View allAll Photos Tagged mecanismos

Todos los derechos reservados - copyright © Pilar Azaña Talán

 

Hoy en mi jardín.

Esta mariposa posee un mecanismo de defensa muy curioso: las alas posteriores presentan unos apéndices próximos a unos ocelos, de forma que los posibles depredadores (pájaros) centran su atención en esa parte de sus alas, evitando el ataque de partes vitales.

La pérdida de esos apéndices alares no les impide en absoluto volar con total normalidad.

---------------------

Today in my garden.

This butterfly has a very curious defense mechanism: the hind wings have appendages close to ocelli, so that possible predators (birds) focus their attention on that part of their wings, avoiding the attack of vital parts.

The loss of those winged appendages does not prevent them from flying at all with total normality.

Dutch street organs (unlike the simple street organ) are large organs that play book music. They are equipped with multiple ranks of pipes and percussion. As originally built the organ was operated by the "organ grinder" turning a large handle to operate both the bellows/reservoir and the card feed mechanism. Almost all examples in the Netherlands have now been converted to belt drive from a small battery powered motor, allowing the organ grinder to collect money.

 

Los órganos callejeros holandeses (a diferencia del simple órgano callejero) son órganos grandes que reproducen música de libros. Están equipados con múltiples rangos de tubos y percusión. Como se construyó originalmente, el órgano era operado por el "organillero" que giraba una manija grande para operar tanto el fuelle / depósito como el mecanismo de alimentación de tarjetas. Casi todos los ejemplos en los Países Bajos ahora se han convertido a transmisión por correa desde un pequeño motor alimentado por batería, lo que permite al organillero recolectar dinero.

 

Amsterdam (The Netherlands).

 

www.youtube.com/watch?v=Osl6bgvobmo

Nombre común: Ganso del Orinoco

Nombre científico: Oressochen jubata

Nombre en inglés: ORINOCO GOOSE

Nombre en alemán: Orinokogans

Nombre en francés: Ouette de l'Orenoque

Lugar de la Foto.1046 msnm, El Pescador de Capri, Santagueda, Palestina, Caldas, Colombia

Photography, of a small well, in the samà park, which, could, be, a wishing well. But, the well, is restored, so, that, you can no longer see the bottom, of the same and the old, mechanism, that served, to raise and lower the buckets, to fill them with water, formerly, now, hold, a couple of beautiful pots, with some beautiful and decorative flowers.

 

Fotografía, de un pequeño pozo, en el parque de samà, que, podría, ser, un pozo de los deseos. Pero, el pozo, está restaurado, de, manera, que, ya, no, se, puede, ver, el, fondo, del, mismo y, el, antiguo, mecanismo, que, servía, para, subir y, bajar, los, cubos, para, llenarlos, de, agua, antiguamente, ahora, sostienen, un, par, de, hermosas, macetas,, con, unas, bellas, y, decorativas, flores.

De los doce molinos de viento, cinco conservan el mecanismo completo y están en condiciones de trabajar.

Los molinos Sancho, Rucio, Bolero, Espartero y Mochilas conservan los mecanismos originales.

 

Of the twelve windmills, five retain the complete mechanism and are able to work.

The Sancho, Rucio, Bolero, Espartero and Mochilas mills retain the original mechanisms.

 

Consuegra (Toledo/ Comunidad autónoma Castilla-La Mancha/ Spain).

🇩🇰 Unexpectedly I got an unique and fantastic experience: I was invited to climb to the tower of one church where the mechanism of its clocks were. The system is working since 1726. When winding the clock it stopped and I pushed the pendulum to activate it again. It was amazing to be so close to this antique machine that still works. Thanks a lot, dear UB, for this wonderful experience. I appreciate it very much!!

 

🇩🇰 Inesperadamente tuve una experiencia única y fantástica: fui invitado a subir a la torre de una iglesia donde estaba el mecanismo de sus relojes. El sistema funciona desde 1726. Al darle cuerda al reloj se detuvo y empujé el péndulo para activarlo nuevamente. Fue increíble estar tan cerca de esta máquina antigua que aún funciona. Muchas gracias, estimado UB, por esta maravillosa experiencia. Te lo agradezco mucho!!

Puente Jacques Cartier y Torre del Reloj.

 

El puente Jacques-Cartier cruza el río San Lorenzo, enlazando la isla de Montreal y la ciudad de Longueuil, en la orilla sur.

Fue abierto a la circulación el 14 de mayo de 1930. El puente se inauguró con el nombre de Pont du Havre, pero fue rebautizado Pont Jacques-Cartier en 1934 como contestación a la petición popular, para honrar así al explorador que descubrió Canadá en 1534. Construido en acero y con un coste de 75 millones de dólares, los trabajos duraron dos años y medio.

 

La torre del reloj o Tower Clock es un edificio del año 1922 que simboliza la entrada al Vieux-Port de Montreal.

Es una torre de 45 metros de altura creada por el ingeniero montrealés Paul Leclaire.

Aparece en las fotos mas icónicas de la ciudad de Montreal.

Conmemora a los marineros canadienses que murieron en la Primera Guerra Mundial.

La Tower Clock fue construido en Inglaterra y su mecanismo es similar al que impulsa el famoso Big Ben en el Palacio de Westminster.

 

Jacques Cartier Bridge and Clock Tower.

 

The Jacques-Cartier Bridge crosses the Saint Lawrence River, linking the island of Montreal and the city of Longueuil, on the south bank.

It was opened to traffic on May 14, 1930. The bridge was inaugurated under the name Pont du Havre, but was renamed Pont Jacques-Cartier in 1934 in response to popular demand, to honour the explorer who discovered Canada in 1534. Built in steel and costing $75 million, the work lasted two and a half years.

 

The Clock Tower is a building from 1922 that symbolises the entrance to the Vieux-Port of Montreal.

It is a 45-metre-high tower created by Montreal engineer Paul Leclaire.

It appears in the most iconic photos of the city of Montreal.

It commemorates the Canadian sailors who died in the First World War. The Tower Clock was built in England and its mechanism is similar to that which powers the famous Big Ben at the Palace of Westminster.

Into the Dark

 

Foto por petición!

In Spathiphyllum, commonly known as the peace lily, the apparent white ‘flower’ is not a petal but a spathe: a modified leaf that turns white to highlight the spadix, the central structure where hundreds of tiny true flowers are clustered. This reproductive architecture is characteristic of the Araceae family and is shared with related genera such as Monstera, Philodendron, and Anthurium, all of which use the spathe–spadix combination as an effective strategy to attract pollinators.

 

En el Spathiphyllum, conocido como cuna de Moisés o lirio de la paz, la aparente ‘flor’ blanca no es un pétalo, sino una espata: una hoja modificada que se vuelve blanca para resaltar el espádice, la estructura central donde se agrupan cientos de diminutas flores verdaderas. Esta arquitectura reproductiva es característica de la familia Araceae y se repite en géneros emparentados como Monstera, Philodendron y Anthurium, que también combinan espata y espádice como un mecanismo eficaz para atraer polinizadores.

 

• Lirio de la paz, Cuna de Moisés, Espatifilo

• Peace lily, spath

 

Scientific classification:

Kingdom:Plantae

Clade:Tracheophytes

Clade:Angiosperms

Clade:Monocots

Order:Alismatales

Family:Araceae

Subfamily:Monsteroideae

Tribe:Spathiphylleae

Genus:Spathiphyllum

 

🌙️ Dedicated to my mother.

The plant I brought home on the day she was cremated. Weeks have passed, and now it blooms in her month.

Puente Jacques Cartier y Torre del Reloj.

 

El puente Jacques-Cartier cruza el río San Lorenzo, enlazando la isla de Montreal y la ciudad de Longueuil, en la orilla sur.

Fue abierto a la circulación el 14 de mayo de 1930. El puente se inauguró con el nombre de Pont du Havre, pero fue rebautizado Pont Jacques-Cartier en 1934 como contestación a la petición popular, para honrar así al explorador que descubrió Canadá en 1534. Construido en acero y con un coste de 75 millones de dólares, los trabajos duraron dos años y medio.

 

La torre del reloj o Tower Clock es un edificio del año 1922 que simboliza la entrada al Vieux-Port de Montreal.

Es una torre de 45 metros de altura creada por el ingeniero montrealés Paul Leclaire.

Aparece en las fotos mas icónicas de la ciudad de Montreal.

Conmemora a los marineros canadienses que murieron en la Primera Guerra Mundial.

La Tower Clock fue construido en Inglaterra y su mecanismo es similar al que impulsa el famoso Big Ben en el Palacio de Westminster.

A la izquierda de la imagen, podemos ver la primera cervecería de Molson en el Río San Lorenzo, en la que mantiene su sede en la actualidad.

  

Jacques Cartier Bridge and Clock Tower.

 

The Jacques-Cartier Bridge crosses the Saint Lawrence River, linking the island of Montreal and the city of Longueuil, on the south bank.

It was opened to traffic on May 14, 1930. The bridge was inaugurated under the name Pont du Havre, but was renamed Pont Jacques-Cartier in 1934 in response to popular demand, to honour the explorer who discovered Canada in 1534. Built in steel and costing $75 million, the work lasted two and a half years.

 

The Clock Tower is a building from 1922 that symbolises the entrance to the Vieux-Port of Montreal.

It is a 45-metre-high tower created by Montreal engineer Paul Leclaire.

It appears in the most iconic photos of the city of Montreal.

It commemorates the Canadian sailors who died in the First World War. The Tower Clock was built in England and its mechanism is similar to that which powers the famous Big Ben at the Palace of Westminster.

On the left of the image, we can see Molson's first brewery on the St. Lawrence River, where it currently operates.

Imagen creativa. Tratamiento digital sobre base fotográfica propia. Gracias de antemano por vuestros comentarios, award, favoritos, invitaciones a grupo y la elección para galerías; perdonad que quizás no pueda responder individualmente. Todos los derechos reservados.

Elementos Pixabay: coche, Imagen libro, mecanismos fondo. Imagen creada para participar en el concurso del grupo Artistic Manipulatión:

 

Our CHEF for MIXMASTER CHALLENGE #52 is Claudia Romanelli. Our mission is to create a manipulated and/or digital art image that uses her ingredients. If you win this challenge, you will become the CHEF who chooses the recipe next time! See the details below in Rule #8.

 

CHEF Claudia wants us to imagine a surrealistic vista!

 

➤ You must create a surrealistic autumn scene with falling leaves.

➤ Include one and only one four-wheeled vehicle (car, truck, SUV, etc.).

➤ Plus one and only one old book.

➤ And one or more clocks and/or clock parts.

➤ NO PEOPLE – but statues, sculptures, mannequins are okay.

  

Toda persona cuya fotografía aparezca en esta galería, puede solicitar que sea retirada en la dirección de correo nikondosh@yahoo.es.

 

Any person whose photograph appears in this gallery, can request that it be withdrawn at the email address nikondosh@yahoo.es.

This mechanism is from an old watch. For a long time, I don't have take this kind of photography. Is something that you can do at home, with old objects.

I used a macro lens with a filter x5 to capture all small details.

Moli. Detall hélix i mecanisme.

Molino. Detalle hélice y mecanismo.

Windmill. Propeller & gear box close up.

La torre Zytglogge es una torre de origen medieval que se alza todavía en el centro de la ciudad de Berna. En el siglo XV se puso por primera vez un reloj y se supone hoy que se trató de un reloj simple con algún mecanismo musical que en definitiva terminó por darle su nombre a la torre. En la actualidad cuatro minutos antes de la hora en punto es cuando este reloj empieza el espectáculo: una serie de figuras medievales como osos bailarines o bufones se ponen en movimiento y van saliendo y entrando del interior de la torre

 

The Zytglogge tower is a tower of medieval origin that still stands in the center of the city of Bern. In the 15th century a clock was put on for the first time and today it is assumed that it was a simple clock with some musical mechanism that ultimately gave the tower its name. At present, four minutes before o'clock is when this clock begins the show: a series of medieval figures such as dancing bears or jesters are put in motion and are leaving and entering the interior of the tower. (google traductor)

 

La tour Zytglogge est une tour d'origine médiévale qui se dresse encore au centre de la ville de Berne. Au XVe siècle, une horloge a été montée pour la première fois et on suppose aujourd'hui qu'il s'agissait d'une simple horloge avec un mécanisme musical qui a finalement donné son nom à la tour. Actuellement, c'est quatre minutes avant l'heure que commence le spectacle de cette horloge : une série de personnages médiévaux tels que des ours dansants ou des bouffons sont mis en mouvement et sortent et entrent à l'intérieur de la tour.

 

Catedral de Santa María y San Julián, Cuenca, Castilla-La Mancha, España.

 

La catedral de Santa María y San Julián es el templo principal de la ciudad española de Cuenca, sede de la diócesis de Cuenca.

 

Lo más destacado del edificio es que pertenece a un planteamiento muy inicial de la arquitectura gótica, estrechamente relacionado con el arte anglonormando y franconormando del siglo xii francés, como las catedrales de Soissons, Laon y París.

 

Se empieza la construcción el siglo XII con una cabecera más bien románica, con cinco ábsides escalonados, transepto y tres naves en el cuerpo principal. Las obras continúan en el siglo xiii, en estilo gótico, cuando se construye el triforio, con ventanales moldurados y decorados con estatuas de ángeles y un óculo superior. Las bóvedas son de crucería sexpartita. En el siglo xv se reconstruyó la cabecera para abrir una doble girola de bellísima factura. El templo es de grandes dimensiones, tiene una longitud de 120 metros y 36 metros de altura en su área central interna, ocupando una superficie de 10 000 metros cuadrados.

 

Existió un primitivo claustro gótico de finales del siglo XII o principios del XIII. En el siglo XVI el obispo Quiroga mandó al arquitecto renacentista Juan de Herrera que realizase las trazas de un nuevo claustro (1575 o 1576),​ en las que intervinieron autores como Andrés de Vandelvira, Juan Andrea Rodi y García de Alvarado. En el siglo XVIII se reformó por parte del maestro de obras de la Catedral, José Martín de Aldehuela (1764 al 1766).

 

En cuanto al interior hay que señalar que en el siglo xviii el cabildo de la catedral reclamó los servicios del arquitecto Ventura Rodríguez (1717-1785) para levantar un Transparente (ventana de cristales que ilumina y adorna el fondo de un altar) que rivalizara con el levantado por Narciso Tomé en la catedral de Toledo. Rodríguez lo situó en un ambulatorio gótico, de forma que resplandeciera gracias a la iluminación posterior e indirecta, por cuyo medio se consiguen unos espectaculares efectos.

 

También del siglo xviii es el nuevo altar mayor, cuyas esculturas del retablo se deben al trabajo de Pasquale Bocciardo (1719-1790). A principios del siglo xx, debido al derrumbe de la torre del Giraldo, de la fachada y de parte de la crucería, siguiendo referencias antiguas, se reconstruyó la fachada. Esta es obra neogótica de Vicente Lampérez (1861-1923), que se inspira en la fachada de la catedral de Reims. El proyecto de Vicente Lampérez era levantar dos altas agujas gemelas y completar los óculos ojivales del frente en el mismo estilo que las interiores. Sin embargo, debido a la oposición de varios arquitectos respecto a los peligros de introducir elementos extraños a los originales, estas obras no llegaron a terminarse puesto que, tras las primeras alzadas, quedaron suspendidas sin que se terminaran las torres laterales. No obstante, permanecen los planes de concluir la catedral una vez se llegue a un criterio arquitectónico integral.

 

Las últimas intervenciones, hasta el momento, han sido completar las vidrieras desaparecidas con vitrales abstractos a inspiración de las ventanas abstractas instaladas en la catedral de Colonia en Alemania, según diseños de los artistas Gustavo Torner, Bonifacio Alfonso, Gerardo Rueda y Henri Dechanet, maestro cristalero; y más recientemente la restauración integral del claustro del siglo xvi. Dentro del claustro se encuentra el reloj del siglo XVI (1535 aproximadamente) que cuenta con fase lunar, calendario juliano y un mecanismo que hacía sonar cinco campanas.

 

The Cathedral of Santa María and San Julián is the main temple of the Spanish city of Cuenca, seat of the diocese of Cuenca.

 

The highlight of the building is that it belongs to a very early approach to Gothic architecture, closely related to Anglo-Norman and Franco-Norman art of the 12th century in France, such as the cathedrals of Soissons, Laon and Paris.

 

Construction began in the 12th century with a rather Romanesque head, with five stepped apses, a transept and three naves in the main body. Work continued in the 13th century, in the Gothic style, when the clerestory was built, with molded windows decorated with statues of angels and an upper oculus. The vaults are sexpartite ribbed. In the fifteenth century the head was rebuilt to open a double ambulatory of beautiful workmanship. The temple is large in size, with a length of 120 meters and a height of 36 meters in its internal central area, occupying an area of 10,000 square meters.

 

There was a primitive Gothic cloister from the end of the 12th or beginning of the 13th century. In the 16th century, Bishop Quiroga ordered the Renaissance architect Juan de Herrera to draw up the plans for a new cloister (1575 or 1576), in which authors such as Andrés de Vandelvira, Juan Andrea Rodi and García de Alvarado intervened. In the 18th century it was reformed by the master builder of the Cathedral, José Martín de Aldehuela (1764 to 1766).

 

As for the interior, it should be noted that in the 18th century, the cathedral chapter requested the services of the architect Ventura Rodríguez (1717-1785) to raise a Transparent (glass window that illuminates and adorns the bottom of an altar) that would rival the one raised by Narciso Tomé in the cathedral of Toledo. Rodríguez placed it in a Gothic ambulatory, so that it glowed thanks to the back and indirect lighting, through which spectacular effects are achieved.

 

Also from the 18th century is the new main altar, whose altarpiece sculptures are due to the work of Pasquale Bocciardo (1719-1790). At the beginning of the 20th century, due to the collapse of the Giraldo tower, the façade and part of the ribbed, following ancient references, the façade was rebuilt. This is a neo-Gothic work by Vicente Lampérez (1861-1923), which is inspired by the facade of the Reims cathedral. Vicente Lampérez's project was to raise two tall twin spiers and complete the ogival oculi on the front in the same style as the interior ones. However, due to the opposition of several architects regarding the dangers of introducing foreign elements to the originals, these works were never finished since, after the first elevations, they were suspended without finishing the side towers. However, plans remain to complete the cathedral once an integral architectural criterion is reached.

 

The latest interventions, up to now, have been to complete the missing stained glass windows with abstract stained glass windows inspired by the abstract windows installed in the Cologne Cathedral in Germany, according to designs by the artists Gustavo Torner, Bonifacio Alfonso, Gerardo Rueda and Henri Dechanet, master glazier; and more recently the comprehensive restoration of the 16th century cloister. Inside the cloister is the 16th century clock (approximately 1535) that has a moon phase, Julian calendar and a mechanism that rang five bells.

............................Les feuilles de tabac sèches de bonne qualité se négocient en effet entre 300 000 et 500 000 roupies [24 et 41 euros] le kilo. Pour la qualité supérieure, il peut tabler sur 850 000 roupies [70 euros] le kilo. Le rendement par hectare peut atteindre 900 kilosMais, face à une offre excédentaire et à la politique de lutte contre le tabagisme, la période faste pour ces producteurs toucherait-elle à sa fin ? Nombre de paysans ont commencé à se reconvertir dans la culture des jamboses rouges, un fruit devenu à la mode car riche en vitamine C. Le mécanisme est très simple : les autorités locales fournissent des plants de jambosier à celui qui en fait la demande à condition qu’il rejoigne un groupement de cultivateurs et qu’il renonce à la culture du tabac.

Demain nous rejoignons un endroit qui fume beaucoup :" le Bromo" et autres volcans

...............................Good quality dry tobacco leaves are traded between 300,000 and 500,000 rupees [24 and 41 euros] per kilo. For the highest quality, he can expect 850,000 rupees [70 euros] per kilo. But with an oversupply and the anti-smoking policy, could the good times be coming to an end for these farmers? Many farmers have started to switch to growing red jambos, a fruit that has become fashionable because it is rich in vitamin C. The mechanism is very simple: the local authorities provide jambosia plants to anyone who asks for them on condition that they join a farmers' group and give up tobacco growing.

........Tomorrow we go to a place that smokes a lot: "the Bromo" and other volcanoes

................................Las hojas de tabaco seco de buena calidad se comercializan entre 300.000 y 500.000 rupias [24 y 41 euros] por kilo. Para la mejor calidad, puede esperar 850.000 rupias [70 euros] por kilo. Pero con el exceso de oferta y la política antitabaco, ¿podrían los buenos tiempos estar llegando a su fin para estos agricultores? Muchos agricultores han empezado a cultivar jambos rojos, una fruta que se ha puesto de moda por ser rica en vitamina C. El mecanismo es muy sencillo: las autoridades locales proporcionan plantas de jambosia a todo aquel que las solicite con la condición de que se una a un grupo de agricultores y abandone el cultivo de tabaco.

Mañana vamos a un lugar que echa mucho humo: "el Bromo" y otros volcanes

Las aspas de los molinos de viento sombrean nuestra visita en las trampas solares de Castilla La Mancha. Los antiguos molinos de viento, "Sardinero", "Burleta" e "Infanto", soberanos del tiempo y los cuentos, datan del siglo XVI y conservan su mecanismo original que comienza a funcionar los sábados para no olvidar su tarea de mover el aire. . Los modernos, enormes y jóvenes molinos de 1900, tienen diferentes usos que proporcionan contenido a su interior: el "Inca Garcilaso", Museo de Labranza (museo de labranza); el "Cariarí", el museo D. Enrique Alarcón, el museo "Vicente Huidobro" sobre sí mismo; el "Pilón", museo del vino; el "Lagarto", museo de poesía; el "Culebro", museo de Sara Montiel; y los "Poyatos", la Oficina de Turismo.

 

The windmills’ blades shade our visit in the suntraps of Castile La Mancha. The old windmills, "Sardinero", "Burleta" e "Infanto", sovereign of time and tales, date back to the 16th century, and conserve their original mechanism that starts working on Saturdays in order not to forget its task of moving the air. The modern ones, enormous young mills from 1900, have different uses that provide content to their interior: the "Inca Garcilaso", Museo de Labranza (tillage museum); the "Cariarí", D. Enrique Alarcón museum, the "Vicente Huidobro" museo about himself; the "Pilón", Wine musem; the "Lagarto", Poetry museum; the "Culebro", Sara Montiel’s museum; and the "Poyatos", the Tourist Office.

 

Campo de Criptana (Ciudad Real/ Comunidad autónoma Castilla-La Mancha/ Spain).

 

www.tierradegigantes.es/?page_id=347

Don't use this image on any media without my permission.

© All rights reserved.

 

HDR

 

Floating Windows (third dimension) Barcelona Spain

Ventanas Flotantes (tercera dimensión) Barcelona Spain

  

Una ventana es un vano o hueco elevado sobre el suelo, que se abre en una pared con la finalidad de proporcionar luz y ventilación a la estancia correspondiente. También se denomina ventana al conjunto de dispositivos que se utilizan para cerrar ese vano.

 

El término proviene del latín ventus (viento), haciendo referencia a la capacidad de ventilación que proporciona. Antiguamente la ventana también se denominaba fenestra ó también denominada "finistra", de forma idéntica a como se llama en latín y en griego. Este sería el modo directo de derivación etimológica. No obstante, aunque ahora este nombre está en desuso, sí se conservan palabras relacionadas con él, como defenestrar que significa arrojar a alguien por una ventana.

 

El hueco tiene verticales que lo enmarcan lateralmente, por un capellán de gran altura aléizar o vierteaguas que lo remata horizontalmente sobre el antepecho, y por un dintel o por un arco que lo cierra por la parte superior. Tanto el dintel (también denominado cargadero) como, en su caso, el arco, tienen por misión soportar las cargas que produce la parte de muro o pared que gravita sobre el hueco y transmitirlas a las jambas.

 

El mecanismo de cierre se compone de un marco o bastidor sujeto a las caras interiores del hueco, al que a su vez se fijan mediante herrajes adecuados las hojas, generalmente acristaladas con vidrio.

 

A window is a vain and hollow high on the floor that opens onto a wall with the purpose of providing light and ventilation to stay relevant. Also called a window to all devices that are used to close that vain.

 

The term comes from Latin VENTUS (wind), referring to the ability of providing ventilation. Formerly known as the window is fenestrated or also called "finistra" in the same way as is called in Latin and Greek. This would be the direct etymological derivation. However, although this name is now obsolete, if stored words related to it, as defenestrated that means throwing someone through a window.

 

The hole is framed with vertical sides, by a chaplain or flashing high aléizar it horizontally on the tops antepecho, and a lintel or an arch that closes the top. Both the head (also called the Vehicle), where applicable, the arch, with a mandate to bear the cost of producing the wall or wall that gravitates on the hole and sent the jambs.

 

The locking mechanism comprises a frame or chassis subject to the internal surface of the shaft, which in turn are determined by appropriate hardware leaves, usually glazed with glass.

nunca foi ontem

nunca será agora

nunca é amanhã

o momento sagrado

da simbiose perfeita

da compreensão

matemática

dos mecanismos do caos

Catedral de Santa María y San Julián, Cuenca, Castilla-La Mancha, España.

 

La catedral de Santa María y San Julián es el templo principal de la ciudad española de Cuenca, sede de la diócesis de Cuenca.

 

Lo más destacado del edificio es que pertenece a un planteamiento muy inicial de la arquitectura gótica, estrechamente relacionado con el arte anglonormando y franconormando del siglo xii francés, como las catedrales de Soissons, Laon y París.

 

Se empieza la construcción el siglo XII con una cabecera más bien románica, con cinco ábsides escalonados, transepto y tres naves en el cuerpo principal. Las obras continúan en el siglo xiii, en estilo gótico, cuando se construye el triforio, con ventanales moldurados y decorados con estatuas de ángeles y un óculo superior. Las bóvedas son de crucería sexpartita. En el siglo xv se reconstruyó la cabecera para abrir una doble girola de bellísima factura. El templo es de grandes dimensiones, tiene una longitud de 120 metros y 36 metros de altura en su área central interna, ocupando una superficie de 10 000 metros cuadrados.

 

Existió un primitivo claustro gótico de finales del siglo XII o principios del XIII. En el siglo XVI el obispo Quiroga mandó al arquitecto renacentista Juan de Herrera que realizase las trazas de un nuevo claustro (1575 o 1576),​ en las que intervinieron autores como Andrés de Vandelvira, Juan Andrea Rodi y García de Alvarado. En el siglo XVIII se reformó por parte del maestro de obras de la Catedral, José Martín de Aldehuela (1764 al 1766).

 

En cuanto al interior hay que señalar que en el siglo xviii el cabildo de la catedral reclamó los servicios del arquitecto Ventura Rodríguez (1717-1785) para levantar un Transparente (ventana de cristales que ilumina y adorna el fondo de un altar) que rivalizara con el levantado por Narciso Tomé en la catedral de Toledo. Rodríguez lo situó en un ambulatorio gótico, de forma que resplandeciera gracias a la iluminación posterior e indirecta, por cuyo medio se consiguen unos espectaculares efectos.

 

También del siglo xviii es el nuevo altar mayor, cuyas esculturas del retablo se deben al trabajo de Pasquale Bocciardo (1719-1790). A principios del siglo xx, debido al derrumbe de la torre del Giraldo, de la fachada y de parte de la crucería, siguiendo referencias antiguas, se reconstruyó la fachada. Esta es obra neogótica de Vicente Lampérez (1861-1923), que se inspira en la fachada de la catedral de Reims. El proyecto de Vicente Lampérez era levantar dos altas agujas gemelas y completar los óculos ojivales del frente en el mismo estilo que las interiores. Sin embargo, debido a la oposición de varios arquitectos respecto a los peligros de introducir elementos extraños a los originales, estas obras no llegaron a terminarse puesto que, tras las primeras alzadas, quedaron suspendidas sin que se terminaran las torres laterales. No obstante, permanecen los planes de concluir la catedral una vez se llegue a un criterio arquitectónico integral.

 

Las últimas intervenciones, hasta el momento, han sido completar las vidrieras desaparecidas con vitrales abstractos a inspiración de las ventanas abstractas instaladas en la catedral de Colonia en Alemania, según diseños de los artistas Gustavo Torner, Bonifacio Alfonso, Gerardo Rueda y Henri Dechanet, maestro cristalero; y más recientemente la restauración integral del claustro del siglo xvi. Dentro del claustro se encuentra el reloj del siglo XVI (1535 aproximadamente) que cuenta con fase lunar, calendario juliano y un mecanismo que hacía sonar cinco campanas.

 

The Cathedral of Santa María and San Julián is the main temple of the Spanish city of Cuenca, seat of the diocese of Cuenca.

 

The highlight of the building is that it belongs to a very early approach to Gothic architecture, closely related to Anglo-Norman and Franco-Norman art of the 12th century in France, such as the cathedrals of Soissons, Laon and Paris.

 

Construction began in the 12th century with a rather Romanesque head, with five stepped apses, a transept and three naves in the main body. Work continued in the 13th century, in the Gothic style, when the clerestory was built, with molded windows decorated with statues of angels and an upper oculus. The vaults are sexpartite ribbed. In the fifteenth century the head was rebuilt to open a double ambulatory of beautiful workmanship. The temple is large in size, with a length of 120 meters and a height of 36 meters in its internal central area, occupying an area of 10,000 square meters.

 

There was a primitive Gothic cloister from the end of the 12th or beginning of the 13th century. In the 16th century, Bishop Quiroga ordered the Renaissance architect Juan de Herrera to draw up the plans for a new cloister (1575 or 1576), in which authors such as Andrés de Vandelvira, Juan Andrea Rodi and García de Alvarado intervened. In the 18th century it was reformed by the master builder of the Cathedral, José Martín de Aldehuela (1764 to 1766).

 

As for the interior, it should be noted that in the 18th century, the cathedral chapter requested the services of the architect Ventura Rodríguez (1717-1785) to raise a Transparent (glass window that illuminates and adorns the bottom of an altar) that would rival the one raised by Narciso Tomé in the cathedral of Toledo. Rodríguez placed it in a Gothic ambulatory, so that it glowed thanks to the back and indirect lighting, through which spectacular effects are achieved.

 

Also from the 18th century is the new main altar, whose altarpiece sculptures are due to the work of Pasquale Bocciardo (1719-1790). At the beginning of the 20th century, due to the collapse of the Giraldo tower, the façade and part of the ribbed, following ancient references, the façade was rebuilt. This is a neo-Gothic work by Vicente Lampérez (1861-1923), which is inspired by the facade of the Reims cathedral. Vicente Lampérez's project was to raise two tall twin spiers and complete the ogival oculi on the front in the same style as the interior ones. However, due to the opposition of several architects regarding the dangers of introducing foreign elements to the originals, these works were never finished since, after the first elevations, they were suspended without finishing the side towers. However, plans remain to complete the cathedral once an integral architectural criterion is reached.

 

The latest interventions, up to now, have been to complete the missing stained glass windows with abstract stained glass windows inspired by the abstract windows installed in the Cologne Cathedral in Germany, according to designs by the artists Gustavo Torner, Bonifacio Alfonso, Gerardo Rueda and Henri Dechanet, master glazier; and more recently the comprehensive restoration of the 16th century cloister. Inside the cloister is the 16th century clock (approximately 1535) that has a moon phase, Julian calendar and a mechanism that rang five bells.

 

The complex mechanisms of the human mind ......

 

Los complejos mecanismos de la mente humana....

Mi deseo es paz y felicidad para todos, amigos y menos amigos.

¡Feliz 2016!

www.youtube.com/watch?v=3Uo0JAUWijM

 

Hembra de Orthetrum trinacria devorando a otra hembra de Diplacodes lefebvrii. La hembra de Diplacodes comenzó a expulsar paquetes de huevos (ver final de su abdomen junto al tallo) en el momento en que empezó a ser comida.

Algunos estudiosos consultados explican este fenómeno como un mecanismo para seguir perpetuando la especie lanzándo los huevos al exterior (se desconoce si estaban fecundados o no).

No lo tengo nada claro. Se aceptan sugerencias.

 

Female of Orthetrum trinacria devouring another female of Diplacodes lefebvrii. The female Diplacodes began to expel egg packets (see end of her abdomen along the stem) at the time she began to be eaten.

Some scholars consulted explain this phenomenon as a mechanism to continue perpetuating the species by launching the eggs abroad (it is unknown if they were fertilized or not).

I have it not clear. Suggestions welcome.

La pareidolia es un fenómeno neuro-psicológico por el cual las personas que lo experimentan creer ver formas o contenidos visuales que en realidad no están allí. Consiste en percibir un rostro o una figura humana o un animal en lugares de lo más insospechados: la forma de estar colocadas las ventanas/puertas en un edificio, la parte posterior de un despertador, una nube, en una tostada, una grifería, etc.

El fenómeno de la pareidolia es estudiado por psicólogos y expertos que tratan de averiguar el porqué nuestro cerebro detecta esas figuras donde tan solo hay una sombra, una mancha de grasa o una nube y donde en realidad no hay nada

.Nuestro cerebro está equipado con algunos mecanismos para reconocer patrones y continuidades en medio de todo ese desbarajuste sensorial.

 

... THE dog "first lights" (Pareidolia) In this case, he is lying, looking to the left. It is the summit of Perdiguero peak 3221m. Benásque Valley / Upper Garonne.

 

Pareidolia is a neuro-psychological phenomenon whereby people who experience it believe they see visual forms or contents that are not really there. It consists of perceiving a face or a human figure or an animal in places of the most unexpected: the way of placing the windows / doors in a building, the back of an alarm clock, a cloud, on a toast, a faucet, etc. .

The phenomenon of pareidolia is studied by psychologists and experts who try to find out why our brain detects those figures where there is only one shadow, a spot of fat or a cloud and where there really is nothing

Our brain is equipped with some mechanisms to recognize patterns and continuities in the midst of all this sensory disorder.

Boca de Cachón

Provincia La Altagracia/Bayahibe

República Dominicana

 

Casi todas las especies del género son bastante crípticas en su coloración dorsal, y pasan la mayor parte del día posadas en los árboles, rocas, y otras superficies de color similar al de sus alas. No existen revisiones recientes sobre su taxonomía, por lo que es necesario usar la guía de DW Jenkins (1983).

 

Los machos establecen y defienden territorios en los árboles. En la elección de los árboles, poco tienen que ver la presencia de la alimento, la posición de los árboles a lo largo de las rutas de vuelo, el tamaño del árbol, la textura de la corteza o la presencia de líquenes. Cada especie tiene un ámbito de altura para posarse, y usan menos el lado norte de los árboles así como el lado expuesto a la luz directa del sol (en los días calurosos). TODAS LAS ESPECIES SE POSAN CON LA CABEZA HACIA ABAJO Y LOS MACHOS A MENUDO VUELAN HACIA OTRAS MARIPOSAS.

 

Cada macho usa como territorio hasta cuatro árboles diarios, sin diferencia entre estaciones, y cada árbol es utilizado en promedio por 1,5 mariposas. La mayoría de las interacciones se producen desde las 13:00 a través de las 15:00 horas y son más frecuentes en la temporada de lluvias. Por la noche, los machos comparten una rama para descansar. Por lo menos siete lugares han sido propuestos para el mecanismo sonoro de las Hamadryas. Experimentos y microscopía electrónica de barrido sugieren que ambos sexos emiten sonido y que el aparato de sonido, ubicado en las alas anteriores, es de percusión, no de raspado. Al final del ciclo de giro del ala hacia arriba, venas especializadas colisionan a una velocidad aproximada de 1420 mm / s, produciendo el sonido. La frecuencia de vuelo de sus alas es 20-29 Hz. Los clics duran 1,38 ms con intervalos de 43,74 ms entre ellos y el componente de frecuencias se concentra en torno a 2,4 kHz, lo que coincide con la capacidad auditiva de las Hamadryas y las condiciones acústicas del hábitat.

 

La vena agrandada está presente exclusivamente en Hamadryas; tiene una estructura interna en forma de serpentina y probablemente actúa como caja de resonancia. El crecimiento del aparato de sonido no va más allá debido a su efecto sobre la capacidad de vuelo, características fisiológicas y razones ecológicas. Sin embargo, esta explicación del mecanismo de sonido ha sido cuestionada sobre la base de observaciones anecdóticas.

​ Todas las Hamadryas tienen una membrana en forma de cúpula, que actúa como oído. Un segundo oído más pequeño, con cuatro cámaras, posiblemente detecta murciélagos depredadores. La investigación también ha demostrado que estas mariposas también puede detectar los sonidos hechos por otras mariposas, una forma de comunicación sonora. El órgano de la audición se cree, según propuso el investigador venezolano Luis Daniel Otero, que es el órgano de Vogel, situado en la base del ala.

 

Más de 50 especies de lepidópteros (11 familias) emiten sonido audible para los seres humanos, entre ellas, las 'Hamadryas, que emiten clics audibles cuando se acercan posibles depredadores, y también para defender sus territorios de otras Hamadryas, y al menos en una especie usa el sonido también durante el cortejo.

 

EN

 

Almost all species of the genus are quite cryptic in their dorsal coloration, and spend most of the day perched on trees, rocks, and other surfaces of similar color to their wings. There are no recent revisions to its taxonomy, so it is necessary to use the DW Jenkins (1983) guide.

 

Males establish and defend territories in the trees. In the choice of trees, little has to do with the presence of food, the position of the trees along the flight routes, the size of the tree, the texture of the bark or the presence of lichens. Each species has a height area to perch, and they use less the north side of the trees as well as the side exposed to direct sunlight (on hot days). ALL SPECIES LAND WITH THEIR HEADS DOWN AND MALES OFTEN FLY TOWARDS OTHER BUTTERFLIES.

 

Each male uses up to four trees a day as a territory, with no difference between seasons, and each tree is used on average by 1.5 butterflies. Most interactions occur from 1:00 p.m. to 3:00 p.m. and are more frequent during the rainy season. At night, the males share a branch to rest. At least seven places have been proposed for the sound mechanism of the Hamadryas. Experiments and scanning electron microscopy suggest that both sexes emit sound and that the sound apparatus, located on the previous wings, is percussion, not scraping. At the end of the upward wing rotation cycle, specialized veins collide at a speed of approximately 1420 mm / s, producing the sound. The flight frequency of its wings is 20-29 Hz. The clicks last 1.38 ms with intervals of 43.74 ms between them and the frequency component is concentrated around 2.4 kHz, which coincides with the auditory capacity of the Hamadryas and the acoustic conditions of the habitat.

 

The enlarged vein is present exclusively in Hamadryas; it has an internal serpentine-shaped structure and probably acts as a resonance box. The growth of the sound system does not go further due to its effect on flight capacity, physiological characteristics and ecological reasons. However, this explanation of the sound mechanism has been questioned on the basis of anecdotal observations.

 

All Hamadryas have a dome-shaped membrane, which acts as an ear. A second smaller ear, with four cameras, possibly detects predatory bats. Research has also shown that these butterflies can also detect the sounds made by other butterflies, a form of sound communication. The hearing organ is believed, as proposed by Venezuelan researcher Luis Daniel Otero, which is Vogel's organ, located at the base of the wing.

 

More than 50 species of lepidoptera (11 families) emit audible sound to humans, including the 'Hamadryas, which emit audible clicks when possible predators approach, and also to defend their territories from other Hamadryas, and at least in one species it also uses sound during the procession.

La torre Zytglogge es una torre de origen medieval que se alza todavía en el centro de la ciudad de Berna. En el siglo XV se puso por primera vez un reloj y se supone hoy que se trató de un reloj simple con algún mecanismo musical que en definitiva terminó por darle su nombre a la torre. En la actualidad cuatro minutos antes de la hora en punto es cuando este reloj empieza el espectáculo: una serie de figuras medievales como osos bailarines o bufones se ponen en movimiento y van saliendo y entrando del interior de la torre

 

The Zytglogge tower is a tower of medieval origin that still stands in the center of the city of Bern. In the 15th century a clock was put on for the first time and today it is assumed that it was a simple clock with some musical mechanism that ultimately gave the tower its name. At present, four minutes before o'clock is when this clock begins the show: a series of medieval figures such as dancing bears or jesters are put in motion and are leaving and entering the interior of the tower. (google traductor)

 

La tour Zytglogge est une tour d'origine médiévale qui se dresse encore au centre de la ville de Berne. Au XVe siècle, une horloge a été montée pour la première fois et on suppose aujourd'hui qu'il s'agissait d'une simple horloge avec un mécanisme musical qui a finalement donné son nom à la tour. Actuellement, c'est quatre minutes avant l'heure que commence le spectacle de cette horloge : une série de personnages médiévaux tels que des ours dansants ou des bouffons sont mis en mouvement et sortent et entrent à l'intérieur de la tour.

 

Rayos y cadena

Au rez de chaussée, un petit musée pedagogique, des éléments des anciennes parties du mécanisme du phare, des panneaux explicatif et des lentilles de Fresnel ....celles ci ont été et sont encore utilisées dans le monde.

La montée au sommet du phare est possible.

 

🇬🇧 On the ground floor, there is a small educational museum, parts of the old lighthouse mechanism, explanatory panels and Fresnel lenses... these have been and are still used around the world.

 

It is possible to climb to the top of the lighthouse.

 

🇩🇪 Im Erdgeschoss befindet sich ein kleines pädagogisches Museum mit Elementen aus den alten Teilen des Leuchtturmmechanismus, Erläuterungstafeln und Fresnel-Linsen ... diese wurden und werden weltweit noch immer verwendet.

 

Der Aufstieg zur Spitze des Leuchtturms ist möglich.

 

🇮🇹 Al piano terra, un piccolo museo didattico, elementi delle parti antiche del meccanismo del faro, pannelli esplicativi e lenti di Fresnel ....queste sono state e sono ancora utilizzate in tutto il mondo.

È possibile salire in cima al faro.

  

Espagnol En la planta baja hay un pequeño museo didáctico, con partes del antiguo mecanismo del faro, paneles explicativos y lentes Fresnel ...... Éstas se han utilizado y se siguen utilizando en todo el mundo.

También se puede subir a lo alto del faro.

Acuarela sobre papel Arches 300gr 75x55 cms

  

También conocido como “Burlapobres”, la denominación hace alusión, probablemente, a la sospecha de prácticas fraudulentas por parte del molinero. Conserva la estructura y mecanismo originales del siglo XVI.

 

Also known as "Burlapobres", the denomination refers, probably, to the suspicion of fraudulent practices by the miller. It retains the original structure and mechanism of the 16th century.

 

Campo de Criptana (Ciudad Real/ Comunidad autónoma Castilla-La Mancha/ Spain).

 

www.tierradegigantes.es/?page_id=347

🇫🇷 La porte était bien défendue par de nombreuses barrières, trois portes robustes et deux volets. Pour la défense d'en haut, une série de corbeaux supportait un échafaudage en bois .Le mécanisme de fonctionnement de la herse est toujours présent

 

🇬🇧 The gate was well defended by numerous barriers, three strong doors and two shutters. To defend the gate from above, a series of corbels supported a wooden scaffold and the mechanism for operating the portcullis can still be seen today.

 

🇮🇹 La porta era ben difesa da numerose barriere, tre robuste porte e due saracinesche. Per difendere la porta dall'alto, una serie di mensole sosteneva un'impalcatura di legno, il cui meccanismo di funzionamento è ancora oggi visibile.

 

🇩🇪 Das Tor war durch zahlreiche Schranken, drei starke Türen und zwei Fensterläden gut gesichert. Zur Verteidigung von oben trug eine Reihe von Kragsteinen ein Holzgerüst. Der Mechanismus des Fallgatters ist noch vorhanden.

 

🇪🇸 La puerta estaba bien defendida por numerosas barreras: tres robustas puertas y dos postigos. Para defenderla desde arriba, una serie de ménsulas sostenían un andamio de madera, y todavía se puede ver hoy en día el mecanismo de funcionamiento del rastrillo.

Se accede a él por una portada de doble jamba, que permanecía cerrada (hay restos de un mecanismo de seguridad). La edificación principal es conocida como «Torreón», de bloques finamente labrados. Fue usado para ceremonias relacionadas con el solsticio de junio. Una de sus ventanas muestra huellas de haber tenido ornamentos incrustados que fueron arrancados en algún momento de la historia de Machu Picchu, destruyendo parte de su estructura. Además, hay huellas de un gran incendio en el lugar. El Torreón está construido sobre una gran roca debajo de la cual hay una pequeña cueva que ha sido forrada completamente con mampostería fina. Se cree que fue un mausoleo y que en sus grandes hornacinas reposaban momias. Incluso se especula que hay indicios para afirmar que pudo ser el mausoleo de Pachacútec y que su momia estuvo aquí hasta poco después de la irrupción española en Cuzco.

 

It is accessed through a double jamb doorway, which remained closed (there are remains of a security mechanism). The main building is known as the “Torreón”, made of finely carved blocks. It was used for ceremonies related to the June solstice. One of its windows shows traces of having had embedded ornaments that were torn off at some point in the history of Machu Picchu, destroying part of its structure. In addition, there are traces of a large fire in the area. The Keep is built on a large rock beneath which is a small cave that has been completely lined with fine masonry. It is believed that it was a mausoleum and that mummies rested in its large niches. It is even speculated that there are indications that it could be the mausoleum of Pachacutec and that his mummy was here until shortly after the Spanish invasion of Cusco.

 

es.wikipedia.org/wiki/Machu_Picchu

 

Gracias por vuestros comentarios y favoritos

Thanks for your comments and faves

à l'air libre

............................Les feuilles de tabac sèches de bonne qualité se négocient en effet entre 300 000 et 500 000 roupies [24 et 41 euros] le kilo. Pour la qualité supérieure, il peut tabler sur 850 000 roupies [70 euros] le kilo. Le rendement par hectare peut atteindre 900 kilosMais, face à une offre excédentaire et à la politique de lutte contre le tabagisme, la période faste pour ces producteurs toucherait-elle à sa fin ? Nombre de paysans ont commencé à se reconvertir dans la culture des jamboses rouges, un fruit devenu à la mode car riche en vitamine C. (&1)

Le mécanisme est très simple : les autorités locales fournissent des plants de jambosier à celui qui en fait la demande à condition qu’il rejoigne un groupement de cultivateurs et qu’il renonce à la culture du tabac.

................................Las hojas de tabaco seco de buena calidad se comercializan entre 300.000 y 500.000 rupias [24 y 41 euros] por kilo. Para la mejor calidad, puede esperar 850.000 rupias [70 euros] por kilo. Pero con el exceso de oferta y la política antitabaco, ¿podrían los buenos tiempos estar llegando a su fin para estos agricultores? Muchos agricultores han empezado a cultivar jambos rojos, una fruta que se ha puesto de moda por ser rica en vitamina C.(&1)

El mecanismo es muy sencillo: las autoridades locales proporcionan plantas de jambosia a todo aquel que las solicite con la condición de que se una a un grupo de agricultores y abandone el cultivo de tabaco.

 

(&1) La pomme d’eau est également appelée pomme malacca ou malaka en Guadeloupe, ou pomme d’amour en Guyane ou jambose rouge en Indonésie.

Le goût de la jambose rouge est doux, peu sucré. La saveur et la chair de ce fruit rappelle celui de la pomme.

La pomme d’eau est un fruit exotique en forme de poire de couleur rose à rouge avec une chair blanche, croquante et juteuse avec une graine centrale.

(&1) La manzana de agua también se llama manzana de malaca o malaka en Guadalupe, o manzana del amor en Guyana o jambose roja en Indonesia.

El sabor de la jambosa roja es suave y poco dulce. El sabor y la pulpa de esta fruta recuerdan a la manzana.

La manzana de agua es una fruta exótica con forma de pera, de color entre rosa y rojo, con una pulpa blanca, crujiente y jugosa, con una semilla central.

La torre Zytglogge es una torre de origen medieval que se alza todavía en el centro de la ciudad de Berna. En el siglo XV se puso por primera vez un reloj y se supone hoy que se trató de un reloj simple con algún mecanismo musical que en definitiva terminó por darle su nombre a la torre. En la actualidad cuatro minutos antes de la hora en punto es cuando este reloj empieza el espectáculo: una serie de figuras medievales como osos bailarines o bufones se ponen en movimiento y van saliendo y entrando del interior de la torre

 

The Zytglogge tower is a tower of medieval origin that still stands in the center of the city of Bern. In the 15th century a clock was put on for the first time and today it is assumed that it was a simple clock with some musical mechanism that ultimately gave the tower its name. At present, four minutes before o'clock is when this clock begins the show: a series of medieval figures such as dancing bears or jesters are put in motion and are leaving and entering the interior of the tower. (google traductor)

 

La tour Zytglogge est une tour d'origine médiévale qui se dresse encore au centre de la ville de Berne. Au XVe siècle, une horloge a été montée pour la première fois et on suppose aujourd'hui qu'il s'agissait d'une simple horloge avec un mécanisme musical qui a finalement donné son nom à la tour. Actuellement, c'est quatre minutes avant l'heure que commence le spectacle de cette horloge : une série de personnages médiévaux tels que des ours dansants ou des bouffons sont mis en mouvement et sortent et entrent à l'intérieur de la tour.

 

Lagarta galega en Narón (A Coruña) 19/2/2001

 

As lagartixas e os lagartos teñen a capacidade de desprenderse voluntariamente da cola en momentos críticos. A esto chámaselle autotomía caudal e pode servir para despistar a un depredadador, xa que o cacho de cola desprendido, queda axitándose vigorosamente un certo tempo. Este mecanismo de defensa é costoso, pero permite que o animal salve a vida.

 

Posteriormente, a cola rexenérase de novo, pero ás veces cunha apariencia externa diferente e máis curta. O trozo novo xa non ten vértebras, senon unha estructura cartilaxinosa que carece de capacidade autonómica.

 

Esta rexeneración da cola é importante para o animal contar con ela na súa locomoción diaria, pero, sobre todo, como lugar onde almacenar as reservas para os malos tempos.

 

8-Rouen-Great Clock-Normandy-France

EL GRAN RELOJ DE ROUEN . GROS HERLOG ROUEN

El gran reloj de Rouen: Es un reloj astronómico del siglo XIV .Su mecanismo es uno de los mas antiguos de Francia y forma parte de un conjunto protegido desde 1862 que completa una arcada sobre pabellón y una fuente monumental. La construcción del reloj data de 1389 instalado inicialmente en otra torre cívica junto a las campanas comunales con elementos góticos florido construida entre 1389 y 1398 sobre los cimientos de una torre anterior que fue destruida en 1382 por los ciudadanos que se sublevaron a consecuencia del abusivo régimen fiscal del Rey al objeto de financiar la guerra con Inglaterra.

El ultimo nivel completado con un capitel agudo y aguja en estilo gótico flamígero remplazado en 1711 por la actual cúpula.

El reloj originalmente era sin esfera con una manecilla única marcando las horas. El mecanismo esta realizado en hierro fundido es quizás el mecanismo más grande que aun existe en la actualidad. Se añadió un frente en 1529 cuando el reloj se trasladó a la posición actual. El mecanismo se electrifico en la década de 1920y se restauro en 1997.El frente de estilo renacentista con un sol dorado de 24 rayos sobre fondo azul estrellado. Su esfera mide 2,5 metros de diámetro completando una rotación completa en 29 días. Los días de la semana se muestran en una abertura cuadrangular en la base de la esfera con motivos alegóricos para cada día de la semana y las fases de la luna se muestran en el óculo de la parte superior de la esfera.

La Arcada: Situada en la vía principal del casco histórico, la arcada sirve de apoyo a un pabellón. Se construyó entre 1527 y 1529 en estilo renacentista, para reemplazar la antigua y ruinosa «Porte Massacre», en un periodo en el que en la ciudad de Rouen se construyeron numerosos edificios en este estilo. En el centro del arco se encuentra el escudo de la ciudad, caracterizado por un Cordero Pascual sobre fondo rojo, el color de Normandía.

La Fuente: En el sector oeste de la torre se halla dispuesta una fuente monumental construida entre 1733 y 1743 por el rey Luis XV como muestra de benevolencia a la ciudad. Representa una escena mitológica de los encuentros amorosos entre el río Alfeo y la ninfa Aretusa, sobre los cuales vuela la figura de Cupido, donde Alfeo simboliza el rio Sena, Aretusa la fuente y Cupido el amor del rey por Ruen.

 

THE GREAT CLOCK OF ROUEN . GROS HERLOG ROUEN

The Great Clock of Rouen: It is an astronomical clock from the 14th century. Its mechanism is one of the oldest in France and is part of a protected complex since 1862 that completes an arcade over a pavilion and a monumental fountain. The construction of the clock dates back to 1389, initially installed in another civic tower next to the communal bells with florid Gothic elements built between 1389 and 1398 on the foundations of a previous tower that was destroyed in 1382 by the citizens who revolted as a result of the King's abusive tax regime in order to finance the war with England.

The last level completed with a pointed capital and needle in flamboyant Gothic style replaced in 1711 by the current dome.

The clock was originally without a dial with a single hand marking the hours. The mechanism is made of cast iron and is perhaps the largest mechanism still in existence today. A front was added in 1529 when the clock was moved to its present position. The mechanism was electrified in the 1920s and restored in 1997. The Renaissance-style front features a 24-rayed golden sun on a starry blue background. Its dial measures 2.5 metres in diameter, completing a full rotation in 29 days. The days of the week are shown in a quadrangular opening at the base of the dial with allegorical motifs for each day of the week and the phases of the moon are shown in the oculus at the top of the dial.

The Arcade: Located on the main street of the historic centre, the arcade supports a pavilion. It was built between 1527 and 1529 in the Renaissance style, to replace the old and ruined "Porte Massacre", at a period when many buildings in this style were being built in the city of Rouen. In the centre of the arch is the city's coat of arms, featuring a Paschal Lamb on a red background, the colour of Normandy.

The Fountain: In the western part of the tower is a monumental fountain built between 1733 and 1743 by King Louis XV as a sign of benevolence towards the city. It represents a mythological scene of the amorous encounters between the river Alpheus and the nymph Arethusa, over which the figure of Cupid flies, where Alpheus symbolises the river Seine, Arethusa the fountain and Cupid the king's love for Rouen.

 

Ref:Wikipedia

  

La torre Zytglogge es una torre de origen medieval que se alza todavía en el centro de la ciudad de Berna. En el siglo XV se puso por primera vez un reloj y se supone hoy que se trató de un reloj simple con algún mecanismo musical que en definitiva terminó por darle su nombre a la torre. En la actualidad cuatro minutos antes de la hora en punto es cuando este reloj empieza el espectáculo: una serie de figuras medievales como osos bailarines o bufones se ponen en movimiento y van saliendo y entrando del interior de la torre

 

The Zytglogge tower is a tower of medieval origin that still stands in the center of the city of Bern. In the 15th century a clock was put on for the first time and today it is assumed that it was a simple clock with some musical mechanism that ultimately gave the tower its name. At present, four minutes before o'clock is when this clock begins the show: a series of medieval figures such as dancing bears or jesters are put in motion and are leaving and entering the interior of the tower. (google traductor)

 

La tour Zytglogge est une tour d'origine médiévale qui se dresse encore au centre de la ville de Berne. Au XVe siècle, une horloge a été montée pour la première fois et on suppose aujourd'hui qu'il s'agissait d'une simple horloge avec un mécanisme musical qui a finalement donné son nom à la tour. Actuellement, c'est quatre minutes avant l'heure que commence le spectacle de cette horloge : une série de personnages médiévaux tels que des ours dansants ou des bouffons sont mis en mouvement et sortent et entrent à l'intérieur de la tour.

 

Montal is a well-known gastronomic cult place located in the old Roman zone of Zaragoza, Spain, which has different spaces to enjoy its careful cuisine, as well as a gourmet store, and a very good winery equipped with excellent wines.

 

It even has a small museum that houses, among other objects, the clock mechanism of the New Tower of Zaragoza, erected in 1504 and demolished in 1892, due to its inclination and dilapidated state of some parts.

 

"Against the iron will to make it disappear, guided more by particular interests than by reasoned reasons, a group of Aragonese was born, headed by the figure of Mr. Anselmo Gascón de Gotor, carrying out a fervent defense. However, in 1892 one of the most distinguished symbols of the city of Zaragoza." (Source: Montal Website, montal.es/museo-de-la-torre-nueva/)

 

Photo taken with a Nikon Z6II camera with an attached 7Artisans 10mm F2.8 FishEye lens for full frame cameras, which has 178º coverage, but does not have connection pins with the camera, therefore some of the metadata information or either it is wrong or it does not appear.

 

LA CÚPULA DE MONTAL, ZARAGOZA, 2024

 

Montal es un conocido local de culto gastronómico situado en el casco romano antiguo de Zaragoza, España, que tiene diferentes espacios para disfrutar de su esmerada cocina, además de una tienda gourmet, y una bodega muy buen dotada de excelentes vinos.

 

Incluso tiene un pequeño museo que alberga, entre otros objetos, el mecanismo del reloj de la Torre Nueva de Zaragoza, erigida en 1504 y demolida en 1892, debido a su inclinación y estado ruinoso de algunas partes.

 

"Contra la voluntad férrea de hacerla desaparecer, guiados más por intereses particulares que por motivos argumentados, nació un grupo de aragoneses, encabezados por la figura de D. Anselmo Gascón de Gotor, realizando una ferviente defensa. Sin embargo, en 1892 desapareció uno de los más insignes símbolos de la ciudad de Zaragoza." (Fuente: Web de Montal, montal.es/museo-de-la-torre-nueva/)

 

Foto hecha con una cámara Nikon Z6II con una lente acoplada de 7Artisans 10mm F2.8 FishEye para cámaras de formato completo, que tiene una cobertura de 178º, pero no tiene pines de conexión con la cámara, por tanto parte de la información de metadatos o bien es errónea o no aparece.

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80