View allAll Photos Tagged embudo
Planta perenne, rizomatosa de hasta 1,5 m de alto. Rizoma oblongo de gran tamaño. Hojas basales, sagitadas y largamente pecioladas, de hasta 45 cm de largo. Flores agrupadas en inflorescencias erectas en espádice de 4-9 cm de largo, de color amarillo, rodeadas de una espata blanca (bráctea modificada) en forma de embudo de hasta 25 cm de largo. Prefiere habitar en márgenes de arroyos y estanques. Planta originaria de Sudáfrica, donde vive desde el nivel del mar hasta 2250 m de altitud. 'Green Goddess' se encuentra en la zona 5.
Perennial and rhizomatous plant to 1,5 m tall. Rhizome oblong, very large. With basal leaves, sagittate and long petiolate, to 45 cm long. Flowers in upright inflorescences, shaped spadix 4-9 cm long, yellow, surrounded by a white spate (modified bract) funneliform, to 25 cm long. Prefers to live in margins of streams and ponds. Plant native to South Africa, live from sea level up to 2250 m altitude. There are several cultivars, in Iturraran is the cultivar ‘Green Goddes’ is in area 5.
EMBUDO, N.M., -- As part of 2014’s Earth Day events, the U.S. Geological Survey held a celebration for the 125th anniversary of the Embudo streamgage. This was the first USGS streamgage in the United States and it was established here in 1889.
During the event, Mark Yuska, the District’s Operations Division chief, spoke about the importance of the USGS-Albuquerque District, Corps of Engineers partnership of more than 75 years. (l-r): Scott Verhines, New Mexico State Engineer; Patricia Dominguez, Office of Sen. Martin Heinrich; Leticia Delgado, Office of Sen. Tom Udall; Patrick Duran, Office of Rep. Ben Ray Lujan; Linda Weiss, director, USGS New Mexico Water Science Center; Mike Hamman, Area Manager, Upper Colorado Basin, U.S. Bureau of Reclamation; Suzette Kimball, Acting Director of the USGS; Shawn Bennett, National Weather Service.
The establishment of the gage at Embudo marked the beginning of systematic streamgaging in the United States. The information from river and stream gages is a matter of public safety, environmental protection and wise economic development. The data is used to forecast floods, manage and allocate water resources and design engineering structures such as dams, irrigation structures and bridges.
Photo by Elizabeth Lockyear, April 22, 2014.
Rhododendron degronianum ssp yakushimanum x R. ‘Fabia Tangerine’.
Con una flor en forma de embudo, 5 cm de ancho, la crema se vuelve más oscura hacia la base, muy pálida, más pálida que la rosa pálida pálida y manchada de naranja moderada en el lóbulo dorsal. Las flores se desvanecen en un blanco cremoso con garganta amarilla. Inflorescencias en forma de bola de 13-15 flores. En Iturraran se encuentra en la zona 2.
Rhododendron degronianum ssp yakushimanum x R. ‘Fabia Tangerine’.
With flower funnel-shaped, 5 cm across, cream getting darker towards base, very lightly flushed paler than pale purplish-pink and spotted moderate orange on the dorsal lobe. Flowers fade to creamy white with yellow throat. Ball-shaped truss of 13-15 flowers. In Iturraran is located in area 2.
Planta perenne, rizomatosa de hasta 1,5 m de alto. Rizoma oblongo de gran tamaño. Hojas basales, sagitadas y largamente pecioladas, de hasta 45 cm de largo. Flores agrupadas en inflorescencias erectas en espádice de 4-9 cm de largo, de color amarillo, rodeadas de una espata blanca (bráctea modificada) en forma de embudo de hasta 25 cm de largo. Prefiere habitar en márgenes de arroyos y estanques. Planta originaria de Sudáfrica, donde vive desde el nivel del mar hasta 2250 m de altitud. En iturraran se encuentra en la zona 5.
Perennial and rhizomatous plant to 1,5 m tall. Rhizome oblong, very large. With basal leaves, sagittate and long petiolate, to 45 cm long. Flowers in upright inflorescences, shaped spadix 4-9 cm long, yellow, surrounded by a white spate (modified bract) funneliform, to 25 cm long. Prefers to live in margins of streams and ponds. Plant native to South Africa, live from sea level up to 2250 m altitude. in Iturraran iis located in area 5.
Ellos se declararon patriotas.
En los clubs se condecoraron
y fueron escribiendo la historia.
Los Parlamentos se llenaron
de pompa, se repartieron
después la tierra, la ley,
las mejores calles, el aire,
la Universidad, los zapatos.
Su extraordinaria iniciativa
fue el Estado erigido en esa
forma, la rígida impostura.
Lo debatieron, como siempre,
con solemnidad y banquetes,
primero en círculos agrícolas,
con militares y abogados.
Y al fin llevaron al Congreso
la Ley suprema, la famosa,
la respetada, la intocable
Ley del Embudo.
Fue aprobada.
Para el rico la buena mesa.
La basura para los pobres.
El dinero para los ricos.
Para los pobres el trabajo.
Para los ricos la casa grande.
El tugurio para los pobres.
El fuero para el gran ladrón.
La cárcel al que roba un pan.
París, París para los señoritos.
El pobre a la mina, al desierto.
El señor Rodríguez de la Crota
habló en el Senado con voz
meliflua y elegante.
“Esta ley, al fin, establece
la jerarquía obligatoria
y sobre todo los principios
de la cristiandad.
Era tan necesaria como el agua.
Sólo los comunistas, venidos
del infierno, como se sabe,
pueden discutir este código
del Embudo, sabio y severo.
Pero esta oposición asiática,
venida del sub-hombre, es sencillo
refrenarla: a la cárcel todos,
al campo de concentración,
así quedaremos sólo
los caballeros distinguidos
y los amables yanaconas
del Partido Radical”.
Estallaron los aplausos
de los bancos aristocráticos:
qué elocuencia, qué espiritual,
qué filósofo, qué lumbrera!
Y corrió cada uno a llenarse
los bolsillos en su negocio,
uno acaparando la leche
otro estafando en el alambre,
otro robando en el azúcar
y todos llamándose a voces
patriotas, con el monopolio
del patriotismo, consultado
también en la Ley del Embudo.
Pablo Neruda
Está visto que hay responsables gubernamentales, como los del ayuntamiento de Granollers, cabecera de comarca, que creen que no deben dar ejemplo a los ciudadanos en el cumplimiento de las leyes (Ley de Banderas 39/1981).
Foto relacionada:
www.flickr.com/photos/100929805@N07/10557096584/in/album-...
Blog especializado en poner de manifiesto las tropelías que cometen muchos nacionalistas en Cataluña:
Bromelia epífita con hojas duras en forma de hierba agrupadas en una roseta estrecha en forma de embudo, de hasta 50 cm de altura. Las rosetas se forman constantemente en los rizomas alrededor del original, para que la propagación de la planta sea realmente indefinida. Cada roseta tiene de 12 a 15 hojas de color verde grisáceo que se pueden enrojecer con rojo o bronce. Los márgenes de las hojas están dotados de dientes finos y puntiagudos. En primavera, la roseta da origina un tallo arqueado de flores con inflorescencia que ha sido comparada con un ave del paraíso. El tallo de la flor de 15 cm está cubierto con varias brácteas de color rojo-rosado de 7 cm de las cuales emergen racimos colgantes (panículas), flores de 5 cm que tienen pétalos verde pálido con márgenes azul oscuro y sépalos curvados hacia atrás que son de color rosado con márgenes azul verdoso. Nativa de Paraguay, Uruguay, sur de Brasil y norte de Argentina. En Iturraran se encuentra en la zona 3.
Epiphytic bromeliad with tough grasslike leaves arranged in a narrow funnel shaped rosette that stands about 50 cm high. New rosettes are constantly being formed on short rhizomes around the original, so that the plant’s spread is actually indefinite. Each rosette has 12 to 15 strap shaped grayish green leaves that may be flushed with red or bronze. Leaf margins are usually finely toothed and the tip is pointed. In spring, the rosette gives birth to an arching flower stalk that bears a remarkable inflorescence that has been likened to a bird of paradise. The 15 cm flower stalk is topped with several 7 cm red-pink bracts from which emerge hanging clusters (panicles) of 5 cm flowers that have pale green petals with dark blue margins and backward curved sepals that are rose-pink with greenish blue margins. Is native to Paraguay, Uruguay, southern Brazil and northern Argentina. It grows on trees and on rocks or the ground in subtropical forests. In Iturraran is located in area 3.
Sinónimo: Azalea championiae (Hook.) Kuntze.
Arbustos, 0.5–5 m de alto; ramas pubescentes, extendidas glandular-setosas. Pecíolo 12–17 mm, denso-glandular-setoso; lámina de la hoja papirácea, elíptica, oblonga-lanceolada u ovada, 7–17.5 × 2–5 cm; base cuneada, raramente rodeada; margen denso denso largo, también con algunos pelos glandulares; ápice acuminado; superficie abaxial pubescente y setosa, con más setas en nervio central y venas laterales; superficie adaxial a veces bullate, setose escasamente corto. Inflorescencia subapical, 5–7 flores, raquis 4–7 mm, glabro; botones florales pegajosos. Pedicel ca. 2 cm, a 2.5 cm en fruto, pubescente y glandular-setose; lóbulos del cáliz estrechos, hasta 12 mm, densamente ciliados; corola estrechamente en forma de embudo, blanca o rojiza, 5–6 (–7) cm; lóbulos oblongos o oblongo-lanceolados, 2.8–3.5 cm; estambres 10, desiguales, más cortos que la corola, filamentos delgados, pubescentes debajo del medio; ovario oblongo, ca. Setose de 6 mm de color marrón amarillento denso; estilo más largo que los estambres, extendido, glabro a escasamente pubescente cerca de la base. Cápsula cilíndrica, con 6 ranuras, ligeramente curvada, hasta 55 mm, setose densamente con punta de glándula y pubescente. Florida. Bosques de valle abierto, laderas de montañas; 500–1300 m. China (Fujian, Guangdong, Guangxi, Hunan, Jiangxi, Zhejiang). En Iturraran se encuentra en la zona 3.
Sinónimo: Azalea championiae (Hook.) Kuntze.
Shrubs, 0.5–5 m tall; branches pubescent, also spreading glandular-setose. Petiole 12–17 mm, densely glandular-setose; leaf blade papery, elliptical, oblong-lanceolate or ovate, 7–17.5 × 2–5 cm; base cuneate, rarely subrounded; margin densely long setose, also with a few glandular hairs; apex acuminate; abaxial surface pubescent and setose, with more setae on midrib and lateral veins; adaxial surface sometimes bullate, sparsely short setose. Inflorescence subapical, 5–7-flowered, rachis 4–7 mm, glabrous; flower buds sticky. Pedicel ca. 2 cm, to 2.5 cm in fruit, pubescent and glandular-setose; calyx lobes narrow, to 12 mm, densely ciliate; corolla narrowly funnelform, white or reddish, 5–6(–7) cm; lobes oblong or oblong-lanceolate, 2.8–3.5 cm; stamens 10, unequal, shorter than corolla, filaments slender, pubescent below middle; ovary oblong, ca. 6 mm, densely yellowish brown setose; style longer than stamens, exserted, glabrous to sparsely pubescent near the base. Capsule cylindric, 6-grooved, slightly curved, up to 55 mm, densely gland-tipped setose and pubescent. Fl. Open valley forests, mountain slopes; 500–1300 m. China (Fujian, Guangdong, Guangxi, Hunan, Jiangxi, Zhejiang). In Iturraran is located in area 3.
Sinónimos: Elaeagnus edulis Siebold ex Carrière; Elaeagnus isensis Makino; Elaeagnus sativa Dippel.
Arbustos o arbolitos caducifolios. Ramas jóvenes rojizas y escamosas. Pecíolo de 4-6 mm, pardo escamoso, lámina de elíptica a oval-oblonga u obovada, de 3-10 × (1 -) 1,2-5 cm, con el envés densamente blanquecino, cubierto de dispersas escamas de color marró pálido, 5-7 pares de nervios laterales, base de obtusa a cuneada (especialmente en la época de floración), ápice de obtuso a acuminado, agudo o acumonado redondeado. Flores 1 (o 2) axilares. Flores densamente blancas y dispersamente cubiertas de escamas marrones. Lóbulos ampliamente ovados, 4-5.5 mm, ápice abruptamente agudo; Cáliz cilíndrico de forma de embudo, de 5-10 mm, comprimido en la base del tubo. Los filamentos muy cortos; anteras ca. 1 mm. Estilo glabro. Fruto en drupa oblonga, ovoide o elipsoidal, roja, de 1.2-1.4 cm. Matorrales y bosque abiertos en las tierras bajas y en las montañas, desde el nivel del mar hasta 1800 m. Corea, China, Japón. En Iturraran se encuentra en la zona 3.
Synonyms: Elaeagnus edulis Siebold ex Carrière; Elaeagnus isensis Makino; Elaeagnus sativa Dippel.
Shrubs or small trees, deciduous. Young branches rust-colored scaly. Petiole 4-6 mm, brown scaly; leaf blade elliptic or ovate to obovate-oblong, 3-10 × (1-)1.2-5 cm, abaxially with densely overlapping white and scattered pale brown scales, lateral veins 5-7 per side of midrib, base obtuse to cuneate (especially at flowering time), apex obtuse to acute or bluntly acuminate. Flowers 1(or 2) in axil. Pedicel 4-8 mm. Flowers densely white and sparsely brown scaly. Calyx tube cylindric to funnelform-cylindric, 5-10 mm, constricted at base; lobes broadly ovate, 4-5.5 mm, apex abruptly acute. Filaments very short; anthers ca. 1 mm. Style glabrous. Drupe oblong, ovoid, or ellipsoidal, red, 1.2-1.4 cm. Thickets and open woodland in lowlands and mountains; near sea level to 1800 m, China, Japan Korea. In Iturraran is in area 3.
Bromelia epífita con hojas duras en forma de hierba agrupadas en una roseta estrecha en forma de embudo, de hasta 50 cm de altura. Las rosetas se forman constantemente en los rizomas alrededor del original, para que la propagación de la planta sea realmente indefinida. Cada roseta tiene de 12 a 15 hojas de color verde grisáceo que se pueden enrojecer con rojo o bronce. Los márgenes de las hojas están dotados de dientes finos y puntiagudos. En primavera, la roseta da origina un tallo arqueado de flores con inflorescencia que ha sido comparada con un ave del paraíso. El tallo de la flor de 15 cm está cubierto con varias brácteas de color rojo-rosado de 7 cm de las cuales emergen racimos colgantes (panículas), flores de 5 cm que tienen pétalos verde pálido con márgenes azul oscuro y sépalos curvados hacia atrás que son de color rosado con márgenes azul verdoso. Nativa de Paraguay, Uruguay, sur de Brasil y norte de Argentina. En Iturraran se encuentra en la zona 3.
Epiphytic bromeliad with tough grasslike leaves arranged in a narrow funnel shaped rosette that stands about 50 cm high. New rosettes are constantly being formed on short rhizomes around the original, so that the plant’s spread is actually indefinite. Each rosette has 12 to 15 strap shaped grayish green leaves that may be flushed with red or bronze. Leaf margins are usually finely toothed and the tip is pointed. In spring, the rosette gives birth to an arching flower stalk that bears a remarkable inflorescence that has been likened to a bird of paradise. The 15 cm flower stalk is topped with several 7 cm red-pink bracts from which emerge hanging clusters (panicles) of 5 cm flowers that have pale green petals with dark blue margins and backward curved sepals that are rose-pink with greenish blue margins. Is native to Paraguay, Uruguay, southern Brazil and northern Argentina. It grows on trees and on rocks or the ground in subtropical forests. In Iturraran is located in area 3.
Sinónimos: Elaeagnus obtusa C.Y.Chang; Elaeagnus simonii Carrière; Elaeagnus sinensis Koehne.
Arbustos de hoja perenne m, de 3-4 de altura, densamente ramificados. Espinas frecuentes, ramas jóvenes densamente pardo escamosas. Pecíolo robusto, 5-15 mm, rugoso, pardo escamos, lámina de la hoja de oblonga a estrechamente oblonga, 5-10 × 1.8-3.5 cm, coriácea, envés con densas escamas blanquecinas y generalmente también de color pardo, glabras y brillantes adaxialmente, con 7-9 pares de nervios laterales, base redondeada, margen remotamente dentadao con prominentes márgenes ondulados, ápice de obtuso a agudo redondeado. Pocas flores, agrupadas en las axilas. Pedicelo de 5-8 mm, pardo escamoso. Tubo del cáliz en forma de embudo, bastante ancho, de 6-7 mm, abruptamente estrechado en la base. Drupa oblonga, de 1.2-1.5 cm, pardo escamosa. Pistas abiertas, bordes de carreteras o matorrales, a menudo cerca del mar, por debajo de 1000 m. Centro este y Sureste de China, Corea, Japón. En Iturraran se encuentra en la zona 2.
Synonyms: Elaeagnus obtusa C.Y.Chang; Elaeagnus simonii Carrière; Elaeagnus sinensis Koehne.
Shrubs, evergreen, 3-4 m tall, densely branched. Spines frequent; young branches densely brown scaly. Petiole robust, 5-15 mm, rugose, brown scaly; leaf blade oblong to narrowly so, 5-10 × 1.8-3.5 cm, leathery, abaxially with dense whitish and usually also brown scales, adaxially glabrous and glossy, lateral veins 7-9 per side of midrib, base rounded, margin obsoletely toothed with prominently undulate margins, apex obtuse to bluntly acute. Flowers few, clustered in axils. Pedicel 5-8 mm, brown scaly. Calyx tube funnelform, rather broad, 6-7 mm, abruptly narrowed at base. Drupe oblong, 1.2-1.5 cm, brown scaly. Open slopes, roadsides or thickets, often near the sea; below 1000 m. E. Central & SE China, Japan, Korea. In Iturraran is in area 2.
Facde of a bar at the corner of Calle Del Embudo/ Calle 12C in the neighbourhood 'La Candelaria' in the district 'Santa Fe'
Fassade einer Bar an der Ecke der Calle Del Embudo/ Calle 12C im Viertel 'La Candelaria' im Bezirk 'Santa Fe'
DSC04429
perkeo/tri-x/picasa
This photograph and the following one are two differently cropped versions of the same square negative.
Es una antorcha al aire esta palmera,
verde llama que busca al sol desnudo
para beberle sangre; en cada nudo
de su tronco cuajó una primavera.
Sin bretes y eslabones, altanera
y erguida, pisa el yermo seco y rudo;
para la miel del cielo es un embudo
la copa de sus venas, sin madera.
No se retuerce ni se quiebra al suelo;
no hay sombra en su follaje; es luz cuajada
que en ofrenda de amor se alarga al cielo;
La sangre de un volcán que enamorada
del padre sol se revistió de anhelo
y se ofrece, columna, a su morada.
Miguel de Unamuno (1864-1937)
MÚSICA: Abdel Karim Ensemble - Ya Shadi Al-Halhan