto' entra en un texto ?

¿ Cuánto en una foto, cuánto en un collage ?

¿ Hasta dónde el medio soporta la carga ? ¿ Cuánta información puede encriptarse ?

¿ Cuánto mensaje soporta un mensaje ? ¿ Cuánta lectura ? ¿ Hasta dónde se puede forzar/exigir/multiplicar la densidad de significantes ? ¿ Cuánto suman las capas de contenidos, los subniveles escalonados (jerárquicos, o NO-jerárquicos) ? ¿ Hasta dónde puede extenderse (qué tan hondo, qué tan lejos) la arquitectura invisible ?

 

Presentado desde trabajos que exploren/exploten estas posibilidades. Que expliquen y le den la vuelta.

Que se arriesguen. El juego, la burla, el humor. La crítica, la puesta en evidencia de los mecanismos de los mass-media. Narraciones con tantas lecturas como sea posible. Mixed-media con tanto mensaje como pueda contener.

¿ Cuánto mensaje puede entrar en una lata ?

 

# # #

 

An issue devoted to the inquiry and test of the coding, reach and endurance possibilities of graphic means of communication.

 

Multiple messages.

How much texts fit in a text ?

How much in a picture, how much in a collage ?

How far does the medium bears the load ?

How much information can be encrypted ?

How much message stands a message ?

How many readings ?

How far the significant density can be forced / demanded / multiplied ?

How much the content layers add ?

Staggered sublevels (hierarchic or NOT-hierarchic) ?

How far the invisible architecture can be extended (how deep) ?

 

Launched from works exploring / exploiting this possibilities.

Works which explain and give the topic a turnover.

Which risk.

Game, mockery and humor.

Critics, the mass-media mechanisms put into evidence.

Narrations with as many readings as possible.

Mixed-media with as much message it can contain.

How much message can be stored in a can ?

 

# # #

 

Messages multiples.

Combien de textes inscrits dans un texte ?

Combien dans une image, combien dans un collage ?

Jusqu'où le médium supporte-t-il la charge ?

Jusqu'où l'information peut-elle être cryptée ?

Combien de messages dans un message ?

Combien de lectures ?

Dans quelle mesure la consistance peut-elle être forcée / contrainte / multipliée ?

Combien de couches peut-on ajouter ?

Combien de degrés, de sous-niveaux (hiérarchisés ou non) ?

Jusqu'où l'architecture invisible peut-elle être étendue (quelle profondeur) ?

 

Lancement de travaux qui explorent/exploitent ces possibilités.

Travaux qui expliquent et donnent au sujet de nouveaux angles.

Quels risques.

Jeux, humour et dérision.

Critiques, les mécaniques mass-médiatiques mises en évidence.

Narrations à multiple lectures possibles.

Compositions avec autant de messages qu'il est posssible d'y inclure.

Combien de messages peuvent-ils être stockés dans une boîte ?

 

(download it. it's free.)

 

# # #

 

edit(ing), direct(ing) + complements

fernando-prats

art direct(ing) + design(ing)

estudi-prats

insistAnçao, correct(ing) + additional stuff

rivera-valdez

listen(ing)

hernán-dardes

original music {free cd in-out-side}:

nevus-project / albert-jordà

translat(ing)

emilia-cavecedo

 

refill(ing) image:

leonie-polah

open(ing) messimages:

dalibor-levícek

frontcover(ing) im(a)g:

bird/girl morphing by olivier-gilet

backc(o)ver(ing) i(mg):

frank mess(ages) by bill-horne trio

phantasmagoric text(ing) & latas:

fernando-prats

 

featuring:

brancollina

hernán-dardes

oriol-espinal

rafael-galán

olivier-gilet

ron-herrema

bill-horne

lisa-kehoe

dalibor-levícek

gabriel-magri

natalia-osiatynska

leonie-polah

stéfano-pérez-tonella

fernando-prats

jef-safi

rivera-valdez

yanomano

dou_ble_you-{uu}

  

ysinembargo#17... cuál es la frontera... si no se sale ni se llega.

 

a b r e l a m u r a l l a

amsterdam antwerp

barcelona berlin brno bruxelles buenos aires

grenoble

iowa city

lawrenceville leicester lisbon loch gorman london

madrid mendoza

san rafael

tarragona

varese

warsaw

 

# # #

 

YSE #17's Original Music | YSElected videos

 

# # #

 

Official WEBsite | MySpace | Flickr Group | Also @ Facebook, YouTube, Hi5, Tumblr

 

We Are Made Of Stars⭐️

“The cosmos is inside us. We are done of stars. We are the mechanism that allows the universe to meet itself, although my soul should be wrapped in darkness, it will resuscitate of the most perfect light; I have loved the stars with too much fondness as to be afraid of the night.”✨

∷∷∷∷∷∷∷∷∷∷∷∷

We Are Made Of Stars⭐️

“El cosmos está dentro de nosotros. Estamos hechos de estrellas. Somos el mecanismo que permite al universo conocerse a sí mismo, aunque mi alma se envuelva en tinieblas, resucitará de la luz más perfecta; he amado a las estrellas con demasiado cariño como para tener miedo de la noche.”✨

-

La verdad estoy disfrutando mucho de mi libertad, he pasado unos meses bastante mal y por fin voy volviendo a sentirme mejor conmigo misma! He tomado la decisión de tomarme un descanso todo el verano para las cosas que me hacen feliz! Voy a empezar hacer música otra vez, voy a seguir a full con la fotografía (también clientes, bodas, cursos, etc), ir a la playa, disfrutar por una vez el verano! ya que cada año estoy trabajando y no tengo tiempo! Y no estresarme, no pensar en la hora y en septiembre ya volveré a estresarme, ahora a disfrutar!

-

I’m enjoying a lot of my freedom, I spent a few months pretty bad and finally I'm going back to feel better with myself! I have made the decision to take a break all summer for things that make me happy! I will start making music again, I will follow full with photography (also customers, weddings, workshops, etc), go to the beach, enjoy for once summer! Every year I'm working and I don't have time! Not stress, not think about the time and enjoy until September!

 

© Saúl Tuñón Loureda

 

twitter.com/Woody_Twitt

www.facebook.com/stloureda

 

El Puente de la Torre, en inglés Tower Bridge, es un puente levadizo situado en Londres que cruza el río Támesis. Se sitúa cerca de la Torre de Londres, la que le da su nombre.

 

El puente es mantenido por Bridge House Estates, una compañía sin ánimo de lucro bajo la tutela de Corporation of London, el ayuntamiento de la City de Londres.

 

Durante la segunda parte del siglo XIX, el desarrollo económico en el este de Londres llevó a la necesidad de un nuevo paso sobre el río, más abajo del Puente de Londres. No se podía construir el tradicional puente fijo debido a que cortaría el acceso al puerto que en esa época se situaba en el Pool of London (el Puerto de Londres original), entre el Puente de Londres y la Torre de Londres. Un túnel bajo el Támesis, Tower Subway, fue inaugurado en 1870, pero sólo servía para tráfico peatonal.

 

En 1876 se creó un comité especial para encontrar una solución al paso sobre el río, que convocó un concurso para elegir el diseño del futuro puente. Más de 50 diseños fueron propuestos, incluido uno de Sir Joseph Bazalgette. La evaluación de los diseños estuvo rodeada de controversia, y no fue hasta 1884 cuando el creado por Horace Jones, el Arquitecto de la Ciudad, fue aprobado.

 

El diseño de Jones era un puente levadizo de 244 m de longitud y 7 m de anchura, con dos torres de 65 m de altura. La distancia central de 61 m entre las dos torres se divide en dos levas, que pueden elevarse hasta un ángulo de 83 grados para permitir pasar el tráfico fluvial. A pesar de que cada leva pesa más de 1000 toneladas, están contrapesadas para minimizar la energía requerida para elevarlas, lo que lleva un minuto. El mecanismo hidráulico original utilizaba agua a presión almacenada en seis acumuladores. El agua era bombeada dentro de los acumuladores mediante motores de vapor. Actualmente, la maquinaria hidráulica original todavía abre el puente, aunque ha sido modificado para utilizar aceite en lugar de agua, y motores eléctricos han sustituido el lugar de las máquinas de vapor y los acumuladores. El antiguo mecanismo está abierto al público. El puente puede cargar más de 2000 toneladas.

 

Cultura popular

 

Ha aparecido en películas tales como Spice World (1997), The Parent Trap, La momia, Harry Potter y la Orden del Fénix, El hombre lobo (2010), Sherlock Holmes (2009) y también en series de anime tales como Kinnikuman (Musculman) y Kuroshitsuji, siendo éste el "poder especial" de Robin Mask, también en los videojuegos, como Midnight Club: Street Racing y tuvo dos apariciones durante la Ceremonia de Apertura de los Juegos Olímpicos de Londres 2012, pasando por ahí el helicóptero que llevaba a la reina Isabel II acompañada de James Bond y también mostrando el relevo de la antorcha olímpica en su llegada al parque olímpico a través del Río Támesis a cargo de una deportista y David Beckham. Y musicalmente ha salido en los videoclips Midnight Memories de la banda One Direction y en This is love, de will.i.am.

 

es.wikipedia.org/wiki/Puente_de_la_Torre

 

Tower Bridge (built 1886–1894) is a combined bascule and suspension bridge in London. The bridge crosses the River Thames close to the Tower of London and has become an iconic symbol of London. Tower Bridge is one of five London bridges now owned and maintained by the Bridge House Estates, a charitable trust overseen by the City of London Corporation. It is the only one of the Trust's bridges not to connect the City of London directly to the Southwark bank, the northern landfall being in Tower Hamlets.

 

The bridge consists of two bridge towers tied together at the upper level by two horizontal walkways, designed to withstand the horizontal tension forces exerted by the suspended sections of the bridge on the landward sides of the towers. The vertical components of the forces in the suspended sections and the vertical reactions of the two walkways are carried by the two robust towers. The bascule pivots and operating machinery are housed in the base of each tower. The bridge's present colour scheme dates from 1977, when it was painted red, white and blue for Queen Elizabeth II's Silver Jubilee. Originally it was painted a mid greenish-blue colour.

 

The bridge deck is freely accessible to both vehicles and pedestrians, whilst the bridge's twin towers, high-level walkways and Victorian engine rooms form part of the Tower Bridge Exhibition, for which an admission charge is made. The nearest London Underground tube stations are Tower Hill on the Circle and District lines, London Bridge on the Jubilee and Northern lines and Bermondsey on the Jubilee line, and the nearest Docklands Light Railway station is Tower Gateway. The nearest National Rail stations are at Fenchurch Street and London Bridge.

 

In the second half of the 19th century, increased commercial development in the East End of London led to a requirement for a new river crossing downstream of London Bridge. A traditional fixed bridge at street level could not be built because it would cut off access by sailing ships to the port facilities in the Pool of London, between London Bridge and the Tower of London.

 

A Special Bridge or Subway Committee was formed in 1877, chaired by Sir Albert Joseph Altman, to find a solution to the river crossing problem. It opened the design of the crossing to public competition. Over 50 designs were submitted, including one from civil engineer Sir Joseph Bazalgette. The evaluation of the designs was surrounded by controversy, and it was not until 1884 that a design submitted by Sir Horace Jones, the City Architect (who was also one of the judges),[3] was approved.

 

Jones' engineer, Sir John Wolfe Barry, devised the idea of a bascule bridge with two bridge towers built on piers. The central span was split into two equal bascules or leaves, which could be raised to allow river traffic to pass. The two side-spans were suspension bridges, with the suspension rods anchored both at the abutments and through rods contained within the bridge's upper walkways.

 

Construction started in 1887 and took eight years with five major contractors – Sir John Jackson (foundations), Baron Armstrong (hydraulics), William Webster, Sir H.H. Bartlett, and Sir William Arrol & Co.[4] – and employed 432 construction workers. E W Crutwell was the resident engineer for the construction.[5]

 

Two massive piers, containing over 70,000 tons of concrete,[3] were sunk into the riverbed to support the construction. Over 11,000 tons of steel provided the framework for the towers and walkways.[3] This was then clad in Cornish granite and Portland stone, both to protect the underlying steelwork and to give the bridge a pleasing appearance.

 

Jones died in 1886 and George D. Stevenson took over the project.[3] Stevenson replaced Jones's original brick façade with the more ornate Victorian Gothic style, which makes the bridge a distinctive landmark, and was intended to harmonise the bridge with the nearby Tower of London.[5] The total cost of construction was £1,184,000[5] (equivalent to £120 million in 2015).[6]

Opening

 

The bridge was officially opened on 30 June 1894 by The Prince of Wales (the future King Edward VII), and his wife, The Princess of Wales (Alexandra of Denmark).[7]

 

The bridge connected Iron Gate, on the north bank of the river, with Horselydown Lane, on the south – now known as Tower Bridge Approach and Tower Bridge Road, respectively.[5] Until the bridge was opened, the Tower Subway – 400 m to the west – was the shortest way to cross the river from Tower Hill to Tooley Street in Southwark. Opened in 1870, Tower Subway was among the world's earliest underground ("tube") railways, but it closed after just three months and was re-opened as a pedestrian foot tunnel. Once Tower Bridge was open, the majority of foot traffic transferred to using the bridge, there being no toll to pay to use it. Having lost most of its income, the tunnel was closed in 1898.[8]

 

The high-level open air walkways between the towers gained an unpleasant reputation as a haunt for prostitutes and pickpockets; as they were only accessible by stairs they were seldom used by regular pedestrians, and were closed in 1910.[citation needed]

Second World War

A Short Sunderland of No. 201 Squadron RAF moored at Tower Bridge during the 1956 commemoration of the Battle of Britain

 

During the Second World War and as a precaution against the existing engines being damaged by enemy action, a third engine was installed in 1942: a 150 hp horizontal cross-compound engine, built by Vickers Armstrong Ltd. at their Elswick works in Newcastle upon Tyne. It was fitted with a flywheel having a 9-foot (2.7 m) diameter and weighing 9 tons, and was governed to a speed of 30 rpm. The engine became redundant when the rest of the system was modernised in 1974, and was donated to the Forncett Industrial Steam Museum by the Corporation of the City of London.

 

Modernisation

 

In 1974, the original operating mechanism was largely replaced by a new electro-hydraulic drive system, designed by BHA Cromwell House, with the original final pinions driven by modern hydraulic motors and gearing. In 1982, the Tower Bridge Exhibition opened, housed in the bridge's twin towers, the long-closed high-level walkways and the Victorian engine rooms. The latter still house the original steam engines and some of the original hydraulic machinery.[10][11][12]

 

A computer system was installed in 2000 to control the raising and lowering of the bascules remotely. It proved unreliable, resulting in the bridge being stuck in the open or closed positions on several occasions during 2005 until its sensors were replaced.[13]

2008–2012 facelift

 

In April 2008 it was announced that the bridge would undergo a 'facelift' costing £4 million, and taking four years to complete. The work entailed stripping off the existing paint down to bare metal and repainting in blue and white. Each section was enshrouded in scaffolding and plastic sheeting to prevent the old paint falling into the Thames and causing pollution. Starting in mid-2008, contractors worked on a quarter of the bridge at a time to minimise disruption, but some road closures were inevitable. It is intended that the completed work will stand for 25 years.[14]

 

The renovation of the walkway interior was completed in mid-2009. Within the walkways a versatile new lighting system has been installed, designed by Eleni Shiarlis, for when the walkways are in use for exhibitions or functions. The new system provides for both feature and atmospheric lighting, the latter using bespoke RGB LED luminares, designed to be concealed within the bridge superstructure and fixed without the need for drilling (these requirements as a result of the bridge's Grade I status).[15]

 

The renovation of the four suspension chains was completed in March 2010 using a state-of-the-art coating system requiring up to six different layers of 'paint'.

 

en.wikipedia.org/wiki/Tower_Bridge

   

www.toniduarte.tk

  

Toni Duarte Freelance Photographer

Please don't use this image on websites, blogs or other media

without my explicit permission.

© All rights reserved

Contac: toniduarte[a]cmail.cat

  

El gat o moix (Felis silvestris catus) és un petit mamífer carnívor domèstic. El gat ha estat en convivència propera amb els humans des de fa uns 9.500 anys,una data molt anterior a les estimacions prèvies, que en fixaven la domesticació a fa entre 3.500 i 8.500 anys.

Els noms actuals més generalitzats en moltes llengües d'Europa (gat, cat, chat, gatto, gato, Katze, katt, kat, etc.) deriven del mot llatí vulgar cattus,paraula que al·ludia específicament als gats domèstics en contraposició als gats salvatges que, en llatí, eren anomenats felis. N'hi ha dotzenes de races, algunes sense pèl o sense cua com a resultat de mutacions genètiques, i n'hi ha una gran varietat de colors. Són experts predadors i poden caçar més de mil espècies diferents d'animals per alimentar-se.També són animals que poden assimilar certs conceptes, i alguns poden ser entrenats per manipular mecanismes senzills, com ara per girar els panys de les portes. Es comuniquen amb miols, gemecs, xiulets, grunyits i aproximadament un centenar de vocalitzacions diferents,a més del llenguatge corporal.

 

El gato o gato doméstico (Felis silvestris catus) es un pequeño mamífero carnívoro de la familia Felidae. El gato está en convivencia cercana al hombre desde hace unos 9.500 años, periodo superior al estimado anteriormente, que oscilaba entre 3.500 y 8.000 años.

Los nombres actuales más generalizados derivan del latín vulgar catus, palabra que aludía especialmente a los gatos salvajes en contraposición a los gatos domésticos que, en latín, eran llamados felis.

Hay docenas de razas, algunas sin pelo o incluso sin cola, como resultado de mutaciones genéticas, y existen en una amplia variedad de colores. Son expertos depredadores que cazan más de cien especies diferentes de animales para alimentarse. También son animales que pueden asimilar algunos conceptos, y ciertos ejemplares pueden ser entrenados para manipular mecanismos simples.

Se comunican con gemidos, gruñidos y alrededor de un centenar de diferentes vocalizaciones,además del lenguaje corporal.

Se cree que el gato salvaje africano (Felis silvestris lybica) es su ancestro más inmediato.

Sin embargo, al tratarse de una subespecie puede intercambiar (y de hecho lo hace) material genético con otras subespecies de Felis silvestris. Se ha detectado hibridación con el gato montés europeo (Esta hibridación masiva se considera la principal amenaza para la conservación de las variantes salvajes).

compras pelo site: www.zellig.net

 

acrílico fumê e azul perolado, metal e vidro :: R$65,00 ::

Y SIN EMBARGO magazine #18

"inout side issue"

 

dic.2008.ene.feb.2009

veranosurinviernonorte

ISBN 978-1-4092-5323-5

 

ON PAPER

 

PDF

 

Browse it

 

Hi-Res PDF (zipped)

  

(ñ)

 

- ¿cuáles son las nuevas 'definiciones' que serían necesarias para poder articular códigos y vías de comunicación válidas en un tiempo en el que los ríos fluyen vigorosos de puro ruido?

 

- ¿libertad y sociedad son conceptos antagónicos?

 

- ¿libertad y comunicación son valores que se anulan mutuamente?

 

- ¿cuáles son las vías por las cuales (entre todo el ruido) corre realmente la información?

 

- ¿filtros?

 

- ¿un out-icon por player desde/con/sobre el cual se explaye o enuncie un punto de vista o proponga una opción o modus operandi?

 

- ¿cuáles son los mecanismos de desactivación de un sistema que lo asimila todo?

 

- ¿cómo evitar entrar al juego? / ¿o cómo salir? / ¿o a dónde salir? / ¿para volver a entrar?

 

- ¿dónde queda el outside?

 

(e)

 

- What are the new 'definitions' that would be needed to articulate codes and communication channels valid in a time where the rivers flow of pure strong noise?

 

- Are freedom and society antagonistic concepts?

 

- Are communication and freedom values that are canceled each other?

 

- What are the ways in which (among all the noise) the information runs?

 

- Filters?

 

- An out-icon for player from / with / on which elaborate or stating a point of view or propose an option or modus operandi?

 

- What are the mechanisms of deactivation of a system that eats everything?

 

- How to avoid entering the game? / Or how to get out? / Or where to go out? / ¿To re-enter?

 

- Where is the outside?

 

(f)

 

- Quels sont ces nouveaux bruits capables d'articuler des flots de purs concepts?

 

- les filtres . . ?

 

- Quels sont ces filtres capables de ré-entrer leurs propres faces dehors dedans?

 

- les apparences . . ?

 

- Quels modus operandi de ces apparences, dedans transcendantes, dehors illusoires ?

 

- les concepts . . !

 

- Quels sont ces nouveaux concepts capables d'articuler des flots de bruits purs?

  

(download it. it's free.)

 

# # #

 

edit(ing), direct(ing) + complements

fernando prats

art direct(ing) + design(ing)

estudi prats

insistançao, correct(ing) + additional stuff

rivera valdez

listen(ing)

hernán dardes

original music

nevus-project / albert-jordà

original video

raquel barrera sutorra

translat(ing)

alicia pallas

open(ing) wonderimages: gabriel magri

frontcover(ing) im(a)g: ladder by teng tan

backc(o)ver(ing) i(mg): rejas by barbara stumm

 

featuring:

javier álvarez cobb

roman aixendri

brancollina

hernán dardes

oriol espinal

olivier gilet

tomás gubitsch

bill horne

kaxo

gabriel magri

yves moreaux

paula palombo

alicia pallas

fernando prats

jef safi

doris stritcher

barbara stumm

teng tan

rivera valdez

carolina vega ramirez

david velez

 

a b r e l a m u r a l l a

a coruña

antwerp

barcelona

bruxelles

buenos aires

burgos

campredó

doussard

grenoble

lawrenceville

london

melbourne

new york

paris

toronto

santiago de chile

tarragona

 

# # #

 

YSE #18 Original Music | YSE #18 Original Video | YSElected videos

 

# # #

 

(We also give you the 17ysesongs cd -with yse original music-. it's free.)

 

# # #

 

Official WEBsite | MySpace | Flickr Group | Facebook | Also @ YouTube, Hi5, Tumblr & more.

COMPORTES-CANAL-AMETLLA DE MEROLA-NAVÀS-PINTURA-ART-CENTRAL-HIDROELECTRICA-AQUARLEL-LA-PINTOR-ERNEST DESCALS-

 

He gaudit de pintar la central hidroelèctrica de L'AMETLLA DE MEROLA amb les seves comportes i mecanismes hidràulics al costat del canal de l'aigua que va a l'antiga colònia tèxtil, entre la resclosa i el salt d'aigua es troba aquesta meravella de temps antics totalment immersa en la natura, obres d'enginyeria que em resulten molt atractives per estar pintant la història de les colònies del riu Llobregat a l'altura de Navàs, comarca del Bages en els límits del Berguedà. M'estranya molt que ningú ha pintat mai aquests paisatges tan històrics i poètics de l'època industrial de Catalunya, allà en aquests racons he trobat molts punts d'inspiració per fer noves aquarel·les que ajunten el paisatgisme natural amb la tecnologia de l'aprofitament de l'aigua per motius industrials. Pintura de l'artista pintor Ernest Descals amb aquarel·la sobre paper de 50 x 70 centímetres.

tinta

 

Please do not use my images without my permission.

 

Mecanismo de defensa fácil y certero..huye cuando huele a egos..

1 2 3 4 6 ••• 79 80