View allAll Photos Tagged fullHd
The afternoon train R 8654 from Tulcea to Medgidia is formed of an old Malaxa 750 DMU. The train is arriving to Cataloi station with wide fields of rape in background.
Camara / Camera: Gopro Hero 6 black
Objetivo/Lense: ---
Place: Busuanga (Filipinas)
------------------------------------------------------------
Algunos derechos reservados // Some rights reserved
------------------------------------------------------------
**Attribution-NonCommercial-NoDerivs Creative Commons
**Creative Commons Atribución-No Comercial - No Derivs
------------------------------------------------------------
If you wish to have a printed copy of this photo, please contact me.
Si te interesa obtener una copia impresa de esta foto, por favor contactad conmigo.
------------------------------------------------------------
EN: The container train from Åndalsnes is now operated by the swedish company Green Cargo. From Åndalsnes to Dombås train 5242 is hauled by a tripel of old T44 engines. All three engines wear different liveries, but no one the actual one of Green Cargo: The blue and orange are former SJ designs and the green one is the livery of the former operator TGOJ.
DE: Der Containerzug von Åndalsnes wird jetzt vom schwedischen EVU Green Cargo betrieben. Bis Dombås wird Zug 5242 von drei alten, ziemlich heruntergekommenen T44 bespannt. Alle drei Loks tragen unterschiedliche Farbschemas, aber keine das aktuelle von Green Cargo. Blau und orange waren alte SJ Farben, das Grün stammt von der einstigen Gesellschaft TGOJ.
The monteneginian part of the railway line from Belgrade to Bar is always mentioned as one of the most exciting railway lines. But the part of that line across Serbia offers also a lot of amazing landscape! Totally desolated from any roads the line crosses the mountains of Zlatibor. B 431 "Tara" crosses Ribnica I Viaduct and will pass Ribnica station in a few seconds. The train is hauled by a monteneginian 461.
EN: In the heart of the german capitol the trains on the Stadtbahn can be pictured with several typical town motives. Between the suburban stations Hackescher Markt and Friedrichstraße EC 46 runs along Pergamon museum.
DE: Mitten in der deutschen Hauptstadt kann man die Züge auf der Stadtbahn mit typischen Stadtmotiven aufnehmen. EC 46 passiert zwischen den S-Bahn Stationen Hackescher Markt und Friedrichstraße das Pergamon Museum.
Camara / Camera: Nikon D750
Objetivo/Lense: Tamron 24-70 f/2.8 VC
Place: Congost de Mont-rebei (Spain)
------------------------------------------------------------
Algunos derechos reservados // Some rights reserved
------------------------------------------------------------
**Attribution-NonCommercial-NoDerivs Creative Commons
**Creative Commons Atribución-No Comercial - No Derivs
------------------------------------------------------------
If you wish to have a printed copy of this photo, please contact me.
Si te interesa obtener una copia impresa de esta foto, por favor contactad conmigo.
------------------------------------------------------------
It's the second time the Glacier Express 906 runs along this point. The first time it came from back on the lower level behind the embankment where we see the train now. The train came from Zermatt, changed direction and loco in Chur and heads up for St Moritz now. While we see the train leaving Reichenau-Tamins, the 2533m high Hochwang serves as backdrop.
EN: For some years the operator OHE was on duty for shunting in Hemmingstedt refinery and to haul two pairs of tank trains between Hemmingstedt and Brunsbüttel. One of these trains is observed in one of the final sunspots that day between Meldorf and St Michaelisdonn along nature reservat Barlter Kleve.
Slidescan.
DE: Für einige Jahre hatte die Raffinerie Hemmingstedt das werksinterne Rangieren und zwei Zugpaare von Hemmingstedt nach Brunsbüttel an die OHE vregeben. Einer dieser Züge nach Brunsbüttel konnte im letzten Abendlicht zwischen Meldorf und St Michaelisdonn am Naturschutzgebiet Barlter Kleve beobachtet werden.
Diascan.
Freighttrain 5998 is a TXL lime train, hauled by a TMZ of the swedish operator Three T, from Verdal to Husum in Sweden. We see that train arriving Skatval station.
EN: On Rhätische Bahn (RhB) the class Be4/4 units were in duty for local traffic around the Grisons capitol Chur. We observe a local train from Thusis to Landquart right before reaching Reichenau-Tamins station.
DE: Die Baureihe Be4/4 war auf der Rhätischen Bahn für den Lokalverkehr rund um die bündner Kantonshauptstadt Chur zuständig. Wir sehen einen Lokalzug von Thusis nach Landquart kurz vor Erreichen des Bf Reichenau-Tamins.
EN: A grain train heads south along the shores of frozen Mississippi river, observed from the rocks of Mississippi Palisades state park north of Savanna, IL.
Sildescan.
DE: Ein Getreidezug strebt südwärts entlang des Ufers des gefrorenen Mississippi, beobachtet von den Felsen des Mississippi Palisades State Park nördlich von Savanna, IL.
Diascan.
EN: International hauleage on the OHE secondary line Winsen - Hützel - Soltau. A polish class 66 heads an empty stone train between Garstedt and Toppenstedt.
DE: Internationale Traktion auf der OHE Kleinbahnstreccke Winsen - Hützel - Soltau. Eine polnische class 66 bespannt einen leeren Schotterzug zwischen Garstedt und Toppenstedt.
In the southern entrance to Neukirchen loop there is a prominent row of trees. Along this wooden line ICE 39 makes it's way from Hamburg to København.
EN: In the northernmost edge of Germany there are still direct coaches in use. In Niebüll two cars of nearly each Intercity to Westerland are overtaken by a DMU of the operator NEG and hauled on their secondary railway to Dagebüll, where the passengers have direct connection to the ferries to Föhr and Amrum islands. NEG train no 15 with two direct cars from IC 2314 and the threeaxle (!) power car are observed near Blocksberg.
DE: In der nördlichsten Ecke Deutschlands gibt es noch immer planmäßigen Verkehr mit Kurswagen. In Niebüll werden von fast jedem Westerland IC zwei Wagen abgehängt und von der NEG über deren eigene Nebenbahn nach Dagebüll befördert. Dort haben die Reisenden direkten Übergang auf die Fähren nach Föhr und Amrum. NEG Zug 15 mit zwei Kurswagen aus IC 2314 und dem dreiachsigen (!) Generatorwagen konnte bei Blocksberg beobachtet werden.
It's springtime on Tehachapi Pass. A northwestbound stacktrain rumbles downhill between tunnels 2 and 1, between the stations of Bealville and Caliente. This could be the next section for building a second track.
EN: Freighttrain 61151 starts its ascend from Gračac to Malovan summit in a height of ca 800m above sea level.
DE: Güterzug 61151 beginnt hinterm Bahnhof Gračac mit seiner Bergfahrt zum rund 800m hohen Malovanpass.
EN: Where the Railroads from Neuruppin to Löwenberg and Hennigsdorf split each other, we observe N 7976 to Löwenberg with Neuruppiner See in background. The guard of the junction gave me the permission to stand on this track. When taking the picture I didn't take care for the shadow of a traffic light - I got it exactly projected on the front of the DMU. The shadow has been removed electronically.
Negativescan.
DE: Wo sich die Bahnstrecken von Neuruppin nach Löwenberg und Hennigsdorf trennen, beobachten wir N 7976 nach Löwenberg an der Abzweigstelle vor dem Neuruppiner See. Der Abzweigwärter gab mir die freundliche Erlaubnis, mich auf dieses Gleis zu stellen. Beim fotografieren habe ich nicht auf den Schatten einer Ampel geachtet, den ich voll auf die Front geklatscht bekommen habe. Der Schatten wurde elektronisch beseitigt.
Negativscan.
EN: Between the stations of Lønsdal and Røkland the line descends nearly 500m. Right before reaching the bottom of the valley we observe Rt 473 in near Øvre Saltdal.
DE: Zwischen den Stationen von Lønsdal und Røkland steigt die Bahnlinie rund 500 Höhenmeter abwärts. Kurz vor Erreichen des Talbodens beobachten wir Rt 473 bei Øvre Saltdal.
From a rock near Ørme a spectacular view is the compensation for the troublesome ascent across fields of fernwoods. During the morning the one-hour-frequency of the trains on Østfoldbane is expanded to a half hour frequency. A Bm73b double set heads north as Rt 144.
A well known spot in Norway is the view to Stuguflåtenbru, but most photos show the bridge in summerly landscape. When we viewed Gt 5252 crossing that bridge it was icecold and the landscape was white. We were a bit unlucky that the train had no container on the first wagons. The first four containers have been loaded afterwards at home by Photoshop.
A well known spot: The morning view from Langstone Rock in Dawlish. The game with the clouds was won, when GWR train 1A77 passed. At least for this time...
EN: It was a great evening in King's Sutton. The last train in daylight was this Freightliner container train.
DE: Den Abschluss eines wunderbaren und ergiebigen Abends in King's Sutton bildete dieser Freightliner Containerzug.
On highest sections of norwegian Bergenbane the autumn colors arrive in the mid of September. From a hill the view falls across Tangevatn to Rt 602 with well known Halligskarvet rocks in background.
In the area called "Lüneburger Heide" there is a large network of private railway lines - unfortunately without any passenger traffic and only few freight trains. The network is operated by OHE (Osthannoversche Eisenbahn), belonging to italian NETINERA group. Depending on european right also on this private network other railway companies are allowed to travel. So it was a timbertrain of Press observed in Bleckmar a bit before Bergen, the british army town.
EN: The former german class 624 DMU as Transferoviar R 15192 from Olteniţa arrives to Bucureşti. After leaving Bucureşti Sud the train will soon reach it's final destination Titan Sud, where the passengers can change into the metro of Bucharest.
DE: Der ehemalige deutsche VT 624 hat aus Richtung Olteniţa kommend als R 15192 das Stadtgebiet von Bukarest erreicht. Nach Verlassen des Bf Bucureşti Sud wird er in Kürze seinen Endbahnhof Titan Sud erreichen, wo die Fahrgäste in die Metro umsteigen können.
2014 was the last year of CityNightLine 472 "Aurora" from München and Basel to København. On the Hamburg - Flensburg mainline the high bridge across Nord-Ostsee Kanal is closed all saturday nights, so the "Aurora" was sheduled all sunday mornings as train 1272 along a secondary line diversion via Eckernförde. The train went along that line very early, so that I tried only once to get it there. This photo, taken south of Rieseby, is the result. The electric 120 runs at the rear of the train.
EN: One of the few class 212 in the version for private operators moves some tank cars out of Oiltanking company towards Hohe Schaar station.
DE: Eine der wenigen "Privat-212" zieht einige Kesselwagen aus dem südlichen Oiltanking Anschluss in den Bahnhof Hohe Schaar.
EN: Between Wilster and Burg RE 11024 is passing the former station of Vaale.
DE: Zwischen Wilster und Burg passiert RE 11024 die alte Station Vaale.
Râu Vadului station must have had major importance years ago. Today there is only one single track crossing the large station area. The engine shed is abandoned and used for sheeps. Train 2070 follows Olt river valley and will shortly be arriving to Râu Vadului halt.
EN: On the swedish Fryksdalsline the morning local freight 6625 from Kil to Rottneros runs along lake Mellan Fryken right before passing Öjervik halt.
DE: Auf der schwedischen Fryksdalsbahn rollt der morgendliche Lokalgüterzug 6625 von Kil nach Rottneros am Ufer des Mellan Fryken entlang und wird gleich den Haltepunkt Öjervik passieren.
The autumn colors approximated to their final flash before all leafes fell down to make space for the long scandinavian winter. On norwegian Dovrebane a Cargonet freight train moved up to the highest point of the line (1024m), situated just a bit before Hjerkinn station.
In Sweden several train operators provide long distance services. One of them is Skandinaviska Jernbanor with their Blå Tåget. Train 89641 from Uppsala to Göteborg heads across the fields of Segerstad. Today a Vectron loco is in duty to haul the train.
EN: Many people take photos of freight trains in landscape, but never at their final destinations. Similar to a central station for passenger services are f.e. fuel depots for tank trains. For the tank cars hauled by 271 028 the final destination is visible: The Vopak fuel terminal in Hamburg Harbour area, Hohe Schaar station.
DE: Alle fotografieren Güterzüge in der Landschaft, aber kaum jemand interessiert sich für den Zielbahnhof. Was für den Schnellzug der Hauptbahnhof ist, ist für den Ölzug das Tanklager. Im Hamburger Hafen hat der von 271 028 gezogene Zug sein Ziel bereits vor Augen: Das Vopak Tanklager im Bereich des Hafenbahnhofs Hohe Schaar.
I guess everyone has a shot that they have in mind a specific image of a place that they have always wanted to capture. For me this was one of mine of Kuala Lumpur skyline. Though it might be a cliche shot, it has been something that I wanted to capture, but has eluded me numerous time. Alhamdulillah, I finally (though it might not be the perfect one that I wanted, but suffice for now) got that shot I have been imagining of Kuala Lumpur for some time. The image is a frame from a time lapse sequence that I took during a slight hazy sunset over Kuala Lumpur city, Malaysia.
HAK Imageworks / © All rights reserved. Do not use or reproduce this image on websites, blogs or publications without expressed written permission from the photographer. The image and timelapse is available for licensing by contacting the photographer at peacezxp@gmail.com
slight photo enhancements, scaled down to fit nearly fullHD.
location: Berlin, balcony near city center.
EN: It's a total different face of landscape the different lava fields of Mt Etna present on Sicily. Train 17 of the 950mm narrow gauge railway Ferrovia Circumetnea is passing a lava field from 1981 east of the town Randazzo with the ruin of Casa Scala.
DE: Die verschiedenen Lavafelder rund um den Ätna bieten einen vollkommen unterschiedlichen Landschaftseindruck. Zug 17 der 950mm Schmalspurbahn Ferrovia Circumetnea passiert östlich von Randazzo ein Lavafeld von 1981 mit der Ruine der Casa Scala.
EN: 245 202 is heading south with RE 11015 between Hemmingstedt and Meldorf.
DE: 245 202 strebt mit ihrem RE 11015 zwischen Hemmingstedt und Meldorf südwärts.
EN: During periode of "Expo2000" in Hannover, one train of S-Bahn Hamburg was painted in three different colours, representing humans, nature and technics. We see that class 470 train together with a class 472 EMU at Allermöhe.
Slidescan.
DE: Anlässlich der Expo2000 in Hannover hatte die S-Bahn Hamburg einen 470 in drei verschiedenen Farben lackiert, die die Bereiche Mensch, Natur und Technik repräsentierten. Wir beobachten den Zug zusammen mit einem 472 bei Allermöhe.
Diascan.