View allAll Photos Tagged manque
Pushkar (Inde) - Scène de rue ordinaire à Pushkar. Pour cette femme qui transporte des légumes sur sa tête, le plus difficile va être de ne pas éveiller l’attention et l’appétit des nombreuses vaches qu’elle va croiser sur son parcours. Abandonnées à leur sort, les vaches sacrées se contentent souvent de cartons et de déchets divers qu’elles trouvent sur leur passage pour se sustenter. Alors quand elles voient de bons légumes voire des fruits, elles tentent leur chance en les volant sur les étals des épiceries locales. Ou en tentant de braquer des cuvettes de légumes quand bien même elles se trouvent sur la tête d’une jolie indienne, comme ici. Ça n’a pas manqué. Quelques instants plus tard, les bovins ont tenté une approche avec leurs gros sabots pour s’approprier les légumes. Vigilante, la femme a réussi à les repousser en criant et en gesticulant. Les vaches ont renoncé à leur tentative d’appropriation. Pour cette fois. Ils arrivent que les bovins réussissent à faire tomber la cuvette ou le panier en donnant un coup de tête au propriétaire des aliments convoités. J’ai assisté à plusieurs scènes où les vaches avaient le dessus.
Beware of the cows!
Pushkar (India) - Ordinary street scene in Pushkar. For this woman who carries vegetables on her head, the most difficult thing will be not to arouse the attention and the appetite of the many cows she will meet on her way. Abandoned to their fate, the sacred cows are often satisfied with cardboard boxes and various waste that they find in their path to sustain themselves. So when they see good vegetables or even fruit, they try their luck by stealing them from the stalls of local grocery stores. Or by trying to rob bowls of vegetables even though they are on the head of a pretty Indian, like here. Moments later, the cattle attempted an approach with their big hooves to claim the vegetables. Vigilant, the woman managed to push them away, shouting and gesticulating. The cows gave up their attempt at appropriation. For this time. It happens that cattle manage to knock down the bowl or basket by headbutting the owner of the coveted food. I witnessed several scenes where the cows had the upper hand.
Le manque de temps pour regarder mes photos, je suis en retard. Mais, je prends le temps de regarder vos photos.
Demander pour utilisation merci - Ask for use th anks.
© Michel Guérin. Tous droits réservés - All rights reserved ©.
(Woliwon)
Merci beaucoup pour vos visites et commentaires ♥, thank you so much for the visit and kind comments
du temps ou les mégapixels se comptaient sur les doigts d'une main à la quelle il en manque, des doigts...
la nuit, en me baladant dans ces ruelles, j'ai parfois eu l'impression d'être sous l'eau...
from the time when megapixels were counted on the fingers of one hand, and now they are missing some fingers...
At night, while walking in these alleys, I sometimes had the impression of being under water...
de la época en que los megapíxeles se contaban con los dedos de una mano, y ahora les faltan algunos dedos...
Por la noche, mientras caminaba por estos callejones, a veces tenía la impresión de estar bajo el agua...
Press L to view in light box
Z to zoom!
F Favorite
C Comment
photos de minéraux : www.flickr.com/photos/artzethic/collections/7215762604784...
photos de coquillages : www.flickr.com/photos/artzethic/collections/7215762723660...
photos figurines RPG www.foto-figurines.com/
photos canaux de Patagonie www.noname.fr/patagonie
phots du Maroc www.noname.fr/maroc
compte twitter : twitter.com/Dust_0000
compte youtube : www.youtube.com/user/pierreNi31
actually Hans is not missing as the author's name of the photo is Hans = Yannis!
- Gretel par les Frères Grimm
En fait, Hans ne manque pas car le nom de l'auteur de la photo est Hans = Yannis!
Malheureusement, nous n'avons pas visité l'intérieur du choeur car il y avait des files pour voir ce lieu payant et également pour cause de manque de temps, en effet, nous étions en transit dans la ville.
Dans les niches des 35 piliers qui divisent la clôture de chœur haute de 6,54 m, sont placées de courtes statues en pierre polychromée des Prophètes de l'Ancien Testament à l'extérieur, et à l'intérieur 15 statues figurant l'Église (12 apôtres, la Vierge Marie, saint Jean-Baptiste et saint Paul, et 72 statues d'anges groupées autour de sainte Cécile, puis enfin Charlemagne et Constantin dominant les portes). Le jubé clôt cet ensemble avec des arches gothiques ajourées. Le pourtour de cette clôture est orné sur deux rangées de 120 stalles surmontées de dais délicatement sculptés, et ses 72 statues d'anges aux figures symboliques.
Unfortunately, we did not visit the interior of the choir because there were queues to see this paid place and also because of lack of time, indeed, we were in transit in the city.
In the niches of the 35 pillars which divide the 6.54 m high choir enclosure, are placed short polychrome stone statues of the Prophets of the Old Testament on the outside, and inside 15 statues representing the Church (12 apostles, the Virgin Mary, Saint John the Baptist and Saint Paul, and 72 statues of angels grouped around Saint Cecilia, then finally Charlemagne and Constantin dominating the doors). The rood screen completes this set with openwork Gothic arches. The circumference of this enclosure is decorated with two rows of 120 stalls surmounted by delicately carved canopies, and its 72 statues of angels with symbolic figures.
En balade dans les rues du vieux Lyon, cette inscription ne manque pas d'humour !!!
Stroll through the streets of old Lyon, this inscription that does not lack humor!
Épervier photographié derrière un double vitrage après une tentative manquée de capture d'une mésange bleue à la mangeoire.
Suite au commentaire de mon ami Claude Lina sur le montage photo précédent et repris dans le premier commentaire, j’ai voulu traiter plus en profondeur cette image créée, comme vous le savez maintenant par l’intelligence artificielle !
Pour se faire, j’ai utilisé Pixelmator Pro, Lightroom et Photoshop !
Comme l’image de base était au format .jpeg et pas en raw, je n’ai évidemment pas eu l’occasion de retoucher à fond tous les détails par manque d’informations sur ce cliché !
En conclusion, on peut constater par rapport au montage réalisé sur ce “faux Ouragan”, et malgré l’ajout artificiel de détails dans la composition, qu’on ne peut pas arriver à un résultat naturel comme sur un cliché pris par un photographe au format Raw et développé par ses soins sur un logiciel photo connu !
Il faut cependant se rendre à l’évidence et constater à nouveau qu’il faut déjà avoir un “oeil exercé” pour remarquer qu’il s’agit effectivement d’une photo engendrée par l’intelligence artificielle !
Je vous laisse réfléchir aux conclusions finales de ce commentaire et de toutes façons, nous serons amenés à en reparler “les artistes” 🤔
______________________________________PdF________
Following the comment of my friend Claude - Claude - on the previous photo montage and repeated in the first comment, I wanted to deal in more depth with this image created, as you now know, by artificial intelligence!
To do this, I used Pixelmator Pro, Lightroom and Photoshop!
As the base image was in .jpeg format and not in raw, I obviously did not have the opportunity to thoroughly retouch all the details due to lack of information on this shot!
In conclusion, we can see in relation to the editing carried out on this “fake Hurricane”, and despite the artificial addition of details in the composition, that we cannot achieve a natural result like in a photo taken by a photographer at Raw format and developed by him on known photo software!
However, we must face the facts and note once again that we must already have a “trained eye” to notice that it is indeed a photo generated by artificial intelligence!
I will leave you to think about the final conclusions of this comment and in any case, we will have to talk about it again “the artists” 🤔
J'ai grandi sur ces chemins de nulle part
J'ai même perdu de vue ma propre mémoire
Caresser mes rêves et mes nuits
m'a permis de vivre au bout de moi
Beaucoup plus de toi, juste assez du reste
Tu donnes à ma vie le meilleur de tes gestes
Je me suis senti grand de promesses
mais là j'ai le mal de toi
Oui là t'es au loin là-bas...
J'suis en manque de toi
Parfois je ne t'entends presque pas
J'suis en manque de toi
C'est pas facile de dire au revoir
J'y laisse même un peu mon histoire
Mais j'manque de toi
Que je perde le nord et/ou le ciel
Mes frissons d'amour sont l'essentiel
Car le meilleur de moi t'oublies pas
et plus grave est le mal de toi
Et là t'es au loin là-bas
J'suis en manque de toi
Manque de lumière pour faire ombre à mes pas
J'suis en manque de toi
Et dans ma tête une symphonie
Un bémol au coin de cette vie qui se termine
J'suis resté toujours le même
A regarder l'ombre de tes "je t'aime"
J'ai le mal de toi, je me perds en manque de toi
J'suis en manque de toi
Parfois je ne t'entends presque pas
J'suis en manque de toi
C'est pas facile de dire au revoir
J'y laisse même un peu mon histoire
J'suis en manque de toi
J'suis en mal de toi
Manque de toi
... Besoin de toi mon bb ... tu me manques :(
Un nouvel album, l'exposition Light House à la Villa Empain. Les photos extérieures ont été réalisées sous une pluie intense, manque de chance!
Lieu culturel incontournable de la vie artistique bruxelloise, la Villa Empain est également un remarquable témoin de l’architecture Art déco, construit au début des années 1930 par l’architecte Michel Polak, sur commande du Baron Louis Empain.
Tour à tour maison privée, musée, ambassade d’URSS, siège de la chaine de télévision luxembourgeoise RTL, la villa vit au rythme de l’histoire bruxelloise. Partiellement détruite et vandalisée, elle est laissée à l’abandon dans un état déplorable au début des années 80. La Fondation Boghossian décide de l’acquérir en 2006 et d’en entamer la restauration qui durera quatre ans. Projet à la fois complexe et délicat, la minutie de la restauration, menée dans le respect de l’histoire du bâtiment est récompensée par l’Union Européenne avec le prix Europa Nostra.
En 2010, elle ouvre ses portes au public comme Centre d’art et de dialogue entre les cultures d’Orient et d’Occident.
A new album, the Light House exhibition at Villa Empain.
The exterior photos were taken in intense rain, bad luck!
An essential cultural place in Brussels’s artistic life, the Villa Empain is also a remarkable witness to Art Deco architecture, built in the early 1930s by the architect Michel Polak, on the order of Baron Louis Empain.
Alternately private house, museum, USSR embassy, headquarters of the Luxembourg television channel RTL, the villa lives to the rhythm of Brussels history. Partially destroyed and vandalized, it was abandoned in a deplorable state in the early 1980s. The Boghossian Foundation decided to acquire it in 2006 and begin its restoration, which would last four years. A project both complex and delicate, the meticulousness of the restoration, carried out with respect for the history of the building, has been rewarded by the European Union with the Europa Nostra Prize.
In 2010, it opened its doors to the public as a center for art and dialogue between the cultures of East and West.
Un petit detour au sud de la France. J'ai trouve' cette photo dans mes archives, et j'ajoute si-dessous plusieurs vues de cette jolie ville pour ceux qui les avaient manque'. Just a brief little stop in Southern France, Flickr friends.
There is much one could say about Collioure, a little town tucked between the Pyrenees and the Mediterranean, just north of the border with Spain. It has a colorful history as a Greek, then a Roman port, a Spanish garrison, and finally a French fishing village known for its anchovies and painters, sunshine and beautiful harbor. It is now a favorite destination for visitors seeking out its cheerful seaside atmosphere. See other photos of Collioure in the comment section below, or enjoy my Album: www.flickr.com/photos/44548980@N00/albums/72157594176939130/
********
Collioure is a coastal town just north of the border with Spain, an ancient port settled by the Greeks and later the Romans, but with an interesting recent cultural history: Matisse and Derain lived here and painted colorful scenes of houses, boats, and the bright blue Mediterranean. Their brilliant use of saturated colors gave them the dramatic name of the Fauve ("wild beast") painters.
(Henri Matisse et Andre Derain ont habite ici plusieurs annees, et leur toiles pleines de couleurs vives leur ont donne' le nom: " Les Fauves ". Il y a un petit musee a Collioure dedie' a leur vie et a leur oeuvre. L'encyclopedie internet www.wikipedia.com a une section en francais ou l'on peut lire au sujet de ce mouvement d'art des annees 1920.)
From Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Fauvist, here's this explanation:
"Les Fauves (French for The Wild Beasts) were a short-lived and loose grouping of early Modern artists whose works emphasized painterly qualities, and the use of deep color over the representational values retained by Impressionism. Fauvists simplified lines, made the subject of the painting easy to read, exaggerated perspectives and used brilliant but arbitrary colors. They also emphasized freshness and spontaneity over finish.
One of the fundamentals of the Fauves was expressed in 1888 by Paul Gauguin to Paul Sérusier,
"How do you see these trees? They are yellow. So, put in yellow; this shadow, rather blue, paint it with pure ultramarine; these red leaves? Put in vermilion."
The name was given (humorously) to the group by art critic Louis Vauxcelles. In French, "Fauves" means "wild beasts." The painter Gustave Moreau was the movement's inspirational teacher, and a professor at the École des Beaux-Arts in Paris who pushed his students to think outside of the lines of formality and to follow their visions.
The leaders of the movement, Moreau's top students, were Henri Matisse and André Derain — friendly rivals of a sort, each with his own followers. The paintings, for example Matisse's 1908 The Dessert or Derain's The Two Barges, use powerful reds or other forceful colors to draw the eye.
Fauvism, as a movement, had no concrete theories, and was short lived (they only had three exhibitions). Matisse was seen as a leader of the movement. He said he wanted to create art to delight; art as a decoration was his purpose; therefore his use of bright colors tries to maintain serenity of composition.
Among the influences of the movement were Paul Gauguin and Vincent van Gogh, both of whom had begun using colors in a brighter, more imaginative manner."
Manque de temps pour la photo.
Cinq Photos/Five Photos
Photographies non libres de droits.
Demander pour utilisation merci.
© Michel Guérin ©. Tous droits réservés
Ask for use thank you.
Photos not free of rights.
All rights reserved
Merci beaucoup pour vos visites et commentaires ♥, thank you so much for the visit and kind comments
Amritsar (Inde) - Pour une série sur « Temple d’or », il est nécessaire de prendre son temps. Ne pas tirer sur tout ce qui bouge. Il faut attendre la lumière. Etre attentif à ce qui se passe autour de soi. Travailler ses cadres… Mais quand l’occasion d’une image inattendue se présente, il faut être réactif. D’où l’intérêt d’une observation préparatoire.
Avant de prendre cette photo, j’étais en quête de sikhs en prière. Dans l’enceinte du Temple d’Or, ça ne manque pas. C’est la raison pour laquelle j’avais décidé de ne pas me précipiter. Et puis, j’avais quatre jours devant moi.
J’étais à une bonne trentaine de mètres lorsque je les ai aperçu ce groupe d’hommes. Jusqu’ici, j’avais déjà photographié des croyants en prière, hommes et femmes, mais isolés ou par deux. Là, ils étaient trois et debout. Sur les autres images, les dévots étaient au sol la plupart du temps. Cette scène était un peu différentes et pourrait compléter utilement ma série. Je me suis rapproché aussi rapidement que je le pouvais. Surtout ne pas courir, on est dans un lieu saint. Ne pas l’oublier pour ne pas offenser mes hôtes et se faire expulser manu militari.
J’étais encore à sept ou huit mètres, j’ai collé mon oeil dans viseur en poursuivant ma progression. Plus lentement, pour ne pas trébucher. C’est à ce moment que j’ai réalisé que si deux sikhs étaient bel et bien en prière, le troisième était… au téléphone. Il contrevenait au règlement pourtant très strict qui interdit, entre autres, ce genre d’appareil moderne dans l’enceinte sacrée.
Ma première photo se révèlera légèrement floue. Et puis l’angle n’était pas idéal. Heureusement, que je n’ai pas perdu mon temps à contrôler cette première image et j’ai poursuivi mon approche, l’oeil toujours rivé dans le viseur. Lorsque je me suis retrouvé à bonne distance - moins de deux mètres-, je me suis décalé en me penchant légèrement sur la gauche afin de me placer presque face à eux, pour que ma photo soit compréhensible au premier coup d’œil. Alors que j’étais quasiment sous leur nez, j’ai pris cette deuxième photo. Elle ne présente pas une composition irréprochable, mais, là, c'est la scène en elle-même qui prime. Il faut aller vite. Très vite. Tout peut changer en moins d'une seconde.
Je ne sais pas si ce sikh au turban orangé était en communication avec son dieu ou s'il commandait une pizza ? Je n’ai pas osé le lui demander. Dans certaines circonstances, l’humour peut vite tourner à l’offense.
God online
Amritsar (India) - For a series like the one on "Golden Temple", it is necessary to take your time. Don't trigger on anything that moves. We must wait for the light. Pay attention to what is happening around you. Work on your frames… But when the opportunity for an unexpected image arises, you have to be reactive. Hence the importance of a preparatory observation.
Before taking this photo, I was looking for praying Sikhs. In the enclosure of the Golden Temple, it does not miss. That's why I decided not to rush. And then, I had four days ahead of me.
I was about thirty meters away when I saw this group of men. Until now, I had already photographed believers in prayer, men and women, but isolated or in pairs. There, they were three and standing. In the other images, the devotees were on the ground most of the time. This scene was a little different and could usefully complete my series. I got closer as quickly as I could. We should not run, we are in a holy place. I didn't mean to offend my hosts.
I was still seven or eight meters away, I stuck my eye in the viewfinder while continuing my progress. Slower, so as not to stumble. It was then that I realized that while two Sikhs were indeed praying, the third was… on the phone. It contravened the very strict regulations which prohibit, among other things, this kind of modern device in the sacred enclosure.
My first photo will turn out to be slightly blurry. And then the angle was not ideal. I didn't waste my time checking this first image and I continued to move forward, my eyes still riveted in the viewfinder. When I found myself at a good distance - less than two meters -, I shifted by leaning slightly to the left in order to place myself almost in front of them, so that my photo is understandable at first glance. While I was almost under their noses, I took this second photo. It does not present an irreproachable composition, but, there, it is the scene in itself which prevails. You have to be reactive. Everything can change in less than a second.
I don't know if this Sikh in the orange turban was in communication with his god or if he was ordering a pizza ? I didn't dare ask him. In some circumstances, humor can quickly turn offensive.
je n'avais pas manqué la navette qui mène de la ville-close au Port du Rouz où était ma voiture. Ça oblige à faire 40 mn à pied en longeant le port.
I would not have taken this picture if I had not missed the shuttle boat from the closed town to the Port of Rouz where my car was parked. It takes 40 minutes walking along the harbor.
For Our Daily Challenge 23 Aug 2011: Letters
This sign is adorning the private parking lot of a building in |yallup (more commonly known as Puyallup), in Washington State. I don't know whether it was the intent of the building owner to provide us with a riddle in addition to putting us on notice, or whether this sign and its similarly abbreviated twin has been visited by a demon barber with a chain saw, but it certainly is attention getting. Maybe the warning is so familiar to us all by now that the warners just need to "hum a few bars" and we'll all quickly sing the whole tune.
... manque ...
... cela me manque ... il me manque ... sortir photographier avec ...
... tu me manques ... TU ...
vue sur le Lac Léman depuis la Tour de Gourze (Canton de Vaud, Suisse)
Artwork ©jackiecrossley
© All rights reserved. This image may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed, posted or transmitted in any form or by any means, including electronic, mechanical, photocopying & recording without my written permission. Thank you.
"Mail Collage Art" Kreative People August 2020 Contest
Influenced by Nick Bantock for
Stock:
freepng
pngtree
Manca il violista, incuadrato.
Il manque l'altiste, hors cadre.
The violist is missing, outside the frame.
Falta o altista, fora do quadro
Le falta el violista, fuera de cuadro.
ça manque encore un peu de hauteur, suroît ça ne vaut pas noroît !
Le phare du Four, classé dans les "enfers" du temps ou il était gardienné, dans une houle de suroît devant Porspoder. La première "secousse" de l'automne 2012.
Un grand merci à l'équipe du blog flickr us pour mettre en avant la Bretagne !
blog.flickr.net/en/2012/11/01/lighthouses-vs-waves/
The first "shock"during the fall of 2012.
"Le Four" lighthouse, 90 Ft high, under a southwester swell. Classified as "hell" by his gardians (automation in 1993),. This Lighthouse is two nautic miles from the coast of North-Brittany, near Argenton, Porspoder . (see geolocalisation)
The wave lacks a little high, due to the basis rock orientation. Northwester swell give more hudge waves. Next time ? ;-)
A big thank's to the Flickr blog team to promote Brittany ! blog.flickr.net/en/2012/11/01/lighthouses-vs-waves/
(english follow)
LAZY DAYS
Regarde ces gens qui marchent au loin
On dirait des figurines coincées entre un ciel et une mer sans frontière,
Dans un tableau couleur pêche et turquoise
Comme ces veilles affiches vintage
qui vendaient du rêve pour tous, dans les années 50.
Lazy days affichaient-elles.
Aujourd’hui le rêve, c’est le pouvoir de marquer un temps d’arrêt
Et se donner le courage d’avouer à ses amis que nous avons passé des journées entières de pure paresse, des journées sans but ni objectif…
Sinon que de retrouver son souffle et se souvenir de ceux qui nous manque…
Ceux qui se sont évanouis au passage du temps, dans un jugement sans appel.
Le temps est le pire des bourreaux
Laisse moi rêver que tu pourrais être là, à un seul battement de coeur du mien
Je marche sans but comme ces figurines
Enya chante Lazy Days dans mes écouteurs.
Et je te fais un sourire couleur pêche et turquoise
Sens-tu l’odeur des embruns de cette mer improbable?
Patrice
——————————————-
Lazy days
Look at these people who walk in the distance
They look like figurines stranded between a sky and a sea without borders
In a painting peach and turquoise
Like these Vintage Posters who were selling dreams for all in the 1950s.
Lazy days, they would say.
Today the dream is the power to mark a time to stop
And to give ourselves the courage to confess to our friends that we spent whole days of pure laziness, days without aim or objective ...
Otherwise than to catch our breath and remember those we miss ...
Those who vanished in the passage of time, in a judgment without appeal.
Time is the worst of executioners
Let me dream that you could be there, in a single heartbeat of mine.
I walk aimlessly like these figurines;
Enya sings Lazy Days in my headphones;
And I make you/give you a smile peach and turquoise.
Do you feel the odor of mist from this unlikely sea?
Patrice
Cette photo a été prise par mon Amie Annelise lors de sa visite chez moi en août.
2 mois ce soir que Jade s'en est allée très très loin de moi, elle est dans mon coeur tous les jours.
La compagnie d'un petit compagnon à aimer me manque tant.
Lundi je vais voir un chat et j'espère l'aimer au 1er regard comme cela est arrivé avec Jade.
--
This photo was taken by my friend Annelise during her visit to my home in August.
2 months tonight that Jade went very far from me, she is in my heart every day.
I miss a small companion's company so much.
Monday I'm going to see a cat and I hope to like it at first sight as it happened with Jade.
Autour des palombes (Accipiter gentilis)
Désolé pour la qualité des clichés mais il était à 125 mètres au retour d'une attaque (manquée) sur le plan d'eau de la réserve du Mujon.
L'autour des palombes (Accipiter gentilis) est une espèce de rapaces de taille moyenne de la famille des Accipitridae (qui comprend aussi les aigles et les busards). C'est une espèce proche de l'épervier d'Europe.
Il porte de nombreux autres noms vernaculaires, qui le désignent sous les termes d'autour, d'épervier ou encore d'émouchet : autour commun, épervier autour, gros épervier, épervier bleu, émouchet des pigeons, aigle chasseur, gros ratier...
L'autour des palombes est le plus grand des oiseaux du genre Accipiter. C'est un rapace qui possède de courtes et larges ailes arrondies et une longue queue bien adaptées au vol en forêt, habitat où il vit et fait son nid.
Plumage et mensurations
Le mâle est bleu-gris sur le dessus et strié de gris sur le dessous. Il mesure entre 48 et 57 cm et possède une envergure allant de 93 à 105 cm.
La femelle est plus grande, elle mesure entre 58 et 64 cm avec une envergure entre 108 et 127 cm. Elle est bleu ardoise au-dessus et grise en dessous.
Les mâles les plus petits pèsent environ 630 grammes, tandis que les femelles les plus grandes peuvent peser jusqu'à 2 kg.
Les jeunes sont bruns au-dessus et striés de brun au-dessous. Les juvéniles peuvent être différencié des adultes, par l'œil qui est de couleur plus ternes (gris-jaune) que ceux des adultes (orangés).
*************************************************************************************
Merci beaucoup à toutes et tous pour votre visite, commentaire et appréciation. Je vous souhaite une belle journée!
Thank you very much to everyone for your visit, comment and appreciation. I wish you a nice day!
*************************************************************************************
Semaine très maussade coté météo, quantité de boulot et complications à se décourager de s'investir à ce point, et pas de sortie photo, bref une semaine à oublier.
Alors on ressort une prise du printemps dans une des rares balades au milieu des fleurs et insectes.
Malgré le manque de pluie, la lune qui n'est théoriquement pas favorable, ils sont là .. 30 kg depuis lundi .. Je cuisine à tout va, mais je donne beaucoup aussi !! 😅
----
Despite the lack of rain, the moon which is theoretically not favorable, they are there .. 30 kg since Monday .. I cook and I also give a lot !
Je manque de temps ces jours-ci ,je passerai plus tard visiter vos galeries.
No dispongo de mucho tiempo estos dias , pasare mas tarde para comentar vuestras fotos
Too busy these days , I'll comment your pictures more later
Hommage à Miss.Tic sur un mur de la Butte aux Cailles. L'artiste parisienne, Radhia Novat, dite Miss-Tic, est décédée en mai 2022.
"Figure du street art parisien, Miss.Tic est décédée le 22 mai de maladie à l’âge de 66 ans. Depuis 1985, elle essaimait ses silhouettes de femmes brunes, sexy et poétiques graffées au pochoir sur les murs de la capitale, souvent accompagnées de messages à portée féministe. Pure Parisienne, elle s’est élevée au théâtre de rue avant de découvrir la culture punk aux États-Unis. Sa griffe a participé de l’histoire du graffiti : de la criminalisation à la reconnaissance. Un pan de patrimoine bien connu des promeneurs parisiens qui s’en va." Site Internet : POLITIS (mai 2022)