View allAll Photos Tagged fullHd
EN: The romanian built 219 124 in raspberry red livery hauls local train RB 15261 from Eisenberg to Crossen (Elster). The train is observed right before reaching Rauda halt. Today the tracks of this line are totaly removed, the embankment is used for a little trail.
Slidescan.
DE: Die in Rumänien gebaute 219 124 in himbeerrot zieht ihre RB 15261 von Eisenberg nach Crossen (Elster). Der Zug wird in Kürze den Haltepunkt Rauda erreichen. Heute ist die Stecke komplett abgebaut; die Trasse wird von einem Fahrweg genutzt.
Diascan.
Sweet Thing. Cozy Winter Gacha
maps.secondlife.com/secondlife/De%20la%20Lune/128/185/29
Evelyn FATPACK MADDOX POSES
maps.secondlife.com/secondlife/Business%20District%20Alph...
Many thanks to my both sponsors
Sweet Thing. Cozy Winter Gacha
maps.secondlife.com/secondlife/De%20la%20Lune/128/185/29
Evelyn FATPACK MADDOX POSES
maps.secondlife.com/secondlife/Business%20District%20Alph...
Hair: Stealthic Lethal
Skin: The Skinnery
Pixicat Prim coat
Many thanks to my sponsors
Camara / Camera: Nikon D80
Objetivo/Lense: Tamron 18-200mm
Place: Schönbrunn Station,Wien, Austria
--------------------------------------------------------------------------------
Algunos derechos reservados // Some rights reserved
--------------------------------------------------------------------------------
**Attribution-NonCommercial-NoDerivs Creative Commons
**Creative Commons Atribución-No Comercial - No Derivs
--------------------------------------------------------------------------------
If you wish to have a printed copy of this photo, please contact me.
Si te interesa obtener una copia impresa de esta foto, por favor contactad conmigo.
--------------------------------------------------------------------------------
EN: Choreography of steamtrains: 50 3610 of WFL on the normal gauge line of DB Netz and loco No 11 of Mansfelder Bergwerksbahn on their own 750mm narrow gauge infrastructure haul their trains parallel on the ascend from Hettstedt up towards Siersleben. View from Niewandschacht tip mountain.
DE: Choreografie der Dampfzüge: Die 50 3610 der WFL auf DB Normalspurstrecke und Lok 11 der Mansfelder Bergwerksbahn liefern sich mit ihren Zügen eine Parallelfahrt auf der Steigungsstrecke von Hettstedt nach Siersleben. Blick von der Halde des Niewandschachtes.
EN: The M W F only running train Maschen - Niedermarschacht is on its way back from Niedermarschacht along Ilmenau dike right before Fahrenholz.
DE: Die nur Mo, Mi, Fr fahrende Bedienungsfahrt Maschen - Niedermarschacht ist nun bereits auf dem Rückweg entlang des Ilmenau-Deiches und wird in Kürze Fahrenholz erreichen.
EN: In Buzet the slovenian class 664 overtook freight train 45548 from Pula. During the last miles to the croatian-slovenian border the line climbes up along the rocks crowning each mountain range in that area.
Slidescan
DE: Die slowenische 664 hat den Istrien Güterzug 45548 aus Pula in Buzet übernommen. Die letzten Kilometer bis zur kroatisch-slowenischen Grenze führt das Gleis nun hoch an der Felskrone entlang.
Diascan
EN: The three times a week running local freight train to Niedermarschacht is passing the old station house of Mover. That day it was the last time OHE hauled the train. From 2014 DB Schenker overtook that traffic with nearly similar class 296 machines.
DE: Zum letzten Mal wird der dreimal wöchentlich verkehrende Übergabezug nach Niedermarschacht von einer OHE Lok am alten EG von Mover vorbei gezogen. Ab 2014 übernahm DB Schenker die Traktion mit der ähnlichen Baureihe 296.
EN: Two Hector 1142 (Hector class 142) haul an empty timber train on Swedens Nordre Stambana to the south, observed right behind Skorped station.
DE: Zwei Hector 1142 (Hectors eigene Baureihe 142) sind mit ihrem leeren Holzzug auf Schwedens Nordre Stambane südwärts unterwegs, beobachtet kurz hinter dem Ausweichbahnhof Skorped.
EN: The well known spot from Nethertown to Sellafield...
DE: Blick von Nethertown an der Cumbrian Coast in Richtung Sellafield und die Berge des Lake Districts.
EN: With Piz Rugnux (right) and Piz Ela (left) as backdrop RE 1137 arrives to Preda station.
DE: Mit Piz Rugnux (rechts) und Piz Ela (links) im Hintergrund erreicht RE 1137 den Bahnhof Preda.
EN: Abo Canyon east of Belen, NM was one of the last sections of the great BNSF Southern Transcontinental with only single track design. In 2009 the works for the second track were in preparation.
DE: Der Abo Canyon östlich von Belen, NM war einer der letzten eingleisigen Abschnitte der großen BNSF Southern Transcontinental Eisenbahn. 2009 waren allerdings bereits erste Vorbereitungsarbeiten für den zweigleisigen Ausbau zu erkennen.
EN: 605 006 is the only ICE in the livery of danish state railway. This uniqe unit as ICE 34 made the ascend from Großenbrode to the little hight of Seekamp, where a whole grove was lightened for railway photographers ;-)
DE: 605 006 ist der einzige ICE in der Farbgebung der dänischen Staatsbahn. Diese unverwechselbare Einheit hat als ICE 34 die Steigung zur Anhöhe Seekamp bewältigt. Dort oben wurde ein ganzes Gehölz gelichtet - natürlich extra für Eisenbahnfotografen ;-)
EN: Between the stations of Orlovat and Tomaševac the trains on Kikinda - Zrenjanin - Pančevo line have to cross river Tamiš on a combined road-/railbridge. The guard closed his barriers for Pt 2513 crossing the bridge.
DE: Zwischen den Stationen Orlovat und Tomaševac müssen die Züge der Strecke Kikinda - Zrenjanin - Pančevo den Fluss Tamiš queren. Dies geschieht auf einer kombinierten Schiene-Straße-Brücke. Der Wärter hat seine Schranken geschlossen, damit Pt 2513 passieren kann.
EN: Well known is the view from the Route 66 bridge in Essex at the BNSF Southern Transcontinental. A very clear morning, in which we observed the trains really about half an hour before they arrived to us, gave us this photo from a double stack train to the east.
DE: Die Straßenbrücke der alten Route 66 über die BNSF Southern Transcontinental ist ein bekannter Fotopunkt. An diesem klaren Morgen konnten wir die Züge wohl bereits eine halbe Stunde früher weit hinten in der Landschaft erkennen, bevor sie uns an der Brücke erreichten.
EN: A railbus type "Uerdinger" in operation of PEG arrives as RB 39190 to Sieversdorf halt. The line Neustadt (Dosse) - Rathenow is no longer in use.
DE: Ein Uerdinger Schienenbus der PEG erreicht als RB 39190 den Haltepunkt Sieversdorf. Die Strecke Neustadt (Dosse) - Rathenow ist heute nicht mehr in Betrieb.
EN: The westbound container train 5504 operated by Cargonet moves on Bergen line between Hallingskeid station and Fagernut loop into Finsetunnel.
DE: Neben dem westlichen Portal des Finsetunnels stehend wurde Gt 5504 zwischen Hallingskeid und der im Tunnel gelegenen Ausweiche Fagernut beim Verschwinden in selbigem beobachtet.
EN: The charter train for cruise ship passengers arriving to Åndalsnes gives the opportunity to see the Romsdal with its extremely high rocks and many waterfalls. The train moves to Bjorli and retour. It's the only locohauled passenger service on Rauma line. We see that train in Marstein station with the impressive Romsdalshorn (1536m) in background.
DE: Der Sonderzug für Kreuzfahrtpassagiere, die mit ihren Schiffen in Åndalsnes ankommen, bieten die Möglichkeit, einen Ausflug in das Romsdal mit seinen senkrechten Felswänden und Wasserfällen zu unternehmen. Der Zug fährt bis Bjorli und zurück. Dabei handelt es sich um den einzigen lokbespannten Personenzug auf der Raumabahn. Wir sehen den Zug im Bahnhof Marstein, umgeben von senkrechten Felswänden. Im Hintergrund erhebt sich das eindrucksvolle Romsdalshorn (1536m).
EN: Cargonet freight 5731 on its way Gutbrandsdalen up has just passed Kvam and makes its way to Otta, Dombås and Trondheim. Today there is a large concrete highway bridge crossing the line at the end of the train.
DE: Cargonet Containerzug 5731 auf seiner Fahrt das Gutbrandsdalen aufwärts hat gerade die Ortschaft Kvam passiert und steuert nun Otta, Dombås und Trondheim entgegen. Heute hätte man hier auf Höhe des letzten Wagens eine große Betonbrücke eines neuen E6 Schnellstraßenabschnittes mit im Bild.
EN: With Abisko in background Veolia train 95 heads on swedish oreline for Kiruna and Luleå.
Slidescan.
DE: Veolia Zug 95 hat auf der Erzbahn Abisko hinter sich gelassen und strebt nun Kiruna und Luleå entgegen.
Diascan.
EN: A southbound freight is passing the area of old Uhsmannsdorf station with its water tower. The loco is wearing EWR livery.
DE: Ein südwärts fahrender Güterzug passiert das Areal des alten Bahnhofs von Uhsmannsdorf mit seinem Wasserturm. Die Lok trägt die alte EWR Farbgebung.
EN: The 19:00 train on the welsh Cambrian Coast Line is leaving Barmouth and starts to cross river Mawddach on Barmouth Bridge (699m).
DE: Der 19 Uhr Zug der walisischen Cambrian Coast Line verlässt Barmouth und wird gleich den Fluss Mawddach über die größtenteils hölzerne Barmouth Bridge (699m) queren.
EN: On the swedish ore line Kiruna - Narvik not only ore trains are running. Depending on season there are two or three passenger trains, too. One of these passenger services is train no 96 from Luleå to Narvik. The train is not sheduled to stop at Torneträsk station, so it could take the way along the main track without a platform. In background lake Torneträsk is visible.
DE: Auf der schwedischen Erzbahn fahren nicht nur Erzzüge. Je nach Saison verkehren zwei oder drei Personenzüge. Einer davon ist Zug 96 von Luleå nach Narvik, der planmäßig nicht an der Station Torneträsk hält. Deshalb kann er durch das bahnsteiglose durchgehende Hauptgleis fahren.
EN: The empty ore train 9909 heads into Abisko Östra station with lake Torneträsk in background.
Slidescan (Fuji Velvia 50).
DE: Der Erzleerzug 9909 rollt in den Bahnhof Abisko Östra hinein. Rechts ist der Torneträsk im Hintergrund zu sehen.
Diascan (Fuji Velvia 50).
Body: Maitreya
Head: Catwa HDPro
Skin:: Angel by Deetalez Nordic for the Saturday Sales for 75 lindens!
Shape: Valentina by Analu Cartier
Make -up: Any
Hair: Duda by Kuni
Rings:Kibitz - Perla ring set - gold for the Saturday Sales
Pose: FoxCity Made- Up 3
Filter: FoxCity - FOXCITY. SkinFX - Cold Mornings (For Bright WLs)
EN: Across several attle heaps RE 14065 heads into Harlingerode and towards its final destination Bad Harzburg.
DE: Durch diverse Abraumhalden aus dem Bergbau rollt RE 11065 in Richtung Harlingerode und seiner Endstation Bad Harzburg.
EN: Sometimes you get lucky: There is a special train with interesting traction on a secondary line with else only DMUs, the train runs right into the light and the train runs saturdays, when you have time to photographe it. For some months such a train was WAB train 80380 along the german "Heidebahn". We see that train south of Eickeloh.
Slidescan.
DE: Manchmal hat man ja das Glück, dass ein interessanter Zug auf interessanter Nebenbahn, auf der sonst nur Triebwagen verkehren, südwärts ideal ins Licht hinein rollt - und das auch noch samstags, wenn man Zeit hat, sich darum gebührend zu kümmern. Ein solcher Zug war für einige Monate der WAB Zug 80380 auf der Heidebahn. Wir beobachten den Zug südlich von Eickeloh.
Diascan.
EN: Reopened only for a very short periode was the line from Oradea to Cheresig. Cheresig was the last station in front of the hungarian border and there is - nothing! So it was no wonder, that this line was closed only few years after reopening. R 15881 returns from Cheresig and is observed right before Toboliu.
DE: Nur für eine kurze Zeit war die Strecke Oradea - Cheresig wiedereröffnet worden. Cheresig ist der letzte Halt vor der ungarischen Grenze und dort ist - gar nichts! So war es kein Wunder, dass diese Linie nach wenigen Jahren wieder eingestellt wurde. R 15881 kehrt von Cheresig zurück und wurde von uns kurz vor Toboliu beobachtet.
EN: A double Bm73 EMU set is seen a second time in the absolute glassy Langavatn, as they head as Rt 62 towards Oslo. They will pass the short platform of Vieren halt in a few seconds.
DE: Zwei Bm73-Garnituren spiegeln sich im morgendlich still daliegenden Langavatn, als sie als Rt 62 der Hauptstadt entgegen streben. In Kürze wird es durch den winzigen Hpl Vieren gehen, der nur aus einer kleinen Holzplattform besteht.
EN: A colourful mixture of containers with black clouds in background at Hamburgs port station Alte Süderelbe.
The point of view unfortunately is private property.
DE: Eine bunte Mischung Container zeigt sich vor schwarzen Wolken im Hamburger Hafenbahnhof Alte Süderelbe.
Der Fotostandpunkt ist leider nicht öffentlich.
EN: After a steep ascend from Rognan train no 5790 crosses Saltfjell. Lønsdal station was passed some 10 minutes ago.
DE: Nach einem steilen Anstieg von Rognan überquert Zug 5790 nun das Saltfjell. Der Bahnhof Lønsdal wurde gute zehn Minuten zuvor durchfahren.
EN: From a sandstone rock you have this view over Talmăciu village. After leaving Talmăciu station train R 2068 is crossing the Cibin bridge.
DE: Von einem Sandsteinabbruch hat man diesen schönen Blick über Talmăciu. Nachdem R 2068 den Bahnhof verlassen hat, quert er die Brücke über den Fluss Cibin.
EN: Between Vranjina and Virpazar R 6159 is crossing Skadarsko Jezero, Lake Skutari.
DE: Zwischen Vranjina und Virpazar quert R 6159 auf einem langen Damm den Skadarsko Jezero, Skutarisee.
EN: More than three hours takes one journey on the secondary line from Leţcani to Dorohoi. Whilst the line mainly follows Jijia valley, there is one little mountain pass to cross on the southern section of the line. A former french Caravelle in duty of Regiotrans as R 14817 will reach the Movileni pass tunnel between goldly shining corn fields soon.
DE: Länger als drei Stunden dauert eine Fahrt auf der Nebenbahn von Leţcani nach Dorohoi. Während die Strecke hauptsächlich dem weiten Jijia Tal folgt, gibt es auf dem Südabschnitt einen kleinen Bergpass zu queren. Eine ehemals französische Caravelle im Dienste des EVU Regiotrans als R 14817 hat den kleinen Movileni Passtunnel in Kürze erreicht, als sie zwischen goldenen Maisfeldern ein kleines Bahnwärterhaus passiert.
EN: Whilst the vegetation is blooming, the three times a week running freight train from Niedermarschacht returns to Winsen. The train was very late this afternoon.
DE: Während die Blüten sprießen, kehrt der dreimal wöchentlich verkehrende Güterzug von Niedermarschacht ungewöhnlich spät zurück nach Winsen.
EN: A class 648 DMU heads south along the waters of Elbe-Lübeck-Kanal towards next station stop in Lauenburg (Elbe).
DE: Ein Triebwagen der Baureihe 648 rollt entlang des Elbe-Lübeck-Kanals südwärts auf den nächsten Halt in Lauenburg (Elbe) zu.
EN: Ore train 9912 between Björkliden and Kopparåsen near Tornehamn on the swedish ore line Kiruna - Narvik.
Slidescan.
DE: Erzzug Mgt 9912 zwischen Björkliden und Kopparåsen bei Tornehamn auf der schwedischen Erzbahn Kiruna - Narvik.
Diascan.
EN: The northbound daytrain 471 on norwegian Nordlandsline heads up for Skogn.
DE: Der Tageszug 471 der norwegischen Nordlandsbahn nimmt die Steigung vorm Bf Skogn in Angriff.
EN: It was a muggy and thundery afternoon, when a class 60 loco hauled its R 4337 out of the station of Săcuieni Bihor northbound.
DE: Am schwülwarmen und gewittrigen Nachmittag des 30.04.2014 zieht ein "Krabbenkutter" ihren R 4337 aus dem Bahnhof von Săcuieni Bihor nordwärts.
Dark were the clouds when RB 14546 stood ready for take off in Dannenberg Ost. The two semaphore signals are showing "stopp" only, because all trains terminate in Dannenberg Ost.
EN: The colorful trains on Marschbahn were my main activity in 2017 until now. So here comes the next photo of it...
In the last light of the evening RE 11030 passes Bekdorf between Itzehoe and Wilster.
DE: Die "BuMaBahn" (Bunte Marschbahn) war dieses Jahr ein fotografisches Hauptthema für mich. Somit kommt hier das nächste Bild davon...
Im letzten Tageslicht passiert RE 11030 zwischen Itzehoe und Wilster die Ortschaft Bekdorf.
EN: Freight train Gt 5795 on Saltfjell, between the stations of Bolna and Lønsdal shortly before passing the three Semska houses.
DE: Güterzug Gt 5795 auf dem Saltfjell, zwischen den Bahnhöfen Bolna und Lønsdal, kurz vor den drei Semska Häusern.
EN: The morning view on Timok Gorge: Re 2743 arrives to Niševac after passing the rocky gorge.
DE: Der Morgenblick auf den Ausgang der Timokschlucht: Re 2743 erreicht in Kürze den Hp Niševac.
We were waiting surely more than two hours on this hill. The big hope was to get a freight - we were standing at the mainline between the two biggest cities of Serbia, Belgrade and Niš. But nothing happened on the track.
Fortunately we could be sure to get a train here: The local train from Niš was expected in time and it was sheduled crossing Parcan viaduct soon enough before sunset. The sheduled time came, the sheduled time passed. Nothing happened. The shadows grew and grew. Our App was still sure that the local should be in time... It didn't come. But then everything went well: The Beovoz train (Belgrade suburban) from Beograd arrived ten minutes earlier than expected from behind. We got that motiv right on time. Parcan viaduct is situated between the stations of Ralja and Ripanj Tunel.
Some minder Graffiti were removed from the train later by Photoshop.
EN: RB 5765 just passed the lonely situated Bülstringen loop and arrives in a few minutes to Haldensleben. In background the entrance signal and signal box of Bülstringen is visible.
Slidescan.
DE: RB 5765 hat gerade den einsam gelegenen Ausweichbahnhof Bülstringen passiert und wird in wenigen Minuten in Haldensleben eintreffen. Im Hintergrund sind Einfahrsignal und Stellwerk von Bülstringen erkennbar.
Diascan.